
Procurar uma estação de rádio
1.  Rodar o seletor do sintonizador de rádio B
para procurar um sinal de rádio.
O Indicador LED do sintonizador de rádio B
ca aceso continuamente quando o rádio está 
a receber um sinal de rádio.
Utilizar a lanterna e a luz SOS
1.  Prima o botão de ligar/desligar a lanterna A
2.  Premir o botão de ligar/desligar a lanterna A
novamente para ligar a luz SOS.
3.  Premir o botão de ligar/desligar a lanterna A
novamente para desligar a luz.
1.  Abrir a Tampa de borracha A
2.  Ligar o Conetor USB-A do Cabo USB-A - USB-C 
 na Porta USB-A de saída A
3.  Ligar a outra extremidade do Cabo USB - USB-C 
O carregamento inicia-se automaticamente.
Verique o estado da Bateria no seu telemóvel.
O produto deve ser eliminado separadamente 
num ponto de recolha apropriado. Não 
elimine este produto juntamente com o lixo 
Para obter mais informações, contacte o 
revendedor ou o organismo local responsável 
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, 
que o produto RDFMCR2000BK da nossa 
, produzido na China, foi testado 
em conformidade com todas as normas e 
regulamentos CE relevantes e que todos os testes 
foram concluídos com sucesso. Os mesmos 
incluem, entre outros, o regulamento RED 
A Declaração de conformidade (e a cha de dados 
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e 
nedis.pt/RDFMCR2000BK#support
För ytterligare information, se den utökade 
manualen online: ned.is/rdfmcr2000bk
Den här produkten är en FM/AM-vevradio för 
nödsituationer som kan laddas via solpanelen, 
handveven eller USB-C-porten, och som kan ladda 
din mobiltelefon och skicka ut en SOS-ljussignal.
Produkten är avsedd för användning inomhus och 
Denna produkt är endast avsedd att användas 
Denna produkt kan användas av barn från 8 år 
och äldre och av personer med nedsatt fysik, 
sensoriskt eller mentalt handikapp eller som 
saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas 
och har erhållit anvisningar om produktens 
användning på ett säkert sätt och förstår riskerna 
Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn 
eller sällskapsdjur att leka med denna produkt.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras 
av barn om de inte står under uppsikt.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig 
Modiering av produkten kan medföra 
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt 
Säkerställ att du har läst och förstått alla 
instruktioner i detta dokument innan du installerar 
och använder produkten. Behåll förpackningen 
och detta dokument som framtida referens.
•   Utsätt inte produkten för kraftigt trycksatt vatten 
•   Utsätt inte produkten för vatten, regn, fukt eller 
•   Sänk inte ned produkten i vatten.
•   Ladda inte produkten om den är våt.
•   Produkten får endast anslutas till den på 
produkten angivna nätspänningen.
•   Stäng av produkten och koppla från strömmen 
före rengöring och underhåll.
•   Produkten kan bara ladda en enhet åt gången.
•   Använd inte produkten om en del är skadad eller 
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt 
•   Håll produkten på avstånd från värmekällor. 
Placera inte produkten på heta ytor eller nära 
•   Förvaras åtskilt från barn och djur för att undvika 
att de tuggar eller sväljer.
•   Använd produkten endast enligt anvisningarna i 
•   Titta inte direkt in i cklampan, det kan skada 
•   Långvarig exponering för höga ljudstyrkor kan 
•   Barn får inte leka med produkten.
•   Rengöring och användarunderhåll får inte 
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Risk för produktskador föreligger:
•   Utsätt inte produkten för mycket höga eller låga 
•   Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
•   Öppna inte upp produkten. Det nns inga 
invändiga delar som användaren kan serva på 
•   Produktens driftområde är 10°C till 40°C. Om 
produkten utsätts för temperaturer utanför detta 
intervall kan funktionen påverkas.
•   Använd inte tillbehör som inte rekommenderas 
eller säljs av tillverkaren.
•   Använd inte aggressiva kemiska 
rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller 
aceton vid rengöring av produkten.
Fulladda batteriet före första användning.
Laddaren ingår inte i leveransen.
2.  Anslut USB-A - USB-C-kabeln A
3.  Anslut den andra änden av USB-A - USB-C-
 till en strömkälla eller en DC 5V 
Laddningsindikatorn LED B
produkten håller på att laddas.
Laddningsindikatorn LED B
kontinuerligt när produkten är fulladdad.
Laddningsindikatorn LED B
produkten håller på att laddas.
Laddningsindikatorn LED B
kontinuerligt när produkten är fulladdad.
2.  Vrid handveven för att A
Laddningsindikatorn LED B
produkten håller på att laddas.
10 minuters vridande på handveven A
44 minuters FM-radio på låg eller medelhög 
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante 
que el producto RDFMCR2000BK de nuestra marca 
, producido en China, p1-ha sido probado de 
acuerdo con todas las normas y regulaciones 
relevantes de la CE y que se han superado todas 
las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la 
directiva europea sobre equipos radioeléctricos 
La declaración de conformidad completa (y la 
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede 
encontrar y descargar en:
nedis.es/RDFMCR2000BK#support
Para mais informações, consulte a 
versão alargada do manual on-line: 
Este produto é um rádio de emergência com 
manivela FM/AM que pode ser carregado através 
do painel solar, da manivela ou da Porta USB-C, e 
pode carregar o seu telemóvel e enviar um sinal 
Este produto destina-se a ser utilizado em 
Este produto destina-se a ser utilizado apenas com 
Este produto pode ser utilizado por crianças 
com idade igual ou superior a 8 anos e por 
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou 
mentais reduzidas ou com falta de experiência 
e conhecimento, desde que tenham recebido 
supervisão ou instruções relativas à utilização 
segura do produto e compreendam os perigos 
Este produto não é um brinquedo. Nunca permita 
que crianças ou animais de estimação brinquem 
A limpeza e a manutenção destinadas ao 
utilizador não devem ser efetuadas por crianças 
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter 
consequências em termos de segurança, garantia 
e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A & B)
9  Botão de ligar/desligar 
Certique-se de que leu e compreendeu as 
instruções deste documento na íntegra antes 
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a 
embalagem e este documento para referência 
•   Não exponha o produto a água a alta pressão ou 
•   Não expor o produto à água, chuva, humidade 
•   Não mergulhe o produto em água.
•   Não carregue quando o produto estiver 
•   Alimente o produto apenas com a tensão 
correspondente às marcações no mesmo.
•   Antes da limpeza e manutenção, desligue o 
produto e desligue a alimentação.
•   O produto só pode carregar um dispositivo de 
•   Não utilize o produto caso uma peça esteja 
danicada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um produto danicado ou 
•   Mantenha o produto afastado de fontes de calor. 
Não coloque o produto sobre superfícies 
quentes ou perto de chamas expostas.
•   Manter afastado de crianças e animais para 
evitar mastigar ou engolir.
•   Utilize o produto apenas conforme descrito 
•   Não olhar diretamente para a lanterna, pois 
pode provocar lesões oculares.
•   A exposição prolongada a volumes sonoros 
elevados pode causar perda auditiva.
•   As crianças não devem brincar com o produto.
•   A limpeza e a manutenção destinadas ao 
utilizador não devem ser efetuadas por crianças 
Risco de danos para o produto:
•   Não exponha o produto a temperaturas muito 
•   Não deixe cair o produto e evite impactos.
•   Não abra o produto, este não contém peças 
reparáveis pelo utilizador.
•   A gama de funcionamento do produto é de 10°C 
a 40°C. A exposição do produto a temperaturas 
fora deste intervalo pode afetar o seu 
•   Não utilize acessórios que não sejam 
recomendados ou vendidos pelo fabricante.
•   Não utilize agentes de limpeza químicos, tais 
como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar 
Carregue a bateria por completo antes da 
O carregador não está incluído.
Porta de carregamento USB
1.  Abrir a Tampa de borracha A
2.  Ligar o Cabo USB - USB-C A
3.  Ligar a outra extremidade do Cabo USB - 
 a uma fonte de alimentação ou a 
um adaptador de corrente DC 5V.
O LED indicador LED de carga B
vermelho quando o produto está a carregar.
O Indicador LED de carga B
continuamente quando o produto está 
1.  Colocar o painel solar A
O LED indicador LED de carga B
vermelho quando o produto está a carregar.
O Indicador LED de carga B
continuamente quando o produto está 
1.  Desdobrar a manivela A
O LED indicador LED de carga B
vermelho quando o produto está a carregar.
10 minutos de rotação da manivela A
proporciona 44 minutos de rádio FM em 
Ligar o produto e controlo do volume
2.  Rodar o seletor de potência e de volume B
no sentido dos ponteiros do relógio para ligar 
o rádio e regular o volume.
Rodar o botão de potência e de volume B
no sentido contrário ao dos ponteiros do 
relógio até ouvir um estalido para desligar o 
Comutação entre os modos FM / AM
1.  Deslize o interrutor FM / AM B
Este producto está diseñado para uso en interiores 
Este producto está destinado a ser utilizado 
únicamente con los accesorios originales.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales 
o mentales reducidas o que no tengan experiencia 
o conocimientos, siempre y cuando se les haya 
explicado cómo usar el producto de forma segura 
y los riesgos que implica o se les supervise.
Este producto no es un juguete. No permita nunca 
que niños o mascotas jueguen con este producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza 
ni mantenimiento sin supervisión.
El producto no está diseñado para un uso 
Cualquier modicación del producto puede tener 
consecuencias para la seguridad, la garantía y el 
Partes principales (imagen A & B)
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que p1-ha leído y entendido 
completamente las instrucciones en este 
documento antes de instalar o utilizar el producto. 
Guarde el embalaje y este documento para futuras 
•   No exponga el producto a agua a alta presión ni 
•   No exponga el producto al agua, la lluvia, la 
humedad o la humedad elevada.
