Monacor ESP-152/WS Manual

Monacor Højttaler ESP-152/WS

Læs gratis den danske manual til Monacor ESP-152/WS (3 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 11 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 6 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Monacor ESP-152/WS, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
®
ELA-Wandlautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Wandlautsprecher mit ballwurfsicherem Ge-
use ist speziell für den Einsatz in Beschallungsanla-
gen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Er ver-
fügt über ein 2-Wege-Koaxial-System und zeichnet sich
durch eine hochwertige Klang- und Verarbeitungsquali-
tät aus.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDer Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu -
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemi-
kalien.
GWird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fach-
gerecht montiert, falsch angeschlossen oder über-
lastet, kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für den Lautsprecher übernommen werden.
3 Installation
1) Vor dem Anschluss des Lautsprechers die ELA-
Anlage komplett ausschalten, damit die 100-V-
Audioleitung vom ELA-Verstärker spannungsfrei ist!
2) Die Leitung des Lautsprechers an die 100-V-
Audioleitung vom ELA-Verstärker anschließen: Die
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
Spannung bis 100 V an der Anschluss-
leitung an.
Die Installation darf nur durch Fachper-
sonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den
Verstärker beschädigen! Die Summe der Leistungen
aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Verstär-
kerleistung nicht überschreiten.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
ihn zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
weiße Ader und eine der anderen farbigen Adern,
die der gewünschten Nennbelastung (Lautstärke)
entspricht, mit der 100-V-Audioleitung verbinden.
3) Nach dem Anschluss der Kabel den Lautsprecher
mit den zwei mitgelieferten Dübeln ( 8 mm) und
Schrauben an der Wand montieren und anschlie-
ßend die Schraubkopfabdeckungen aufstecken.
4) Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern dar-
auf achten, dass die Lautsprecher alle gleich gepolt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Aderfarbe Nennbelastung Impedanz
weiß gemeinsamer Anschluss
gelb 15 W 666 Ω
rot 7,5 W 1,33 kΩ
schwarz 3,75 W 2,67 kΩ
PA Wall Speaker
Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later refer-
ence.
1 Applications
This wall speaker with a housing protected against ball
rebound is especially designed for applications in PA
systems operating with 100 V technique. It is equipped
with a 2-way coaxial system and distinguishes itself by
an excellent quality of sound and workmanship.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with .
GThe speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 40 °C).
GFor cleaning only use a soft, dry cloth, never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed or connected, or if it is overloaded.
3 Installation
1) Prior to the connection of the speaker switch off the
PA system completely, so that the 100 V audio
cable from the PA amplifier will not carry any volt-
age!
2) Connect the speaker cable to the 100 V audio cable
from the PA amplifier: Connect the white core and
one of the other coloured cores which corresponds
WARNING During operation, there is a hazard of
contact with a voltage of up to 100 V at
the connection cable.
The installation must be carried out by
skilled personnel only.
Observe the load of the PA amplifier by the speakers.
An overload may damage the amplifier! The total
power of all speakers connected must not exceed the
amplifier power.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
to the desired power rating (volume) to the 100 V
audio cable.
3) After connecting the cables, mount the speaker to
the wall with the two supplied dowels ( 8 mm) and
screws and then place the screw head covers.
4) When connecting several speakers, make sure that
all speakers have the same polarity.
Subject to technical modification.
Colour of
Conductor Power Rating Impedance
white common connection
yellow 15 W 666 Ω
red 7.5 W 1.33 kΩ
black 3.75 W 2.67 kΩ
ESP-152/WS Best.-Nr. 16.2150
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0908.99.02.09.2011
®
D A CH
GB
Technische Daten Specifications ESP-152/WS
Nennbelastbarkeit Power rating 15/7,5/3,75 WRMS
Frequenzbereich Frequency range 100 20 000 Hz
Abmessungen Dimensions 320 × 240 × 85 mm
Gewicht Weight 2 kg
®
Haut-parleur
Public Adress mural
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur mural avec boîtier protégé contre les
jets de ballons, est spécialement conçu pour une utili-
sation dans des installations de Public Adress fonc-
tionnant en ligne 100 V. Il dispose dʼun système
coaxial 2 voies et propose une qualité sonore et de
réalisation de grande valeur.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
.
GLʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de
