
• Apague y desconecte el producto de la fuente
de alimentación antes de cambiar los accesorios
o acercarse a piezas que se mueven durante el uso.
• No desenchufe el producto tirando del cable.
Sujete siempre el enchufe y tire de él.
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie todas las piezas que entran en
contacto con los alimentos antes del uso.
1. Coloque el producto sobre una supercie
plana cerca de una toma de corriente.
2. Coloque las cuchillas A
3. Ponga los ingredientes en A
Corte los alimentos grandes en trozos
pequeños antes de procesarlos.
4. Coloque la tapa de la picadora A
5. Coloque la unidad motora A
alineando las patillas de A
en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlo en su posición.
El producto no funcionará a menos que las
7. Conecte el producto a una toma de corriente.
8. Sujete el producto por A
9. Pulse el interruptor de alimentación A
Suelte el interruptor de alimentación después
de 30 segundos de uso continuo. Utilice el
producto como máximo 5 veces seguidas.
Después de 5 usos consecutivos, deje que el
producto se enfríe a temperatura ambiente
para evitar un sobrecalentamiento.
Después de cada uso, limpie con agua
caliente y líquido lavavajillas todas las piezas
que entren en contacto con los alimentos.
Limpie el producto regularmente con un paño
suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos
que puedan dañar la supercie.
Para limpiar el producto, no utilice productos
de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line.
Este produto é um picador que pica os alimentos
em pedaços mais pequenos.
O produto destina-se apenas a utilização em
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ousuperior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriaisou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento,desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas àutilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos.As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e amanutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas porcrianças
Este produto destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e semelhantes, tais como:
cozinhas de funcionários em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho; casas de
quintas; por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial e ambientes do
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Número de artigo 16210101
Dimensões (c x l x a) 110 x 110 x 210 mm
Tensão de entrada 220-240V ~ 50-60Hz
Comprimento do cabo 75 cm
Peças principais A(imagem )
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
• Utilize o produto apenas conforme descrito
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
• Em caso de problema, desligue o produto da
fonte de alimentação bem como outros
• Desligue o produto no botão e desligue-o da
fonte de alimentação antes de substituir os
acessórios ou de se aproximar das peças móveis
• Não desligue o produto da tomada puxando o
cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Antes da primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe todas as peças que entram em
contacto com os alimentos antes de
1. Coloque o produto sobre uma superfície
plana perto de uma tomada elétrica.
3. Coloque os ingredientes dentro de A
Corte alimentos grandes em pedaços mais
pequenos antes de processá-los.
4. Coloque a tampa das lâminas A
5. Coloque a unidade do motor A
no sentido anti-horário para
bloquear na devida posição.
O produto apenas funcionará se os pinos
7. Ligue o produto a uma tomada elétrica.
8. Mantenha o produto em A
9. Pressione o botão on/o A
sem soltar para rodar as lâminas de
Solte o interruptor de alimentação após 30
segundos de utilização contínua. Utilize o
produto no máximo 5 vezes seguidas. Após
5 utilizações consecutivas, deixe o produto
arrefecer até alcançar a temperatura ambiente
para evitar o sobreaquecimento.
Limpe todas as peças que entrem em
contacto com os alimentos com água quente e
detergente da louça após cada uso.
Limpe o produto regularmente com um pano
macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que
podem danicar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais
como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar
För ytterligare information, se den
Denna produkt är en hackare som hackar
Denna produkt är endast avsedd för användning
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personermed fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, elleravsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker underuppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säkeranvändning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
fårinte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inteutföras av barn om de
Denna produkt är avsedd för att användas i
hushåll och liknande tillämpningar såsom:
kökspersonal i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer; bondgårdar; av gäster på hotell,
motell och andra liknande miljöer.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
Dimensioner (l x b x h) 110 x 110 x 210 mm
Inspänning 220-240V ~ 50-60Hz
Drifttid (max) 30 sekunder
• Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som
• Använd produkten endast enligt anvisningarna
• Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
• Sänk inte ner produkten i vatten eller annan
• Koppla bort produkten från kraftkällan och
annan utrustning i händelse av problem.
• Stäng av produkten och dra stickkontakten
eluttaget innan du byter tillbehör eller närmar
dig delar som är i rörelse under användning.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i
kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Före användning, rengör alla delar som
kommer i kontakt med matvaror.
1. Placera produkten på en plan yta nära ett
3. Lägg ingredienserna i A
Skär stora matvaror till mindre bitar före
4. Placera hackarlocket A
5. Placera motorenheten A
medurs för att låsa den på plats.
Produkten kommer inte fungera om inte
7. Anslut produkten till ett eluttag.
8. Håll fast produkten i A
9. Tryck på strömknappen A
ska snurra kontinuerligt.
Släpp strömbrytaren efter 30 sekunders
kontinuerlig användning. Använd produkten
högst 5 gånger i följd. Efter 5 på varandra
följande användningar ska produkten tillåtas
kallna till rumstemperatur för att undvika
1. Zet het product op een plat oppervlak in de
buurt van een stopcontact.
3. Plaats de ingrediënten in A
Snijd grote etenswaren in kleinere stukken
voor u ze begint te verwerken.
4. Plaats het deksel van de hakmachine A
5. Plaats de motoreenheid A
uit met de inkepingen in A
rechtsom om het te vergrendelen.
Het product werkt alleen als de pinnen van
7. Steek het product in een stopcontact.
9. Druk op de aan/uit-schakelaar A
ingedrukt om de messen continu
Laat de ‘aan/uit’-schakelaar los na 30
seconden ononderbroken gebruik. Gebruik
het product max. 5 keer na elkaar. Na 5 keer
achtereenvolgend gebruik moet u het product
laten afkoelen tot kamertemperatuur om
oververhitting te voorkomen.
Reinig na elk gebruik alle onderdelen die in
contact komen met voedsel met heet water en
Reinig het product regelmatig met een zachte,
schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die
het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
aceton bij het schoonmaken van het product.
Per maggiori informazioni vedere il
Il prodotto è un trituratore pensato per tagliare il
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiutoalmeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentaliridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materiasolo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se ingrado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare conil
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possonoessere eettuate da bambini non
Il prodotto è inteso per essere usato in ambienti
domestici o similari, come cucine per il personale
di negozi, uci e altri ambienti di lavoro; case
coloniche; hotel, motel, bed & breakfast e altri
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Dimensioni (p x l x a) 110 x 110 x 210 mm
Tensione di ingresso 220-240V ~ 50-60Hz
Tempo d’esercizio (max) 30 secondi
Parti principali A(immagine )
1 Interruttore di alimen-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
• Non immergere il prodotto in acqua o altri
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e
da altre apparecchiature se si vericano
• Spegnere e scollegare il prodotto dalla sorgente
di alimentazione prima di cambiare accessori o
avvicinare parti che sono in movimento durante
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo.
Aerrare sempre la presa e tirare.
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto
con gli alimenti prima dell’uso.
1. Disporre il prodotto su una supercie piana
vicino a una presa elettrica.
3. Inserire gli ingredienti in A
Tagliare alimenti di grandi dimensioni in pezzi
più piccoli prima della lavorazione.
4. Porre il coperchio del trituratore A
5. Posizionare l’unità del motore A
in senso orario per bloccarlo in
Il prodotto non funzionerà se i perni di A
7. Collegare il prodotto a una presa elettrica.
8. Sorreggere il prodotto da A
9. Premere l’interruttore di alimentazione A
per dare impulso alle lame A
Rilasciare l’interruttore di alimentazione dopo
30 secondi di utilizzo continuo. Utilizzare il
prodotto al massimo 5 volte di seguito. Dopo
5 utilizzi consecutivi, lasciar rareddare il
prodotto a temperatura ambiente per evitare il
Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che
entrano in contatto con il cibo usando acqua
calda e sapone per i piatti.
Pulire il prodotto regolarmente con un panno
asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze
abrasive che possono danneggiare la supercie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare
detergenti chimici aggressivi come ammoniaca,
Para más información, consulte el
manual ampliado en línea.
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una picadora que corta los
alimentos en trozos más pequeños.
El producto está diseñado únicamente para uso
Este producto lo pueden utilizar niños a partir
de 8 años y adultoscon capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que notengan
experiencia o conocimientos, siempre y cuando
se les hayaexplicado cómo usar el producto
de forma segura y los riesgos queimplica o se
les supervise. Los niños no deben jugar con el
producto.Los niños no deben realizar las tareas
de limpieza ni mantenimientosin supervisión.
Este producto está diseñado para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares como: zonas
de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo; granjas; clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial y
entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
Número de artículo 16210101
Dimensiones (L x An x Al) 110 x 110 x 210 mm
Voltaje de entrada 220-240V ~ 50-60Hz
Partes principales A(imagen )
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este
documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada
o presenta defectos. Sustituya inmediatamente
un producto si presenta daños o está
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No sumerja el producto en agua ni en otros
• Desconecte el producto de la fuente de
corriente y de otros equipos si surgen
Sekunden Dauerbetrieb los. Verwenden Sie
das Produkt maximal 5 mal hintereinander.
Lassen Sie das Produkt nach fünfmaliger
Anwendung auf Raumtemperatur abkühlen,
um ein Überhitzen zu vermeiden.
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln
in Kontakt kommen, nach jedem Gebrauch mit
heissem Wasser und Spülmittel.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel,
welche die Oberäche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des Produkts.
Guide de démarrage rapide
Pour plus d'informations, consultez le
manuel détaillé en ligne .
Ce produit est un hachoir qui coupe les aliments
Le produit est prévu pour un usage intérieur
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsique des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles oumentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissancess’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation duproduit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage etla maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants sanssurveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
: des cuisines de personnel dans des magasins,
des bureaux et d’autres environnements de
travail ; des fermes; par des clients dans des
hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel et des environnements de type
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
Dimensions (L x l x H) 110 x 110 x 210 mm
Tension d'entrée 220-240V ~ 50-60Hz
Pièces principales A(image )
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
• N’immergez pas le produit dans l’eau ou
• Débranchez le produit de la source
d’alimentation et tout autre équipement en cas
• Mettez le produit hors tension et débranchez-le
de la source d'alimentation avant de changer
d'accessoires ou d'approcher des pièces en
mouvement pendant l'utilisation.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le
câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces
qui entrent en contact avec des aliments.
