Mesko MS 2238 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Mesko MS 2238 (60 sider) i kategorien Hårtørrer. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/60

MS 2238
(GB)
(FR) i - 7 (ES) m - 9mode d'emplo anual de uso
(PT) - 11 (LT) - 13manual de serviço naudojimo instrukcija
(LV) a - 15 (EST) k - 17lietošanas instrukcij asutusjuhend
(H) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad - 21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 27
(RUS) инструкция обслуживания - 38 (GR) - 29οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 32
(SL) navodila za uporabo - 34 (FI) manwal ng pagtuturo - 40
(PL) instrukcja obsługi - 57 (IT) istruzioni operative - 46
(HR) upute za uporabu - 36 (SV) instruktionsbok - 42
(DK) brugsanvisning - 50 (UA) інструкція з експлуатації - 53
(SR) Корисничко упутство - 48 (SK) Používateľská príručka - 44
user manual - 3 (D) b - 5edienungsanweisung

SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE .
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 2 0 V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to 2 -240
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15.Never use this device close to water, e.g.: under shower, in bathtube, or above
sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
ENGLISH
3

immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician
before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20.
21. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system
22. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be
supervised by adults.
23. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near
other heat sources.
24. Do not wrap electric cable around the device.
25. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the device using sharp objects.
26. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being
administered.
27. Do not cover the product, it might cause the accumulation of heat in its interior and it
may cause damage or fire.
28. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device.
29. Do not use the device on people who are sleeping.
30. The device can be supplied only with the voltage specified on the housing.
31. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes.
32. After using the machine, switch it off, remove each plug the power cord from the wall
outlet and wait before putting it to cool down.
33. Always before applying pieces of equipment on the device, make sure they are dry
outside and inside.
34. Do not obstruct in any way the inlet and the air outlet, eg .:by hair.
35. Do not direct the hot air flow on the power cord
36. Do not direct hot air toward eyes or other sensitive areas.
Do not leave the unit on to the wall outlet or power supply unit unattended.
PRODUCT DESCRIPTION (pic. 1)
1. - 2. - switch 3. - handle speed adjustment concentrator
4. - inlet cover grill . - hang-up loop5
USING THE DEVICE
1. /temperate (2):Set desired speed by switch
0 - off 1 - low speed, hot air 2 - high speed, very hot air
CLEANING AND MAINTENANCE
1. ( ) Clean inlet cover grill 4 regularly from loose hair or other dust.
2. Dirty housing clean with wet soft cloth, then wipe to dry. Do not use any aggresive detergents.
3. Avoid any liquid to reach inside of the hair dryer.
TECHNICAL DATA
Power: 1000-1200W
Voltage: 220-240V~50Hz
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

3. Man darf nicht zulassen, dass irgendwelche Flüßigkeit in die Innere des Haartrockners gelingt.
TECHNISCHE DATEN
Leistung 1 0-1 00W: 00 2
Speisespannung 220-240V 50Hz: ~
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 2 0 V ~ 50Hz. Afin d'augmenter la 2 -240
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
7
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum .
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. rausgeworfen werden Das Gerät darf nicht in den Hausmüll !!
FRANÇAIS

está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado.
15. No use el aparato cerca del agua, p. ej.: en la ducha, la bañera ni encima del
lavabo con agua.
16. Si utiliza el aparato en el baño, después de usarlo saque el cable del enchufe porque la
cercanía del agua supone un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
17. No permita que el aparato o el alimentador se mojen. Si el aparato cae en el agua,
saque inmediatamente el cable o el alimentador del enchufe de alimentación. No meta las
manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de
volver a utilizarlo, este debe ser comprobado por un electricista calificado.
18. No coja el aparato ni el alimentador con las manos mojadas.
19. El aparato deber ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje el aparato ni el alimentador encendido a la toma de corriente sin supervisión.
21.
22. Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. El uso del aparato por los niños debe
ser supervisado por los adultos.
23. El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato ni debe
encontrarse cerca de otras fuentes de calor.
24. No envuelva el dispositivo con el cable eléctrico.
25. No elimine el polvo ni los cuerpos extraños del interior del dispositivo con objetos
afilados.
26. No lo use al aire libre o donde se usan aerosoles o donde se administra oxígeno.
27. No cubra el producto, podría causar la acumulación de calor en su interior y causar
daños o incendios.
28. Las lacas para el cabello contienen materiales inflamables. No los aplique mientras usa
el dispositivo.
29. No utilice el dispositivo con personas que estén durmiendo.
30. El dispositivo se puede suministrar solo con el voltaje especificado en la carcasa.
31. Durante el funcionamiento, no coloque el dispositivo sobre superficies mojadas o ropa.
32. Después de usar la máquina, apáguela, retire cada enchufe del cable de alimentación
de la toma de corriente y espere antes de enfriarlo.
33. Siempre antes de aplicar equipos en el dispositivo, asegúrese de que estén secos por
10

16
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Ier ce nav paredz ta lietošanai ar r ju taimeri vai atseviš u t lvad bas sist mu.ī ē ā ē ķ ā ī ē
15. Ierīci nedrīkst izmantot ūdens tuvumā, piem.: dušā, vannā vai virs izlietnes ar
ūdeni.
16. Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens
tuvums ir bīstams pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
17. Nepieļaujiet ierīces vai barošanas bloka samirkšanu. Ja ierīce ir iekritusi ūdenī,
nekavējoties izņemiet kontaktdakšu vai barošanas bloku no elektrotīkla kontaktligzdas.
Neievietojiet rokas ūdenī, kad ierīce ir pieslēgta elektrotīklam. Pirms atkārtotas
izmantošanas, ierīci nododiet pārbaudei kvalificētam elektriķim.
18. Ierīci vai barošanas bloku nedrīkst satvert ar slapjām rokām.
19. Pirms ierīces atstāšanas, izslēdziet to.
20. Neatstājiet ieslēgtu ierīci vai pieslēgtu barošanas bloku bez uzraudzības.
21.
22. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Bērni drīkst izmantot ierīci tikai pieaugušo
uzraudzībā.
23. Strāvas vads nedrīkst pieskarties karstajām ierīces daļām un nedrīkst atrasties blakus
citiem siltuma avotiem.
24. Strāvas vadu nedrīkst aptīt ap ierīci.
25. Neiz špuses putek šņemiet no ierīces iek ļus vai sve ķermeņus, izmantojot asus
priekšmetus.
26. Nelietot ārpus telpām vai vietās, kur tiek izmantoti aerosoli vai kur tiek ievadīts
skābeklis.
27. Neaizklājiet izstrādājumu, jo tas var izraisīt siltuma uzkrā ā iek ē un tas var šanos t špus
izraisīt bojājumus vai ugunsgrēku.
28. Frizētavās ir viegli uzliesmojo āli. Nelietojiet tos ierīces lieto ā.ši materi šanas laik

17
29. Nelietojiet ierīci cilvēkiem, kas guļ.
30. Ierīci var piegādāt tikai ar spriegumu, kas norādīts uz korpusa.
31. Darbības laikā nelieciet ierīci uz mitrām virsmām vai drēbēm.
32. Pēc iekārtas izmanto ēdziet to, noņemiet katru strāvas vadu no sienas šanas izsl
kontaktligzdas un pagaidiet, pirms atliecat to atdzist.
33. Vienmēr pirms ierīces aprīkojuma uzklā ārliecinieties, vai ārpuses un iekšanas p špuses
tie ir sausi.
34. Nekādā gadījumā neaizklājiet ieplūdi un gaisa izvadi, piemēram: ar matiem.
35. Nevērsiet karstā gaisa plūsmu uz strāvas vadu
36. Nevērsiet karstu gaisu pret acīm vai citām jutīgām vietām.
IERĪCES APRAKSTS
1 rokturis 2 3 - - gaisa plūsmas režīma slēdzis - koncentrators
4 - gaisa 5 - cilpa fieplūdes režģis ēna pakāršanai
IERĪCES LIETOŠANA1.
Ar gaisa plūsmas ātruma slēdzi izvēlieties sev atbilstošu gaisa plūsmas stiprumu (2) :
0 - ierīce ir izslēgta
1 - / , mērena gaisa plūsma vidēja temperatūra piemērota matu žāvēšanai un viegli mitru matu ieveidošanai.
2 - / , spēcīga gaisa plūsma augsta temperatūra piemērota ātrai matu žāvēšanai un frizūras ieveidošanai.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1. (4) Gaisa ieplūdes režģis regulāri attīriet no matiem.
2. Ierīces korpusa tīrīšanai izmantojiet mitru lupatiņu.
3. .Nepieļaujiet, lai jebkāda veida tīrīšanas līdzekļi iekļūtu ierīces iekšpusē
TEHNISKIE PARAMETRI
Jauda: 1000-1200W
Barošanas spriegums: 220-240V~ 50Hz
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros.
Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi.
Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā
atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. eade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet S
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 2 0 V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus 2 -240
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve

OPĆI UVJETI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽ
BUDUĆNOST
1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporab
uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.
2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 220-240V ~ 50Hz. Kako bi se povećala
operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više ele
uređaja.
4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopusti
da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem n
njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osob
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema isk
znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su i
date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovo
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite
mrežni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izla
uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd...) niti koristite u uvjetima povećane vlažn
(kupaonice, vlažni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen
bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili o
na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to mož
izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Neprav
uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhin
aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd...
11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.
12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.
14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne stru
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obr
kvalificiranom električaru.
15. Ne koristite uređaj u blizini vode npr.: pod tušem, u kadi odnosno iznad
umivaonika s vodom.
16. Kad se uređaj koristi u kupaonici, nakon korištenja izvadite utikač iz utičnice, jer b
vode predstavlja rizik, čak i kad je uređaj isključen.
17. Nemojte dopustiti da se namakne uređaj ili izvor napajanja. U slučaju kada uređaj
u vodu, odmah povucite utikač ili AC adapter iz zidne utičnice. Ne stavljajte ruke u vo
kada je uređaj uključen u mrežu. Prije ponovnog korištenja mora se provjeriti od stran
HRVATSKI
36

и раковиной с водой.
16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования
следует отключить сетевой шнур от сети, так как вблизи воды оно является угро
даже в выключеном состоянии
17. Не допускайте чтобы устройство или блок питания намокли. В случае если
устройство упадет в воду следует немедленно отключить сетевой кабель от сети
Нельзя опускать руки в воду когда устройство включено. Перед следующим
использованием устройство следует проверить у квалифицированного электрика
18. Нельзя брать устройство и блок питания мокрыми руками.
19. За каждым разом после использования устройство следует выключать.
20. Нельзя оставлять устройство включенным без присмотра.
21. Устройство не предназначено для работы с внешними механическими таймер
выключателями или отдельной системой дистанционного управления.
22. Храни устройство в недоступном для детей месте
23. Сетевой шнур не должен соприкасаться с горячими частями устройства, а так
находится вблизи иных источников тепла.
24. Нельзя накручивать сетевой шнур на устройство.
25. Не удаляйте пыль или посторонние предметы изнутри устройства с помощью
острых предметов.
26. Не используйте на открытом воздухе или там, где используются аэрозоли или
вводится кислород.
27. Не накрывайте изделие, это может привести к накоплению тепла внутри и мо
привести к повреждению или возгоранию.
28. Лаки для волос содержат горючие материалы. Не применяйте их во время
использования устройства.
29. Не используйте устройство для людей, которые спят.
30. Устройство может питаться только с напряжением, указанным на корпусе.
31. Во время работы не ставьте устройство на влажные поверхности или одежду
32. После использования устройства выключите его, выньте каждый шнур питан
розетки и подождите, пока он не остынет.
33. Всегда перед нанесением частей оборудования на устройство убедитесь, что
сухие снаружи и внутри.
34. Ни в коем случае не закрывайте впуск и выпуск воздуха, например, за волосы
35. Не направляйте поток горячего воздуха на шнур питания
36. Не направляйте горячий воздух в глаза или другие чувствительные области.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
(1) - ручка (2) - переключатель скоростей подачи воздуха
(3) –концентратор (4) - вентиляционная решетка
(5) - петля для хранения
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Переключателем скоростей подачи воздуха (2 выбрать нужную скорость подачи воздуха:)
0 – фен выключен
1 - умеренный, теплый поток воздуха подходящий для сушки и моделирования слегка влажных волос
2 - сильный, горячий поток воздуха, подходящий для быстрой сушки и моделирования причесок
ОЧИСТКА И УХОД
1. Вентиляционную решетку (4) следует регулярно очищать от волос.
2. Грязь на корпусе фена удалять влажной тканью.
3. Не допускайте попадания жидкости внутрь фена.
Т
ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1 00-1 00 Вт0 2
Напряжение: 220-240 В ~ 50 Гц
39

tai virtalähde otettava heti pois pistorasiasta. Käsiä ei saa laittaa veteen, kun laite on
kytkettynä sähköverkkoon. Ammattitaitoisen sähköasentajan tulee tarkistaa laite ennen sen
uudelleen käyttöä.
18. Laitteeseen tai virtalähteeseen ei saa tarttua märillä käsillä.
19. Laite on joka kerta kytkettävä pois päältä, kun se otetaan pois käytöstä.
20. Laitetta tai virtalähdettä ei saa jättää päälle kytkettynä ilman valvontaa.
21. Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohj
kanssa.
22. Laitetta tulee säilyttää lasten ulottumattomissa. Aikuisten tulee valvoa lasten laitte
käyttöä.
23. Virtajohto ei saa koskettaa laitteen kuumia osia eikä saa olla muiden lämmönlähte
läheisyydessä.
24. Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille.
25. Älä poista pölyä tai vieraita esineitä laitteen sisäpuolelta terävillä esineillä.
26. Älä käytä ulkona tai aerosoleja käytettäessä tai happea annettaessa.
27. Älä peitä tuotetta, sillä se voi kerätä lämpöä sisätilaansa ja aiheuttaa vaurioita tai
tulipalon.
28. Hiusrakeet sisältävät palavia aineita. Älä levitä niitä laitetta käytettäessä.
29. Älä käytä laitetta nukkuneille.
30. Laitetta voidaan syöttää vain kotelossa ilmoitetulla jännitteellä.
31. Älä aseta laitetta käytön aikana kosteille pinnoille tai vaatteille.
32. Koneen käytön jälkeen sammuta se, irrota virtajohto pistorasiasta ja odota ennen k
laitat sen jäähtymään.
33. Varmista aina ennen laitteiden asettamista laitteeseen, että ne ovat kuivia ulkopuol
ja sisällä.
34. Älä millään tavalla estä tuloaukkoa ja ilmanpoistoa, esimerkiksi hiuksilla.
35. Älä ohjaa kuumavirtausta virtajohtoon
36. Älä ohjaa kuumaa ilmaa kohti silmiä tai muita herkkiä alueita.
LAITTEEN KUVAUS
(1) - kahva (2) - puhallusvoiman valintakytkin
(3) - ilmavirran keskittäjä (4) - ilmanoton suoja
(5) - ripustuskahva
LAITTEEN KÄYTTÖ
Valitse puhallusvoiman valintakytkimellä (2) sopiva puhallusvoima
0 - hiustenkuivaaja kytketty pois päältä
1 - kohtalainen, lämmin puhallus, sopiva hieman kosteiden hiusten kuivaamiseen ja muotoiluun
2 - voimakas, kuuma puhallus, sopiva kampauksen nopeaan kuivaukseen ja muotoiluun
PUHDISTAMINEN JA HUOLTO
1. Puhdista ilmanoton suoja (4) säännöllisesti irtonaisista hiuksista.
2. Poista hiustenkuivaajan kotelon epäpuhtaudet kostealla kankaalla.
3. Älä anna minkäänlaisen nesteen päästä hiustenkuivaajan sisälle.
TEKNISET TIEDOT
Teho: 1000-1200 W
Syöttövirran jännite 220-240V~50Hz
41
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovi
kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat vo
ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa
toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.

42
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR
LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄK
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN
1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och för
dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för ska
som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten.
2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften
inte är föremål av denna apparat.
3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 2 V ~50 Hz. För att 20-240 /60
förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska
anordningar till en strömkrets.
4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där mask
används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn e
personer som inte känner till användning av denna apparat.
5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer m
förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och ku
av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som ka
uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som ä
8 år gamla och övervakas.
6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med hande
Dra INTE elkabeln.
7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor.
Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förh
luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor).
8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en
specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror.
9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller sk
på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du ris
elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla el
reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felak
reparation kan orsaka betydande risker för användaren.
10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordninga
spisar, gasbrännare, etc.
11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material.
12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor.
13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickprop
ett eluttag.
14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RD
med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad
elektriker.
15.Använd aldrig denna apparat nära vatten, t ex: Under duschen, i badtunneln
eller över disken fylld med vatten.
16. Om du använder enheten i badrummet efter användning ska du ta ur strömkontakte
från uttaget eftersom vatten närhet utgör risk även om enheten är avstängd.
17. Låt inte enheten eller nätadaptern vara våt. Om enheten faller i vatten ska du
omedelbart ta ur strömkontakten eller nätadaptern ur uttaget. Om enheten är driven, lä
inte händerna i vattnet. Kontrollera att apparaten har kontrollerats av en behörig elektr
innan du använder den igen.

18. Rör inte enheten eller nätadaptern med våta händer.
19. Enheten måste stängas av efter varje användning.
20. Lämna inte enheten på vägguttaget eller nätaggregatet obevakat.
21. Enheten är inte konstruerad för att fungera med externa schemaläggare eller separ
fjärrkontroll.
22. Förvara enheten utom räckhåll för barn. Användning av enheterna av barn måste
övervakas av vuxna.
23. Nätkabeln får inte röra vid heta delar på enheten och bör inte ligga nära andra
värmekällor.
24. Wrap inte den elektriska kabeln runt enheten.
25. Ta inte bort damm eller främmande föremål från enhetens insida med vassa förem
26. Använd inte utomhus eller där aerosoler används eller där syre administreras.
27. Täck inte produkten, det kan orsaka ansamling av värme i dess inre och det kan or
skador eller eld.
28. Hårsprej innehåller brandfarliga material. Applicera inte dem när du använder enh
29. Använd inte enheten på personer som sover.
30. Enheten kan endast levereras med den spänning som anges på huset.
31. Placera inte enheten på våta ytor eller kläder under drift.
32. När du har använt maskinen ska du stänga av den, ta bort varje stickkontakt från
vägguttaget och vänta innan du lägger den till att svalna.
33. Se alltid till att de är torra ute och inne innan du applicerar utrustningar på enheten
34. Förhindra inte på något sätt inloppet och luftutloppet, t.ex. genom hår.
35. Rikta inte varmluftsflödet på nätsladden
36. Rikta inte varm luft mot ögonen eller andra känsliga områden.
ANORDNINGENS BESKRIVNING
(1) - handtag (2) – knappen för att välja hastighet
(3) - fönmunstycke (4) - luftskydd
(5) - upphängningsögla
ANODRNINGENS ANVÄNDNING
Knappen för att välja hastighet (2) välj:
0 – hårtorken är påsatt
1 - lindrig, varmluft bra för att torka och styla lite fuktigt hår
2 - stark, vämeluft bra för att torka och styla hår snabbt
RENGÖRING OCH KONSERVERING
1. Luftskydd (4) bör rengöras regelbundet från löshår.
2. Rengör hårtorkens hölje med en fuktig trasa.
3. Försäkra att ingen vätska skulle komma in hårtorken.
TEKNISKA DATA
Effekt: 1 00-1 00W0 2
Energiförsörjning: 220-240V~5 Hz0
43
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. M
lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En ele
apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem
separat till återvinningscentraler.

SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA
PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERE
Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pok
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
2. Produkt sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktor
zlučiteľný s jeho použitím.
3. Použiteľné napätie je 220 - 240 V, ~ 50 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhod
pripojiť viac zariadení k jednej zásuvke.
4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom.
Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho používali bez do
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktor
nemajú skúsenosti alebo znalosti o tomto prístroji, iba pod dohľadom osoby zodpoved
ich bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedom
nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.
Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov
tieto činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.
6. Po dokončení používania produktu nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku zo zásuvk
pričom ju držte rukou. Nikdy neťahajte napájací kábel !!!
7. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Výrobok
nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. N
ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výr
by sa mal vymeniť na profesionálne miesto servisu, aby sa predišlo nebezpečným
situáciám.
9. Produkt nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo
poškodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť chybn
produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariaden
vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný serv
personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu
používateľa.
10. Nikdy nedávajte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských
spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti.
11. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
12. Nenechajte kábel visieť nad okrajom pultu ani sa nedotýkajte horúcich povrchov.
13. Produkt nikdy nenechávajte pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je
používanie na krátky čas prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.
14.Aby sa poskytla dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať do silového obvodu
zariadenie na zvyškový prúd (RCD) so zvyškovým prúdovým prúdom nepresahujúcim
44

riparare da soli il prodotto difettoso perché può causare scosse elettriche. Girare sempre il
dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le
riparazioni possono essere eseguite solo da personale di assistenza autorizzato. La
riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
10. Non collocare mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o elettrodom
come il forno elettrico o il bruciatore a gas.
11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili.
12.Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone o tocchi superfici calde.
13.Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervision
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scolleg
l'alimentazione.
14. Al fine di fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositiv
corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con corrente residua non superiore a 3
mA. Contatta elettricista professionista in questa materia.
15.Non utilizzare mai questo dispositivo vicino all'acqua, ad es. Sotto la doccia, nella
da bagno o sopra il lavandino pieno d'acqua.
16. Se si utilizza il dispositivo in bagno dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazion
presa, poiché la vicinanza dell'acqua presenta rischi, anche se il dispositivo è spento.
17. Non consentire al dispositivo o all'alimentatore di bagnarsi. Se il dispositivo cade
acqua, rimuovere immediatamente la spina o l'alimentatore dalla presa. Se il dispositiv
alimentato, non mettere le mani in acqua. Far controllare il dispositivo da un elettricis
qualificato prima di riutilizzarlo.
18. Non toccare il dispositivo o l'alimentatore con le mani bagnate.
19. Il dispositivo deve essere spento dopo ogni utilizzo.
20. Non lasciare l'unità sulla presa a muro o sull'alimentatore incustodito.
21. Il dispositivo non è progettato per funzionare con programmatori esterni o sistema
controllo remoto separato.
22. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. L'uso dei dispositivi da parte
bambini deve essere supervisionato dagli adulti.
23. Il cavo di alimentazione non deve toccare le parti calde del dispositivo e non deve
trovarsi vicino ad altre fonti di calore.
24. Non avvolgere il cavo elettrico attorno al.... dispositivo
25. Non rimuovere polvere o corpi estranei dall'interno del dispositivo con oggetti app
26. Non usare all'aperto o dove si usano aerosol o dove viene somministrato ossigeno.
27. Non coprire il prodotto, potrebbe causare l'accumulo di calore al suo interno e potr
causare danni o incendi.
28. Gli spray per capelli contengono materiali infiammabili. Non applicarli durante l'u
del dispositivo.
29. Non utilizzare il dispositivo su persone che dormono.
30. Il dispositivo può essere fornito solo con la tensione specificata sulla custodia.
31. Durante il funzionamento, non posizionare il dispositivo su superfici o vestiti bagn
47

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWAN
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postęp
według wskazówek w niej zawartych.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~ 50
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należ
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci.
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 rok
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osob
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związa
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserw
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku ż
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
.
Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.)
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempi
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy
uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. N
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzeni
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania napraw
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
57
Produkt Specifikationer
Mærke: | Mesko |
Kategori: | Hårtørrer |
Model: | MS 2238 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Mesko MS 2238 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Hårtørrer Mesko Manualer

21 August 2024

21 August 2024

21 August 2024

20 August 2024

18 August 2024

16 August 2024

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

2 December 2022

14 November 2022
Hårtørrer Manualer
- Hårtørrer Sinbo
- Hårtørrer Bosch
- Hårtørrer SilverCrest
- Hårtørrer OBH Nordica
- Hårtørrer Denver
- Hårtørrer Sencor
- Hårtørrer Maxxmee
- Hårtørrer Siemens
- Hårtørrer Day
- Hårtørrer Beurer
- Hårtørrer Panasonic
- Hårtørrer Gorenje
- Hårtørrer AENO
- Hårtørrer VOX
- Hårtørrer Philips
- Hårtørrer Concept
- Hårtørrer Vitek
- Hårtørrer OK
- Hårtørrer AEG
- Hårtørrer Shark
- Hårtørrer Braun
- Hårtørrer Melissa
- Hårtørrer Arçelik
- Hårtørrer ProfiCare
- Hårtørrer BaByliss
- Hårtørrer Grundig
- Hårtørrer Livoo
- Hårtørrer Tefal
- Hårtørrer Trisa
- Hårtørrer Princess
- Hårtørrer Biltema
- Hårtørrer Nedis
- Hårtørrer Emerio
- Hårtørrer Severin
- Hårtørrer Logik
- Hårtørrer Westinghouse
- Hårtørrer Hyundai
- Hårtørrer Dyson
- Hårtørrer Imetec
- Hårtørrer TriStar
- Hårtørrer Clas Ohlson
- Hårtørrer Adler
- Hårtørrer Black And Decker
- Hårtørrer Camry
- Hårtørrer Blaupunkt
- Hårtørrer Becken
- Hårtørrer Alpina
- Hårtørrer Ideeo
- Hårtørrer Clatronic
- Hårtørrer Quigg
- Hårtørrer Rowenta
- Hårtørrer Remington
- Hårtørrer Silk'n
- Hårtørrer Fagor
- Hårtørrer König
- Hårtørrer AFK
- Hårtørrer Bomann
- Hårtørrer Ariete
- Hårtørrer Innoliving
- Hårtørrer Zelmer
- Hårtørrer Vivax
- Hårtørrer Alaska
- Hårtørrer Calor
- Hårtørrer Balance
- Hårtørrer GA.MA
- Hårtørrer Valera
- Hårtørrer Primo
- Hårtørrer Orbegozo
- Hårtørrer Optimum
- Hårtørrer Taurus
- Hårtørrer Xiaomi
- Hårtørrer Exquisit
- Hårtørrer Niceboy
- Hårtørrer Wella
- Hårtørrer MPM
- Hårtørrer Profilo
- Hårtørrer G3 Ferrari
- Hårtørrer Starmix
- Hårtørrer Domo
- Hårtørrer GlobalTronics
- Hårtørrer Ambiano
- Hårtørrer Unold
- Hårtørrer Carmen
- Hårtørrer Nevir
- Hårtørrer Inventum
- Hårtørrer Fakir
- Hårtørrer Khind
- Hårtørrer Ardes
- Hårtørrer SVAN
- Hårtørrer Sogo
- Hårtørrer Koenic
- Hårtørrer Scarlett
- Hårtørrer Izzy
- Hårtørrer ECG
- Hårtørrer Solis
- Hårtørrer Saturn
- Hårtørrer Eldom
- Hårtørrer Maxwell
- Hårtørrer Termozeta
- Hårtørrer Harper
- Hårtørrer Easy Home
- Hårtørrer Dreame
- Hårtørrer Eta
- Hårtørrer Max Pro
- Hårtørrer Kalorik
- Hårtørrer Gemini
- Hårtørrer Cecotec
- Hårtørrer GHD
- Hårtørrer Solac
- Hårtørrer Efbe-Schott
- Hårtørrer Ideal
- Hårtørrer CHI
- Hårtørrer Palson
- Hårtørrer Continental Edison
- Hårtørrer VS Sassoon
- Hårtørrer JIMMY
- Hårtørrer Aurora
- Hårtørrer Bestron
- Hårtørrer Kunft
- Hårtørrer Arzum
- Hårtørrer DCG
- Hårtørrer Conair
- Hårtørrer Moser
- Hårtørrer Andis
- Hårtørrer Jocel
- Hårtørrer Ufesa
- Hårtørrer Manta
- Hårtørrer Comelec
- Hårtørrer Orava
- Hårtørrer Diforo
- Hårtørrer Maestro
- Hårtørrer DPM
- Hårtørrer Create
- Hårtørrer Revlon
- Hårtørrer Ailoria
- Hårtørrer Aldi
- Hårtørrer Jata
- Hårtørrer Aigostar
- Hårtørrer Marquant
- Hårtørrer First Austria
- Hårtørrer Visage
- Hårtørrer Lümme
- Hårtørrer Coline
- Hårtørrer Imarflex
- Hårtørrer Girmi
- Hårtørrer Mia
- Hårtørrer Home Element
- Hårtørrer Lollabiz
- Hårtørrer Petra Electric
- Hårtørrer LAFE
- Hårtørrer Hot Tools
- Hårtørrer Revamp
- Hårtørrer Korrekt
- Hårtørrer Efalock
- Hårtørrer Fripac
- Hårtørrer WAD
- Hårtørrer Physa
- Hårtørrer T3
Nyeste Hårtørrer Manualer

26 Marts 2025

27 Februar 2025

26 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

23 Februar 2025

19 Februar 2025

19 Februar 2025

19 Februar 2025