
Procurar uma estação de rádio
1. Rodar o seletor do sintonizador de rádio B
para procurar um sinal de rádio.
O Indicador LED do sintonizador de rádio B
ca aceso continuamente quando o rádio está
a receber um sinal de rádio.
Utilizar a lanterna e a luz SOS
1. Prima o botão de ligar/desligar a lanterna A
2. Premir o botão de ligar/desligar a lanterna A
novamente para ligar a luz SOS.
3. Premir o botão de ligar/desligar a lanterna A
novamente para desligar a luz.
1. Abrir a Tampa de borracha A
2. Ligar o Conetor USB-A do Cabo USB-A - USB-C
na Porta USB-A de saída A
3. Ligar a outra extremidade do Cabo USB - USB-C
O carregamento inicia-se automaticamente.
Verique o estado da Bateria no seu telemóvel.
O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não
elimine este produto juntamente com o lixo
Para obter mais informações, contacte o
revendedor ou o organismo local responsável
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante,
que o produto RDFMCR2000BK da nossa
, produzido na China, foi testado
em conformidade com todas as normas e
regulamentos CE relevantes e que todos os testes
foram concluídos com sucesso. Os mesmos
incluem, entre outros, o regulamento RED
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicável) pode ser consultada e
nedis.pt/RDFMCR2000BK#support
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/rdfmcr2000bk
Den här produkten är en FM/AM-vevradio för
nödsituationer som kan laddas via solpanelen,
handveven eller USB-C-porten, och som kan ladda
din mobiltelefon och skicka ut en SOS-ljussignal.
Produkten är avsedd för användning inomhus och
Denna produkt är endast avsedd att användas
Denna produkt kan användas av barn från 8 år
och äldre och av personer med nedsatt fysik,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller som
saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas
och har erhållit anvisningar om produktens
användning på ett säkert sätt och förstår riskerna
Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn
eller sällskapsdjur att leka med denna produkt.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras
av barn om de inte står under uppsikt.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen
och detta dokument som framtida referens.
• Utsätt inte produkten för kraftigt trycksatt vatten
• Utsätt inte produkten för vatten, regn, fukt eller
• Sänk inte ned produkten i vatten.
• Ladda inte produkten om den är våt.
• Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
• Stäng av produkten och koppla från strömmen
före rengöring och underhåll.
• Produkten kan bara ladda en enhet åt gången.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
• Håll produkten på avstånd från värmekällor.
Placera inte produkten på heta ytor eller nära
• Förvaras åtskilt från barn och djur för att undvika
att de tuggar eller sväljer.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
• Titta inte direkt in i cklampan, det kan skada
• Långvarig exponering för höga ljudstyrkor kan
• Barn får inte leka med produkten.
• Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Risk för produktskador föreligger:
• Utsätt inte produkten för mycket höga eller låga
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte upp produkten. Det nns inga
invändiga delar som användaren kan serva på
• Produktens driftområde är 10°C till 40°C. Om
produkten utsätts för temperaturer utanför detta
intervall kan funktionen påverkas.
• Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
eller säljs av tillverkaren.
• Använd inte aggressiva kemiska
rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller
aceton vid rengöring av produkten.
Fulladda batteriet före första användning.
Laddaren ingår inte i leveransen.
2. Anslut USB-A - USB-C-kabeln A
3. Anslut den andra änden av USB-A - USB-C-
till en strömkälla eller en DC 5V
Laddningsindikatorn LED B
produkten håller på att laddas.
Laddningsindikatorn LED B
kontinuerligt när produkten är fulladdad.
Laddningsindikatorn LED B
produkten håller på att laddas.
Laddningsindikatorn LED B
kontinuerligt när produkten är fulladdad.
2. Vrid handveven för att A
Laddningsindikatorn LED B
produkten håller på att laddas.
10 minuters vridande på handveven A
44 minuters FM-radio på låg eller medelhög
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante
que el producto RDFMCR2000BK de nuestra marca
, producido en China, p1-ha sido probado de
acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la
directiva europea sobre equipos radioeléctricos
La declaración de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/RDFMCR2000BK#support
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
Este produto é um rádio de emergência com
manivela FM/AM que pode ser carregado através
do painel solar, da manivela ou da Porta USB-C, e
pode carregar o seu telemóvel e enviar um sinal
Este produto destina-se a ser utilizado em
Este produto destina-se a ser utilizado apenas com
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
Este produto não é um brinquedo. Nunca permita
que crianças ou animais de estimação brinquem
A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A & B)
9 Botão de ligar/desligar
Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
• Não exponha o produto a água a alta pressão ou
• Não expor o produto à água, chuva, humidade
• Não mergulhe o produto em água.
• Não carregue quando o produto estiver
• Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcações no mesmo.
• Antes da limpeza e manutenção, desligue o
produto e desligue a alimentação.
• O produto só pode carregar um dispositivo de
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
• Mantenha o produto afastado de fontes de calor.
Não coloque o produto sobre superfícies
quentes ou perto de chamas expostas.
• Manter afastado de crianças e animais para
evitar mastigar ou engolir.
• Utilize o produto apenas conforme descrito
• Não olhar diretamente para a lanterna, pois
pode provocar lesões oculares.
• A exposição prolongada a volumes sonoros
elevados pode causar perda auditiva.
• As crianças não devem brincar com o produto.
• A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
Risco de danos para o produto:
• Não exponha o produto a temperaturas muito
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto, este não contém peças
reparáveis pelo utilizador.
• A gama de funcionamento do produto é de 10°C
a 40°C. A exposição do produto a temperaturas
fora deste intervalo pode afetar o seu
• Não utilize acessórios que não sejam
recomendados ou vendidos pelo fabricante.
• Não utilize agentes de limpeza químicos, tais
como amoníaco, ácidos ou acetona para limpar
Carregue a bateria por completo antes da
O carregador não está incluído.
Porta de carregamento USB
1. Abrir a Tampa de borracha A
2. Ligar o Cabo USB - USB-C A
3. Ligar a outra extremidade do Cabo USB -
a uma fonte de alimentação ou a
um adaptador de corrente DC 5V.
O LED indicador LED de carga B
vermelho quando o produto está a carregar.
O Indicador LED de carga B
continuamente quando o produto está
1. Colocar o painel solar A
O LED indicador LED de carga B
vermelho quando o produto está a carregar.
O Indicador LED de carga B
continuamente quando o produto está
1. Desdobrar a manivela A
O LED indicador LED de carga B
vermelho quando o produto está a carregar.
10 minutos de rotação da manivela A
proporciona 44 minutos de rádio FM em
Ligar o produto e controlo do volume
2. Rodar o seletor de potência e de volume B
no sentido dos ponteiros do relógio para ligar
o rádio e regular o volume.
Rodar o botão de potência e de volume B
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até ouvir um estalido para desligar o
Comutação entre os modos FM / AM
1. Deslize o interrutor FM / AM B
Este producto está diseñado para uso en interiores
Este producto está destinado a ser utilizado
únicamente con los accesorios originales.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8
años y adultos con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no tengan experiencia
o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura
y los riesgos que implica o se les supervise.
Este producto no es un juguete. No permita nunca
que niños o mascotas jueguen con este producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza
ni mantenimiento sin supervisión.
El producto no está diseñado para un uso
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
Partes principales (imagen A & B)
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto.
Guarde el embalaje y este documento para futuras
• No exponga el producto a agua a alta presión ni
• No exponga el producto al agua, la lluvia, la
humedad o la humedad elevada.
• No sumerja el producto en agua.
• No cargue el producto si está mojado.
• Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo.
• Antes de las labores de limpieza y
mantenimiento, apague el producto y
desenchufe la alimentación.
• El producto sólo puede cargar un dispositivo a la
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daños o está defectuoso.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor. No coloque el producto sobre supercies
calientes o cerca de llamas abiertas.
• Mantener alejado de niños y animales para evitar
que lo mastiquen o ingieran.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No mire directamente a la linterna, podría
• La exposición prolongada a volúmenes elevados
puede causar pérdida auditiva.
• Los niños no deben jugar con el producto.
• Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Riesgo de dañar el producto:
• No exponga el producto a temperaturas muy
• No deje caer el producto y evite que sufra
• No abra el producto, no existen piezas en el
interior que puedan ser reparadas por el usuario.
• El rango de funcionamiento del producto es de
10°C a 40°C. La exposición del producto a
temperaturas fuera de este rango puede afectar
• No utilice accesorios que no sean recomendados
o vendidos por el fabricante.
Para limpiar el producto, no utilice productos de
limpieza agresivos como amoníaco, ácido o
Cargue la batería completamente antes del
El cargador no está incluido.
1. Abra la Cubierta de goma A
2. Enchufa el cable USB-A - USB-C A
3. Enchufa el otro extremo del Cable USB - USB-C
a una fuente de alimentación o a un
adaptador de corriente de 5 V CC.
El Indicador LED de carga B
rojo cuando el producto se está cargando.
El Indicador LED de carga B
de forma continua cuando el producto está
1. Coloque el panel solar A
El Indicador LED de carga B
rojo cuando el producto se está cargando.
El Indicador LED de carga B
de forma continua cuando el producto está
1. Despliegue la manivela A
El Indicador LED de carga B
rojo cuando el producto se está cargando.
10 minutos girando la manivela A
proporciona 44 minutos de radio FM a
Encendido del producto y control del
2. Gire el dial de encendido y volumen B
sentido de las agujas del reloj para encender la
radio y ajustar el volumen.
Gire el dial de encendido y volumen B
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga clic para apagar la radio.
Cambio entre modo FM / AM
1. Deslice el conmutador FM / AM B
Buscar una emisora de radio
1. Gire el dial del sintonizador de radio B
buscar una señal de radio.
El Indicador LED del sintonizador de radio
se enciende de forma continua cuando la
radio recibe una señal de radio.
Uso de la linterna y la luz SOS
1. Pulsa el botón de encendido de la linterna A
para encender la linterna A
2. Pulsa el botón de encendido de la linterna A
de nuevo para encender el Indicador SOS.
3. Pulsa el botón de encendido de la linterna A
de nuevo para apagar el Indicador.
1. Abra la Cubierta de goma A
2. Enchufa el conector USB-A del cable USB-A -
en el Puerto USB-A de salida A
3. Conecta el otro extremo del Cable USB - USB-C
La carga se iniciará automáticamente.
Comprueba el estado de la Batería de tu
El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
Rischio di natura elettrica:
• Non esporre il prodotto ad alti livelli di pressione
dell’acqua o all’umidità.
• Non esporre il prodotto ad acqua, pioggia,
umidità o elevata umidità.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
• Prima della pulizia e della manutenzione,
spegnere il prodotto e scollegare
• Il prodotto può caricare un solo dispositivo alla
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore. Non
posizionare il prodotto su superci calde o
• Tenere lontano da bambini e animali per evitare
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
• Non guardare direttamente nella torcia, perché
potrebbe danneggiare gli occhi.
• L’esposizione prolungata a volumi elevati può
causare la perdita di udito.
• I bambini non devono giocare con il prodotto.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non
Rischio di danneggiamento del prodotto:
• Non esporre il prodotto a temperature molto
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto: all’interno non sono
presenti parti riparabili dall’utente.
• L'intervallo di funzionamento del prodotto è
compreso tra 10°C e 40°C. L'esposizione del
prodotto a temperature al di fuori di questo
intervallo può comprometterne il
• Non usare accessori che non sono consigliati o
non sono venduti dal produttore.
• Per la pulizia del prodotto non utilizzare
detergenti chimici aggressivi come ammoniaca,
Caricare completamente la batteria prima del
Il caricabatterie non è incluso.
1. Aprire il Coperchio di gomma A
2. Inserire il cavo USB-A - Cavo USB-C A
porta di ricarica USB-C A
3. Inserire l'altra estremità del cavo USB-A - Cavo
a una fonte di alimentazione o a un
adattatore di alimentazione da 5 V CC.
quando il prodotto è in carica.
Lo Spia LED di carica si accende
ininterrottamente quando il prodotto è
continuamente quando il prodotto è
1. Posizionare il pannello solare A
quando il prodotto è in carica.
Lo Spia LED di carica si accende
ininterrottamente quando il prodotto è
continuamente quando il prodotto è
2. Ruotare la manovella A
quando il prodotto è in carica.
10 minuti di rotazione della manovella A
ore 44 minuti di radio FM a volume basso o
3. Piegare la manovella A
Accensione del prodotto e controllo del
1. Estensione dell'antenna A
2. Ruotare il selettore di accensione e volume
in senso orario per accendere la radio e
Ruotare il selettore di accensione e volume
in senso antiorario nché non scatta per
Commutazione tra modalità FM / AM
1. Far scorrere l'interruttore FM / AM B
Ricerca di una stazione radio
1. Ruotare il selettore del sintonizzatore radio B
per cercare un segnale radio.
Lo Spia LED del sintonizzatore radio si accende
ininterrottamente quando la radio riceve un
quando la radio riceve un segnale radio.