•   No sumerja el producto en agua.
•   No cargue el producto si está mojado.
•   Conecte el producto solamente con la tensión 
correspondiente a las marcas en el mismo.
•   Antes de las labores de limpieza y 
mantenimiento, apague el producto y 
desenchufe la alimentación.
•   El producto sólo puede cargar un dispositivo a la 
•   No use el producto si alguna pieza está dañada o 
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un 
producto si presenta daños o está defectuoso.
•   Mantenga el producto alejado de fuentes de 
calor. No coloque el producto sobre supercies 
calientes o cerca de llamas abiertas.
•   Mantener alejado de niños y animales para evitar 
que lo mastiquen o ingieran.
•   Utilice el producto únicamente tal como se 
describe en este documento.
•   No mire directamente a la linterna, podría 
•   La exposición prolongada a volúmenes elevados 
puede causar pérdida auditiva.
•   Los niños no deben jugar con el producto.
•   Los niños no deben realizar las tareas de 
limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Riesgo de dañar el producto:
•   No exponga el producto a temperaturas muy 
•   No deje caer el producto y evite que sufra 
•   No abra el producto, no existen piezas en el 
interior que puedan ser reparadas por el usuario.
•   El rango de funcionamiento del producto es de 
10°C a 40°C. La exposición del producto a 
temperaturas fuera de este rango puede afectar 
•   No utilice accesorios que no sean recomendados 
o vendidos por el fabricante.
 Para limpiar el producto, no utilice productos de 
limpieza agresivos como amoníaco, ácido o 
Cargue la batería completamente antes del 
El cargador no está incluido.
1.  Abra la Cubierta de goma A
2.  Enchufa el cable USB-A - USB-C A
3.  Enchufa el otro extremo del Cable USB - USB-C 
 a una fuente de alimentación o a un 
adaptador de corriente de 5 V CC.
El Indicador LED de carga B
rojo cuando el producto se está cargando.
El Indicador LED de carga B
de forma continua cuando el producto está 
1.  Coloque el panel solar A
El Indicador LED de carga B
rojo cuando el producto se está cargando.
El Indicador LED de carga B
de forma continua cuando el producto está 
1.  Despliegue la manivela A
El Indicador LED de carga B
rojo cuando el producto se está cargando.
10 minutos girando la manivela A
proporciona 44 minutos de radio FM a 
Encendido del producto y control del 
2.  Gire el dial de encendido y volumen B
sentido de las agujas del reloj para encender la 
radio y ajustar el volumen.
Gire el dial de encendido y volumen B
sentido contrario a las agujas del reloj hasta 
que haga clic para apagar la radio.
Cambio entre modo FM / AM
1.  Deslice el conmutador FM / AM B
Buscar una emisora de radio
1.  Gire el dial del sintonizador de radio B
buscar una señal de radio.
El Indicador LED del sintonizador de radio 
 se enciende de forma continua cuando la 
radio recibe una señal de radio.
Uso de la linterna y la luz SOS
1.  Pulsa el botón de encendido de la linterna A
para encender la linterna A
2.  Pulsa el botón de encendido de la linterna A
de nuevo para encender el Indicador SOS.
3.  Pulsa el botón de encendido de la linterna A
de nuevo para apagar el Indicador.
1.  Abra la Cubierta de goma A
2.  Enchufa el conector USB-A del cable USB-A - 
 en el Puerto USB-A de salida A
3.  Conecta el otro extremo del Cable USB - USB-C 
La carga se iniciará automáticamente.
Comprueba el estado de la Batería de tu 
El producto está diseñado para desecharlo por 
separado en un punto de recogida adecuado. 
No se deshaga del producto con la basura 
Para obtener más información, póngase en 
contacto con el vendedor o la autoridad local 
responsable de la eliminación de residuos.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente 
le istruzioni presenti nel documento prima di 
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la 
confezione e il presente documento per farvi 
Rischio di natura elettrica:
•   Non esporre il prodotto ad alti livelli di pressione 
dell’acqua o all’umidità.
•   Non esporre il prodotto ad acqua, pioggia, 
umidità o elevata umidità.
•   Non immergere il prodotto in acqua.
•   Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
•   Alimentare il prodotto esclusivamente con la 
tensione corrispondente ai contrassegni sul 
•   Prima della pulizia e della manutenzione, 
spegnere il prodotto e scollegare 
•   Il prodotto può caricare un solo dispositivo alla 
•   Non utilizzare il prodotto se una parte è 
danneggiata o difettosa. Sostituire 
immediatamente un prodotto danneggiato o 
•   Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non 
posizionare il prodotto su superci calde o 
•   Tenere lontano da bambini e animali per evitare 
•   Utilizzare il prodotto solo come descritto nel 
•   Non guardare direttamente nella torcia, perché 
potrebbe danneggiare gli occhi.
•   L’esposizione prolungata a volumi elevati può 
causare la perdita di udito.
•   I bambini non devono giocare con il prodotto.
•   Le operazioni di pulizia e manutenzione non 
possono essere eettuate da bambini non 
Rischio di danneggiamento del prodotto:
•   Non esporre il prodotto a temperature molto 
•   Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
•   Non aprire il prodotto: all’interno non sono 
presenti parti riparabili dall’utente.
•   L'intervallo di funzionamento del prodotto è 
compreso tra 10°C e 40°C. L'esposizione del 
prodotto a temperature al di fuori di questo 
intervallo può comprometterne il 
•   Non usare accessori che non sono consigliati o 
non sono venduti dal produttore.
•   Per la pulizia del prodotto non utilizzare 
detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, 
Caricare completamente la batteria prima del 
Il caricabatterie non è incluso.
1.  Aprire il Coperchio di gomma A
2.  Inserire il cavo USB-A - Cavo USB-C A
porta di ricarica USB-C A
3.  Inserire l'altra estremità del cavo USB-A - Cavo 
 a una fonte di alimentazione o a un 
adattatore di alimentazione da 5 V CC.
quando il prodotto è in carica.
Lo Spia LED di carica si accende 
ininterrottamente quando il prodotto è 
continuamente quando il prodotto è 
1.  Posizionare il pannello solare A
quando il prodotto è in carica.
Lo Spia LED di carica si accende 
ininterrottamente quando il prodotto è 
continuamente quando il prodotto è 
2.  Ruotare la manovella A
quando il prodotto è in carica.
10 minuti di rotazione della manovella A
ore 44 minuti di radio FM a volume basso o 
3.  Piegare la manovella A
Accensione del prodotto e controllo del 
1.  Estensione dell'antenna A
2.  Ruotare il selettore di accensione e volume 
 in senso orario per accendere la radio e 
Ruotare il selettore di accensione e volume 
 in senso antiorario nché non scatta per 
Commutazione tra modalità FM / AM
1.  Far scorrere l'interruttore FM / AM B
Ricerca di una stazione radio
1.  Ruotare il selettore del sintonizzatore radio B
per cercare un segnale radio.
Lo Spia LED del sintonizzatore radio si accende 
ininterrottamente quando la radio riceve un 
quando la radio riceve un segnale radio.
Utilizzo della torcia e della spia SOS
1.  Premete il pulsante di accensione della torcia 
 per accendere la torcia A
2.  Premete il pulsante di accensione della torcia 
 per accendere la spia SOS.
3.  Premete il pulsante di accensione della torcia 
Ricarica del telefono cellulare
1.  Aprire il Coperchio di gomma A
2.  Inserire il connettore USB-A del cavo USB-A - 
 nella porta di Uscita USB-A 
3.  Collegare l'altra estremità del cavo USB-A - 
La ricarica si avvia automaticamente.
Controllare lo stato della batteria del telefono 
Questo prodotto è soggetto a raccolta 
dierenziata nei punti di raccolta appropriati. 
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il 
rivenditore o le autorità locali responsabili per 
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto 
fabbricanti, che il prodotto RDFMCR2000BK 
con il nostro marchio Nedis
è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i 
regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi 
sono stati superati con successo. Questo include, 
senza esclusione alcuna, la normativa RED 
La Dichiarazione di conformità completa (e le 
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili 
e possono essere scaricate da:
nedis.it/RDFMCR2000BK#support
Para más información, consulte el manual 
ampliado en línea: ned.is/rdfmcr2000bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una radio de emergencia FM/
AM de manivela que se puede cargar a través 
del panel solar, la manivela o el puerto USB-C, y 
puede cargar su teléfono móvil y enviar una señal 
•   Uit de buurt van kinderen en dieren houden om 
kauwen of inslikken te voorkomen.
•   Gebruik het product alleen zoals in dit document 
•   Kijk niet rechtstreeks in de zaklamp, dit kan uw 
•   Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan 
tot gehoorverlies leiden.
•   Kinderen mogen niet met het product spelen.
•   Reiniging en het onderhoud door de gebruiker 
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen 
Risico op beschadiging van het product:
•   Stel het product niet bloot aan erg warme of erg 
•   Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•   Open het product niet. Er zitten geen 
onderdelen in die door de gebruiker te 
•   Het bedrijfsbereik van het product is 10°C tot 
40°C. Blootstelling van het product aan 
temperaturen buiten dit bereik kan de werking 
•   Gebruik geen accessoires die niet door de 
fabrikant worden aanbevolen of verkocht.
•   Gebruik geen agressieve chemische 
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of 
aceton bij het schoonmaken van het product.
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig 
De oplader is niet inbegrepen.
1.  Open de rubberen afdekking A
2.  Steek de USB-A - USB-C kabel A
3.  Steek het andere uiteinde van de USB-A - 
 in een stroombron of een DC 
Het LED-controlelampje voor opladen B
knippert rood wanneer het product wordt 
De LED-indicator voor opladen B
continu als het product volledig is opgeladen.
1.  Plaats het zonnepaneel A
Het LED-controlelampje voor opladen B
knippert rood wanneer het product wordt 
De LED-indicator voor opladen B
continu als het product volledig is opgeladen.
1.  Klap de handslinger uit A
2.  Draai aan de handslinger A
Het LED-controlelampje voor opladen B
knippert rood wanneer het product wordt 
10 minuten draaien aan de handslinger 
 geeft 44 minuten FM-radio op laag of 
3.  Klap de handslinger in A
Inschakelen van het product en 
2.  Draai de aan/uit- en volumeknop B
klok mee om de radio in te schakelen en het 
Draai de aan/uit- en volumeknop B
de klok in tot hij vastklikt om de radio uit te 
Schakelen tussen FM- en AM-modus
1.  Schuif de FM / AM-schakelaar B
1.  Draai de draaiknop van de radiotuner B
een radiosignaal te zoeken.
De LED-indicator van de radiotuner B
brandt continu als de radio een radiosignaal 
Zaklamp en SOS-lamp gebruiken
1.  Druk op de Aan-/uitknop van de zaklamp A
2.  Druk nogmaals op de Aan-/Uitknop van de 
 nogmaals om het SOS-lampje in 
3.  Druk nogmaals op de Aan-/Uitknop van de 
 nogmaals om het lampje uit te 
Je mobiele telefoon opladen
1.  Open de rubberen afdekking A
2.  Steek de USB-A-aansluiting van de USB-A - 
3.  Steek het andere uiteinde van de USB-A - 
Het opladen begint automatisch.
Controleer de batterijstatus op je mobiele 
Het product is bestemd voor gescheiden 
inzameling bij een hiertoe aangewezen 
verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij 
Neem voor meer informatie contact op 
met de verkoper of de lokale overheid die 
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het 
product RDFMCR2000BK van ons merk Nedis
geproduceerd in China, is getest conform alle 
relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle 
tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is 
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad 
met veiligheidsgegevens indien van toepassing) 
kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/RDFMCR2000BK#support
Per maggiori informazioni vedere il manuale 
esteso online: ned.is/rdfmcr2000bk
Questo prodotto è una radio di emergenza FM/
AM a manovella che può essere caricata tramite 
il pannello solare, la manovella o la Porta USB-C, 
e può ricaricare il telefono cellulare e inviare un 
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e 
Questo prodotto deve essere utilizzato solo con gli 
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che 
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con 
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che 
non dispongono di esperienza e conoscenza in 
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro 
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi 
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare 
mai che bambini o animali giochino con questo 
Le operazioni di pulizia e manutenzione non 
possono essere eettuate da bambini non 
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono 
comportare conseguenze per la sicurezza, la 
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A & B)
7  Porta di ricarica USB-C
1.  Ouvrir le couvercle en caoutchouc A
2.  Branchez le câble USB-A - USB-C A
3.  Branchez l'autre extrémité du câble USB-A - 
 à une source d'alimentation ou à un 
adaptateur de courant continu de 5 V.
Le Voyant LED d'indication de charge B
clignote en rouge lorsque le produit est en 
La LED d'indication de charge B
continu lorsque le produit est complètement 
1.  Placer le panneau solaire A
Le Voyant LED d'indication de charge B
clignote en rouge lorsque le produit est en 
La LED d'indication de charge B
continu lorsque le produit est complètement 
1.  Déplier la manivelle A
2.  Tournez la manivelle A
Le Voyant LED d'indication de charge B
clignote en rouge lorsque le produit est en 
10 minutes de rotation de la manivelle A
donne 44 minutes de radio FM à volume faible 
3.  Replier la manivelle A
Mise en marche du produit et contrôle du 
1.  Extension de l'antenne A
2.  Tournez la molette d'alimentation et de 
volume dans le sens des aiguilles d'une montre 
pour allumer la radio et régler le volume. B
dans le sens des aiguilles d'une montre pour 
allumer la radio et régler le volume.
Tournez la molette d'alimentation et de 
 dans le sens inverse des aiguilles 
d'une montre jusqu'au déclic pour éteindre 
Passage du mode FM au mode AM
1.  Faites glisser le commutateur FM / AM B
Recherche d'une station de radio
1.  Tournez la molette du tuner radio B
rechercher un signal radio.
Le Voyant LED d'indication du tuner radio B
s'allume en continu lorsque la radio reçoit un 
Utilisation de la lampe de poche et de la 
1.  Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la 
2.  Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la 
3.  Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la 
Charger votre téléphone portable
1.  Ouvrir le couvercle en caoutchouc A
2.  Branchez le connecteur USB-A du câble USB-A 
 dans le port de sortie USB-A A
3.  Branchez l'autre extrémité du câble USB-A - 
 à votre téléphone portable.
Le chargement démarre automatiquement.
Vériez l'état de la batterie de votre téléphone 
Le produit doit être jeté séparément des 
ordures ménagères dans un point de collecte 
approprié. Ne jetez pas le produit avec les 
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le 
distributeur ou l’autorité locale responsable 
de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que 
fabricant que le produit RDFMCR2000BK de 
, produit en Chine, a été 
testé conformément à toutes les normes et 
réglementations CE en vigueur et que tous les 
tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y 
limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che 
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et 
nedis.fr/RDFMCR2000BK#support
Zie voor meer informatie de uitgebreide 
handleiding online: ned.is/rdfmcr2000bk
Dit product is een FM/AM zwengelradio voor 
noodgevallen die kan worden opgeladen via het 
zonnepaneel, de handslinger of de USB-C poort en 
waarmee je je mobiele telefoon kunt opladen en 
een SOS-lichtsignaal kunt uitzenden.
Dit product kan binnen en buiten worden 
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik met de 
Dit product mag worden gebruikt door kinderen 
van 8 jaar en ouder en personen met een 
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk 
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis 
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor 
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is 
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden 
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's 
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of 
huisdieren nooit met dit product spelen.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker 
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen 
Het product is niet bedoeld voor professioneel 
Elke wijziging van het product kan gevolgen 
hebben voor veiligheid, garantie en correcte 
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A 
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document 
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u 
het product installeert of gebruikt. Bewaar de 
verpakking en dit document voor toekomstig 
•   Stel het product niet bloot aan water of vocht 
•   Stel het product niet bloot aan water, regen, 
vocht of hoge luchtvochtigheid.
•   Het product niet in water onderdompelen.
•   Niet opladen als het product nat is.
•   Het product mag alleen worden gevoed met de 
spanning die overeenkomt met de markering op 
•   Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit 
en schakel de stroomtoevoer uit.
•   Het product kan maar één apparaat tegelijk 
•   Gebruik het product niet als een onderdeel 
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd 
of defect product onmiddellijk.
•   Houd het product uit de buurt van 
warmtebronnen. Plaats het product niet op hete 
oppervlakken of in de buurt van open vuur.
2.  Drehen Sie den Einschalt- und Lautstärkeregler 
 im Uhrzeigersinn, um das Radio 
einzuschalten und die Lautstärke einzustellen.
Drehen Sie den Einschalt- und Lautstärkeregler 
 gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet, 
um das Radio auszuschalten.
Umschalten zwischen FM- und 
1.  Schieben Sie den FM / AM-Schalter B
Suche nach einem Radiosender
1.  Drehen Sie den Radio-Tuner B
einem Radiosignal zu suchen.
Die Anzeige-LED des Radiotuners B
kontinuierlich, wenn das Radio ein Radiosignal 
Verwendung der Taschenlampe und des 
1.  Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der 
2.  Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der 
3.  Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der 
Auaden Ihres Mobiltelefons
1.  Önen Sie die Gummiabdeckung A
2.  Stecken Sie den USB-A-Anschluss des USB-A-
3.  Stecken Sie das andere Ende des USB-A-USB-C-
Der Ladevorgang wird automatisch gestartet.
Überprüfen Sie den Akkustand Ihres 
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden 
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben 
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit 
Weitere Informationen erhalten Sie beim 
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft 
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das 
Produkt RDFMCR2000BK unserer Marke Nedis
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und Vorschriften getestet wurde und 
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies 
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 
Die vollständige Konformitätserklärung (und das 
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum 
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/RDFMCR2000BK#support
 Guide de démarrage rapide
Pour plus d'informations, consultez 
le manuel détaillé en ligne: 
Ce produit est une radio d'urgence FM/AM à 
manivelle qui peut être chargée via le panneau 
solaire, la manivelle à main ou le port USB-C, et qui 
peut charger votre téléphone portable et envoyer 
Le produit est prévu pour un usage intérieur et 
Ce produit est destiné à être utilisé avec les 
accessoires d'origine uniquement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés 
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant 
des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou manquant d’expérience et de 
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des 
instructions sur l’utilisation du produit en toute 
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des 
enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur 
ne doivent pas être eectués par des enfants sans 
Le produit n’est pas destiné à un usage 
Toute modication du produit peut avoir des 
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon 
Pièces principales (image A & B)
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les 
instructions de ce document avant d'installer ou 
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le 
présent document pour référence ultérieure.
•   Ne pas exposer le produit à une pression d’eau 
•   Ne pas exposer l'appareil à l'eau, à la pluie, à 
l'humidité ou à un taux d'humidité élevé.
•   Ne pas immerger le produit dans l’eau.
•   Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
•   N’alimentez le produit qu’avec la tension 
correspondant aux inscriptions gurant sur le 
•   Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le 
produit hors tension, puis débranchez-le.
•   Le produit ne peut charger qu'un seul appareil à 
•   Ne pas utiliser le produit si une pièce est 
endommagée ou défectueuse. Remplacez 
immédiatement un produit endommagé ou 
•   Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur. 
Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes 
ou à proximité de ammes nues.
•   Tenir à l'écart des enfants et des animaux pour 
éviter qu'ils ne mâchent ou n'avalent le produit.
•   Utilisez le produit uniquement comme décrit 
dans le présent document.
•   Ne regardez pas directement la lampe de poche, 
vous risqueriez d'endommager vos yeux.
•   Une exposition prolongée à des volumes élevés 
peut entraîner une perte auditive.
•   Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
•   Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur 
ne doivent pas être eectués par des enfants 
Risque d’endommagement du produit:
•   Ne pas exposer le produit à des températures 
très chaudes ou très froides.
•   Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le 
•   N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune 
pièce réparable par l’utilisateur.
•   La plage de fonctionnement du produit est 
comprise entre 10°C et 40°C. L'exposition du 
produit à des températures en dehors de cette 
plage peut en aecter le fonctionnement.
•   N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas 
recommandés ou vendus par le fabricant.
•   N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs 
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de 
l'acétone lors du nettoyage du produit.
Chargez complètement la batterie avant la 
Le chargeur n'est pas inclus.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the 
product RDFMCR2000BK from our brand Nedis
produced in China, has been tested according 
to all relevant CE standards and regulations and 
that all tests have been passed successfully. This 
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU 
The complete Declaration of Conformity (and the 
safety datasheet if applicable) can be found and 
nedis.com/RDFMCR2000BK#support
Weitere Informationen nden Sie in 
der erweiterten Anleitung online: 
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein FM/AM-
Kurbelradio für Notfälle, das über das Solarpanel, 
die Handkurbel oder den USB-C-Anschluss 
aufgeladen werden kann. Es kann Ihr Mobiltelefon 
auaden und ein SOS-Lichtsignal aussenden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und 
Dieses Produkt ist ausschließlich für die 
Verwendung mit dem Originalzubehör bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und 
Personen mit eingeschränkten körperlichen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis 
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, 
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere 
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und 
die bestehenden Gefahren verstehen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie 
niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem 
Reinigung und Wartung durch den Benutzer 
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern 
Das Produkt ist nicht für den professionellen 
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen 
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße 
Hauptbestandteile (Abbildung A & B)
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen 
in diesem Dokument vollständig gelesen und 
verstanden haben, bevor Sie das Produkt 
installieren oder verwenden. Heben Sie die 
Verpackung und dieses Dokument zum späteren 
Gefährliche elektrische Spannung:
•   Setzen Sie das Produkt keinem Wasser mit 
hohem Druck oder Feuchtigkeit aus.
•   Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, 
Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
•   Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
•   Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
•   Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der 
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen 
•   Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und 
Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur 
•   Das Produkt kann immer nur ein Gerät 
•   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil 
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. 
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes 
•   Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. 
Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße 
Oberächen oder in die Nähe von oenen 
•   Von Kindern und Tieren fernhalten, um Kauen 
oder Verschlucken zu vermeiden.
•   Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem 
•   Schauen Sie nicht direkt in die Taschenlampe, da 
dies Ihre Augen schädigen kann.
•   Eine längere Exposition gegenüber hohen 
Lautstärken kann zu Hörverlust führen.
•   Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•   Reinigung und Wartung durch den Benutzer 
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern 
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
•   Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder 
sehr kalten Temperaturen aus.
•   Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und 
vermeiden Sie Kollisionen.
•   Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich 
keine vom Benutzer zu wartenden Teile im 
•   Der Betriebsbereich des Produkts liegt zwischen 
10°C und 40°C. Wird das Produkt Temperaturen 
außerhalb dieses Bereichs ausgesetzt, kann die 
Funktion beeinträchtigt werden.
•   Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom 
Hersteller empfohlen oder verkauft wird.
•   Verwenden Sie keine aggressiven chemischen 
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder 
Aceton zur Reinigung des Produkts.
Laden Sie den Akku vor der ersten 
Verwendung vollständig auf.
Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang 
1.  Önen Sie die Gummiabdeckung A
2.  Stecken Sie das USB-A - USB-C-Kabel A
den USB-C Ladeanschluss A
3.  Stecken Sie das andere Ende des USB-A-USB-
 in eine Stromquelle oder ein DC 
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
blinkt rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät 
1.  Stellen Sie das Solarmodul A
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
blinkt rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät 
1.  Klappen Sie die Handkurbel aus A
2.  Drehen Sie die Handkurbel A
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
blinkt rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
10 Minuten Drehen an der Handkurbel A
ergibt 44 Minuten FM-Radio bei niedriger oder 
3.  Klappen Sie die Handkurbel A
Einschalten des Geräts und 
1.  Verlängern Sie die Antenne A
For more information see the extended 
manual online: ned.is/rdfmcr2000bk
This product is an emergency FM/AM crank radio 
that can be charged via the solar panel, hand 
crank, or the USB-C port, and can charge your 
mobile phone and send out an SOS light signal.
This product is intended for indoor and outdoor 
This product is intended to be used with the 
original accessories only.
This product can be used by children aged from 
8 years and above and persons with reduced 
physical, sensory or mental capabilities or lack 
of experience and knowledge if they have been 
given supervision or instruction concerning use 
of the product in a safe way and understand the 
This product is not a toy. Never allow children or 
pets to play with this product.
Cleaning and user maintenance shall not be done 
by children without supervision.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have 
consequences for safety, warranty and proper 
y  Battery power indicator
Ensure you have fully read and understood the 
instructions in this document before you install 
or use the product. Keep the packaging and this 
document for future reference.
•   Do not expose the product to high pressure 
•   Do not expose the product to water, rain, 
moisture or high humidity.
•   Do not immerse the product in water.
•   Do not charge when the product is wet.
•   Only power the product with the voltage 
corresponding to the markings on the product.
•   Before cleaning and maintenance, switch o the 
product and disconnect the power.
•   The product can only charge one device at a 
•   Do not use the product if a part is damaged or 
defective. Replace a damaged or defective 
•   Keep the product away from heat sources. Do 
not place the product on hot surfaces or near 
•   Keep away from children and animals to avoid 
•   Only use the product as described in this 
•   Do not look directly into the ashlight, doing so 
•   Extended exposure to high volumes can cause 
•   Children shall not play with the product.
•   Cleaning and user maintenance shall not be 
done by children without supervision.
Risk of damaging the product:
•   Do not expose the product to very hot or very 
•   Do not drop the product and avoid bumping.
•   Do not open the product, there are no user 
serviceable parts inside.
•   The operating range of the product is 10°C to 
40°C. Exposing the product to temperatures 
outside of this range may aect the function.
•   Do not use accessories that are not 
recommended or sold by the manufacturer.
•   Do not use aggressive chemical cleaning agents 
such as ammonia, acid or acetone when cleaning 
Charge the battery completely before rst use.
The charger is not included.
1.  Open the rubber cover A
2.  Plug the USB-A – USB-C cable A
3.  Plug the other end of the USB-A – USB-C cable 
 into a power source or a DC 5V power 
The charge indicator LED B
The charge indicator LED B
continuously when the product is fully 
1.  Place the solar panel A
The charge indicator LED B
The charge indicator LED B
continuously when the product is fully 
1.  Unfold the hand crank A
2.  Rotate the hand crank A
The charge indicator LED B
10 minutes of rotating the hand crank A
gives 44 minutes of FM radio on low or 
Switching on the product and volume 
2.  Rotate the power and volume dial B
clockwise to switch on the radio and adjust the 
Rotate the power and volume dial B
clockwise until it clicks to switch o the radio.
Switching between FM / AM mode
1.  Slide the FM / AM switch B
Searching for a radio station
1.  Rotate the radio tuner dial B
The radio tuner indicator LED B
continuously when the radio is receiving a 
Using the ashlight and SOS light
1.  Press the ashlight power button A
2.  Press the ashlight power button A
3.  Press the ashlight power button A
Charging your mobile phone
1.  Open the rubber cover A
2.  Plug the USB-A connector of the USB-A - USB-C 
 into the USB-A output port A
3.  Plug the other end of the USB-A - USB-C cable 
Charging will start automatically.
Check the battery status on your mobile 
The product is designated for separate 
collection at an appropriate collection point. 
Do not dispose of the product with household 
For more information, contact the retailer or 
the local authority responsible for the waste 
Påslagning av produkten och 
2.  Vrid ström- och volymratten B
slå på radion och justera volymen.
Vrid ström- och volymratten moturs B
moturs tills den klickar för att stänga av radion.
Växla mellan FM / AM-läge
1.  Skjut FM / AM-omkopplaren B
Söka efter en radiostation
1.  Vrid på radiomottagarens ratt B
Indikeringslampan för radiotunern B
lyser kontinuerligt när radion tar emot en 
Använda cklampan och SOS-lampan
1.  Tryck på cklampans strömknapp A
2.  Tryck på cklampans strömknapp A
3.  Tryck på cklampans strömknapp A
2.  Anslut USB-A-kontakten på USB-A - USB-C-
3.  Anslut den andra änden av USB-A - USB-C-
Laddningen startar automatiskt.
Kontrollera batteristatusen på din 
Produkten är avsedd för separat insamling 
vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte 
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren 
eller lokal myndighet med ansvar för 
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att 
produkten RDFMCR2000BK från vårt varumärke 
, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med 
alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och 
att alla tester genomförts med godkänt resultat. 
Detta inkluderar, men är inte begränsat till, 
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse 
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas 
nedis.se/RDFMCR2000BK#support
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan 
laajemmasta verkkoversiosta: 
Tämä tuote on hätä FM/AM-kahvaradio, joka 
voidaan ladata aurinkopaneelilla, käsikahvalla tai 
USB-C-portilla, ja se voi ladata matkapuhelimesi ja 
lähettää SOS-valosignaalin.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain 
alkuperäisten lisävarusteiden kanssa.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja 
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on 
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt 
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä 
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen 
turvallisesta käytöstä ja p1-he ymmärtävät tuotteen 
käyttöön liittyvät vaarat.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai 
lemmikkien leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta 
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa 
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen 
With flashlight, powerbank 
Product code RDFMCR2000BK
Operating frequency range FM 87-108 MHz
Light types LED ashlight
Battery charge methods Solar panel