
HSE-300 / SK   Bestell-Nr. • Order No. 0234080 
HSE-310 / SK   Bestell-Nr. • Order No. 0234120 
HSE-330 / SK   Bestell-Nr. • Order No. 0230140 
HSE-340 / SK   Bestell-Nr. • Order No. 1000026
THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY  THE AUDIO COMPANY
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.  A-0449.98.05.05.2022
Microphone serre-tête
Cette  notice  s’adresse  aux  utilisateurs  sans 
connaissances techniques particulières. Pour le 
modèle  HSE-300 / SK,  des  connaissances  tech-
niques  pour souder une  fiche  sont  cependant 
nécessaires. Veuillez lire la 
présente 
notice avant 
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir 
vous y reporter ultérieurement.
1  Possibilités d’utilisation
Ce microphone serre-tête est conçu pour un fonction-
nement avec un émetteur de poche d’un système sans 
fil. Il est ainsi idéal pour des applications de chant et 
de discours où une grande liberté de mouvements est 
nécessaire, p. ex. sur scène. A la place du fonctionne-
ment avec un émetteur de poche, le microphone peut 
être relié à un appareil audio, p. ex. table de mixage, 
via un adaptateur d’alimentation qui met à disposi-
tion l’alimentation pour le microphone.
2  Conseils importants
Le 
produit
 répond à toutes les directives nécessaires de 
l’Union européenne et porte donc le symbole  .
• 
Le produit n’est conçu que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type 
de projections d’eau et d’une humidité d’air élevée. 
La température ambiante admissible est 0 – 40 °C.
• 
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec 
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
• 
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si  le pro-
duit n’est  pas correctement utilisé ou réparé; en 
outre, la garantie deviendrait  caduque.
Lorsque  le produit  est définitivement  re-
tiré du service, éliminez-le conformément 
aux directives locales.
3  Fonctionnement
Placez la bonnette anti-vent  sur le micro. Placez le 
serre-tête et   le micro près de la bouche positionnez
dans une position favorable pour parler. Vous pouvez 
orienter le bras du micro dans toutes les positions.
Reliez le microphone à une entrée micro qui dé-
livre la tension de fonctionnement pour le micro (voir 
Caractéristiques techniques). Si ce n‘est pas le cas, uti-
lisez un adaptateur d‘alimentation.
4  Caractéristiques techniques
Type, directivité :  � � � � � � � � � � � �  back électret, cardioïde
Bande passante : � � � � � � � � � � � �  50 – 18 000 Hz
Sensibilité, impédance : � � � � � � �  2,3 mV/ Pa à 1 kHz, 2 k
Ω
Pression sonore max� : � � � � � � � �  120 dB
Alimentation : � � � � � � � � � � � � � �  ⎓ 1,5 – 9 V
Poids sans câble : � � � � � � � � � � � �  18 g
4.1 Branchement
3
2
1
4
3
2
1
HSE-300/SK
HSE-310/SK
HSE-340/SK
HSE-330/SK
 
1,5
 
–
 
9
 
V
bleu : signal
signal
pin 2: signal
blindage
blindage
pin 1: blindage
extrémités de câble dénudées
fiche jack 3,5 mâle
fiche mini XLR femelle 3 pôles
fiche mini XLR femelle 4 pôles
pin 3 : signal
pin 4 : relié au pin 3
pin 1 : blindage
pin 2 : 
avec verrouillage, pour filetage extérieur 5,9
 
mm
Tout droit de modification.
Headband Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. For model 
HSE-300 / SK,  however,  technical  knowledge  is 
 required  for  soldering  on  a  connector.  Please 
read these instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.   
1  Applications
This headband microphone is designed for use with 
a pocket transmitter of a wireless system. It is ideally 
suited for vocal sound and speech applications that 
require much freedom of movement, e. g. on stage. 
As an alternative to operation with a pocket trans-
mitter, the microphone can be connected to an audio 
device, e. g. mixer, via a power supply adapter that 
provides the microphone with power.   
2  Important Notes
The product  corresponds to all relevant directives of 
the EU and is therefore marked with  .
• 
The product is suitable for indoor use only. Protect 
it  against  dripping  water,  splash  water  and  high 
air humidity. The admissible ambient temperature 
range is 0 – 40 °C.
• 
For cleaning only use a  dry,  soft  cloth; never use 
chemicals or water.
• 
No guarantee claims for the product and no liability 
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the product is not correctly 
used or not expertly repaired.
If the product is to be put out of operation 
definitively, dispose of the product in ac-
cordance with local regulations.
3  Operation
Place  the windscreen onto the  microphone. Put  on 
the headband and place the microphone close to your 
mouth into a good position for talking. To do this, 
the microphone arm can be moved in all directions. 
Connect the microphone to a microphone input 
that  supplies  the  operating  voltage  for  the  micro-
phone (see Specifications). If this is not the case, use 
a power supply adapter.
4  Specifications
Type, pick-up pattern: � � � � � � � � �  back electret, cardioid
Frequency range: � � � � � � � � � � � �  50 – 18 000 Hz
Sensitivity, impedance: � � � � � � � �  2�3 mV/ Pa at 1 kHz, 2 k
Ω
SPL max�: � � � � � � � � � � � � � � � � � �  120 dB
Power supply: � � � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1�5 – 9 V
Weight w/o cable: � � � � � � � � � � �  18 g
4.1 Connection
3
2
1
4
3
2
1
HSE-300/SK
HSE-310/SK
HSE-340/SK
HSE-330/SK
 
1.5
 
–
 
9
 
V
blue: signal
signal
pin 2: signal
screening
screening
pin 1: screening
stripped cable ends
3-pole mini XLR inline jack
4-pole mini XLR inline jack
3.5
 mm plug
pin 3: ⎓
 
1.5
 
–
 
9
 
V
pin 2: 
 
1.5
 
–
 
9
 
V
pin 1: screening
pin 3: signal
pin 4: connected to pin 3
⎓
 
1.5
 
–
 
9
 
V
 
mm external thread
Subject to technical modification.
Kopfbügelmikrofon
Diese Anleitung  richtet sich an Benutzer ohne 
besondere  Fachkenntnisse.  Bei  dem  Modell 
HSE-300 / SK sind jedoch Fachkenntnisse zum An-
löten eines Steckers erforderlich. Bitte lesen Sie 
die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch 
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. 
1  Einsatzmöglichkeiten
Dieses  Kopfbügelmikrofon  ist  für  den  Betrieb  mit 
einem Taschensender eines Funksystems vorgesehen. 
Es  eignet  sich  damit  optimal  für  Gesangs-  und 
Sprachanwendungen, die viel Bewegungsfreiheit er-
fordern, z. B. auf der Bühne. Alternativ zum Betrieb 
mit einem Taschensender lässt sich das Mikrofon auch 
über  einen  Speiseadapter,  der  die  Mikrofonversor-
gungsspannung bereitstellt, mit einem Audiogerät, 
z. B. Mischpult, verbinden.
2  Wichtige Hinweise
Das  Produkt entspricht  allen  relevanten Richtlinien 
der EU und trägt deshalb das  -Zeichen.
• 
Verwenden  Sie  das  Produkt  nur  im  Innenbereich 
und  schützen  Sie  es  vor  Tropf-  und  Spritzwasser 
sowie  vor  hoher  Luftfeuchtigkeit.  Der  zulässige 
Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
• 
Verwenden  Sie  zum  Reinigen  nur  ein  trockenes, 
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
• 
Wird das Produkt falsch verwendet oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine 
Garantie für das Produkt übernommen werden.
Soll  das  Produkt  endgültig  aus  dem  Be-
trieb genommen werden, entsorgen Sie es 
gemäß den örtlichen Vorschriften.
3  Inbetriebnahme
Den Windschutz auf das Mikrofon setzen. Den Kopf-
bügel  aufsetzen  und  das  Mikrofon  dicht  vor  dem 
Mund in eine günstige Sprechposition bringen. Dazu 
lässt sich der Mikrofonarm in alle Richtungen biegen.
Das  Mikrofon  an  einen  Mikrofoneingang  an-
schließen, der die Betriebsspannung für das Mikro-
fon (siehe Technische Daten) liefert. Ist dies nicht der 
Fall, einen Speise adapter verwenden.
4  Technische Daten
Typ, Richtcharakteristik: � � � � � � �  Back-Elektret, Niere
Frequenzbereich: � � � � � � � � � � � �  50 – 18 000 Hz
Empfindlichkeit, Impedanz: � � � �  2,3 mV/ Pa bei 1 kHz, 2 k
Ω
Maximaler Schalldruck: � � � � � � �  120 dB
Stromversorgung: � � � � � � � � � � � �  ⎓ 1,5 – 9 V
Gewicht ohne Kabel: � � � � � � � � �  18 g
4.1 Anschluss
3
2
1
4
3
2
1
HSE-310/SK
HSE-340/SK
HSE-330/SK
rot: 
 
1,5
 
–
 
9
 
V
blau: Signal
Signal
Abschirmung
Abschirmung
abisolierte Kabelenden
3-polige Mini-XLR-Kupplung
4-polige Mini-XLR-Kupplung
3,5-mm-Klinkenstecker
mit Schraub-Arretierung, für 5,9-mm-Außengewinde
⎓
 
1,5
 
–
 
9
 
V
Pin 3: Signal
Pin 4: mit Pin 3 verbunden
Pin 1: Abschirmung
Pin 2: 
 
1,5
 
–
 
9
 
V
Pin 2: Signal
Pin 1: Abschirmung
Pin 3: ⎓
 
1,5
 
–
 
9
 
V
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
English
Français
CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER