Michael Kors Access Sofie MKT5023 Manual
Michael Kors
Ur
Access Sofie MKT5023
Læs gratis den danske manual til Michael Kors Access Sofie MKT5023 (24 sider) i kategorien Ur. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 76 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 38.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Michael Kors Access Sofie MKT5023, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/24

Quick Start Guide
For detailed information, visit: www.michaelkors.com/access/support

2
Hurtig starthjælp
For yderligere oplysninger se: www.michaelkors.com/access/support
Aan de slag
Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.michaelkors.com/access/support
Snabbstartsguide
För detaljerad information kan du besöka: www.michaelkors.com/access/support
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: www.michaelkors.com/access/support
Schnellanleitung
Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.michaelkors.com/access/support
Guide de démarrage rapide
Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.michaelkors.com/access/support
Guida rapida
Per informazioni dettagliate, visitare: www.michaelkors.com/access/support
Guia de Início Rápido
Para informação detalhada, visite: www.michaelkors.com/access/support
Guía de inicio rápido
Para más información, visite: www.michaelkors.com/access/support
Skrócona instrukcja obsługi
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie: www.michaelkors.com/access/support
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Daha fazla bilgi için, şu sayfaya gidin: www.michaelkors.com/access/support
ﺪﲆﻴﻹ ﺎﲆﺘﺸﻐﻴﻹ ﺎﲆﺳﺮﻴﻋ
ﻞمﻌﻹﻮﻣﺎﺗ ﻢﻔﺼﻹة، يﺮﺠى ﺰﻳارة: www.michaelkors.com/access/support
Panduan Ringkas
Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.michaelkors.com/access/support
クイックスタートガイド
詳細情報へのアクセス:www.michaelkors.com/access/support
快速入门指南
欲了解详细信息,请访问:www.michaelkors.com/access/support
快速入門指南
如需了解詳細信息,請訪問:www.michaelkors.com/access/support
Quick Start Guide
자세한 정보를 원하시면, 방문하십시오: www.michaelkors.com/access/support
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน
สาาหรับข้อมูลโดยละเอียด เยี่ยมชม: www.michaelkors.com/access/support
त्विरत आरंभ गाइड
िवस्तृत जानकारी के िलए, यहाँ जाएं: www.michaelkors.com/access/support
STEP 1: CHARGE

PUNTO 1: RICARICA
Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo. ATTENZIONE: onde evitare
danni all’orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione.
PASSO 1: CARREGAR
Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo. AAVISO: Para evitar
danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído.
PASO 1: CARGA
Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo. ADVERTENCIA: Para prevenir daños
en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona.
KROK 1: ŁADOWANIE
Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki.
1. ADIM : ŞARJ
Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın. UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca
içerikteki şarj cihazını kullanın.
نحشلا :1 ةوطخلا
. .
LANGKAH 1: ISI DAYA
Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk menghidupkannya.
PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang disertakan.
ステップ 1:充電
ウォッチを充電器に接続してください。ウォッチの充電が完了したら、ボタンを押して電源をオンにしてください。 警告:時計への損傷を避けるた
め、同 梱の 充電 器のみご 使 用ください 。
第1步:充电
将手表连接到充电器。手表充电完毕后,按下按钮将其开启。警告:为了避免损害您的手表,请使用原装充电器。
第1步:充電
將手錶連接到充電器。手錶充電完畢後,按下按鈕將其開啟。警告:為了避免損壞您的手錶,只能使用原裝充電器。
1 단계: 충전
귀하의 시계를 충전기에 연결하십시오. 귀하의 시계가 충전되면, 시계가 켜지도록 버튼을 누르십시오. 경고: 시계 손상을 방지하려면, 반드시 동봉된 충전기만을
사용해야 합니다.
