Melissa 16210101 Manual


Læs gratis den danske manual til Melissa 16210101 (2 sider) i kategorien Køkkenmaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Melissa 16210101, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Apague y desconecte el producto de la fuente
de alimentación antes de cambiar los accesorios
o acercarse a piezas que se mueven durante el uso.
No desenchufe el producto tirando del cable.
Sujete siempre el enchufe y tire de él.
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie todas las piezas que entran en
Uso del producto
1. Coloque el producto sobre una supercie
plana cerca de una toma de corriente.
2. Coloque las cuchillas A
6
en el recipiente
picador A
3
.
3. Ponga los ingredientes en A
3
.
4
Corte los alimentos grandes en trozos
pequeños antes de procesarlos.
4. Coloque la tapa de la picadora A
4
sobre A
3
.
5. Coloque la unidad motora A
2
en A
4
,
alineando las patillas de A
2
en las muescas
de A
4
.
6. Gire A
2
en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlo en su posición.
4
El producto no funcionará a menos que las
patillas de A
2
y las muescas de A
4
estén
alineadas.
7. Conecte el producto a una toma de corriente.
8. Sujete el producto por A
2
.
9. Pulse el interruptor de alimentación A
1
para
impulsar las aspas A
6
.
10. Mantenga pulsado A
1
para que las cuchillas
giren de forma continua.
-
Suelte el interruptor de alimentación después
de 30 segundos de uso continuo. Utilice el
producto como máximo 5 veces seguidas.
Después de 5 usos consecutivos, deje que el
producto se enfríe a temperatura ambiente
para evitar un sobrecalentamiento.
-
Después de cada uso, limpie con agua
caliente y líquido lavavajillas todas las piezas
que entren en contacto con los alimentos.
Mantenimiento
Limpie el producto regularmente con un paño
suave, limpio y seco. Evite los productos abrasivos
que puedan dañar la supercie.
Para limpiar el producto, no utilice productos
de limpieza agresivos como amoníaco, ácido o
acetona.
i
Guia de iniciação rápida
Mini picador
16210101
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line.
Utilização prevista
Este produto é um picador que pica os alimentos
em pedaços mais pequenos.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ousuperior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriaisou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento,desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas àutilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos.As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e amanutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas porcrianças
sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e semelhantes, tais como:
cozinhas de funcionários em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho; casas de
quintas; por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial e ambientes do
tipo alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Mini picador
Número de artigo 16210101
Dimensões (c x l x a) 110 x 110 x 210 mm
Tensão de entrada 220-240V ~ 50-60Hz
Potência 200 W
Comprimento do cabo 75 cm
Tempo de funcionamento
(máx.)
30 segundos
Peças principais A(imagem )
1 Interruptor de alimen-
tação
2 Motor
3 Taça picadora
4 Tampa das lâminas
5 Cabo de alimentação
6 Lâminas
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Em caso de problema, desligue o produto da
fonte de alimentação bem como outros
equipamentos.
Desligue o produto no botão e desligue-o da
fonte de alimentação antes de substituir os
acessórios ou de se aproximar das peças móveis
durante a utilização.
Não desligue o produto da tomada puxando o
cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Antes da primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe todas as peças que entram em
contacto com os alimentos antes de
utilizá-las.
Utilização do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície
plana perto de uma tomada elétrica.
2. Coloque as lâminas A
6
no recipiente do
picador A
3
.
3. Coloque os ingredientes dentro de A
3
.
4
Corte alimentos grandes em pedaços mais
pequenos antes de processá-los.
4. Coloque a tampa das lâminas A
4
sobre A
3
.
5. Coloque a unidade do motor A
2
em A
4
,
alinhando os pinos da A
2
com os entalhes
em A
4
.
6. Rode A
2
no sentido anti-horário para
bloquear na devida posição.
4
O produto apenas funcionará se os pinos
de A
2
e os entalhes em A
4
estiverem
alinhados.
7. Ligue o produto a uma tomada elétrica.
8. Mantenha o produto em A
2
.
9. Pressione o botão on/o A
1
para pulsar as
lâminas A
6
.
10. Prima A
1
sem soltar para rodar as lâminas de
forma contínua.
-
Solte o interruptor de alimentação após 30
segundos de utilização contínua. Utilize o
produto no máximo 5 vezes seguidas. Após
5 utilizações consecutivas, deixe o produto
arrefecer até alcançar a temperatura ambiente
para evitar o sobreaquecimento.
-
Limpe todas as peças que entrem em
contacto com os alimentos com água quente e
detergente da louça após cada uso.
Manutenção
Limpe o produto regularmente com um pano
macio limpo e seco. Evite produtos abrasivos que
podem danicar a superfície.
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais
como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar
o produto.
e
Snabbstartsguide
Mini-hackare
16210101
För ytterligare information, se den
utökade manualen online.
Avsedd användning
Denna produkt är en hackare som hackar
livsmedel i små bitar.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personermed fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, elleravsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker underuppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säkeranvändning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
fårinte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inteutföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för att användas i
hushåll och liknande tillämpningar såsom:
kökspersonal i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer; bondgårdar; av gäster på hotell,
motell och andra liknande miljöer.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Mini-hackare
Artikelnummer 16210101
Dimensioner (l x b x h) 110 x 110 x 210 mm
Inspänning 220-240V ~ 50-60Hz
Eekt 200 W
Kabelns längd 75 cm
Drifttid (max) 30 sekunder
Huvuddelar A(bild )
1 Strömbrytare
2 Motorenhet
3 Hackarskål
4 Hackarlock
5 Strömkabel
6 Knivar
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna
i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan
vätska.
Koppla bort produkten från kraftkällan och
annan utrustning i händelse av problem.
Stäng av produkten och dra stickkontakten
eluttaget innan du byter tillbehör eller närmar
dig delar som är i rörelse under användning.
Koppla inte ur produkten genom att dra i
kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Före första användning
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Före användning, rengör alla delar som