Utilizzo della torcia e della spia SOS
1. Premete il pulsante di accensione della torcia
per accendere la torcia A
2. Premete il pulsante di accensione della torcia
per accendere la spia SOS.
3. Premete il pulsante di accensione della torcia
Ricarica del telefono cellulare
1. Aprire il Coperchio di gomma A
2. Inserire il connettore USB-A del cavo USB-A -
nella porta di Uscita USB-A
3. Collegare l'altra estremità del cavo USB-A -
La ricarica si avvia automaticamente.
Controllare lo stato della batteria del telefono
Questo prodotto è soggetto a raccolta
dierenziata nei punti di raccolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il
rivenditore o le autorità locali responsabili per
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto RDFMCR2000BK
con il nostro marchio Nedis
è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i
regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo. Questo include,
senza esclusione alcuna, la normativa RED
La Dichiarazione di conformità completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili
e possono essere scaricate da:
nedis.it/RDFMCR2000BK#support
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/rdfmcr2000bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una radio de emergencia FM/
AM de manivela que se puede cargar a través
del panel solar, la manivela o el puerto USB-C, y
puede cargar su teléfono móvil y enviar una señal
• Uit de buurt van kinderen en dieren houden om
kauwen of inslikken te voorkomen.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
• Kijk niet rechtstreeks in de zaklamp, dit kan uw
• Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan
tot gehoorverlies leiden.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
Risico op beschadiging van het product:
• Stel het product niet bloot aan erg warme of erg
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet. Er zitten geen
onderdelen in die door de gebruiker te
• Het bedrijfsbereik van het product is 10°C tot
40°C. Blootstelling van het product aan
temperaturen buiten dit bereik kan de werking
• Gebruik geen accessoires die niet door de
fabrikant worden aanbevolen of verkocht.
• Gebruik geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of
aceton bij het schoonmaken van het product.
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig
De oplader is niet inbegrepen.
1. Open de rubberen afdekking A
2. Steek de USB-A - USB-C kabel A
3. Steek het andere uiteinde van de USB-A -
in een stroombron of een DC
Het LED-controlelampje voor opladen B
knippert rood wanneer het product wordt
De LED-indicator voor opladen B
continu als het product volledig is opgeladen.
1. Plaats het zonnepaneel A
Het LED-controlelampje voor opladen B
knippert rood wanneer het product wordt
De LED-indicator voor opladen B
continu als het product volledig is opgeladen.
1. Klap de handslinger uit A
2. Draai aan de handslinger A
Het LED-controlelampje voor opladen B
knippert rood wanneer het product wordt
10 minuten draaien aan de handslinger
geeft 44 minuten FM-radio op laag of
3. Klap de handslinger in A
Inschakelen van het product en
2. Draai de aan/uit- en volumeknop B
klok mee om de radio in te schakelen en het
Draai de aan/uit- en volumeknop B
de klok in tot hij vastklikt om de radio uit te
Schakelen tussen FM- en AM-modus
1. Schuif de FM / AM-schakelaar B
1. Draai de draaiknop van de radiotuner B
een radiosignaal te zoeken.
De LED-indicator van de radiotuner B
brandt continu als de radio een radiosignaal
Zaklamp en SOS-lamp gebruiken
1. Druk op de Aan-/uitknop van de zaklamp A
2. Druk nogmaals op de Aan-/Uitknop van de
nogmaals om het SOS-lampje in
3. Druk nogmaals op de Aan-/Uitknop van de
nogmaals om het lampje uit te
Je mobiele telefoon opladen
1. Open de rubberen afdekking A
2. Steek de USB-A-aansluiting van de USB-A -
3. Steek het andere uiteinde van de USB-A -
Het opladen begint automatisch.
Controleer de batterijstatus op je mobiele
Het product is bestemd voor gescheiden
inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij
Neem voor meer informatie contact op
met de verkoper of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het
product RDFMCR2000BK van ons merk Nedis
geproduceerd in China, is getest conform alle
relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle
tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing)
kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/RDFMCR2000BK#support
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/rdfmcr2000bk
Questo prodotto è una radio di emergenza FM/
AM a manovella che può essere caricata tramite
il pannello solare, la manovella o la Porta USB-C,
e può ricaricare il telefono cellulare e inviare un
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e
Questo prodotto deve essere utilizzato solo con gli
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che
non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro
del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare
mai che bambini o animali giochino con questo
Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A & B)
7 Porta di ricarica USB-C
1. Ouvrir le couvercle en caoutchouc A
2. Branchez le câble USB-A - USB-C A
3. Branchez l'autre extrémité du câble USB-A -
à une source d'alimentation ou à un
adaptateur de courant continu de 5 V.
Le Voyant LED d'indication de charge B
clignote en rouge lorsque le produit est en
La LED d'indication de charge B
continu lorsque le produit est complètement
1. Placer le panneau solaire A
Le Voyant LED d'indication de charge B
clignote en rouge lorsque le produit est en
La LED d'indication de charge B
continu lorsque le produit est complètement
1. Déplier la manivelle A
2. Tournez la manivelle A
Le Voyant LED d'indication de charge B
clignote en rouge lorsque le produit est en
10 minutes de rotation de la manivelle A
donne 44 minutes de radio FM à volume faible
3. Replier la manivelle A
Mise en marche du produit et contrôle du
1. Extension de l'antenne A
2. Tournez la molette d'alimentation et de
volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour allumer la radio et régler le volume. B
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
allumer la radio et régler le volume.
Tournez la molette d'alimentation et de
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'au déclic pour éteindre
Passage du mode FM au mode AM
1. Faites glisser le commutateur FM / AM B
Recherche d'une station de radio
1. Tournez la molette du tuner radio B
rechercher un signal radio.
Le Voyant LED d'indication du tuner radio B
s'allume en continu lorsque la radio reçoit un
Utilisation de la lampe de poche et de la
1. Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la
2. Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la
3. Appuyez sur le Bouton d'alimentation de la
Charger votre téléphone portable
1. Ouvrir le couvercle en caoutchouc A
2. Branchez le connecteur USB-A du câble USB-A
dans le port de sortie USB-A A
3. Branchez l'autre extrémité du câble USB-A -
à votre téléphone portable.
Le chargement démarre automatiquement.
Vériez l'état de la batterie de votre téléphone
Le produit doit être jeté séparément des
ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le
distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que
fabricant que le produit RDFMCR2000BK de
, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et
réglementations CE en vigueur et que tous les
tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y
limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che
de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et
nedis.fr/RDFMCR2000BK#support
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/rdfmcr2000bk
Dit product is een FM/AM zwengelradio voor
noodgevallen die kan worden opgeladen via het
zonnepaneel, de handslinger of de USB-C poort en
waarmee je je mobiele telefoon kunt opladen en
een SOS-lichtsignaal kunt uitzenden.
Dit product kan binnen en buiten worden
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik met de
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of
huisdieren nooit met dit product spelen.
Reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
Het product is niet bedoeld voor professioneel
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor veiligheid, garantie en correcte
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
• Stel het product niet bloot aan water of vocht
• Stel het product niet bloot aan water, regen,
vocht of hoge luchtvochtigheid.
• Het product niet in water onderdompelen.
• Niet opladen als het product nat is.
• Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
• Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit
en schakel de stroomtoevoer uit.
• Het product kan maar één apparaat tegelijk
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het product niet op hete
oppervlakken of in de buurt van open vuur.
2. Drehen Sie den Einschalt- und Lautstärkeregler
im Uhrzeigersinn, um das Radio
einzuschalten und die Lautstärke einzustellen.
Drehen Sie den Einschalt- und Lautstärkeregler
gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet,
um das Radio auszuschalten.
Umschalten zwischen FM- und
1. Schieben Sie den FM / AM-Schalter B
Suche nach einem Radiosender
1. Drehen Sie den Radio-Tuner B
einem Radiosignal zu suchen.
Die Anzeige-LED des Radiotuners B
kontinuierlich, wenn das Radio ein Radiosignal
Verwendung der Taschenlampe und des
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste der
Auaden Ihres Mobiltelefons
1. Önen Sie die Gummiabdeckung A
2. Stecken Sie den USB-A-Anschluss des USB-A-
3. Stecken Sie das andere Ende des USB-A-USB-C-
Der Ladevorgang wird automatisch gestartet.
