
For more information see the extended manual online.
The Melissa 16280022 is a rice cooker of 0.6 L with a power of 300 W.
It has an option for steaming with the steaming pan.
It has a convenient “keep warm” function for use during dinner.
Measure portion size and cooking water with the included measuring 
This device is intended as a cooking - and steaming device.
The product is not intended for professional use.
This product is intended to be used in household and similar applications 
such as: sta kitchen areas in shops, oces and other working 
environments; farmhouses; by clients in hotels, motels and other 
residential type environments and bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety, 
warranty and proper functioning.
Indication for a hot surface. Contact may cause burns. 
•   Ensure you have fully read and understood the instructions in this 
document before you install or use the product. Keep the packaging 
and this document for future reference.
•   Read the instructions before use.
•   Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a 
damaged or defective device immediately.
•   Contact a qualied technician for service/repair.
•   Do not immerse the product in water.
•   Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the 
•   The product is intended for indoor use only.
•   Do not touch any hot surfaces.
•   Children should be supervised to ensure that they do not play with the 
•   Always remove the power plug from the power outlet before 
assembling or removing accessories.
•   Do not let the power cable touch hot surfaces.
•   Do not place the product near gas, an electric burner or a heated oven.
•   Unplug the product when not in use and before cleaning.
•   Do not use any accessories that are not included.
•   Unplug the power cable when the cooking pan is not inside the rice 
•   Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter.
•   Extreme caution must be used when moving the product in case it 
•   Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
•   Only use this product with a 220 V power outlet.
•   Make sure the pan and surface of the heater plate remain free of 
•   Only use the product as described in this manual.
•  This product can be used by children aged from 8 years and above and 
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities 
or lack of experience and knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use of the product in a safe 
way and understand the hazards involved. Children shall not play 
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done 
by children without supervision.
Before using the product for the rst time, thoroughly clean all parts that 
come in contact with food.
Add rice and water  B(Image  )
1.  Measure the needed amount of rice with the included measuring cup 
2.  Wash the rice in a separate bowl.
3.  Place the rice in the cooking pan A
4.  Add water to the cooking pan A
 according to the following table:
Raw rice Water needed Cooked rice
2 cups 2 – 2 ½ cups 6 cups
4 cups 4 – 4 ½ cups 12 cups
6 cups 6 – 6 ½ cups 18 cups
8 cups 8 – 8 ½ cups 24 cups
10 cups 10 – 10 ½ cups 30 cups
1.  Place the cooking pan A
When using the steaming pan A
2.  Firmly close the lid A
3.  Attach the power cable A
4.  Use the power switch A
5.  Slide the function switch A
 lights up to indicate cooking has started.
. If diculty occurs, reinsert A
 pops up when the rice has nished cooking. A
indicate the food is kept warm.
Never leave any accessories in the pan when using the keep warm 
Do not reheat rice that has been previously cooked with the keep 
 on for 6-8 minutes to steam the rice.
 completely after each serving to keep rice 
from drying or discolouring.
10. Unplug the power cable A
 from the power outlet after use.
11. Allow the product to cool down.
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung 
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Melissa 16280022 ist ein Reiskocher mit 0,6 l Fassungsvermögen und 
Er kann mit dem Dämpfeinsatz auch Dampfgaren.
Er bietet eine bequeme „Warmhaltefunktion“, die Sie während des Essens 
Messen Sie die Portionsgröße und das Kochwasser mit dem beigefügten 
Messbecher und Messlöel ab.
Dieses Gerät dient als Koch- und Dampfgargerät.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen 
Umgebungen bestimmt, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, 
Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhäusern; von Kunden in 
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, Frühstückspensionen 
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, 
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile  A(Abbildung  )
Kennzeichen für eine heiße Oberäche. Kontakt kann 
zu Verbrennungen führen. Nicht berühren.
•   Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument 
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt 
installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses 
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
•   Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen.
•   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es 
einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes 
•   Nehmen Sie Kontakt zu einem geschulten Techniker zur Wartung/
•   Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
•   Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie 
immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
•   Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
•   Berühren Sie keine heißen Oberächen.
•   Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht 
•   Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie 
Zubehör einsetzen oder entfernen.
•   Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
•   Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gas, einem 
Elektrobrenner oder einem aufgeheizten Ofen.
•   Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von 
•   Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang enthalten war.
•   Trennen Sie das Stromkabel von der Steckdose, wenn sich der 
Kocheinsatz nicht im Reiskocher bendet.
•   Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer 
Arbeitsplatte herunterhängen.
•   Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt inklusive heißen Inhalts 
•   Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an. 
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
•   Verwenden Sie das Produkt nur an einer 220 V Steckdose.
•   Achten Sie darauf, dass der Einsatz und die Oberäche der Heizplatte 
frei von Fremdkörpern bleiben.
•   Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
•  Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen 
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen 
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden 
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden 
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit 
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer 
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Reinigen Sie vor der erstmaligen Verwendung des Produktes gründlich 
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Geben Sie Reis und Wasser hinzu  B(Abbildung  )
1.  Messen Sie mit dem beigefügten Messbecher A
2.  Waschen Sie den Reis in einem separaten Behälter.
3.  Geben Sie den Reis in den Kocheinsatz A
4.  Fügen Sie Wasser gemäß der folgenden Tabelle zum Kochtopf A
Roher Reis Gekochter ReisBenötigtes Wasser
2 Tassen 2 – 2 ½ Tassen 6 Tassen
4 Tassen 4 – 4 ½ Tassen 12 Tassen
6 Tassen 6 – 6 ½ Tassen 18 Tassen
8 Tassen 8 – 8 ½ Tassen 24 Tassen
10 Tassen 10 – 10 ½ Tassen 30 Tassen
Kochen Sie den Reis  C(Abbildung  )
1.  Stellen Sie den Kocheinsatz A
sanft nach rechts und links.
Bei Verwendung des Dampfeinsatzes A
, platzieren Sie ihn auf A
2.  Schließen Sie den Deckel A
3.  Schließen Sie das Stromkabel A
4.  Verwenden Sie den Ein/Aus-Schalter A
5.  Schieben Sie den Funktionsschalter A
 leuchtet auf um anzuzeigen, dass der Kochvorgang begonnen 
 nicht übermäßig. Falls Schwierigkeiten auftreten, 
 ein und versuchen Sie es erneut.
 kommt hoch, wenn der Reis fertig gekocht ist. A
um anzuzeigen, dass die Lebensmittel warm gehalten werden.
Lassen Sie kein Zubehör im Kocheinsatz zurück, wenn die 
Warmhaltefunktion genutzt wird.
Arroz crudo Agua necesaria Arroz cocido
2 tazas 2 – 2 ½ tazas 6 tazas
4 tazas 4 – 4 ½ tazas 12 tazas
6 tazas 6 – 6 ½ tazas 18 tazas
8 tazas 8 – 8 ½ tazas 24 tazas
10 tazas 10 – 10 ½ tazas 30 tazas
Cocinar el arroz  C(Imagen  )
1.  Colocar la cazuela de cocción A
cuidado hacia la derecha y hacia la izquierda.
Al utilizar la cazuela de vapor A
, colocarla en la parte superior de 
2.  Cerrar la tapa rmemente A
3.  Fijar el cable de alimentación A
4.  Use el interruptor de alimentación A
 para encender el dispositivo.
5.  Deslizar el interruptor de funciones A
 hacia abajo para iniciar la 
 se ilumina para indicar que se p1-ha iniciado la cocción.
. Si hay dicultades, reinsertar A
 salta cuando el arroz p1-ha terminado de cocerse. A
para indicar que la comida se mantiene caliente.
No dejar nunca ningún accesorio en la cazuela al utilizar la función 
No recalentar el arroz que haya sido cocido previamente con la 
función de mantener caliente.
 puesta durante 6-8 minutos para vaporizar el arroz.
 completamente después de servir para 
evitar que el arroz se seque o se decolore.
 para apagar el dispositivo.
10. Desenchufar el cable de alimentación A
11. Dejar que el producto se enfríe.
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual 
A 16280022 da Melissa é uma arrozeira de 0,6 L com uma potência de 
Possui uma opção para vaporizar com a panela de vapor.
Tem uma função conveniente de «manter quente» para utilização 
Meça o tamanho da porção e a água de cozedura com o copo medidor e 
Este dispositivo destina-se a ser um dispositivo de cozedura e 
O produto não se destina a utilização prossional.
Este produto destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e 
semelhantes, tais como: cozinhas de funcionários em lojas, escritórios e 
outros ambientes de trabalho; casas de quintas; por clientes em hotéis, 
motéis e outros ambientes do tipo residencial e ambientes do tipo 
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de 
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais  A(imagem  )
8  Interruptor de alimentação
Indicação para uma superfície quente. O contacto pode 
causar queimaduras. Não tocar.
•   Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste 
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a 
embalagem e este documento para referência futura.
•   Leia as instruções antes de utilizar o produto.
•   Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. 
Substitua imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
•   Contacte um técnico qualicado para manutenção/reparação.
•   Não mergulhe o produto em água.
•   Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre 
•   O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
•   Não toque nas superfícies quentes.
•   As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam 
•   Desligue sempre a cha da tomada elétrica antes de montar ou 
•   Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies 
•   Não coloque o produto perto de fontes de gás, de um queimador 
elétrico ou de um forno aquecido.
•   Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de 
•   Não utilize quaisquer acessórios que não estejam incluídos.
•   Desligue o cabo de alimentação quando a panela de cozedura não 
estiver dentro da arrozeira.
•   Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa 
•   Deve proceder com extrema cautela ao deslocar o produto caso 
•   Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize extensões.
•   Utilize este produto apenas com uma tomada elétrica de 220 V.
•   Certique-se de que a panela e a superfície da placa de aquecimento 
permanecem livres de corpos estranhos.
•   Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
•  Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou 
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais 
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, 
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à 
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. 
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a 
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por 
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe cuidadosamente 
todas as peças que entram em contacto com os alimentos.
Cottura del riso  C(Immagine  )
1.  Inserire la pentola di cottura A
delicatamente a destra e a sinistra.
Quando si utilizza la vaporiera A
2.  Chiudere saldamente il coperchio A
3.  Collegare il cavo di alimentazione A
4.  Utilizzare l’interruttore di alimentazione A
5.  Scorrere l’interruttore delle funzioni A
 verso il basso per iniziare la 
 si accende a indicare che la cottura p1-ha avuto inizio.
. Se si riscontrano dicoltà, inserire nuovamente 
 scatta una volta che il riso p1-ha terminato la cottura. A
accende a indicare che la pietanza viene mantenuta calda.
Non lasciare mai alcun accessorio nella pentola quando si utilizza la 
funzione di riscaldamento.
Non riscaldare il riso cotto in precedenza con la funzione per il 
7.  Lasciare il coperchio A
 chiuso per 6-8 minuti per cuocere il riso al 
8.  Rimuovere il coperchio A
Chiudere sempre il coperchio A
 completamente dopo aver servito 
ciascuna porzione per impedire che il riso si asciughi o perda colore.
 per spegnere il dispositivo.
10. Scollegare il cavo di alimentazione A
 dalla presa elettrica dopo 
11. Lasciar rareddare il prodotto.
Para más información, consulte el manual ampliado en línea.
Uso previsto por el fabricante
Melissa 16280022 es una olla arrocera de 0,6 l con una potencia de 
Tiene una opción para cocinar al vapor con la cazuela de vapor.
Tiene una práctica función de «mantener caliente» para usarla durante 
Medir el tamaño de la porción y el agua de cocción con el vaso y la 
cuchara de medición incluidos.
Este dispositivo está diseñado como un dispositivo de cocción normal y 
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas 
y similares como: zonas de cocina del personal en tiendas, ocinas y 
otros entornos de trabajo; granjas; clientes en hoteles, moteles y otros 
entornos de tipo residencial y entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la 
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales  A(imagen  )
5  LED de función calentar
7  Interruptor de funciones
8  Interruptor de alimentación
Instrucciones de seguridad
Indicación de supercie caliente. El contacto puede 
causar quemaduras. No tocar.
•   Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente las 
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el 
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
•   Lea las instrucciones antes de usarla.
•   No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. 
Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está 
•   Póngase en contacto con un técnico cualicado para que se encargue 
del mantenimiento/reparación.