kommer i kontakt med matvaror.
Att använda produkten
1. Placera produkten på en plan yta nära ett
eluttag.
2. Placera bladen A
6
i hackarskålen A
3
.
3. Lägg ingredienserna i A
3
.
4
Skär stora matvaror till mindre bitar före
tillredning.
4. Placera hackarlocket A
4
A
3
.
5. Placera motorenheten A
2
A
4
, rikta in
stiften på A
2
med hacken i A
4
.
6. Vrid A
2
medurs för att låsa den på plats.
4
Produkten kommer inte fungera om inte
stiften i A
2
och hacken i A
4
är inriktade
med varandra.
7. Anslut produkten till ett eluttag.
8. Håll fast produkten i A
2
.
9. Tryck på strömknappen A
1
för att pulsera
bladen A
6
.
10. Tryck på och håll A
1
intryckt för att bladen
ska snurra kontinuerligt.
-
Släpp strömbrytaren efter 30 sekunders
kontinuerlig användning. Använd produkten
högst 5 gånger i följd. Efter 5 på varandra
följande användningar ska produkten tillåtas
kallna till rumstemperatur för att undvika
överhettning.
Het product gebruiken
1. Zet het product op een plat oppervlak in de
buurt van een stopcontact.
2. Plaats de messen A
6
in de kom van de
hakmachine A
3
.
3. Plaats de ingrediënten in A
3
.
4
Snijd grote etenswaren in kleinere stukken
voor u ze begint te verwerken.
4. Plaats het deksel van de hakmachine A
4
op
A
3
.
5. Plaats de motoreenheid A
2
op A
4
en lijn de
pinnen van A
2
uit met de inkepingen in A
4
.
6. Draai A
2
rechtsom om het te vergrendelen.
4
Het product werkt alleen als de pinnen van
A
2
en inkepingen in A
4
op één lijn liggen.
8. Houd het product op A
2
.
9. Druk op de aan/uit-schakelaar A
1
om de
messen A
6
te pulseren.
10. Houd A
1
ingedrukt om de messen continu
te laten draaien.
-
Laat de ‘aan/uit’-schakelaar los na 30
seconden ononderbroken gebruik. Gebruik
het product max. 5 keer na elkaar. Na 5 keer
achtereenvolgend gebruik moet u het product
laten afkoelen tot kamertemperatuur om
oververhitting te voorkomen.
-
Reinig na elk gebruik alle onderdelen die in
contact komen met voedsel met heet water en
afwasmiddel.
Onderhoud
Reinig het product regelmatig met een zachte,
schone, droge doek. Vermijd schuurmiddelen die
het oppervlak kunnen beschadigen.
Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
aceton bij het schoonmaken van het product.
j
Guida rapida all’avvio
Mini tritatutto
16210101
Per maggiori informazioni vedere il
manuale esteso online.
Uso previsto
Il prodotto è un trituratore pensato per tagliare il
cibo a pezzettini.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiutoalmeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentaliridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materiasolo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se ingrado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare conil
prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possonoessere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Il prodotto è inteso per essere usato in ambienti
domestici o similari, come cucine per il personale
di negozi, uci e altri ambienti di lavoro; case
coloniche; hotel, motel, bed & breakfast e altri
contesti residenziali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Mini tritatutto
Numero articolo 16210101
Dimensioni (p x l x a) 110 x 110 x 210 mm
Tensione di ingresso 220-240V ~ 50-60Hz
Potenza 200 W
Lunghezza del cavo 75 cm
Tempo d’esercizio (max) 30 secondi
Parti principali A(immagine )
1 Interruttore di alimen-
tazione
2 Unità motore
3 Ciotola trituratore
4 Coperchio trituratore
5 Cavo di alimentazione
6 Lame
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
Non immergere il prodotto in acqua o altri
liquidi.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e
da altre apparecchiature se si vericano
problemi.
Spegnere e scollegare il prodotto dalla sorgente
di alimentazione prima di cambiare accessori o
avvicinare parti che sono in movimento durante
l'uso.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo.
Aerrare sempre la presa e tirare.
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto
con gli alimenti prima dell’uso.
Utilizzo del prodotto
1. Disporre il prodotto su una supercie piana
vicino a una presa elettrica.
2. Inserire le lame A
6
nella ciotola del
trituratore A
3
.
3. Inserire gli ingredienti in A
3
.
4
Tagliare alimenti di grandi dimensioni in pezzi
più piccoli prima della lavorazione.
4. Porre il coperchio del trituratore A
4
su A
3
.
5. Posizionare l’unità del motore A
2
su A
4
,
allineando i perni di A
2
ai fori in A
4
.
6. Ruotare A
2
in senso orario per bloccarlo in
posizione.
4
Il prodotto non funzionerà se i perni di A
2
e
i fori in A
4
non sono allineati.
7. Collegare il prodotto a una presa elettrica.
8. Sorreggere il prodotto da A
2
.
9. Premere l’interruttore di alimentazione A
1
per dare impulso alle lame A
6
.
10. Tenere premuto A
1
per far girare
continuamente le lame.
-
Rilasciare l’interruttore di alimentazione dopo
30 secondi di utilizzo continuo. Utilizzare il
prodotto al massimo 5 volte di seguito. Dopo
5 utilizzi consecutivi, lasciar rareddare il
prodotto a temperatura ambiente per evitare il
surriscaldamento.
-
Dopo ogni utilizzo pulire tutte le parti che
entrano in contatto con il cibo usando acqua
calda e sapone per i piatti.
Manutenzione
Pulire il prodotto regolarmente con un panno
asciutto, morbido e pulito. Evitare sostanze
abrasive che possono danneggiare la supercie.
Per la pulizia del prodotto non utilizzare
detergenti chimici aggressivi come ammoniaca,
acido o acetone.
h
Guía de inicio rápido
Mini picadora
16210101
Para más información, consulte el
manual ampliado en línea.
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una picadora que corta los
alimentos en trozos más pequeños.
El producto está diseñado únicamente para uso
en interiores.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir
de 8 años y adultoscon capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que notengan
experiencia o conocimientos, siempre y cuando
se les hayaexplicado cómo usar el producto
de forma segura y los riesgos queimplica o se
les supervise. Los niños no deben jugar con el
producto.Los niños no deben realizar las tareas
de limpieza ni mantenimientosin supervisión.
Este producto está diseñado para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares como: zonas
de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo; granjas; clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial y
entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Mini picadora
Número de artículo 16210101
Dimensiones (L x An x Al) 110 x 110 x 210 mm
Voltaje de entrada 220-240V ~ 50-60Hz
Potencia 200 W
Longitud del cable 75 cm
Tiempo de funcionamiento
(máx)
30 segundos
Partes principales A(imagen )
1 Interruptor de alimen-
tación
2 Unidad del motor
3 Recipiente picador
4 Tapa de la picadora
5 Cable de alimentación
6 Cuchillas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este
documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada
o presenta defectos. Sustituya inmediatamente
un producto si presenta daños o está
defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No sumerja el producto en agua ni en otros
líquidos.
Desconecte el producto de la fuente de
corriente y de otros equipos si surgen
problemas.
Sekunden Dauerbetrieb los. Verwenden Sie
das Produkt maximal 5 mal hintereinander.
Lassen Sie das Produkt nach fünfmaliger
Anwendung auf Raumtemperatur abkühlen,
um ein Überhitzen zu vermeiden.
-
Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln
in Kontakt kommen, nach jedem Gebrauch mit
heissem Wasser und Spülmittel.
Wartung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Vermeiden Sie scheuernde Reinigungsmittel,
welche die Oberäche beschädigen können.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des Produkts.
b
Guide de démarrage rapide
Mini hachoir
16210101
Pour plus d'informations, consultez le
manuel détaillé en ligne .
Utilisation prévue
Ce produit est un hachoir qui coupe les aliments
en petits morceaux.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsique des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles oumentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissancess’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation duproduit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage etla maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants sanssurveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que
: des cuisines de personnel dans des magasins,
des bureaux et d’autres environnements de
travail ; des fermes; par des clients dans des
hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel et des environnements de type
chambres d’hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Mini hachoir
Article numéro 16210101
Dimensions (L x l x H) 110 x 110 x 210 mm
Tension d'entrée 220-240V ~ 50-60Hz
Puissance 200 W
Longueur de câble 75 cm
Durée de fonctionnement
(max)
30 secondes
Pièces principales A(image )
1 Interrupteur
2 Moteur
3 Bol du hachoir
4 Couvercle du hachoir
5 Câble d'alimentation
6 Lames
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou
d’autres liquides.
Débranchez le produit de la source
d’alimentation et tout autre équipement en cas
de problème.
Mettez le produit hors tension et débranchez-le
de la source d'alimentation avant de changer
d'accessoires ou d'approcher des pièces en
mouvement pendant l'utilisation.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le
câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces
Utiliser le produit
1. Placez le produit sur une surface plane proche
d'une prise de courant.
2. Mettre les lames A
6
dans le bol du hachoir
A
3
.
3. Mettez les ingrédients dans A
3
.
4
Coupez les gros aliments en petits morceaux
avant de les préparer.
4. Mettez le couvercle du hachoir A
4
sur A
3
.
5. Placer le bloc moteur A
2
sur A
4
en alignant
les broches de A
2
sur les encoches de A
4
.
6. Tournez A
2
dans le sens horaire pour le
verrouiller en place.
4
Le produit ne fonctionnera que si les broches
de A
2
et les encoches A
4
sont alignées.
7. Connectez le produit à une prise de courant.
8. Tenez le produit par A
2
.
9. Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation A
1
pour donner une impulsion aux lames A
6
.
10. Appuyer sur A
1
en le maintenant enfoncé
pour faire tourner les lames en continu.
-
Relâchez l'interrupteur d'alimentation au bout
de 30 secondes d'utilisation continue. Utilisez
le produit 5 fois de suite maximum. Après 5
utilisations consécutives, laissez le produit
refroidir à température ambiante an d'éviter
toute surchaue.
-
Après chaque utilisation, nettoyer à l’eau
chaude et au liquide vaisselle toutes les pièces
qui entrent en contact avec des aliments.
Maintenance
Nettoyez régulièrement le produit avec un
chion doux, propre et sec. Évitez les abrasifs qui
peuvent endommager la surface.
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de l'acétone
lors du nettoyage du produit.
d
Snelstartgids
Minihakmachine
16210101
Zie voor meer informatie de
uitgebreide handleiding online.
Bedoeld gebruik
Dit product is een hakmachine die voedsel in
kleinere stukjes hakt.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Dit product mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouderen personen
met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk
of geestelijkvermogen, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, als iemanddie
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdtof hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikten ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen
nietmet het product spelen. De reiniging en het
onderhoud door degebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zondertoezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en soortgelijke toepassingen,
zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren
en andere werkomgevingen; boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere
woonomgevingen en in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Specicaties
Product Minihakmachine
Artikelnummer 16210101
Afmetingen (l x b x h) 110 x 110 x 210 mm
Ingangsspanning 220-240V ~ 50-60Hz
Vermogen 200 W
Kabellengte 75 cm
Bedrijfsduur (max) 30 seconden
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Aan-/ uitschakelaar
2 Motoreenheid
3 Hakmachine kom
4 Hakmachine deksel
5 Stroomkabel
6 Messen
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit
document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Dompel het product niet onder in water of
andere vloeistoen.
Koppel het product los van de voedingsbron en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Voordat u accessoires gaat verwisselen of
onderdelen wilt aanraken die tijdens gebruik
bewegen, moet u het product uitzetten en de
netstekker van het product uit het stopcontact
halen.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door
aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker
vast en trek eraan.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in
contact komen met voedsel.
a
Quick start guide
Mini Chopper
16210101
For more information see the extended
manual online.
Intended use
This product is a chopper that chops food into
smaller pieces.
The product is intended for indoor use only.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children without supervision.
This product is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen
areas in shops, oces and other working
environments; farmhouses; by clients in hotels,
motels and other residential type environments
and bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Mini Chopper
Article number 16210101
Dimensions (l x w x h) 110 x 110 x 210 mm
Input voltage 220-240V ~ 50-60Hz
Power 200 W
Cable length 75 cm
Operating time (max) 30 seconds
Main parts A(image )
1 Power switch
2 Motor unit
3 Chopper bowl
4 Chopper lid
5 Power cable