1. Placez le produit sur une surface plane proche
3. Mettez les ingrédients dans A
Coupez les gros aliments en petits morceaux
4. Mettez le couvercle du hachoir A
5. Placer le bloc moteur A
dans le sens horaire pour le
Le produit ne fonctionnera que si les broches
7. Connectez le produit à une prise de courant.
8. Tenez le produit par A
9. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation A
pour donner une impulsion aux lames A
pour faire tourner les lames en continu.
Relâchez l'interrupteur d'alimentation au bout
de 30 secondes d'utilisation continue. Utilisez
le produit 5 fois de suite maximum. Après 5
utilisations consécutives, laissez le produit
refroidir à température ambiante an d'éviter
Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau
chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces
qui entrent en contact avec des aliments.
Nettoyez régulièrement le produit avec un
chion doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui
peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone
lors du nettoyage du produit.
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online.
Dit product is een hakmachine die voedsel in
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
Dit product mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouderen personen
met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk
of geestelijkvermogen, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, als iemanddie
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdtof hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikten ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen
nietmet het product spelen. De reiniging en het
onderhoud door degebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zondertoezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en soortgelijke toepassingen,
zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren
en andere werkomgevingen; boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen en in omgevingen van het
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
Afmetingen (l x b x h) 110 x 110 x 210 mm
Ingangsspanning 220-240V ~ 50-60Hz
Bedrijfsduur (max) 30 seconden
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
• Gebruik het product alleen zoals in dit
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
• Dompel het product niet onder in water of
• Koppel het product los van de voedingsbron en
van andere apparatuur als er zich problemen
• Voordat u accessoires gaat verwisselen of
onderdelen wilt aanraken die tijdens gebruik
bewegen, moet u het product uitzetten en de
netstekker van het product uit het stopcontact
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door
aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in
contact komen met voedsel.
For more information see the extended
This product is a chopper that chops food into
The product is intended for indoor use only.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children without supervision.
This product is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen
areas in shops, oces and other working
environments; farmhouses; by clients in hotels,
motels and other residential type environments
and bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
Dimensions (l x w x h) 110 x 110 x 210 mm
Input voltage 220-240V ~ 50-60Hz
Operating time (max) 30 seconds
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
• Do not immerse the product in water or other
• Disconnect the product from the power source
and other equipment if problems occur.
• Switch o and disconnect the product from the
power source before you change accessories or
approach parts that move in use.
• Do not unplug the product by pulling on the
cable. Always grasp the plug and pull.
2. Clean all parts that come in contact with food
1. Place the product on a at surface close to a
3. Put the ingredients into A
Cut large foods into smaller pieces before
5. Place the motor unit A
clockwise to lock it in place.
The product will not operate unless the pins
7. Connect the product to a power outlet.
9. Press the power switch A
Release the power switch after 30 seconds of
continuous use. Use the product max. 5 times
in a row. After 5 consecutive uses, allow the
product to cool down to room temperature to
Clean all parts that come into contact with
food with hot water and dish soap after each
Clean the product regularly with a soft, clean,
dry cloth. Avoid abrasives that can damage the
Do not use aggressive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning
Weitere Informationen nden Sie in der
erweiterten Anleitung online.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Zerhacker, der Lebensmittel
in kleinere Stücke zerkleinert.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen miteingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfendieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werdenoder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurdenund die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mitdem Produkt
spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzerdürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt
und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z.
B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäusern;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen, Frühstückspensionen und
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Größe (L x B x H) 110 x 110 x 210 mm
Eingangsspannung 220-240V ~ 50-60Hz
Betriebszeit (max) 30 Sekunden
Hauptbestandteile A(Abbildung )
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es
von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder nach Teilen greifen,
die sich bei Verwendung bewegen.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus
der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker
fest und ziehen Sie daran.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile,
die in Berührung mit Lebensmitteln kommen.
1. Stellen Sie das Produkt auf eine ache
Oberäche in der Nähe einer Steckdose.
2. Setzen Sie die Klingen A
3. Geben Sie die Zutaten in A
Schneiden Sie große Lebensmittel vor der
Verarbeitung in kleinere Stücke.
4. Setzen Sie den Zerhacker-Deckel A
5. Bringen Sie die Motoreinheit A
und richten Sie dabei die Stifte von A
im Uhrzeigersinn, um ihn zu
Das Produkt funktioniert nur, wenn die Stifte
7. Verbinden Sie das Produkt mit einer
8. Halten Sie das Produkt an A
9. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter A
im Impulsmodus zu drehen.
kontinuierlich zu drehen.
Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter nach 30
melissa-online.nl/products/melissa-16210101
Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,
The Netherlands - support.melissa-online.com
For chopping nuts, fruits, and vegetables