
Guarantee Card   FH 80/100/200/200C/300/310/320
Microlife Heating Pad FH 80/100/200/200C/300/310/320
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353 
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB FH-all V25-1 4014
EUR
EN  Explanation of symbols: ① Read the instructions carefully before 
using this device. ② Do not use the pad folded or rucked. ③ Do not 
insert needles. ④ Not to be used by very young children (0 - 3 years).
FR  Description des symboles: ① Veuillez lire attentivement les 
instructions avant d’utiliser ce produit. ② Ne pas utiliser le coussin plié ou 
chiffonné. ③ N’insérez pas d’aiguilles dedans. ④ Ce coussin ne convient 
pas aux enfants de 0 à 3 ans.
ES  Explicación de los símbolos: ① Lea atentamente las instruc-
ciones antes de usar este dispositivo. ② No utilice la almohadilla doblada 
o arrugada. ③ No inserte objetos punzantes. ④ No adecuado para niños 
de 0 - 3 años de edad.
PT  Explicação dos símbolos: ① Leia atentamente este manual 
de instruções antes de utilizar o dispositivo. ② Não utilize a almofada 
dobrada ou vincada. ③ Não introduzir agulhas. ④ Não adequado para 
crianças de 0 a 3 anos.
PL  Objaśnienie symboli: ① Przed rozpoczęciem eksploatacji należy 
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. ② Nie korzystaj 
jeśli jest on złożony lub bardzo pognieciony. ③ Nie wbijać szpilek. ④ 
Bardzo małe dzieci (0-3 lat) nie powinny obsługiwać urządzenia.
HU  Jelmagyarázat: ① Az eszköz használata előtt gondosan olvassa 
végig ezt az útmutatót! ② Hajtogatott vagy összegyűrt állapotban ne 
használja! ③ Ne szúrjon bele tűt! ④ 0 - 3 éves gyermekek ne használják!
DE  Zeichenerklärung: ① Vor Verwendung Bedienungsanleitung 
genau studieren. ② Benutzen Sie das Kissen niemals in gefaltetem oder 
geknicktem Zustand. ③ Keine Nadeln anbringen. ④ Nicht geeignet für 
Kinder zwischen 0 - 3 Jahren.
SV  Förklaring av symboler: ① Läs dessa instruktioner noga innan du  
använder instrumentet. ② Använd inte om vikta eller skrynkligt. ③ Stick 
inte in nålar. ④ Inte lämplig för barn mellan 0 - 3 år.
FI  Symbolien selitykset: ① Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät  
laitetta. ② Älä käytä tyynyä taitettuna. ③ Älä kiinnitä laitteeseen neuloja 
tai hakaneuloja. ④ Ei saa käyttää 0 - 3-vuotiaiden lasten kanssa.
TR  Simge Tanımlamaları: ① Aygıtı kullanmadan önce, talimatları 
dikkatle okuyunuz. ② Pedi katlanmış veya kırışmış şekilde kullanmayız. 
③ Aygıta iğne batırmayınız. ④ 0 - 3 yaş arası çocuklar için uygun değildir.
GR  Επεξήγηση συμβόλων: ① Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν  
χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. ② Μην χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι 
διπλωμένο ή τσαλακωμένο. ③ Μην εισάγετε βελόνες. ④ Ακατάλληλο για 
παιδιά μεταξύ 0 - 3 ετών.
DA  Forklaring af symboler: ① Læs instruktionerne omhyggeligt 
før brug af enheden. ② Brug ikke varmepuden foldet eller bøjet. ③ 
Stik ikke nåle i. ④ Ikke egnet til børn mellem 0 - 3 år.
NL  Uitleg van de symbolen: ① Lees alvorens dit apparaat te 
gebruiken de instructies aandachtig door. ② Gebruik het warmtek-
ussen niet als deze opgevouwen of verkreukeld is. ③ Steek er geen 
(veiligheids) naalden in. ④ Niet geschikt voor kinderen van 0 - 3 jaar.
LT  Simbolių reikšmė: ① Prieš naudodamiesi prietaisu perskait-
ykite instrukciją. ② Nesinaudoti, jei šildyklė sulankstyta ar pažeista. 
③ Nebadykite adatomis. ④ Nenaudoti kūdikiams ir vaikams iki 3 m. 
amžiaus.
LV  Simbolu skaidrojums: ① Pirms šīs ierīces izmantošanas 
uzmanīgi izlasiet instrukcijas. ② Nelietot saritinātu vai salocītu 
sildītāju. ③ Nespraust adatas. ④ Nav paredzēts ļoti maziem bērniem 
(0-3 gadi).
EE  Sümbolite tähendused: ① Enne seadme kasutust lugege 
hoolikalt juhiseid. ② Ärge kasutage soojenduskotti voltis või kortsus 
kujul. ③ Ärge kasutage nõelu. ④ Mitte kasutada väikelastel (0 - 3 
aasta vanustel).
BG  Обяснение на символите: ① Прочетете внимателно 
инструкциите, преди да ползвате този уред. ② Да не се прегъва 
и мачка пpи пoлзванe. ③ Не вкарвайте игли. ④ Да не се 
използва от малки деца (0-3 години).
RO  Semnicaţia simbolurilor: ① Citiţi instrucţiunile cu atenţie 
înainte de a utiliza acest aparat. ② Nu utilizaţi perna împăturită sau 
mototolită. ③ Nu introduceţi ace. ④ A nu se utiliza de către copii 
mici (0 – 3 ani).
CZ  Vysvětlení symbolů: ① Před použitím tohoto výrobku si 
pečlivě přečtěte návod. ② Nepoužívejte dečku pokud je přeložená 
nebo pomačkaná. ③ Nevkládat jehly. ④ Není vhodné pro děti od 
0-3 let.
SK  Vysvetlenie značiek: ① Pred použitím výrobku si pozorne 
prečítajte návod. ② Podušku nepoužívajte zloženú alebo prehnutú. 
③ Nevpichujte ihly. ④ Nie je vhodné pre deti od 0-3 rokov.
IT  Spiegazione dei simboli: ① Leggere attentamente le istruzioni 
prima dell’uso dell’apparecchio. ② Non utilizzare piegato o nella confezi-
one. ③ Non bucare con spille o altri oggetti acuminati. ④ Non usare per 
bambini molto piccoli (0-3 anni).
 ① AR
 ③ ②
 ④
-
 ① : FA
 ③ ②
 ④ 
SR  Objašnjenje značenja simbola: ① Pre upotrebe pažljivo 
pročitajte uputsvo. ② Ne koistite jastuče isključeno ili savijeno. ③ 
Ne ubadajte igle u jastuče. ④ Zabranjena upotreba kod dece mlađe 
od 3 godine.
HR  Pojašnjenje simbola: ① Pažljivo pročitajte upute prije 
primjene ovog uređaja. ② Nemojte koristiti jastučić u namotanom 
ili naboranom stanju. ③ Ne umećite igle. ④ Nije prikladno za malu 
djecu (0-3 godine).
① ② ③ ④
EN 2
FR 3
ES 5
PT 7
PL 9
HU 11
DE 13
SV 15
FI 16
TR 17
GR 19
IT 21
DA 23
NL 24
LT 26
LV 27
EE 29
BG 31
RO 33
CZ 35
SK 36
SR 38
HR 40
AR 41
FA 42