Überprüfen Sie den Akkustand Ihres
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das
Produkt RDFMCR2000BK unserer Marke Nedis
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und Vorschriften getestet wurde und
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur Verfügung unter:
nedis.de/RDFMCR2000BK#support
Guide de démarrage rapide
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne:
Ce produit est une radio d'urgence FM/AM à
manivelle qui peut être chargée via le panneau
solaire, la manivelle à main ou le port USB-C, et qui
peut charger votre téléphone portable et envoyer
Le produit est prévu pour un usage intérieur et
Ce produit est destiné à être utilisé avec les
accessoires d'origine uniquement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation du produit en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des
enfants ou des animaux jouer avec ce produit.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants sans
Le produit n’est pas destiné à un usage
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
Pièces principales (image A & B)
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les
instructions de ce document avant d'installer ou
d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
• Ne pas exposer le produit à une pression d’eau
• Ne pas exposer l'appareil à l'eau, à la pluie, à
l'humidité ou à un taux d'humidité élevé.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau.
• Ne pas charger le produit lorsqu’il est humide.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
• Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le
produit hors tension, puis débranchez-le.
• Le produit ne peut charger qu'un seul appareil à
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
• Tenez le produit à l’écart des sources de chaleur.
Ne pas placer le produit sur des surfaces chaudes
ou à proximité de ammes nues.
• Tenir à l'écart des enfants et des animaux pour
éviter qu'ils ne mâchent ou n'avalent le produit.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne regardez pas directement la lampe de poche,
vous risqueriez d'endommager vos yeux.
• Une exposition prolongée à des volumes élevés
peut entraîner une perte auditive.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants
Risque d’endommagement du produit:
• Ne pas exposer le produit à des températures
très chaudes ou très froides.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
• N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
• La plage de fonctionnement du produit est
comprise entre 10°C et 40°C. L'exposition du
produit à des températures en dehors de cette
plage peut en aecter le fonctionnement.
• N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés ou vendus par le fabricant.
• N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs
tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de
l'acétone lors du nettoyage du produit.
Chargez complètement la batterie avant la
Le chargeur n'est pas inclus.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the
product RDFMCR2000BK from our brand Nedis
produced in China, has been tested according
to all relevant CE standards and regulations and
that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
The complete Declaration of Conformity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
nedis.com/RDFMCR2000BK#support
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein FM/AM-
Kurbelradio für Notfälle, das über das Solarpanel,
die Handkurbel oder den USB-C-Anschluss
aufgeladen werden kann. Es kann Ihr Mobiltelefon
auaden und ein SOS-Lichtsignal aussenden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und
Dieses Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung mit dem Originalzubehör bestimmt.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und
die bestehenden Gefahren verstehen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie
niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem
Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
Das Produkt ist nicht für den professionellen
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Hauptbestandteile (Abbildung A & B)
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Gefährliche elektrische Spannung:
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser mit
hohem Druck oder Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen,
Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
• Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
• Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und
Wartung aus und trennen Sie die Verbindung zur
• Das Produkt kann immer nur ein Gerät
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern.
Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße
Oberächen oder in die Nähe von oenen
• Von Kindern und Tieren fernhalten, um Kauen
oder Verschlucken zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
• Schauen Sie nicht direkt in die Taschenlampe, da
dies Ihre Augen schädigen kann.
• Eine längere Exposition gegenüber hohen
Lautstärken kann zu Hörverlust führen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
Gefahr der Beschädigung des Produkts:
• Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder
sehr kalten Temperaturen aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich
keine vom Benutzer zu wartenden Teile im
• Der Betriebsbereich des Produkts liegt zwischen
10°C und 40°C. Wird das Produkt Temperaturen
außerhalb dieses Bereichs ausgesetzt, kann die
Funktion beeinträchtigt werden.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wird.
• Verwenden Sie keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren oder
Aceton zur Reinigung des Produkts.
Laden Sie den Akku vor der ersten
Verwendung vollständig auf.
Das Ladegerät ist nicht im Lieferumfang
1. Önen Sie die Gummiabdeckung A
2. Stecken Sie das USB-A - USB-C-Kabel A
den USB-C Ladeanschluss A
3. Stecken Sie das andere Ende des USB-A-USB-
in eine Stromquelle oder ein DC
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
blinkt rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät
1. Stellen Sie das Solarmodul A
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
blinkt rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
leuchtet kontinuierlich, wenn das Gerät
1. Klappen Sie die Handkurbel aus A
2. Drehen Sie die Handkurbel A
Die Anzeige-LED für den Ladevorgang B
blinkt rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
10 Minuten Drehen an der Handkurbel A
ergibt 44 Minuten FM-Radio bei niedriger oder
3. Klappen Sie die Handkurbel A
Einschalten des Geräts und
1. Verlängern Sie die Antenne A
For more information see the extended
manual online: ned.is/rdfmcr2000bk
This product is an emergency FM/AM crank radio
that can be charged via the solar panel, hand
crank, or the USB-C port, and can charge your
mobile phone and send out an SOS light signal.
