
Stronghold/
mountainhardwear.com/tentpitching
EN  Pitching the Stronghold tent is easiest with three people but can be done with two 
people. Spread tent body out  at. Stake out tent body on the windward side.
ES Aunque pueden realizarlo solo dos personas, el montaje de la tienda Stronghold es 
más fácil con tres personas. Extiende la tienda en horizontal. Asegura el cuerpo de la 
tienda en el lado del cortavientos.
FR Il est plus facile de monter la tente Stronghold à trois, mais deux personnes 
su  sent. Étaler le corps de la tente à plat. Planter le corps de la tente face au vent.
DE Der Aufbau des Stronghold-Zeltes ist mit drei Personen am einfachsten, aber auch 
zwei Personen können das Zelt aufbauen. Legen Sie das Zelt  ach auf den Boden. 
Stecken Sie das Zelt an der zum Wind gerichteten Seite ab.
IT  Il montaggio della tenda Stronghold risulta più facile con tre persone, ma può essere 
eseguito anche in due. Stendete completamente la struttura principale della tenda a 
terra. Picchettate la struttura principale della tenda dal lato sopravento.
EN  Clip on silver poles in larger star pattern being sure to follow seam lines. (Close clip 
gates at all points where poles cross)
ES Une los palos plateados dispuestos en forma de estrella más grande asegurándote 
de seguir las líneas de las costuras. (Cierra los clips en todos los puntos donde se 
cruzan los palos).
FR Attacher les arceaux argentés en forme d’étoile plus grande en veillant à suivre les 
coutures. (Sécuriser les clips à tous les points où les arceaux se croisent)
DE Stecken Sie die silbernen Stangen in einem größeren sternenförmigen Muster 
entlang der Nahtlinien fest. (Befestigen Sie die Clips an den Stellen, an denen sich 
die Stangen überkreuzen)
IT  Fissate i pali di colore argento formando una stella più ampia, seguendo le linee delle 
cuciture. Chiudete i fermi dei ganci in tutti i punti di incrocio dei pali.
EN  Clip on orange poles in star pattern being sure to follow seam lines. (Don’t close 
gates on the clips yet)
ES Une los palos naranjas dispuestos en forma de estrella asegurándote de seguir las 
líneas de las uniones. (No cierres los clips todavía).
FR Attacher les arceaux orange en forme d’étoile en veillant à suivre les coutures. (Ne 
pas sécuriser les clips.)
DE Stecken Sie die orangefarbenen Stangen sternenförmig entlang der Nahtlinien fest. 
(Befestigen Sie die Clips noch nicht)
IT  Fissate i pali di colore arancione formando una stella, seguendo le linee delle 
cuciture. (Non chiudete ancora i fermi dei ganci.)
01/ 02/ 03/
EN  Additional Support 
In extreme weather it may be necessary to strengthen your tent with internal 
and external tension lines (see steps 10 and 11.) If you intend to use your tent 
in extremely harsh weather you may wish to purchase larger diameter external 
tension lines. The provided tension lines will work well in all conditions for internal 
tensioning. The tent can also be strengthened by staking down the inner perimeter 
skirt and by placing heavy objects on the snow  aps at the exterior perimeter. In 
heavy snow conditions it is advisable to periodically remove snow load from the top 
of the tent.
IMPORTANT: Please read the Mountain Hardwear tent manual that is available at 
mountainhardwear.com or through the QR code on these instructions.
ES Soporte Adicional
En condiciones meteorológicas extremas puede ser necesario reforzar la sujeción 
de la tienda con tensores internos y externos (ver pasos 10 y 11). Si tienes pensado 
utilizar la tienda en condiciones meteorológicas extremadamente severas, te 
recomendamos que adquieras tensores externos de mayor diámetro. Los tensores 
incluidos son aptos para ajustar la tensión interna en cualquier condición. La tienda 
también se puede reforzar recogiendo el faldón del perímetro interno y colocando 
objetos pesados en las solapas para la nieve en el perímetro exterior. En condiciones 
de nevadas fuertes, es recomendable retirar periódicamente la nieve que se acumule 
en la parte superior de la tienda.
IMPORTANTE: lee el manual de la tienda Mountain Hardwear que está disponible en 
mountainhardwear.com o a través del código QR que  gura en estas instrucciones.
FR Assistance Supplémentaire
En cas de conditions météorologiques extrêmes, il peut être nécessaire de renforcer 
votre tente avec des câbles de tension (cf. étapes 10 et 11). Si vous plani ez 
d’utiliser votre tente par temps extrême, il est conseillé d’acheter des câbles de 
tension externes de diamètre supérieur. Les câbles de tension fournis sont adaptés 
à toutes les conditions météo pour un usage interne. La tente peut également être 
renforcée en plantant la jupe interne sur tout le périmètre et en déposant des objets 
lourds sur les rabats anti-neige à l’extérieur du périmètre. En cas de forte neige, il 
est conseillé de dégager régulièrement le sommet de la tente.
IMPORTANT : Veuillez lire le manuel de la tente Mountain Hardwear qui est 
disponible sur mountainhardwear.com ou via le code QR de ces instructions.
DE Zusätzlicher Halt 
Bei schwierigem Wetter kann es erforderlich sein, Ihr Zelt mit Abspannleinen im 
Inneren und außen weiter zu stärken (siehe Schritte 10 und 11). Wenn Sie das 
Zelt bei sehr schlechtem Wetter nutzen möchten, brauchen Sie eventuell äußere 
Abspannleinen mit größerem Durchmesser. Die mitgelieferten Abspannleinen eignen 
sich bei allen Wetterbedingungen zum Einsatz im Inneren des Zeltes. Das Zelt kann 
verstärkt werden, indem Sie die umgehende Einfassung im Inneren abspannen und 
schwere Gegenstände auf die Schneeklappen der Einfassung außen legen. Bei 
starken Schneefällen sollten Sie den Schnee regelmäßig vom Zeltdach entfernen.
WICHTIG: Bitte lesen Sie sich das Zelthandbuch von Mountain Hardwear durch. 
Sie  nden es unter mountainhardwear.com oder über den QR-Code in diesen 
Anleitungen.
IT  Supporto Aggiuntivo 
In condizioni meteo estreme può essere necessario ra orzare la tenda con tiranti 
interni ed esterni (consultate i passaggi 10 e 11). Se pensate di utilizzare la tenda 
in condizioni meteo estremamente dure, è consigliabile acquistare tiranti esterni 
di diametro maggiore. I tiranti forniti funzioneranno in modo ottimale in tutte le 
condizioni che richiedono un sistema di tensionamento interno. La tenda può essere 
ra orzata anche picchettando il bordo perimetrale interno e posizionando oggetti 
pesanti sui risvolti antineve del perimetro esterno. In condizioni di neve intensa, è 
opportuno rimuovere periodicamente l’accumulo di neve dalla parte superiore della 
tenda.
IMPORTANTE: leggete le istruzioni riportate nel manuale della tenda Mountain 
Hardwear disponibile su mountainhardwear.com o tramite il codice QR.
02
01
03
04
EN  (Applies for step 2 & 3) Engage clips from top/center of tent to bottom edge of 
window only. Do not engage any of the lower clips until the tent is erected.
ES (Aplicable a los pasos 2 y 3) Conecta los clips de la parte superior/centro hasta el 
borde de la ventana únicamente. No conectes ninguno de los clips inferiores hasta 
que la tienda esté levantada.
FR (S’applique aux étapes 2 et 3) Sécuriser les clips du haut/milieu de la tente au bas 
de la fenêtre uniquement. Ne pas sécuriser les clips de la partie inférieure de la tente 
jusqu’à ce que celle-ci soit montée.
DE (Gilt für Schritt 2 und 3) Befestigen Sie die Clips nur von oben/der Mitte des Zeltes 
bis zum unteren Rand des Fensters. Befestigen Sie die unteren Clips erst, nachdem 
das Zelt aufgestellt wurde.
IT  (Per i passaggi 2 e 3) Fissate i ganci solo dalla parte superiore/centrale della tenda 
al bordo inferiore della  nestra. Non  ssate alcuno dei ganci inferiori  no a quando la 
tenda non è eretta.
177" / 450cm
89" / 226cm
S14_MHW-TentPitching_Stronghold_11x17.indd   1 2/5/14   11:56 AM