•   No sumerja el producto en agua.
•   No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe 
•   El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
•   No tocar las supercies calientes.
•   Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con 
•   Quitar siempre el enchufe de alimentación de la toma de corriente 
antes de ensamblar o de quitar accesorios.
•   No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
•   No colocar el producto cerca de gas, un quemador eléctrico o un horno 
•   Desenchufar el producto cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
•   No utilizar accesorios que no estén incluidos.
•   Desenchufar el cable de alimentación cuando la cazuela de cocción no 
se encuentre dentro de la olla arrocera.
•   No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de 
•   Hay que poner mucha precaución en caso de mover el producto con 
contenido caliente dentro.
•   Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables 
•   Utilizar este producto solamente con una toma de corriente de 220 V.
•   Asegurarse de que la cazuela y la supercie de la placa calentadora 
permanezcan libres de sustancias extrañas.
•   Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
•  Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos 
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no 
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya 
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que 
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. 
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento 
Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie a fondo todas las 
piezas que entren en contacto con los alimentos.
Añadir arroz y agua  B(Imagen  )
1.  Medir la cantidad necesaria de arroz con el vaso de medición A
2.  Lavar el arroz en un bol aparte.
3.  Poner el arroz en la cazuela de cocción A
4.  Añadir agua a la cazuela de cocción A
Kook de rijst (Afbeelding  )C
. Draai deze zachtjes naar 
, gebruikt, plaats deze dan bovenop 
4.  Gebruik de aan/uit-schakelaar A
 om het apparaat aan te zetten.
5.  Schuif de functieschakelaar A
 naar beneden om met het koken te 
 gaat branden om aan te geven dat het koken is begonnen.
 niet. Als er zich problemen voordoen, plaats dan A
 en probeer het nog een keer.
 schiet omhoog als de rijst gaar is. A
geven dat het eten warm gehouden wordt.
Laat nooit accessoires in de pan liggen als u de warmhoud-functie 
Warm rijst die eerder gekookt is niet met de warmhoud-functie 
 6-8 minuten lang op de pan om de rijst gaar te 
8.  Verwijder het deksel A
 als u de rijst wilt opdienen.
Sluit na het opdienen van de rijst het deksel A
om te voorkomen dat de rijst droogt of verkleurt.
 om het apparaat uit te zetten.
 na gebruik uit het stopcontact.
11. Laat het product afkoelen.
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online.
Melissa 16280022 è una cuociriso da 0,6 l con potenza di 300 W.
Dispone di un’opzione per la cottura a vapore tramite la vaporiera.
Dispone di una comoda funzione di “mantenimento del calore” da 
utilizzarsi durante la cena.
Misurazione delle porzioni e dell’acqua di cottura grazie alla tazza e al 
cucchiaio di misurazione inclusi.
Questo dispositivo è inteso come dispositivo di cottura e cottura al vapore.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto è inteso per essere usato in ambienti domestici o similari, 
come cucine per il personale di negozi, uci e altri ambienti di lavoro; 
case coloniche; hotel, motel, bed & breakfast e altri contesti residenziali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la 
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali  A(immagine  )
3  Piastra di riscaldamento
5  Spia LED funzione di riscaldamento
6  Spia LED funzione di cottura
8  Interruttore di alimentazione
Indicazione di supercie bollente. Il contatto può 
causare ustioni. Non toccare.
•   Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti 
nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la 
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
•   Leggere le istruzioni prima dell’uso.
•   Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. 
Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
•   Contattare un tecnico qualicato per la manutenzione/riparazione.
•   Non immergere il prodotto in acqua.
•   Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la 
•   Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
•   Non toccare alcuna parte calda.
•   I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che 
non giochino con il prodotto.
•   Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima di 
montare o rimuovere gli accessori.
•   Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
•   Non posizionare il prodotto accanto a gas, bruciatori elettrici o forni 
•   Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
•   Non utilizzare accessori non in dotazione.
•   Scollegare il cavo di alimentazione quando la pentola di cottura non si 
trova all’interno della cuociriso.
•   Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o 
•   Prestare estrema cautela nello spostare il prodotto nel caso in cui 
•   Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare prolunghe.
•   Utilizzare questo prodotto solo con una presa elettrica da 220 V.
•   Assicurarsi che la pentola e la supercie della piastra riscaldante 
rimangano libere da sostanze estranee.
•   Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
•  Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto 
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali 
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia 
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in 
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con 
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono 
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con attenzione 
tutte le parti che vengono in contatto con gli alimenti.
Aggiungere riso e acqua  B(Immagine  )
1.  Misurare la quantità necessaria di riso con la tazza di misurazione A
2.  Lavare il riso in una ciotola separata.
3.  Inserire il riso nella pentola di cottura A
4.  Aggiungere acqua alla pentola di cottura A
Riso crudo Acqua necessaria Riso cotto
2 tazze 2 – 2 ½ tazze 6 tazze
4 tazze 4 – 4 ½ tazze 12 tazze
6 tazze 6 – 6 ½ tazze 18 tazze
8 tazze 8 – 8 ½ tazze 24 tazze
10 tazze 10 – 10 ½ tazze 30 tazze
5.  Faites coulisser l’interrupteur de fonctionnement A
 s'allume pour indiquer que la cuisson a commencé.
. En cas de problème, réinsérez A
 se désenclenche une fois la cuisson du riz terminée. A
pour indiquer que les aliments sont maintenus au chaud.
Ne jamais laisser d'accessoires dans le pot lorsque vous utilisez la 
fonction de maintien au chaud.
Ne pas réchauer du riz déjà cuit avec la fonction de maintien au 
7.  Laissez le couvercle A
 pendant 6 à 8 minutes pour cuire le riz à la 
8.  Enlevez le couvercle A
Fermez toujours le couvercle complètement A
portion pour empêcher le riz de sécher ou de se décolorer.
 pour mettre l’appareil hors tension.
10. Débranchez le câble d'alimentation A
 de la prise de courant après 
11. Laissez le produit refroidir.
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online.
De Melissa 16280022 is een 0,6 L rijstkoker met een vermogen van 300 W.
Het heeft ook een stoompan om te stomen.
Het heeft een handige ‘‘warmhoud’’ functie voor gebruik tijdens het 
Meet portiegrootte en het kookwater af met de meegeleverde 
Dit apparaat is bedoeld als kook- en stoomapparaat.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke 
toepassingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere 
werkomgevingen; boerderijen; door klanten in hotels, motels en andere 
woonomgevingen en in omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, 
garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen  A(afbeelding  )
Indicatie dat aangeeft dat het oppervlak heet is. 
Contact kan brandwonden veroorzaken. Niet aanraken.
•   Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en 
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar 
de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
•   Lees de instructies voor gebruik.
•   Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. 
Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
•   Neem voor onderhoud/reparatie contact op met een gekwaliceerde 
•   Het product niet in water onderdompelen.
•   Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. 
Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
•   Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
•   Raak geen hete oppervlakken aan.
•   Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet 
•   Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires 
•   Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
•   Plaats het product niet in de buurt van gas, een elektrische brander of 
•   Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in 
gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
•   Gebruik geen accessoires die niet meegeleverd worden.
•   Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als de pan zich 
niet in de rijstkoker bevindt.
•   Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen.
•   Wees uiterst voorzichtig bij het verplaatsen van het product als het een 
•   De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen 
•   Gebruik dit product alleen met een 220 V stopcontact.
•   Zorg ervoor dat er geen vreemde stoen op de pan en het oppervlak 
van de verwarmingsplaat komen.
•   Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
•  Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder 
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk 
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand 
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt 
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt 
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet 
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de 
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder 
Voor u het product de eerste maal in gebruik neemt, moet u alle 
onderdelen die in contact komen met etenswaren grondig reinigen.
Voeg rijst en water toe (Afbeelding  )B
1.  Meet de benodigde hoeveelheid rijst af met de bijgeleverde 
2.  Was de rijst in een aparte kom.
3.  Plaats de rijst in de kookpan A
4.  Voeg water toe aan de kookpan A
 overeenkomstig onderstaande 
Ongekookte rijst Benodigd water Gekookte rijst
2 kopjes 2 – 2 ½ kopjes 6 kopjes
4 kopjes 4 – 4 ½ kopjes 12 kopjes
6 kopjes 6 – 6 ½ kopjes 18 kopjes
8 kopjes 8 – 8 ½ kopjes 24 kopjes
10 kopjes 10 – 10 ½ kopjes 30 kopjes
Wärmen Sie zuvor gekochten Reis mit der Warmhaltefunktion nicht 
7.  Lassen Sie den Deckel A
 für 6-8 Minuten geschlossen, um den Reis 
8.  Entfernen Sie den Deckel A
, um den Reis zu servieren.
Schließen Sie den Deckel A
vollständig, damit der Reis nicht austrocknet oder sich verfärbt.
, um das Gerät auszuschalten.
10. Ziehen Sie nach der Verwendung das Netzkabel A
11. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
 Guide de démarrage rapide
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne.
Le 16280022 Melissa est un cuiseur à riz de 0,6 L et d’une puissance de 
Une option permet de cuire à la vapeur avec le pot vapeur.
Il dispose d'une fonction pratique de « maintien au chaud » à utiliser 
Mesurez la taille de la portion et l’eau de cuisson à l’aide de la tasse à 
mesurer et de la cuillère incluses.
Cet appareil est conçu comme un appareil de cuisson et de cuisson à la 
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des applications domestiques 
et similaires telles que : des cuisines de personnel dans des magasins, 
des bureaux et d’autres environnements de travail ; des fermes; par 
des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type 
résidentiel et des environnements de type chambres d’hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la 
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales  A(image  )
5  LED de fonctionnement chaud
6  LED de fonction de cuisson
7  Interrupteur de fonctionnement
Indication de surface chaude. Tout contact peut 
provoquer des brûlures. Ne pas toucher.
•   Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce 
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez 
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
•   Lisez les instructions avant utilisation.
•   Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. 
Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
•   Contactez un technicien qualié pour entretien / réparation.
•   Ne pas immerger le produit dans l’eau.
•   Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la 
•   Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
•   Ne pas toucher les surfaces chaudes.
•   Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas 
•   Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise de courant 
avant d'assembler ou de démonter des accessoires.
•   Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
•   Ne pas placer le produit à proximité d’un brûleur à gaz, d’une plaque 
électrique ou d’un four chaud.
•   Débranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le 
•   Ne pas utiliser d'accessoires non inclus.
•   Débranchez le câble d'alimentation lorsque le pot de cuisson ne se 
trouve pas à l'intérieur du cuiseur à riz.
•   Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou 
•   Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lors du déplacement 
du produit au cas où il contiendrait une substance très chaude.
•   Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser de 
•   Utilisez ce produit uniquement sur une prise de courant de 220 V.
•   Assurez-vous que le pot et la surface de la plaque chauante restent 
exemptes de corps étrangers.
•   Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
•  Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi 
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances 
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du 
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. 
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et 
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans 
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, nettoyez soigneusement 
toutes les pièces qui entrent en contact avec les aliments.
Ajoutez le riz et l'eau  B(Image  )
1.  Mesurez la quantité de riz nécessaire avec la tasse à mesurer A
2.  Lavez le riz dans un bol séparé.
3.  Mettez le riz dans le pot de cuisson A
4.  Ajouter de l'eau dans le pot de cuisson A
 selon le tableau suivant :
Riz cru Besoin en eau Riz cuit
2 tasses 2 – 2 ½ tasses 6 tasses
4 tasses 4 – 4 ½ tasses 12 tasses
6 tasses 6 – 6 ½ tasses 18 tasses
8 tasses 8 – 8 ½ tasses 24 tasses
10 tasses 10 – 10 ½ tasses 30 tasses
1.  Mettez le pot de cuisson A
doucement vers la droite et la gauche.
Lorsque vous utilisez le pot vapeur A
, mettez-le sur le dessus de 
2.  Fermez bien le couvercle A
3.  Attachez le câble d'alimentation A
sur une prise de courant.
4.  Utilisez l’interrupteur d’alimentation A
 pour mettre l’appareil sous 
melissa-online.nl/products/melissa-16280022
Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, 
The Netherlands - support.melissa-online.com                                            E01
Dimensions (l × w × h) 260 x 260 x 230 mm
Input voltage 220 - 240 V ~ 50/60 Hz