ขั้นตอนที่ 1: ชาร์จ
เชื่อมต่อนาฬิกาของคุณไปยังตัวชาร์จ เมื่อนาฬิกาของคุณชาร์จอยู่ กดปุ่มเพื่อเปิดมัน คาาเตือน: เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต่อนาฬิกาของคุณ โปรดใช้ที่ชาร์จที่
รวมมาด้วยเท่านั้น
चरण 1: चार ्ज कर ें
अप नी घड ़ी को चार्जर क े साथ कन ेक्ट कर ें। जब आपकी घड ़ी चा र ्ज हो जाए, तो उस े चाल ू करन े क े लि ए बटन दबाएं। च ेतावन ी: अपनी घड ़ी को न ुकस ान स े बचा न े क े
लि ए, क ेवल सम ्मि लि त चार ्जर का ह ी उपयोग कर ें।
STEP 2: DOWNLOAD

6
tilhører Apple Inc. Google Play og Google Play-logoen er varemerker som tilhører Google Inc.
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Android Wear™-App über den App Store(SM) oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter. Öffnen Sie
die Android Wear™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Aufforderungen, um Ihre Uhr mittels Bluetooth™-Verbindung zu
koppeln. Sobald Sie sie gekoppelt haben, erscheint das Enrichtungsverfahren Schritt für Schritt auf Ihrem Uhrenbildschirm.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Google Play und das Google Play Logo sind Handelsmarken von Google, Inc.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez l’application Android Wear (TM) dans l’App Store (SM) ou Google Play (TM). Ouvrez l’application
Android Wear (TM) sur votre téléphone et suivez les instructions pour coupler votre montre à l’aide de la connexion Bluetooth
(TM). Une fois couplé, votre écran de veille vous guidera à travers les procédures de configuration.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store
est une marque de services d’Apple Inc. Android, Google, Google Play et d’autres marques sont des marques déposées de Google
Inc.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
Sul tuo telefono, scarica l’app Android Wear(TM) da App Store(SM) o Google Play(TM) Store. Apri l’app Android Wear(TM)
sul tuo telefono e segui le istruzioni per accoppiare il tuo orologio usando la connessione Bluetooth(TM). Una volta eseguito
l’accoppiamento, segui le procedure di configurazione presenti sullo schermo del tuo telefono.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc. Android, Google, Google Play e altri marchi sono marchi registrati di Google Inc.
PASSO 2: COMEÇAR
No seu telefone, transfira a app Android Wear(TM) a partir da App Store(SM) ou da Google Play(TM) Store. Abra a app Android
Wear(TM) no seu telefone e siga as instruções para emparelhar o seu relógio através da ligação Bluetooth(TM). Depois de
emparelhado, o ecrã do seu relógio irá orientá-lo nos procedimentos de configuração.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de
serviço de Apple Inc. Android, Google, Google Play e outras marcas são marcas registadas de Google Inc.
PASO 2: EMPEZAR
Descargue la aplicación Android Wear(TM) en la App Store (SM) o Google Play Store(TM) en el teléfono. Abra la aplicación
Android Wear(TM) en el teléfono y siga las instrucciones para sincronizar el reloj mediante conexión Bluetooth(TM). Una vez
vinculado, el reloj de la pantalla le guiará por los procedimientos de configuración.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc. Android, Google, Google Play y otras marcas son marcas comerciales de Google Inc.
KROK 2: WPROWADZENIE
Pobierz na swoim telefonie aplikację Android Wear(TM) ze sklepu App Store(SM) lub Google Play(TM). Uruchom aplikację Android Wear(TM)
na swoim telefonie i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby sparować zegarek za pomocą połączenia Bluetooth(TM). Po sparowaniu ekran
zegarka przeprowadzi Cię przez kolejne etapy konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest
znakiem usługowym rmy Apple Inc. Android, Google, Google Play oraz inne marki są znakami towarowymi rmy Google Inc.
2.ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzdan App Store(SM) ve Google Play(TM) Mağazasından Android Wear(TM) indirin. Telefonunuzda Android
Wear(TM) uygulamasını açın ve Bluetooth(TM) bağlantısı kullanarak saatinizi eğleğtirmek için bilgi komutları takip edin. Saatiniz
eğleğtiğinde, saat ekranınız size kurulum iğlemlerinde yardımcı olacaktır.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc.’in
hizmet markasıdır. Android, Google, Google Play ve diğer markalar Google Inc.’in ticari markalarıdır.
:2
(Google Play (TM (App Store (SM ( Android Wear(TM

8
Did your smartwatch come with an additional buckle?
Purchase a new strap and attach the complimentary buckle per the instructions below:
Fulgte der et ekstra spænde med dit smartwatch?
Køb en ny rem og fastgør det ekstra spænde til dette, som vist nedenfor:
Is uw horloge geleverd met een extra sluiting?
U kunt een nieuw horlogebandje kopen en de extra sluiting monteren zoals hieronder aangegeven:
Kom din smartwatch med ett extra spänne?
Köp en ny rem och fäst gratisspännet vid det enligt anvisningarna nedan:
Kom smartklokken med en ekstra spenne?
Kjøp en ny stroppe og fest den medfølgende spennen ifølge anvisningene under:
Wurde Ihre Uhr mit einer Ersatzschnalle geliefert?
Kaufen Sie ein neues Armband und bringen die kostenlose Schnalle gemäß der unten beschriebenen Anleitung an:
Avez-vous reçu une boucle supplémentaire avec votre smartwatch?
Achetez un nouveau bracelet et attachez-y la boucle supplémentaire selon les instructions ci-dessous:
Il tuo smartwatch è dotato di una fibbia aggiuntiva?
Acquista un nuovo cinturino e colloca la fibbia in omaggio seguendo le istruzioni di seguito:
O seu smartwatch veio com uma fivela adicional?
Compre uma correia nova e coloque a fivela adicional conforme as instruções abaixo:
¿Su reloj incluye una hebilla adicional?
Adquiera una nueva correa y ajústela a la hebilla adicional según las siguientes instrucciones:
Czy razem ze swoim smartwatchem dostałeś dodatkową klamrę?
Kup nowy pasek i załóż na niego dodatkową klamrę według poniższych instrukcji:
Akıllı saatiniz ek bir tokayla mı geldi?
Yeni bir kayış satın alın ve hediye tokayı aşağıdaki talimatlara göre iliştirin:
:
Apakah jam cerdas Anda dilengkapi dengan gesper tambahan?
Beli tali baru dan ikatkan gesper gratis dengan petunjuk di bawah ini:

10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances contained in this product and/or its battery may
damage the environment and/or human health if handled and disposed of improperly.
• Do not use the Product in circumstances that could cause a dangerous situation, such as using the Product while operating
heavy machinery or driving a moving vehicle in a manner that might cause you to take your eyes off the road or become so
absorbed in the activity that your ability to concentrate on the act of driving becomes impaired.
• (If applicable) Do not wear or clean your Product while you are charging it. Always unplug the charger first before cleaning
the Product.
• Do not use abrasive cleaners to clean your Product.
• Do not place your Product in a dishwasher, washing machine, microwave oven, oven or dryer.
• Do not expose your Product to extremely high or low temperatures.
• Do not use your Product in a sauna or steam room.
• Do not expose your Product to water at high pressure, such as ocean waves or a waterfall.
• Do not leave your Product in direct sunlight for an extended period of time.
• Do not leave or use your Product near open flames.
• Never allow children to play with the product; the small components may be a choking hazard!
• The Product is not intended for use where the failure of the Product could lead to death, personal injury, or severe
environmental damage.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Læs disse instruktioner.
• Opbevar disse instruktioner.
• Overhold alle advarsler.
• Følg alle instruktioner.
• Forsøg ikke at åbne, adskille eller modificere Produktet. Stoffer, som findes i produktet og/eller batteriet, kan skade miljøet og/
eller menneskers helbred, hvis de ikke håndteres og bortskaffes på passende vis.
• Anvend ikke Produktet under forhold som kunne forårsage en farlig situation, såsom at bruge Produktet mens du betjener
tunge maskiner, eller er fører af et køretøj, på en måde som måtte bevirke at du tager øjnene af kørebanen, eller du bliver så
opslugt i aktiviteten at din evne til at koncentrere dig om kørslen forringes.
• (Hvis relevant) Bær eller rengør ikke dit Produkt mens du oplader det. Tag det altid først ud af opladeren inden rengøring af
Produktet.
• Anvend ikke slibende rengøringsmidler til at rengøre dit Produkt.
• Anbring ikke dit Produkt i en opvaskemaskine, vaskemaskine, mikrobølgeovn, ovn eller tørretumbler.
• Udsæt ikke dit Produkt for ekstremt høje eller lave temperaturer.
• Anvend ikke dit Produkt i sauna eller damprum.
• Udsæt ikke dit Produkt for vand med højt tryk, såsom havbølger eller vandfald.
• Efterlad ikke dit Produkt i sollys i lange perioder.
• Efterlad ikke dit Produkt i nærheden af åben ild.
• Giv aldrig børn lov til at lege med Produktet; de små komponenter kan medføre kvælningsfare!
• Det er ikke hensigten at bruge Produktet, hvor fejlfunktion af Produktet kan medføre død, personskade eller alvorlig miljøskade.
BELANGRIJKE VEILIGHE IDSINSTRUCTIES
• Lees deze instructies.
• Bewaar deze instructies.
• Volg alle waarschuwingen.
• Volg alle instructies.
• Probeer het product niet te openen, te demonteren of te veranderen. Stoffen in dit product en/of de batterij kan het milieu en/
of de gezondheid schaden indien onjuist behandeld en afgevoerd.
• Gebruik het product niet in gevaarlijke omstandigheden, zoals het gebruik van het product tijdens het bedienen van zware
machines of bij het besturen van een bewegend voertuig. Gebruik het product niet op een manier die ertoe kan leiden dat u
uw ogen niet op de weg houdt of waarbij u zo geabsorbeerd raakt in de activiteit dat u zich niet langer kunt concentreren op
het rijden.

14
• No deje su Producto bajo la luz solar directa durante un periodo de tiempo prolongado.
• No deje ni utilice su Producto cerca de las llamas.
• ¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
• El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales, o
daños graves al medioambiente.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj te instrukcje.
• Zachowaj te instrukcje.
• Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
• Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
• Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym produkcie i/lub jego bateria mogą
spowodować niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
• Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzić do niebezpiecznych sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu
podczas pracy przy ciężkim sprzęcie lub podczas prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie
wzroku od drogi lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja na akcie jazdy zostanie
osłabiona.
• (Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje. Jeśli chcesz wyczyścić Produkt, wyjmij najpierw ładowarkę z kontaktu.
• Nie używaj ściernych środków do czyszczenia Produktu.
• Nie wkładaj urządzenia do zmywarki do naczyń, pralki, kuchenki mikrofalowej, piekarnika lub suszarki.
• Nie wystawiaj Produktu na działanie ekstremalnie wysokich lub niskich temperatur.
• Nie używaj Produktu w saunie lub łaźni parowej.
• Nie narażaj Produktu na kontakt z wodą pod wysokim ciśnieniem, taki jak fale oceanu lub wodospad.
• Nie zostawiaj Produktu w miejscu, w którym jest on narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres czasu.
• Nie zostawiaj ani nie używaj Produktu w pobliżu otwartego ognia.
• Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
• Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do śmierci, obrażeń ciała lub poważnych
szkód środowiskowych.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
• Bu talimatları okuyun.
• Bu talimatları saklayın.
• Tüm uyarılara dikkat edin.
• Tüm talimatları uygulayın.
• Ürünü açmaya, sökmeye p8-ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde bulunan maddeler elle tutulacak p8-ya da uygun
olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya insan sağlığına zarar verebilir.
• Ürünü, iş makinesi kullanırken p8-ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma
eylemini engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
• (Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın p8-ya da temizlemeyin. Ürünü temizlemeden önce şarj aletini
şten çekin.
• Ürününüzü temizlemek için aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın.
• Ürününüzü bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, mikrodalga fırına, fırına p8-ya da kurutucuya koymayın.
• Ürününüzü çok yüksek ve çok düşük sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Ürününüzü saunada p8-ya da buhar odasında kullanmayın.
• Ürününüzü okyanus dalgaları p8-ya da şelale gibi yüksek basınçlı suya maruz bırakmayın.
• Ürününüzü uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Ürününüzü açık alevlerin yanında kullanmayın ve bırakmayın.
• Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir!
• Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya p8-ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
اقرأ هذه اﻟإرشادات.
.
.
.
. / /
.
:

16
重要安全提示
• 阅读这些提示。
• 保存这些提示。
• 注意所有警告事项。
• 按照提示要求操作。
• 请勿拆卸本产品。本产品及其电池含有的物质可能会对环境与/或人类健康造成危害,请正确处置。
• 不要在可能会引起危险的场合使用本产品,例如不得在操作重型机械时使用本产品,也不得在驾驶机动车时使用本产品,因为这样将引起您的
视线离开道路或因注意力关注于产品使用而无法集中于驾驶活动。
• (对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品。在清洗产品前,必须将产品与充电器断开。
• 请勿使用研磨性清洁剂清洗产品。
• 请勿将产品放置于洗碗机、洗衣机、微波炉、烤箱或烘干机中。
• 请勿将产品暴露于极端高温或低温环境。
• 请勿在桑拿或蒸汽室使用产品。
• 请勿将产品暴露于高压的水中,如海浪或瀑布中。
• 请勿将产品受阳光直射较长时间。
• 请勿在明火附近使用产品,或将其置于该处。
• 不得将产品交给儿童玩耍;产品的微小零件可能会引起窒息!
• 本产品不适用于如果产品出现故障则会引起死亡、人身伤害或严重环境危害的场合。
極為重要的安全說明
• 請仔細閱讀這些說明。
• 請妥善保管這些說明。
• 留心所有警告。
• 遵照所有說明。
• 切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可能會危害自然環境及/或人身健康。
• 切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使用「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面
或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。
• (如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。清潔「產品」之前,務必先拔掉充電器。
• 切勿使用擦洗劑清潔您的「產品」。
• 切勿將「產品」放在洗碗機、洗衣機、微波爐、烤箱或烘乾機中。
• 切勿將「產品」曝露於極端高溫或低溫環境中。
• 切勿在桑拿或蒸汽房內使用您的「產品」。
• 切勿將您的「產品」曝露於壓力機高的水中,例如:海浪或瀑布。
• 切勿讓您的「產品」長時間受到日光直射。
• 切勿在明火附近存放或使用您的「產品」。
• 切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息!
• 不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。
중요 안전 지침
• 이 지침을 읽으십시오.
• 이 지침을 따르십시오.
• 모든 경고에 주의하십시오.
• 모든 지침을 따르십시오.
• 제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 부적절하게 다루거나 폐기하면 환경 및/또는 인체 건강에
해로울 수 있습니다.
• 이 제품을 중장비를 운전하거나 움직이는 차량을 운전하면서 사용하는 등 위험한 상황이 발생할 수 있는 환경에서 사용하지 마십시오. 그러면 도로에서 눈을 떼게
되거나 운전에 집중하는 능력이 다른데 집중하느라 방해받을 수 있습니다.
• (해당할 경우) 제품을 충전하는 동안 제품을 착용하거나 청소하지 마십시오. 제품을 청소하기 전에 항상 먼저 충전기의 플러그를 뽑으십시오.
• 제품을 청소하는데 연마제가 포함된 세제를 사용하지 마십시오.
• 제품을 식기세척기, 세탁기, 전자레인지, 오븐 또는 건조기 안에 넣지 마십시오.
• 제품을 극도로 높은 열과 낮은 온도에 노출하지 마십시오.
• 제품을 사우나 또는 스팀 룸에서 사용하지 마십시오.
• 제품을 바다의 파도나 폭포와 같은 높은 압력의 물에 노출하지 마십시오.
• 제품을 직사광선 아래 장시간 두지 마십시오.
• 제품을 화염 근처에 두거나 사용하지 마십시오.
• 절대로 어린이가 이 제품을 가지고 놀도록 방치하지 마십시오. 작은 부품들 때문에 질식할 위험이 있습니다.
• 이 제품은 제품 고장으로 사망, 부상 또는 심각하게 환경을 훼손할 수 있는 곳에서 사용하면 안 됩니다.
คาาแนะนาาด

22
PERSONER MED IMPLANTAT BØR:
Holde minst 20 cm avstand fra den medisinske enheten når produktet er skrudd på.
Bær aldri produktet i brystlommen.
Bruk håndleddet motsatt av implantatet for å minske muligheten for RF-forstyrrelser.
Ikke bruk produktet hvis du merker forstyrrelser eller interferens.
BRUK AV DOKKINGSTASJON (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå
interferens med medisinske implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen.
FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere.
Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av MICHAEL KORS
autoriserte servicesentre.
Lad opp batteriet i henhold til instruksjonene.
Kun lade batteriet med MICHAEL KORS-godkjente ladere som er spesielt er utformet for ditt produkt.
Ikke forsøk å åpne det innebygde batteriet.
Produktet bruker en batterilader godkjent av California Energy Commission.
Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfall.
ADVARSEL! Bruk av ikke-MICHAEL KORS godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller
andre farer. MICHAEL KORSs garanti dekker ikke skader på enheten forårsaket av ikke-MICHAEL KORS godkjente batterier og/
eller ladere.
ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER MICHAEL KORS ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM
ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar
et betydelig støt. Må ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader.
GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM. Hvis enheten har en berøringsskjerm, vær
oppmerksom på at skjermen svarer best på en lett berøring fra puten av fingeren eller en ikke-metallisk penn. Bruke overdreven
makt eller en metallgjenstand, når du trykker på berøringsskjermen kan skade glassoverflaten og gjøre garantien ugyldig. For mer
informasjon, vennligst se “standard begrenset garanti.”
VIKTIG! Ikke la berøringsskjermen komme i kontakt med andre elektriske enheter. Elektrostatiske utladninger kan føre til at
berøringsskjermen svikter.
FORSIKTIGHET! For å unngå skade på skjermen, må du ikke trykke på den med noe skarpt eller trykke hardt på den med
fingertuppene.
WICHTIGE GESUNDHEITSVORSORGEMAßNAHMEN:
Die Verwendung des Produktes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr. Wir machen keine Zusicherungen, Garantien oder
Versprechungen bezüglich der Genauigkeit, Verlässlichkeit oder Effektivität der Funktionen oder Dienste des Produktes,
einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Anzahl der gegangenen Schritte, der verbrannten Kalorien, Schlafqualität oder
-dauer und andere Informationen. Das Produkt ist darauf ausgelegt, eine angemessene Annäherung von Informationen wie
Geschwindigkeit, Schritte, verbrannte Kalorien, zurückgelegte Distanz und Schlaf anzuzeigen. Das Produkt verlässt sich jedoch
auf die Genauigkeit der von Ihnen eingegebenen Informationen und verwendet Algorithmen, die nicht zwingend perfekt sind und
anderen Faktoren außerhalb unserer Kontrolle unterliegen. Wir garantieren nicht, dass die durch dieses Produkt zur Verfügung
gestellten Informationen 100 % korrekt sind. Das Produkt wird nicht jede verbrannte Kalorie oder jeden gegangenen Schritt genau
messen und nicht Geschwindigkeit, zurückgelegte Distanz oder Schlaf genau anzeigen.
Das Produkt sowie die zugehörige Software sind keine medizinischen Geräte und ausschließlich für Fitness-Zwecke ausgelegt. Sie
sind nicht zur Diagnose einer Erkrankung oder anderer Zustände gedacht oder ausgelegt. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie
Ihre sportliche Betätigungen, Schlaf oder Ernährung umstellen, da dies schwere Gesundheitsschäden oder sogar Tod verursachen
kann.
PERSONEN MIT IMPLANTIERTEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN SOLLTEN:
Das eingeschaltete Produkt mehr als 20 cm von dem medizinischen Gerät entfernt halten.
Das Produkt niemals in ihrer Brusttasche tragen.

24
UTILISATION DE LA STATION DE CHARGEMENT (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE
RECHARGEABLE)
La station de chargement est conçue pour être utilisée sur une table. Pour rester conforme avec les normes en matière
d’exposition aux fréquences radio et éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez pas à
moins de 15 cm de la station de chargement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE INTÉGRÉE (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE
RECHARGEABLE)
Ne jetez pas votre produit au feu. La batterie risquerait d’exploser.
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement
être manipulée par des centres de réparation de MICHAEL KORS.
Chargez la batterie selon les instructions.
Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide des chargeurs approuvés par MICHAEL KORS spécialement conçus pour votre produit.
Ne tentez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Votre produit utilise un chargeur homologué par la CEC.
Les batteries (comme tous les équipements électroniques) ne doivent pas être recyclées ou jetées avec les autres déchets
ménagers.
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par MICHAEL KORS peut entraîner un risque
d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. La garantie de MICHAEL KORS ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des
batteries et/ou des chargeurs non approuvés par MICHAEL KORS.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions
d’utilisation pourraient être requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
PRENEZ CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DES APPAREILS À ÉCRAN/ÉCRAN
TACTILE DE MICHAEL KORS.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉCRAN. L’écran de votre appareil est constitué de verre ou d’acrylique et peut se casser en
cas de chute ou en cas d’impact important. N’utilisez pas l’appareil si l’écran est cassé ou fendu car vous pourriez vous blesser.
EXCLUSION DE GARANTIE : UTILISATION APPROPRIÉE D’UN APPAREIL À ÉCRAN TACTILE. Si votre appareil dispose d’un
affichage à écran tactile, n’oubliez pas qu’un écran tactile réagit mieux si vous l’effleurez du doigt ou si vous utilisez un stylet
non métallique. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet métallique pour faire fonctionner l’écran tactile, vous risquez
d’endommager la surface en verre trempé et donc d’annuler la garantie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «
Garantie Limitée Standard ».
POINT IMPORTANT ! Empêchez l’écran tactile d’entrer en contact avec d’autres appareils électriques. L’électricité statique peut
causer un dysfonctionnement de l’écran tactile.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager l’écran tactile, ne vous servez pas d’un objet pointu et n’exercez pas une pression du
doigt excessive lorsque vous utilisez votre appareil.
Les informations réglementaires, la certification et les marques de conformité spécifique du produit figurent sur le produit. Allez
sur Paramètres > Système > À propos de > Informations réglementaires.
D’autres informations sur le produit figurent dans le Guide de démarrage rapide, à la rubrique « Avis relatifs à la réglementation
et à la sécurité ».
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SALUTE
L’uso del prodotto è esclusivamente a vostro rischio e pericolo. Non rilasciamo alcuna dichiarazione, garanzia o impegno
sull’accuratezza, affidabilità o efficacia di una qualsiasi delle funzioni o dei servizi forniti dal prodotto, inclusi, a titolo
esemplificativo, i passi percorsi, le calorie bruciate, la qualità del sonno o la durata e altre informazioni. Il prodotto intende fornire
un’approssimazione ragionevole di informazioni quali ritmo, passi percorsi, calorie bruciate, distanza percorsa e sonno. Tuttavia, il
prodotto dipende dall’accuratezza delle informazioni in esso inserite, utilizza algoritmi che non sono necessariamente perfetti ed
è soggetto ad altri fattori che sfuggono al nostro controllo. Non garantiamo l’accuratezza al 100% delle informazioni fornite dal
prodotto. Il prodotto non terrà traccia esatta di ciascuna caloria bruciata o di ciascun passo compiuto e non fornirà un resoconto
preciso di ritmo, distanza percorsa o sonno.
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo
non è pensato né destinato a effettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il trattamento o la
prevenzione di malattie. Consultare sempre un medico professionista qualificato prima di apportare modifiche agli esercizi, al
sonno, all’alimentazione, in quanto tale modifica potrebbe provocare gravi lesioni o la morte.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Michael Kors |
Kategori: | Ur |
Model: | Access Sofie MKT5023 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Michael Kors Access Sofie MKT5023 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ur Michael Kors Manualer
3 August 2025
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
Ur Manualer
- JUNG
- Clas Ohlson
- Alessi
- Versace
- Nedis
- Swiss Military Hanowa
- Pulsar
- Beper
- Fila
- Lydion
- Balmain
- Muse
- Fossil
- Misfit
- Topcom
Nyeste Ur Manualer
13 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
7 August 2025