6 Blades
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
Only use the product as described in this
document.
Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
Do not immerse the product in water or other
liquids.
Disconnect the product from the power source
and other equipment if problems occur.
Switch o and disconnect the product from the
power source before you change accessories or
approach parts that move in use.
Do not unplug the product by pulling on the
cable. Always grasp the plug and pull.
Before rst use
1. Remove all packaging.
2. Clean all parts that come in contact with food
before use.
Using the product
1. Place the product on a at surface close to a
power outlet.
2. Put the blades A
6
into the chopper bowl
A
3
.
3. Put the ingredients into A
3
.
4
Cut large foods into smaller pieces before
processing.
4. Put the chopper lid A
4
onto A
3
.
5. Place the motor unit A
2
on A
4
, aligning the
pins of A
2
to the notches in A
4
.
6. Twist A
2
clockwise to lock it in place.
4
The product will not operate unless the pins
of A
2
and notches in A
4
align.
7. Connect the product to a power outlet.
8. Hold the product at A
2
.
9. Press the power switch A
1
to pulse the
blades A
6
.
10. Press and hold A
1
to continuously spin the
blades.
-
Release the power switch after 30 seconds of
continuous use. Use the product max. 5 times
in a row. After 5 consecutive uses, allow the
product to cool down to room temperature to
avoid overheating.
-
Clean all parts that come into contact with
food with hot water and dish soap after each
use.
Maintenance
Clean the product regularly with a soft, clean,
dry cloth. Avoid abrasives that can damage the
surface.
Do not use aggressive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning
the product.
c
Kurzanleitung
Mini-Zerhacker
16210101
Weitere Informationen nden Sie in der
erweiterten Anleitung online.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Zerhacker, der Lebensmittel
in kleinere Stücke zerkleinert.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen miteingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigenFähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfendieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werdenoder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurdenund die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mitdem Produkt
spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzerdürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt
und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z.
B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäusern;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen, Frühstückspensionen und
dergleichen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Mini-Zerhacker
Artikelnummer 16210101
Größe (L x B x H) 110 x 110 x 210 mm
Eingangsspannung 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung 200 W
Kabellänge 75 cm
Betriebszeit (max) 30 Sekunden
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Ein/Aus-Schalter
2 Motoreinheit
3 Zerhacker-Schüssel
4 Zerhacker-Deckel
5 Stromkabel
6 Klingen
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle
und anderer Ausrüstung, falls Probleme
auftreten.
Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es
von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder nach Teilen greifen,
die sich bei Verwendung bewegen.
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus
der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker
fest und ziehen Sie daran.
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile,
die in Berührung mit Lebensmitteln kommen.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine ache
Oberäche in der Nähe einer Steckdose.
2. Setzen Sie die Klingen A
6
in die Zerhacker-
Schüssel A
3
ein.
3. Geben Sie die Zutaten in A
3
.
4
Schneiden Sie große Lebensmittel vor der
Verarbeitung in kleinere Stücke.
4. Setzen Sie den Zerhacker-Deckel A
4
auf A
3
.
5. Bringen Sie die Motoreinheit A
2
an A
4
an
und richten Sie dabei die Stifte von A
2
an
den Kerben in A
4
aus.
6. Drehen Sie A
2
im Uhrzeigersinn, um ihn zu
arretieren.
4
Das Produkt funktioniert nur, wenn die Stifte
von A
2
mit den Kerben in A
4
ausgerichtet
sind.
7. Verbinden Sie das Produkt mit einer
Steckdose.
8. Halten Sie das Produkt an A
2
.
9. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter A
1
, um die
Klingen A
6
im Impulsmodus zu drehen.
10. Halten Sie A
1
gedrückt, um die Klingen
kontinuierlich zu drehen.
-
Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter nach 30
1
2
3
4
5
6
A
melissa-online.nl/products/melissa-16210101
Commaxx BV
Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade,
The Netherlands - support.melissa-online.com
Mini Chopper
For chopping nuts, fruits, and vegetables
16210101
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných
kapalin.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před výměnou příslušenství nebo saháním na
pohyblivé části výrobek vždy nejprve vypněte
a odpojte ze zásuvky.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy
uchopte a vytáhněte zástrčku.
Před prvním použitím
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Před použitím očistěte všechny části, které se
dostávají do styku s potravinami.
Použití výrobku
1. Položte výrobek na plochý povrch vblízkosti
zásuvky.
2. Vložte čepele A
6
do sekací misky A
3
.
3. Vložte do A
3
přísady.
4
Před zpracováním tímto způsobem nakrájejte
velké kusy potravin na menší kousky.
4. Nasaďte víko A
4
na A
3
.
5. Položte motorovou jednotku A
2
na A
4
,
vyrovnejte kolíky A
2
do drážek vA
4
.
6. Otočením A
2
ve směru hodinových ručiček
uzamkněte.
4
Výrobek nebude fungovat, dokud nebudou
kolíky A
2
adrážky A
4
vyrovnané.
7. Zapojte výrobek do stěnové zásuvky.
8. Držte výrobek za A
2
.
9. Stiskem hlavního vypínače A
1
spusťte
impulz čepelí A
6
.
10. Stiskem apodržením A
1
spusťte nepřetržité
otáčení čepelí.
-
Po 30 sekundách nepřetržitého používání
tlačítko uvolněte. Výrobek použijte maximálně
5krát za sebou. Po 5 použitích nechte výrobek
vychladnout na pokojovou teplotu, zabráníte
tak jeho přehřátí.
-
Po každém použití očistěte všechny části,
které přicházejí do styku spotravinami, horkou
vodou amycím prostředkem.
Údržba
Tento výrobek čistěte pravidelně suchým
měkkým čistým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní
prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu.
K čištění také nepoužívejte agresivní chemické
čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny
nebo acetonu.
y
Ghid rapid de inițiere
Mini tocător
16210101
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online.
Utilizare preconiza
Acest produs este un tocător care taie alimentele
în bucăți mici.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare
în interior.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu
vârsta peste 8 ani și depersoanele cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse saufără
experiență și fără cunoștințe dacă acestea
sunt supravegheatesau instruite cu privire la
utilizarea produsului într-un mod sigur șiînțeleg
pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace
cu produsul.Curățarea și întreținerea de către
utilizator nu trebuie să e efectuatede copii fără
supraveghere.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării
și aplicații similare, de exemplu: personalul din
zonele de bucătărie ale magazinelor, birourilor
și altor medii de lucru; ferme; de către clienții
hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip
rezidențial și ai mediilor de tip cazare și mic
dejun.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Mini tocător
Numărul articolului 16210101
Dimensiuni (L x l x h) 110 x 110 x 210 mm
Tensiune de intrare 220-240V ~ 50-60Hz
Putere 200 W
Lungimea cablului 75 cm
Durată de funcționare (max) 30 secunde
Piese principale A(imagine )
1 Întrerupător
2 Unitate motor
3 Bol de tocare
4 Capac tocător
5 Cablu electric
6 Lame
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate 
realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de
la alte echipamente în cazul în care apar
probleme.
Opriți și deconectați produsul de la sursa de
energie înainte de a schimba accesoriile sau de
a apuca părți care sunt în mișcare în timpul
funcționării.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta
produsul de la priză. Apucați întotdeauna
ștecherul și trageți de acesta.
Înainte de prima utilizare
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Înainte de utilizare, curățați toate piesele care
intră în contact cu alimentele.
Utilizarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață plană,
aproape de o priză.
2. Puneți lamele A
6
în bolul tocătorului A
3
.
3. Puneți ingredientele în A
3
.
4
Tăiați alimentele mari în bucăți mici înainte
de procesare.
4. Așezați capacul tocătorului A
4
pe A
3
.
5. Așezați unitatea motorului A
2
pe A
4
,
aliniind pinii A
2
la degajările din A
4
.
6. Răsuciți A
2
spre dreapta pentru a-l bloca pe
poziție.
4
Produsul nu va funcționa decât dacă pinii
A
2
și degajările din A
4
sunt aliniați.
7. Conectați produsul la priza electrică.
8. Țineți produsul la A
2
.
9. Apăsați comutatorul de pornire A
1
pentru a
da impuls lamelor A
6
.
10. Țineți apăsat A
1
pentru a roti continuu
lamele.
-
Eliberați butonul de pornire după 30 de
secunde de utilizare continuă. Folosiți
produsul maximum de 5 ori succesiv. După
5 utilizări consecutive, lăsați produsul să se
răcească la temperatura camerei pentru a evita
supraîncălzirea.
-
După ecare utiilizare, curățați cu apă
erbinte și lichid de spălat vase toate părțile
care intră în contact cu alimentele.
Mentenanță
Curățați periodic produsul cu o lavetă moale,
curată și uscată. Evitați folosirea substanțelor
abrazive, care pot avaria suprafața.
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de exemplu
amoniac, acid sau acetonă la curățarea
produsului.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και
άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν
από την τροφοδοσία προτού αλλάξετε τα
εξαρτήματα ή πλησιάσετε σε μέρη τα οποία
κινούνται κατά την χρήση.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το
καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και
να τραβάτε.
Πριν τη πρώτη χρήση
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε
επαφή με τρόφιμα πριν από τη χρήση.
Χρήση το προϊόντος
1. Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε οριζόντια
επιφάνεια κοντά σε μια πρίζα.
2. Τοποθετήστε τις λεπίδες A
6
στο μπολ
κοπτικού A
3
.
3. Τοποθετήστε τα υλικά μέσα στο A
3
.
4
Κόψτε τα μεγάλα κομμάτια τροφίμων σε πιο
μικρά πριν από την επεξεργασία.
4. Τοποθετήστε το καπάκι κοπτικού A
4
στο
A
3
.
5. Τοποθετήστε τη μονάδα του μοτέρ A
2
στο
A
4
, ευθυγραμμίζοντας τις ακίδες του A
2
στις εγκοπές του A
4
.
6. Γυρίστε το A
2
δεξιόστροφα για να κλειδώσει.
4
Το προϊόν αυτό δεν θα λειτουργεί αν δεν
έχουν ευθυγραμμιστεί οι ακίδες του A
2
και
οι εγκοπές στο A
4
.
7. Συνδέστε το προϊόν σε μία πρίζα.
8. Κρατήστε το προϊόν στο A
2
.
9. Πατήστε το διακόπτη ισχύος A
1
για την
εκκίνηση των μαχαιριών A
6
.
10. Πατήστε παρατεταμένα A
1
για την
συνεχόμενη περιστροφή των λεπίδων.
-
Ελευθερώστε το διακόπτη λειτουργίας
μετά από 30 δευτερόλεπτα συνεχόμενης
χρήσης. Χρησιμοποιήστε το προϊόν έως 5
φορές στη σειρά. Μετά από 5 συνεχόμενες
χρήσεις, αφήστε το προϊόν να κρυώσει σε
θερμοκρασία δωματίου για να εμποδίσετε την
υπερθέρμανση.
-
Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε
επαφή με τα τρόφιμα με ζεστό νερό και
απορρυπαντικό πιάτων μετά από κάθε χρήση.
Συντήρηση
Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα μαλακό,
καθαρό και νωπό πανί. Μην χρησιμοποιείτε
λειαντικά που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη
στην επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά
όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον καθαρισμό
του προϊόντος.
1
Rýchly návod
Miniatúrny sekáčik
16210101
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:ned.is/16210101
Určené použitie
Tento výrobok je sekáčik, ktorý seká pokrmy na
menšie kúsky.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Tento výrobok môžu používať deti od
8 rokov a staršie a osoby sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťamialebo s nedostatkom skúseností a
znalostí iba pod dozorom alebopokiaľ sú poučení
o používaní výrobku bezpečným spôsobom
achápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s
výrobkom. Čistenie apoužívateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok je určený na použitie v domácnosti
a podobných aplikáciách, ako sú: kuchynské
priestory pre personál v dielňach, kanceláriách
a ďalších pracovných prostrediach; na farmách;
kuchynky pre klientov v hoteloch, moteloch a
ostatných prostrediach obytného typu a typu
nocľahu s raňajkami.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Miniatúrny sekáčik
Číslo výrobku 16210101
Rozmery (D x Š x V) 110 x 110 x 210 mm
Vstupné napätie 220-240V ~ 50-60Hz
Výkon 200 W
Dĺžka kábla 75 cm
Čas prevádzky (maximálny
výkon)
30 sekundy
Hlavné časti A(obrázok )
1 Vypínač
2 Jednotka motora
3 Sekacia nádoba
4 Veko sekacej nádoby
5 Napájací kábel
6 Čepele
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť
poškodená alebo chybná. Poškodený alebo
chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných
kvapalín.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od
zdroja napájania a iného zariadenia.
Pred výmenou príslušenstva alebo priblížení sa
k častiam, ktoré sa pri používaní pohybujú,
vypnite a odpojte výrobok od zdroja napájania.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla.
Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Pred prvým použitím
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Pred použitím vyčistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do styku s potravinami.
Používanie výrobku
1. Výrobok umiestnite na plochý povrch blízko
elektrickej zásuvky.
2. Vložte čepele A
6
do sekacej nádobky A
3
.
3. Vložte prísady do A
3
.
4
Pred spracovaním narežte veľké kusy potravín
na menšie kúsky.
4. Založte veko sekacej nádoby A
4
na A
3
.
5. Umiestnite jednotku motora A
2
na A
4
,
pričom zarovnajte kolíky A
2
so zárezmi v
A
4
.
6. Otočením A
2
v smere hodinových ručičiek
ho uzamknite.
4
Výrobok sa nespustí, pokiaľ kolíky A
2
a
zárezy v A
4
nebudú zarovnané.
7. Výrobok pripojte k napájacej elektrickej
zásuvke.
8. Výrobok držte za A
2
.
9. Stlačením hlavného vypínača A
1
spustíte
impulzný chod čepelí A
6
.
10. Podržaním stlačeného A
1
spustíte
nepretržité otáčanie čepelí.
-
Hlavný vypínač uvoľnite po 30 sekundách
nepretržitého používania. Výrobok používajte
maximálne 5-krát za sebou. Po 5 následných
použitiach nechajte výrobok vychladnúť na
izbovú teplotu, aby nedošlo k prehriatiu.
-
Po každom použití horúcou vodou a čistiacim
prostriedkom na riad vyčistite všetky časti,
ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Údržba
Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a
suchou utierkou. Vyhnite sa brúsnym materiálom,
ktoré by mohli poškodiť povrch.
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne
chemické čistiace prostriedky ako čpavok,
kyselinu alebo acetón.
l
Rychlý návod
Mini sekáček
16210101
Více informací najdete v rozšířené
příručce online.
Zamýšlené použití
Tento výrobek je sekáček určený ksekání
potravin na malé kousky.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve
vnitřních prostorách.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženýmitělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo snedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem,
nebopodle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud seseznámí s možnými
riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištěnía
uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez
dozoru.
Tento výrobek je určen kpoužití vdomácnosti
akpodobným účelům jako např.: zaměstnanecké
kuchyňky vobchodech, kancelářích ajiných
pracovních prostředích, na farmách, kpoužití
klienty vhotelech, motelech ajiných rezidenčních
aubytovacích prostředích.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Mini sekáček
Číslo položky 16210101
Rozměry (D × Š × V) 110 x 110 x 210 mm
Vstupní napětí 220-240V ~ 50-60Hz
Výkon 200 W
Délka kabelu 75 cm
Doba provozu (max) 30sekund
Hlavní části A(obrázek )
1 Hlavní spínač
2 Motorová jednotka
3 Sekací miska
4 Víčko sekací nádoby
5 Napájecí kabel
6 Čepele
Az első használat előtt
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Használat előtt tisztítson meg minden
élelmiszerrel érintkező alkatrészt.
A termék használata
1. Helyezze a terméket egy sík felületre egy
hálózati csatlakozóaljzat közelében.
2. Helyezze be a pengéket A
6
az aprítótálba
A
3
.
3. Helyezze be az összetevőket az A
3
részbe.
4
A feldolgozás előtt vágja fel a nagy méretű
élelmiszert kisebb darabokra.
4. Helyezze rá az aprítóedény fedelét A
4
az
A
3
részre.
5. Helyezze rá a motoregységet A
2
az A
4
részre, az A
2
rész csapjait az A
4
rész
hornyaihoz igazítva.
6. Az A
2
rész rögzítéséhez csavarja el azt az
óramutató mozgásával megegyező irányba.
4
A termék csak akkor működik, p2-ha az A
2
rész
csapjai és az A
4
rész hornyai egybeesnek.
7. Csatlakoztassa a terméket egy hálózati
csatlakozóaljzathoz.
8. Tartsa a terméket az A
2
részhez.
9. A pengék A
6
pulzálásához nyomja meg a
főkapcsolót A
1
.
10. A pengék folyamatos forgatásához nyomja
meg és tartsa nyomva az A
1
részt.
-
30 másodperc folyamatos használat után
engedje fel a tápfeszültség-kapcsolót. Gyors
egymásutánban legfeljebb 5-ször használja
a terméket. A túlmelegedés elkerülése
érdekében 5 gyors egymásutáni használatot
követően hagyja szobahőmérsékletűre hűlni
a terméket.
-
Forró vízzel és mosogatószerrel tisztítsa meg
az összes étellel érintkező alkatrészt minden
használat után.
Karbantartás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket puha,
tiszta, száraz ruhával. Kerülje a felületet károsító
súrolószerek használatát.
Ne használjon agresszív tisztítószereket,
például ammóniát, savat vagy acetont a termék
tisztításához.
n
Przewodnik Szybki start
Mini siekacz
16210101
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online.
Przeznaczenie
Ten produkt to siekacz, który sieka jedzenie na
mniejsze kawałki.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat orazprzez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lubumysłowej,
a także przez osoby, które nie posiadają
odpowiedniejwiedzy i doświadczenia, jeżeli
znajdują się pod nadzorem lubotrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania produktu w
bezpiecznysposób oraz rozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogąbawić
się produktem. Dzieci nie powinny czyścić
ani przeprowadzaćjakichkolwiek czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
domowego oraz w miejscach takich, jak: kuchnie
sklepowe, biura i inne miejsca pracy, budynki
wiejskie, hotele (na użytek klienta), motele i inne
budynki mieszkaniowe oraz noclegowe.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Mini siekacz
Numer katalogowy 16210101
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 110 x 110 x 210 mm
Napięcie wejściowe 220-240V ~ 50-60Hz
Moc 200 W
Długość kabla 75 cm
Czas pracy (maks.) 30 sekundy
Główne części A(rysunek )
1 Włącznik zasilania
2 Silnik
3 Miska siekacza
4 Pokrywa siekacza
5 Przewód zasilający
6 Ostrza
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych
płynach.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od
źródła zasilania i innych urządzeń.
Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów
lub zbliżeniem się do części, które poruszają się
podczas użytkowania, wyłącz produkt i odłącz
go od źródła zasilania.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze
należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Przed pierwszym użyciem
1. Usuń opakowanie.
2. Przed użyciem wyczyść wszystkie części
mające kontakt z żywnością.
Użytkowanie produktu
1. Umieścić produkt na płaskiej powierzchni, w
pobliżu gniazdka elektrycznego.
2. Umieść ostrza A
6
w misce A
3
.
3. Umieść składniki w A
3
.
4
Przed rozpoczęciem siekania pokrój duże
kawałki na mniejsze.
4. Umieść pokrywę siekacza A
4
na A
3
.
5. Umieść jednostkę silnika A
2
na A
4
,
dopasowując wtyki A
2
do nacięć w A
4
.
6. Przekręć A
2
zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zablokować w miejscu.
4
Produkt nie będzie działać, jeśli wtyki A
2
i
nacięcia w A
4
nie będą wyrównane.
7. Podłącz produkt do gniazdka elektrycznego.
8. Przytrzymaj produkt przy A
2
.
9. Naciśnij włącznik zasilania A
1
, aby włączyć
tryb pulsacyjny ostrzy A
6
.
10. Naciśnij i przytrzymaj A
1
, aby włączyć tryb
ciągły ostrzy.
-
Zwolnij przełącznik zasilania po 30 sekundach
ciągłej pracy. Użyj produktu maks. 5 razy pod
rząd. Po 5 następujących po sobie użyciach
poczekaj, aż produkt ostygnie do temperatury
pokojowej, aby uniknąć przegrzania.
-
Po każdym użyciu umyj wszystkie części
mające kontakt z żywnością gorącą wodą z
płynem do naczyń.
Konserwacja
Regularnie czyść obudowę miękką, czystą i suchą
szmatką. Unikaj środków ściernych, które mogą
uszkodzić powierzchnię.
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych,
chemicznych środków czyszczących, takich jak
amoniak, kwas lub aceton.
x
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Μίνι κόφτης
16210101
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
εκτενές online εγχειρίδιο.
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό είναι ένας κόφτης που τεμαχίζει
τα τρόφιμα σε μικρότερα κομμάτια.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικέςικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώσεις αν επιβλέπονται ή τουςέχουν δοθεί
οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος
καικατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπεινα παίζουν με το προϊόν. Η
καθαριότητα και η συντήρηση από τονχρήστη
δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση στο σπίτι
και παρόμοιες εφαρμογές όπως: χώροι κουζίνας
προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
εργασιακά περιβάλλοντα, αγροικίες, από πελάτες
σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα και άλλους χώρους
απλής διαμονής και με πρωινό.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος
μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Μίνι κόφτης
Αριθμός είδους 16210101
Διαστάσεις (μ x π x υ) 110 x 110 x 210 mm
Τάση εισόδου 220-240V ~ 50-60Hz
Ισχύς 200 W
Μήκος καλωδίου 75 cm
Χρόνος λειτουργίας (μεγ) 30 δευτερόλεπτα
Κύρια μέρη (εικόνα )A
1 Διακόπτης ισχύος
2 Μονάδα μοτέρ
3 Μπολ κοπτικού
4 Καπάκι κοπτικού
5 Καλώδιο ρεύματος
6 Λεπίδες
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Vedlikehold
Rengjør produktet regelmessig med en myk, ren
og tørr klut. Unngå skuremiddel som kan skade
overaten.
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter
som ammoniakk, syre eller aceton når du rengjør
produktet.
2
Vejledning til hurtig start
Minihakker
16210101
Yderligere oplysninger ndes i den
udvidede manual online.
Tilsigtet brug
Dette produkt er en hakker, som hakker fødevarer
i mindre stykker.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år
og op og af personermed reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangelpå
erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktionangående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farerer involverede.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
ogbrugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Produktet er beregnet til husholdningsbrug og
tilsvarende anvendelser såsom: Køkkenområder
for personalet i butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer; stuehuse; af kunder på hoteller,
moteller og andre boligtyper samt bed and
breakfasts.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Minihakker
Varenummer 16210101
Mål (l x b x h) 110 x 110 x 210 mm
Indgangsspænding 220-240V ~ 50-60Hz
Eekt 200 W
Kabellængde 75 cm
Driftstid (maks.) 30 sekunder
Hoveddele A(billede )
1 Strømknap
2 Motorenhed
3 Hakkeskål
4 Hakkelåg
5 Strømkabel
6 Klinger
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og
forstået instruktionerne i
dette dokument fuldt ud, før
du installerer eller bruger
produktet. Gem emballagen
og dette dokument, så det
sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som
beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det
er skadet eller defekt. Udskift
straks et skadet eller defekt
produkt.
Tab ikke produktet og undgå
at støde det.
Dette produkt må kun
vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga.
risikoen for elektrisk stød.
Produktet må ikke nedsænkes
i vand eller andre væsker.
Afbryd produktet fra
stikkontakten og andet
udstyr, hvis der opstår
problemer.
Sluk og kobl produktet fra
strømkilden, inden du skifter
tilbehør eller nærmer dig
dele, der bevæger sig under
brug.
Tag ikke produktet ud af
kontakten ved at trække i
kablet. Tag altid fat i stikket,
og træk det.
Før første brug
1. Fjern al emballage.
2. Rengør alle dele, der kommer i kontakt med
mad, inden brug.
Brug af produktet
1. Placer produktet på en plan overade tæt på
en stikkontakt.
2. Kom klingerne A
6
i hakkeskålen A
3
.
3. Læg ingredienserne ind i A
3
.
4
Skær store stykker mad i mindre stykker
inden behandling.
4. Sæt hakkelåget A
4
A
3
.
5. Anbring motorenheden A
2
A
4
, idet
stikkene på A
2
ugter med hakkene i A
4
.
6. Drej A
2
med uret for at låse den fast.
4
Produktet fungerer ikke, medmindre stikkene
på A
2
og hakkene i A
4
ugter med hinanden.
7. Slut produktet til en stikkontakt.
8. Hold produktet på A
2
.
9. Tryk på strømknappen A
1
for at give impuls
til klingerne A
6
.
10. Tryk og hold A
1
for at dreje klingerne
kontinuerligt.
-
Slip strømkontakten efter 30 sekunders
kontinuerlig brug. Brug produktet højst 5
gange i træk. Efter 5 fortløbende gange skal
produktet køle ned til stuetemperatur for at
undgå overophedning.
-
Rengør alle de dele, der har været i
kontakt med fødevarer, med varmt vand og
opvaskemiddel efter hver brug.
Vedligeholdelse
Rengør produktet jævnligt med en blød, ren og tør
klud. Und slibemiddel, som kan skade overaden.
Anvend ikke aggressive kemiske
rengøringsmidler såsom ammoniak, syre eller
acetone, når du rengør produktet.
k
Gyors beüzemelési útmuta
Mini aprítógép
16210101
További információért lásd a bővített
online kézikönyvet.
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy aprítógép, amely az ételt kisebb
darabokra aprítja.
A termék beltéri használatra készült.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemifogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzánem ér
személyek használhatják a terméket megfelelő
felügyeletvagy a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások mellett,amennyiben
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Gyermekek nemvégezhetik a készülék tisztítását
és karbantartását felügyelet nélkül.
Ezt a terméket háztartási és hasonló célú
felhasználásra szánják, mint például: üzletekbe,
irodákba és más munkakörnyezetek személyzeti
konyháira, tanyákra, szállodákba, motelekbe és
más lakóhely típusú környezetekbe, valamint
panziókba és reggelizőhelyekre.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Cikkszám 16210101
Méretek (h x sz x m) 110 x 110 x 210 mm
Bemeneti feszültség 220-240V ~ 50-60Hz
Teljesítmény 200 W
Kábelhossz 75 cm
Működési idő (max.) 30 másodperc
Fő alkatrészek A( kép)
1 Főkapcsoló
2 Motoregység
3 Aprítóedény
4 Aprítóedény fedele
5 Tápkábel
6 Kések
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a
terméket.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a
hálózati csatlakozóaljzatról és más
berendezésekről.
Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az
áramforrásból, mielőtt tartozékokat cserél, vagy
hozzáér a használat közben mozgó
alkatrészekhez.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a
csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és
húzza ki.
-
Efter varje användning ska alla delar som
kommit i kontakt med livsmedel rengöras med
varmt vatten och diskmedel.
Underhåll
Rengör produkten regelbundet med en mjuk, ren
och torr trasa. Undvik slipande produkter som
kan skada ytan.
Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel
såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring
av produkten.
g
Pika-aloitusopas
Minisilppuri
16210101
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on silppuri, joka silppuaa ruoka-
aineksia pienemmiksi paloiksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset jahenkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyttai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä
valvotaan tai jos heilleon annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja p2-he ymmärtävättuotteen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella.Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten
taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja
muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla,
hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Minisilppuri
Tuotenro 16210101
Mitat (p x l x k) 110 x 110 x 210 mm
Syöttöjännite 220-240V ~ 50-60Hz
Teho 200 W
Johdon pituus 75 cm
Käyttöaika (enimmäisteholla) 30 sekuntia
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Virtakytkin
2 Moottoriyksikkö
3 Kulho
4 Leikkuuterän suojus
5 Sähköjohto
6 Terät
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa
tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista,
jos ongelmia ilmenee.
Katkaise tuotteesta virta ja irrota pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin vaihdat lisävarusteita
tai käsitellet käytön aikana liikkuvia osia.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta
vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Puhdista ennen käyttöä kaikki osat, jotka
joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa.
Tuotteen käyttäminen
1. Aseta tuote tasaiselle alustalle lähelle
pistorasiaa.
2. Laita leikkuuterät A
6
silppurin kulhoon A
3
.
3. Laita ainekset kulhoon A
3
.
4
Leikkaa suuret elintarvikkeet pienemmiksi
palasiksi ennen niiden käsittelyä.
4. Laita leikkuuterän suojus A
4
kulhon A
3
päälle.
5. Aseta moottoriyksikkö A
2
silppuriin A
4
asettaen tapit (A
2
) kohdakkain lovien (A
4
)
kanssa.
6. Lukitse A
2
paikalleen kiertämällä sitä
myötäpäivään.
4
Tuote ei toimi, jos tapit (A
2
) ja lovet (A
4
)
eivät ole kohdakkain.
7. Kytke tuote pistorasiaan.
8. Pitele tuotetta moottoriyksiköstä A
2
.
9. Paina virtakytkintä A
1
, jotta leikkuuterät A
6
alkavat värähdellä.
10. Paina A
1
yhtäjaksoisesti terien
pyörittämiseksi.
-
Vapauta virtakytkin 30 sekunnin jatkuvan
käytön jälkeen. Käytä tuotetta enintään 5
kertaa perätysten. 5 peräkkäisen käytön
jälkeen anna tuotteen jäähtyä huoneen
lämpötilaan ylikuumenemisen välttämiseksi.
-
Puhdista kaikki ruoka-aineksen kanssa
kosketuksiin joutuvat osat kuumalla vedellä ja
astianpesuaineella jokaisen käytön jälkeen.
Huolto
Puhdista tuote säännöllisesti pehmeällä,
puhtaalla ja kuivalla liinalla. Vältä hankaavia
aineita, jotka voivat vahingoittaa pintaa.
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita
kemiallisia puhdistusaineita, kuten ammoniakkia,
happoja tai asetonia.
f
Hurtigguide
Mini-kutter
16210101
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett.
Tiltenkt bruk
Dette produktet er en kutter som kutter mat til
mindre biter.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og avpersoner med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner ellermanglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjonerom bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med depotensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring
ogvedlikehold av brukeren må ikke gjøres av
barn uten oppsyn.
Dette produktet er tenkt brukt i husholdninger
og lignende bruksområder, slik som: ansattes
kjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer, gårder, av klienter på hoteller,
moteller, bed and breakfast og andre boligtyper.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Mini-kutter
Artikkelnummer 16210101
Dimensjoner (L x B x H) 110 x 110 x 210 mm
Inngangsspenning 220-240V ~ 50-60Hz
Eekt 200 W
Kabellengde 75 cm
Driftstid (maks.) 30 sekunder
Hoveddeler A(bilde )
1 Strømbryter
2 Motorenhet
3 Kuttebolle
4 Lokk til kutter
5 Strømkabel
6 Blader
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene
i dette dokumentet før du installerer eller
bruker produktet. Ta vare på emballasjen og
dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen
væske.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble
produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Slå av og koble produktet fra strømkilden før du
skifter tilbehør eller kommer i nærheten av
deler som beveger seg når de er i bruk.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen.
Hold alltid i støpselet når du trekker.
Før førstegangs bruk
1. Fjern all emballasje.
2. Rengjør alle delene som kommer i kontakt
med mat før bruk.
Bruk av produktet
1. Plasser produktet på en jevn overate i
nærheten av strømuttaket.
2. Sett bladene A
6
i kuttebollen A
3
.
3. Ha ingrediensene i A
3
.
4
Kutt opp store matbiter i mindre biter før
bearbeiding.
4. Sett lokket til kutteren A
4
A
3
.
5. Plasser motorenheten A
2
A
4
, slik at du
justerer pinnene på A
2
til hakkene i A
4
.
6. Drei A
2
med klokken for å låse den på plass.
4
Produktet fungerer ikke med mindre pinnene
A
2
og hakkene i A
4
er justert til
hverandre.
7. Koble produktet til et strømuttak.
8. Hold produktet i A
2
.
9. Trykk på på/av-knappen A
1
for å pulsere
bladene A
6
.
10. Trykk på og hold inne A
1
for å la bladene
spinne kontinuerlig.
-
Slipp strømbryteren etter 30 sekunders
kontinuerlig bruk. Bruk produktet maks. 5
ganger på rad. Etter at du har brukt produktet
5 ganger etter hverandre, må du la det avkjøles
til romtemperatur for å unngå overoppheting.
-
Rengjør delene som kommer i kontakt med
mat med varmt vann og oppvaskmiddel etter
hver bruk.


Produkt Specifikationer

Mærke: Melissa
Kategori: Køkkenmaskine
Model: 16210101

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Melissa 16210101 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køkkenmaskine Melissa Manualer

Melissa

Melissa 16210101 Manual

27 August 2025
Melissa

Melissa 646083 Manual

19 April 2024
Melissa

Melissa 16170019 Manual

19 Februar 2024
Melissa

Melissa 646057 Manual

17 Januar 2023

Køkkenmaskine Manualer

Nyeste Køkkenmaskine Manualer

Reber

Reber 9004 N Manual

27 August 2025
Oster

Oster 3320 Manual

27 August 2025
VOX

VOX KR3001 Manual

26 August 2025
Globe

Globe GSCS3 Manual

26 August 2025
VOX

VOX KR3002 Manual

26 August 2025
VOX

VOX SMX-5052 Manual

25 August 2025