This product is intended for indoor and outdoor
This product is intended to be used with the
original accessories only.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
This product is not a toy. Never allow children or
pets to play with this product.
Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
y Battery power indicator
Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Do not expose the product to high pressure
• Do not expose the product to water, rain,
moisture or high humidity.
• Do not immerse the product in water.
• Do not charge when the product is wet.
• Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
• Before cleaning and maintenance, switch o the
product and disconnect the power.
• The product can only charge one device at a
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
• Keep the product away from heat sources. Do
not place the product on hot surfaces or near
• Keep away from children and animals to avoid
• Only use the product as described in this
• Do not look directly into the ashlight, doing so
• Extended exposure to high volumes can cause
• Children shall not play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be
done by children without supervision.
Risk of damaging the product:
• Do not expose the product to very hot or very
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product, there are no user
serviceable parts inside.
• The operating range of the product is 10°C to
40°C. Exposing the product to temperatures
outside of this range may aect the function.
• Do not use accessories that are not
recommended or sold by the manufacturer.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents
such as ammonia, acid or acetone when cleaning
Charge the battery completely before rst use.
The charger is not included.
1. Open the rubber cover A
2. Plug the USB-A – USB-C cable A
3. Plug the other end of the USB-A – USB-C cable
into a power source or a DC 5V power
The charge indicator LED B
The charge indicator LED B
continuously when the product is fully
1. Place the solar panel A
The charge indicator LED B
The charge indicator LED B
continuously when the product is fully
1. Unfold the hand crank A
2. Rotate the hand crank A
The charge indicator LED B
10 minutes of rotating the hand crank A
gives 44 minutes of FM radio on low or
Switching on the product and volume
2. Rotate the power and volume dial B
clockwise to switch on the radio and adjust the
Rotate the power and volume dial B
clockwise until it clicks to switch o the radio.
Switching between FM / AM mode
1. Slide the FM / AM switch B
Searching for a radio station
1. Rotate the radio tuner dial B
The radio tuner indicator LED B
continuously when the radio is receiving a
Using the ashlight and SOS light
1. Press the ashlight power button A
2. Press the ashlight power button A
3. Press the ashlight power button A
Charging your mobile phone
1. Open the rubber cover A
2. Plug the USB-A connector of the USB-A - USB-C
into the USB-A output port A
3. Plug the other end of the USB-A - USB-C cable
Charging will start automatically.
Check the battery status on your mobile
The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
For more information, contact the retailer or
the local authority responsible for the waste
Påslagning av produkten och
2. Vrid ström- och volymratten B
slå på radion och justera volymen.
Vrid ström- och volymratten moturs B
moturs tills den klickar för att stänga av radion.
Växla mellan FM / AM-läge
1. Skjut FM / AM-omkopplaren B
Söka efter en radiostation
1. Vrid på radiomottagarens ratt B
Indikeringslampan för radiotunern B
lyser kontinuerligt när radion tar emot en
Använda cklampan och SOS-lampan
1. Tryck på cklampans strömknapp A
2. Tryck på cklampans strömknapp A
3. Tryck på cklampans strömknapp A
2. Anslut USB-A-kontakten på USB-A - USB-C-
3. Anslut den andra änden av USB-A - USB-C-
Laddningen startar automatiskt.
Kontrollera batteristatusen på din
Produkten är avsedd för separat insamling
vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren
eller lokal myndighet med ansvar för
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att
produkten RDFMCR2000BK från vårt varumärke
, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med
alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat.
Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas
nedis.se/RDFMCR2000BK#support
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
Tämä tuote on hätä FM/AM-kahvaradio, joka
voidaan ladata aurinkopaneelilla, käsikahvalla tai
USB-C-portilla, ja se voi ladata matkapuhelimesi ja
lähettää SOS-valosignaalin.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain
alkuperäisten lisävarusteiden kanssa.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja p1-he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät vaarat.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai
lemmikkien leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
With flashlight, powerbank
Product code RDFMCR2000BK
Operating frequency range FM 87-108 MHz
Light types LED ashlight
Battery charge methods Solar panel