lʼair et de la chaleur (température ambiante admissi-
ble 0 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-
parleur est utilidans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement ins-
tallé, branché ou sʼil y a surcharge ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
3 Installation
1) Eteignez lʼintégralité de lʼinstallation Public Adress
avant dʼeffectuer le branchement du haut-parleur
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente au
câble de branchement.
Seul un personnel qualifié peut
effectuer lʼinstallation.
Faites attention à la charge de lʼamplificateur PA par
les haut-parleurs. Une surcharge peut endommager
lʼamplificateur. La somme des puissances de en-
semble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser
la puissance de lʼamplificateur.
Lorsque le haut-parleur est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
pour que le câble audio 100 V de lʼamplificateur
Public Adress ne soit pas porteur de tension.
2) Reliez le câble du haut-parleur au câble audio
100 V de lʼamplificateur Public Adress : reliez le
conducteur blanc et un des conducteurs de couleur
différente correspondant à la puissance nominale
(volume) souhaitée, au câble audio 100 V.
3) Une fois les câbles branchés, montez le haut-par-
leur avec les deux chevilles ( 8 mm) et vis livrées
sur le mur puis placez les caches des têtes de vis.
4) Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez à
que quʼils aient tous la même polarité.
Tout droit de modification réservé.
Couleur du
conducteur
Puissance
nominale Impédance
blanc branchement commun
jaune 15 W 666 Ω
rouge 7,5 W 1,33 kΩ
noir 3,75 W 2,67 kΩ
Diffusore PA da parete
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼinstallazione e di conservarle per un
uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo diffusore da parete con cassa resistente al lan-
cio di palloni è stato realizzato particolarmente per
lʼimpiego in impianti di sonorizzazione che funzionano
con uscita audio 100 V. Dispone di un sistema coas-
siale a 2 vie e si distingue per alta qualità del suono
e della lavorazione.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Il diffusore è conforme a tutte le direttive richieste del-
lʼUE e pertanto porta la sigla .
GIl diffusore è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore
(temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamento sbagliato o di sovraccarico
del diffusore, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per il diffu-
sore.
3 Installazione
1) Prima di effettuare il collegamento dellʼaltoparlante,
occorre spegnere completamente lʼimpianto PA,
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel
cavo di collegamento è presente
una tensione fino a 100 V, perico-
losa in caso di contatto.
Lʼinstallazione deve essere ese-
guita solo da personale specializ-
zato.
Tener presente anche la potenza dellʼamplificatore
PA rispetto agli altoparlanti. Un sovraccarico può
danneggiare lʼamplificatore! La somma delle potenze
di tutti gli altoparlanti collegati non deve superare la
potenza dellʼamplificatore.
Se si desidera eliminare il diffusore definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
affinché la linea audio 100 V dallʼamplificatore PA
sia esente di tensione!
2) Collegare i conduttori dellʼaltoparlante con lʼuscita
audio 100 V dellʼamplificatore PA: collegare il con-
duttore bianco e uno dei conduttori colorati che cor-
risponde alla potenza nominale desiderata
(volume) con lʼuscita audio 100 V.
3) Dopo il collegamento dei cavi montare il diffusore
alla parete servendosi dei due tasselli ( 8 mm) e
delle viti in dotazione e quindi sistemare i copriviti.
4) Collegando più diffusori fare attenzione allʼidentica
polarità di tutti gli altoparlanti.
Con riserva di modifiche tecniche.
Colore
conduttore
Potenza
nominale Impedenza
bianco contatto comune
giallo 15 W 666 Ω
rosso 7,5 W 1,33 kΩ
nero 3,75 W 2,67
ESP-152/WS Best.-Nr. 16.2150
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36 • 28307 Bremen Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0908.99.02.09.2011
®
F
I
Caractéristiques techniques Dati tecnici ESP-152/WS
Puissance nominale Potenza nominale 15/7,5/3,75 WRMS
Bande passante Gamma di frequenze 100 20 000 Hz
Dimensions Dimensioni 320 × 240 × 85 mm
Poids Peso 2 kg
B CH


Produkt Specifikationer

Mærke: Monacor
Kategori: Højttaler
Model: ESP-152/WS
Vekselstrømsindgangsspænding: 100 V
Bredde: 240 mm
Dybde: 85 mm
Højde: 330 mm
Vægt: 1840 g
Antal pr. pakke: - stk
Produktfarve: Hvid
Pakkevægt: 2120 g
Pakkedybde: 100 mm
Pakkebredde: 250 mm
Pakkehøjde: 345 mm
Udgangseffekt (RMS): 15 W
Driftstemperatur (T-T): 0 - 40 °C
Husmateriale: Plast
Frekvensområde: 100 - 20000 Hz
Lydtryksniveau (maks.): 91 dB
Højttaler, type: 2-vejs
Højttaler, placering: Ceiling-mountable,Wall-mountable
Oprindelsesland: Tyskland
Mid-range driver diameter: 130 mm
Egnet til udendørs brug: Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Monacor ESP-152/WS stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig