ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS
HSE-200WP/ BL
Bestell-Nr. • Order No. 23.6370
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.  A-1562.99.02.12.2017
2
 3 1
2k2
Kopfbügelmikrofon
Diese Bedienungsanleitung  richtet  sich an  Be-
nutzer  ohne  besondere  Fachkenntnisse.  Bitte 
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich  durch  und  heben  Sie  sie  für  ein  späteres 
Nachlesen auf.
 1  Einsatzmöglichkeiten
Dieses  spritzwassergeschützte  Kopfbügelmikrofon 
ist  für den  Betrieb  mit  einem  Taschensender  eines 
draht losen  Audio-Übertragungssystems  vorgesehen 
(z. B.  ein  Taschensender  TXS-...HSE  mit  3-poligem 
Mini -XLR-Anschluss). Es eignet sich damit optimal für 
Gesangs-  und  Sprachanwendungen,  die  im  Freien 
oder bei hoher Umgebungsfeuchtigkeit stattfinden 
und viel Bewegungsfreiheit erfordern, z. B. bei Out-
door-Aktivitäten.
Alternativ zum Betrieb mit einem Taschensender 
lässt sich das Mikrofon auch über einen Speiseadap-
ter (z. B. EMA-1), der die Mikrofonversorgungsspan-
nung bereitstellt, mit einem Audiogerät, z. B. Misch-
pult, verbinden.
 2  Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien 
 der EU und ist deshalb mit   gekennzeichnet.
• 
Schützen  Sie  das  Mikrofon  vor  großer  Kälte 
und  Hitze  (zulässiger  Einsatztemperaturbereich 
0 – 40 °C).
• 
Das  Mikrofon  ist  spritzwassergeschützt,  jedoch 
nicht  völlig  wasserdicht.  Tauchen  Sie  es  nicht  in 
Wasser ein.
• 
Verwenden  Sie  zum  Reinigen  keine  aggressiven 
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
• 
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen  oder  nicht  fachgerecht  repariert,  kann 
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder 
Personenschäden und keine Garantie für das Mik-
rofon übernommen werden.
Soll  das  Mikrofon  endgültig  aus  dem  Be-
trieb  genommen  werden,  übergeben  Sie 
es zur umweltgerechten Entsorgung einem 
örtlichen Recyclingbetrieb.
 3  Inbetriebnahme
Den  beiliegenden  Schaumstoff-Poppschutz  über 
das Mikrofon ziehen und den Kopfbügel aufsetzen. 
Der  Kopfbügel  und  der  Mikrofonarm  lassen  sich 
wie gewünscht biegen, so dass der Bügel sicher am 
Kopf sitzt und das Mikrofon sich in einer günstigen 
Sprechposition  befindet.   Den  Bügel  und Achtung:
den  Mikrofonarm  nicht  zu  stark  biegen,  damit  sie 
nicht brechen. Der Biege radius darf 30 mm nicht un-
terschreiten.
Das  Mikrofon  an  den  Eingang  des  Taschensen-
ders anschließen oder über einen Speiseadapter mit 
einem Mikrofoneingang des Audiogeräts verbinden.
 4  Technische Daten
   Typ / Richtcharakteristik: Back-Elektret / Kugel � � � � �
 Frequenzbereich: � � � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
 Impedanz: � � � � � � � � � � � � � � � � 2 kΩ
   Empfindlichkeit: � � � � � � � � � � � 5,6 mV/ Pa bei 1 kHz
 Maximaler Schalldruck: � � � � � � 130 dB
Stromversorgung: � � � � � � � � � � ⎓     1,5 – 9 V über Taschen-
sender oder Speiseadapter
 Gewicht: � � � � � � � � � � � � � � � � � 45 g
   Anschluss:  � � � � � � � � � � � � � � � Mini-XLR, 3-polig
   Kontaktbelegung: � � � � � � � � � 1 = Masse 
2 = Audiosignal 
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
Headband Microphone
These  operating  instructions  are  intended  for 
users without any specific technical knowledge. 
Please  read  the  instructions  carefully  prior  to 
operating the microphone and keep them for 
later reference.
 1  Applications
This splashproof headband microphone is designed 
to  be used in combination with a pocket transmit-
ter  of  a  wireless  audio  transmission  system  (e. g.  a 
pocket transmitter TXS-…HSE with 3-pole mini XLR 
connection). Itis ideally suited for vocal sound and 
speech applications that are performed in the open 
or in an environment with high air humidity and that 
require  much  freedom  of  movement,  e. g.  for  out-
door activities.
As an alternative to the operation with a pocket 
transmitter, the microphone may be connected to an 
audio unit, e. g. mixer, by means of a power supply 
adapter (e. g. EMA-1) that provides the microphone 
with power. 
 2  Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives 
 of the EU and is therefore marked with   .
• 
Protect  the microphone against  very  high or  low 
temperatures  (admissible  ambient  temperature 
 range 0 – 40 °C).
• 
The microphone is splashproof, but not absolutely 
watertight.  Do  not  immerse  the  microphone  in 
water.
• 
Do not use aggressive detergents or chemicals for 
cleaning.
• 
No  guarantee  claims  for  the microphone and no 
liability for any resulting personal damage or ma-
terial damage will be accepted if the microphone is 
used for other purposes than originally intended, if 
it is not correctly connected, or if it is not repaired 
in an expert way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling 
plant for a disposal which is not harmful to 
the environment.
 3  Setting into Operation
Place  the  foam  pop  protection  supplied  onto  the 
microphone  and  put  on  the  headband.  Bend  the 
headband  and the  microphone arm  as  required  to 
make sure that the headband fits securely and the 
microphone is in an optimum position.   Do Caution:
not bend the headband and the microphone arm too 
much;  otherwise  they  may  break.  The bend  radius 
must not be smaller than 30 mm.
Connect  the  microphone  to  the  input  of  the 
pocket  transmitter  or  connect  it  to  a  microphone 
input of the audio unit, using a power supply adapter.
 4  Specifications
     Type / pick-up characteristic: � � back electret  /omnidirectional
   Frequency range:  � � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
 Impedance: � � � � � � � � � � � � � � � 2 kΩ
   Sensitivity:  � � � � � � � � � � � � � � � 5�6 mV/ Pa at 1 kHz
 Maximum SPL: � � � � � � � � � � � � 130 dB
Power supply: � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1�5 – 9 V via pocket trans-
mitter or power supply adapter
 Weight: � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45 g
   Connection:  � � � � � � � � � � � � � � mini XLR, 3 poles
   Pin configuration: � � � � � � � � � 1 = ground 
2 = audio signal 
3 = power supply
Subject to technical modification.
Deutsch
English
Français
Microphone serre-tête
Cette  notice  s‘adresse  aux  utilisateurs  sans 
connaissances techniques particulières. Veuillez 
lire la  présente notice avec attention  avant  le 
fonctionnement  et  conservez-la  pour  pouvoir 
vous y reporter ultérieurement.
 1  Possibilités d’utilisation
Ce  microphone  serre-tête  protégé  contre  les  écla-
boussures  est  conçu  pour  un  fonctionne ment  avec 
un émetteur de poche d’un système de transmission 
audio sans fil (p. ex. un émetteur de poche TXS-…HSE 
avec mini XLR 3 pôles). Il est ainsi adapté de manière 
optimale  pour  des applications de chant  et  de  dis-
cours  en  extérieur  ou  dans  un  environnement  hu-
mide  et  nécessitant  une  grande  liberté  de  mouve-
ments, p. ex. pour des activités de plein air.
A la place du fonctionnement avec un émetteur 
de poche, le microphone peut être relié à un appa-
reil audio, p. ex. table de mixage, via un adaptateur 
d’alimentation (p. ex. EMA-1) qui met à disposition 
l’alimentation pour le microphone.
 2  Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union européenne et porte donc le sym-
 bole    .
• 
Protégez le microphone de températures très éle-
vées ou très basses (température ambiante admis-
 sible 0 – 40 °C).
• 
Le microphone est protégé contre les éclaboussures 
mais il n’est pas totalement étanche. Ne le plongez 
pas dans l’eau.
• 
Pour  le  nettoyage  n’utilisez  pas  de  produits  dé-
tergents abrasifs ou de produits chimiques.
• 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour 
lequel  il  a  été  conçu,  s’il  n’est  pas  correctement 
branché ou réparé par une personne habilitée ; en 
outre, tout droit à la garantie deviendrait caduque.
Lorsque  le  microphone  est  définitivement 
retiré  du  service,  vous  devez  le  déposer 
dans une usine de recyclage adaptée pour 
contribuer à son élimination non polluante.
 3  Fonctionnement
Placez la bonnette anti-pop en mousse livrée sur le 
microphone et placez le serre-tête. Vous pouvez plier 
le serre-tête et le bras de micro à votre convenance 
pour que le serre-tête soit bien positionné sur la tête 
et  que  le  microphone  se  trouve  dans  une  position 
optimale. Attention : ne pliez pas trop l’étrier et le 
bras du microphone ; ils pourraient se casser. Le rayon 
de pliage ne doit pas être inférieur à 30 mm.
Reliez le microphone à l’entrée de l’émetteur de 
poche ou, via un adaptateur d’alimentation, à une 
entrée microphone de l’appareil audio.
 4  Caractéristiques techniques
   Type /caractéristique : � � � � � � � back-électret  /omnidirectionnel
   Bande passante :  � � � � � � � � � � 20 – 20 000 Hz
 Impédance : � � � � � � � � � � � � � � 2 kΩ
     Sensibilité : � � � � � � � � � � � � � � � 5,6 mV/ Pa à 1 kHz
 Pression sonore maximale : � � � 130 dB
 Alimentation :  � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V via émetteur de 
poche ou adaptateur alimen-
tation
 Poids : � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45 g
   Branchement :  � � � � � � � � � � � � mini XLR 3 pôles
 
  Configuration des contacts : �
1 = masse, 2 = signal audio, 
3 = alimentation
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER