Dansk - Beskrivelse
Enhed (g. A)
1. Tænd/standby-knap • Tryk på knappen for gå ind i eller forlade standby-tilstanden.
2. Fjernbetjeningssensor: • Ret ernbetjeningen mod ernbetjeningssensoren.
3. Tilstandsknap • Tryk på knappen for at skifte mellem lydkilderne.
4. Hovedmenu-knap • Tryk på knappen for at vende tilbage til hovedmenuen.
5. Display
6. Afspil/pause-knap • Tryk på knappen for at afspille og stille sporet i pause.
7. Næste-knap • Tryk på knappen for at vælge den næste radiostation, det næste spor eller
menupunkt.
8. Foregående-knap • Tryk på knappen for at vælge den tidligere radiostation, det tidligere spor eller
menupunkt.
9. Forudindstillet-knap • DAB / FM: Tryk på knappen for at indstille en radiostation.
• Menu-tilstand: Tryk på knappen for at forlade menutilstanden.
10. Forudindstillede 1/2/3/4
knapper
• DAB / FM: Tryk på knappen for at vælge en forudindstillet radiostation. Tryk og hold
på en af knapperne for at forudindstille den valgte radiostation.
11. Lydstyrke-kontrolskive
Navigeringsskive
OK-knap
• Afspilningstilstand: Drej på skiven for at øge eller sænke lydstyrken.
• Menu-tilstand: Drej på skiven for at navigere gennem menuen.
• Menu-tilstand: Tryk på knappen for at bekræfte valget.
12. USB-port (5V / 1A) • Tilslut en smartphone eller tablet med et USB-kabel for at oplade den mobile enhed.
13. Stik til hovedtelefoner • Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
14. AC-indgang • Tænd for enheden ved at tilslutte el-ledningen til AC-indgangen på enheden og til
vægstikket.
15. Antenne • Træk antennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
Fjernbetjening (g. B)
16. Tænd/standby-
knap
Gå ind i eller ud af
standbytilstand
Tænd eller sluk for enheden
17. Lydløs-knap Slår lyden til eller fra
18. Afspil/pause-
knap
Start afspilningen eller sæt den
på pause
19. Soveknap Dvaletilstand
20. Timer-knap Timer-funktion 21. Alarmknap Alarm
22. Hovedmenu-
knap
Gå tilbage til hovedmenuen. 23. Info-knap Se informationer
24. Tilstandsknap Skift mellem lydkilder 25. Forudindstillet-
knap
Forudindstillede radiostationer
26. Næste-knap Næste radiostation, spor eller
menupunkt
27. Foregående-knap Tidligere radiostation, spor eller
menupunkt
28. Lydstyrke + knap Øg lydstyrken 29. Lydstyrke - knap Dæmp lydstyrken
30. Pileknapper Navigation 31. OK-knap Bekræft
32. Talknapper Vælg gemte stationer
Indtast tal og bogstaver
33. Forudindstillet-
knap
Forudindstillede radiostationer
34. Udlignerknap Vælg lydscenariet • Batterirum Sæt batterierne (2 xAAA) ind i
batterirummet på bagsiden af
ernbetjeningen.
Kom godt i gang
Netværkskonguration (LAN/WLAN)
Bemærk: Wi-Fi tillader dataoverførsler over korte afstande inden for en afstand på 20 meter. Eventuelle vægge eller lofter kan
reducere styrken af Wi-Fi-.forbindelsen.
• Installer enheden inden for en afstand på 20 meter fra Wi-Fi-adgangsstedet. Undgå at have forhindringer imellem de to
enheder.
• Hvis enheden bruges for første gang, beder systemet dig om at indstille sprog og netværkskongurationer.
(b) Vælg sprog.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?” [Aktiver ’Tjek netværk’ når der er tændt?]: Vælg ”Yes” for at etablere
forbindelse til netværket.
(c) "Would you like to congure Network now?” [Vil du kongurere netværket nu?]:
- "Yes": Systemet begynder at scanne efter trådløse netværk. Displayet viser en liste over tilgængelige trådløse netværk.
- "Yes(WPS)": Kun for WPS-routere. Tryk på knappen WPS på Wi-Fi-routeren.
- "No": Hvis du vil lytte til en station på jorden eller bruge højtaleren sammen med en ekstern afspilningsenhed.
Hvis enheden ikke kan nde nogen trådløse netværk, viser displayet "No Wireless Networks Found”. Om nødvendigt skal man
ændre enhedens placering og tjekke WLAN-routeren.
• Vælg netværk, og bekræft med OK. Hvis din WLAN er beskyttet med adgangskode, bliver du bedt om at indtaste din
adgangskode. Indtast adgangskoden. Bemærk brugen af store og små bogstaver når du indtaster adgangskoden.
(a) Enhed: Drej på lydstyrkeskiven for at indtaste adgangskoden.
(b) Fjernbetjening: Tryk ere gange på de relevante talknapper, eller brug markørknappen til at indtaste adgangskoden.
Bemærk: Hvis du kommer til at indtaste et forkert tal eller bogstav, kan du trykke på tidligere-knappen for at gå til det
relevante sted på indtastningen og rette tallet eller bogstavet. Hvis du vil gå til det næste indtastningssted, så tryk på
næste-knappen
- Tryk på ”OK”-knappen for at bekræfte adgangskoden.
• Hvis Wi-Fi-forbindelsen oprettes, viser displayet hovedmenuen med dens punkter:
- "Internet Radio": Adgang til radiostationer i hele verden med
- "Media Centre": Adgang til dine UpnP-enheder via software med mulighed for streaming
- "Information Center": Adgang til vejrudsigten, nansielle og systeminformationer
- "FM": Adgang til FM-radiostationer
- "DAB": Adgang til DAB-radiostationer
- "Bluetooth": Adgang til alle enheder tilsluttet via Bluetooth
- "Conguration": Forskellige systemindstillinger
- "Local Radio": Adgang til radiostationer i et bestemt område
• Hvis du har oprettet netværksforbindelse og bruger enheden igen i Wi-Fi-netværket, opretter enheden forbindelsen
automatisk. Hvis du vil ændre Wi-Fi-netværket, skal du ændre netværkskongurationen for at oprette den tilsvarende
forbindelse.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er
nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/
support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
Enhet (g. A)
1. På/standby-knapp • Trykk på knappen for å gå inn i eller ut av standbymodus.
2. Fjernkontrollsensor • Pek ernkontrollen mot ernkontrollsensoren.
3. Modusknapp • Trykk på knappen for å veksle mellom lydkildene.
4. Hovedmenyknapp • Trykk på knappen for å gå tilbake til hovedmenyen.
5. Display
6. Avspilling/pause-knapp • Trykk på knappen for å spille av eller pause sporet.
7. Neste knapp • Trykk på knappen for å velge neste radiostasjon, spor, eller menyelement.
8. Forrige-knapp • Trykk på knappen for å velge forrige radiostasjon, spor, eller menyelement.
9. Knapp for lagrede stasjoner • DAB / FM: Trykk på knappen for lagre radiostasjoner.
• Menymodus: Trykk på knappen for å gå ut av menyen.
10. Forhåndsprogrammerte
knapper 1/2/3/4
• DAB / FM: Trykk på en av knappene for å velge en lagret radiostasjon. Hold inne
en av knappene for å lagre den valgte radiostasjonen.
11. Volumknapp
Navigasjonsknapp
OK-knapp
• Avspillingsmodus: Drei skiven for å øke eller senke volumet.
• Menymodus: Drei knappen for å navigere gjennom menyen.
• Menymodus: Trykk på knappen for å bekrefte valget.
12. USB-port (5V/1A) • Koble til en smarttelefon eller nettbrett med en USB-kabelen for å lade enheten.
13. Hodetelefonkontakt • Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
14. AC-inngang • For å gi strøm til enheten, koble strømkabelen til strømkontakten på enheten
og en stikkontakt.
15. Antenne • Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.
Português - Descrição
Dispositivo (g. A)
1. Botão ligar/espera • Prima o botão para aceder ou sair do modo de espera.
2. Sensor de controlo remoto • Vire o controlo remoto para o sensor de controlo remoto.
3. Botão de modo • Prima o botão para alternar entre fontes de áudio.
4. Botão do menu principal • Prima o botão para regressar ao menu principal.
5. Visor
6. Botão reproduzir/pausa • Prima o botão para reproduzir e colocar a faixa em pausa.
7. Botão seguinte • Prima o botão para selecionar a estação de rádio, a faixa ou o item de menu
seguinte.
8. Botão anterior • Prima o botão para selecionar a estação de rádio, a faixa ou o item de menu
anterior.
9. Botão de predenição • DAB / FM: Prima o botão para predenir estações de rádio.
• Modo de menu: Prima o botão para sair do modo de menu.
10. Botões de predenições
1/2/3/4
• DAB / FM: Prima um dos botões para selecionar uma estação de rádio
predenida. Prima e mantenha um dos botões premidos para predenir a
estação de rádio selecionada.
11. Botão de controlo de volume
Botão de navegação
Botão OK
• Modo de reprodução: Rode o botão para aumentar ou reduzir o volume.
• Modo de menu: Rode o botão para percorrer o menu.
• Modo de menu: Prima o botão para conrmar a seleção.
12. Porta USB (5 V/1A) • Ligue um smartphone ou um tablet com um cabo USB para carregar o
dispositivo móvel.
13. Tomada para auscultadores • Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
14. Entrada CA • Para alimentar o dispositivo, ligue o cabo de alimentação à entrada CA do
dispositivo e à tomada de parede.
15. Antena • Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possível.
Controlo remoto (g. B)
16. Botão ligar/
espera
Entrar ou sair do modo de
espera
Ligar ou desligar o dispositivo
17. Botão de
desativação
do som
Desativar ou ativar o som
18. Botão reproduzir/
pausa
Iniciar ou colocar a reprodução
em pausa
19. Botão de
inatividade
Modo de inatividade
20. Botão do
temporizador
Função de temporizador 21. Botão de alarme Modo de alarme
22. Botão do menu
principal
Regresse ao menu principal. 23. Botão de
informações
Ver informações
24. Botão de modo Alternar entre fontes de áudio 25. Botão de
predenição
Predenir estações de rádio
26. Botão seguinte Estação de rádio, faixa ou item
de menu seguinte
27. Botão anterior Estação de rádio, faixa ou item de
menu anterior
28. Botão volume + Aumentar o volume 29. Botão volume - Reduzir o volume
30. Botões de setas Navegação 31. Botão OK Conrmar
32. Botões dos
dígitos
Selecionar estações guardadas
Introduzir dígitos e letras
33. Botão de
predenição
Predenir estações de rádio
34. Botão do
equalizador
Selecionar o cenário para o som • Compartimento
das pilhas
Coloque as pilhas (2x AAA) no
compartimento das pilhas na parte
de trás do controlo remoto.
Introdução
Conguração da rede (LAN/WLAN)
Nota: O Wi-Fi permite a transferência de dados em curtas distâncias de até 20 metros. A presença de quaisquer paredes ou
tetos poderá reduzir a intensidade da ligação Wi-Fi.
• Instale o dispositivo a uma distância de 20 metros do ponto de acesso Wi-Fi. Evite quaisquer obstáculos entre os dois
dispositivos.
• Se estiver a utilizar o dispositivo pela primeira vez, o sistema irá solicitar-lhe que dena o idioma e as congurações de
rede.
(a) Selecione o idioma.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Selecione "Yes" para estabelecer a ligação à rede.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": O sistema começa a procurar redes sem os. O visor apresenta uma lista de redes sem os disponíveis.
- "Yes(WPS)": Apenas routers WPS. Prima o botão WPS no seu router Wi-Fi.
- "No": Se pretende escutar uma estação terrestre ou utilizar a coluna com um dispositivo de reprodução externo.
Se o dispositivo não encontrar quaisquer redes sem os, o visor irá apresentar "No Wireless Networks Found". Se necessário,
mude o dispositivo de local e verique o seu router WLAN.
• Selecione a sua rede e conrme com OK. Se a sua WLAN estiver protegida por palavra-passe, ser-lhe-á solicitado que a
introduza. Introduza a palavra-passe. Tenha em atenção a utilização de maiúsculas e minúsculas ao introduzir a palavra-
passe.
(a) Dispositivo: Rode o botão de volume para introduzir a palavra-passe.
(b) Controlo remoto: Prima repetidamente os botões dos dígitos relevantes ou utilize os botões do cursor para introduzir
a palavra-passe.
Nota: Se introduzir um dígito ou uma letra errados, prima o botão anterior para ir para o espaço de introdução relevante
e corrigir o dígito ou a letra. Se pretender avançar para o espaço de introdução seguinte, prima o botão seguinte
- Prima o botão "OK" para conrmar a palavra-passe.
• Se a ligação Wi-Fi for efetuada com sucesso, o visor irá apresentar o menu principal com os respetivos itens:
- "Internet Radio": Aceder a estações de rádio de todo o mundo
- "Media Centre": Aceder aos seus dispositivos UpnP através de software com capacidade de transmissão
- "Information Center": Aceder a informações sobre o tempo, nanceiras e do sistema
- "FM": Aceder a estações de rádio FM
- "DAB": Aceder a estações de rádio DAB
- "DAB": Aceder a todos os dispositivos ligados por Bluetooth
- "Conguration": Diversas denições do sistema
- "Local Radio": Aceder a estações de rádio de uma região em particular
• Se congurou uma ligação de rede e utilizar o dispositivo novamente na rede Wi-Fi, o dispositivo irá estabelecer a
ligação automaticamente. Se pretender alterar a ligação Wi-Fi, altere a conguração de rede para denir a ligação
correspondente.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Fjernkontroll (g. B)
16. På/standby-knapp Gå inn eller ut av standbymodus
Slå enheten av eller på
17. Demperknapp Slå av eller på lyden
18. Avspilling/pause-
knapp
Starte eller pause avspilling 19. Hvile-knapp Hvilemodus
20. Tidsurknapp Timerfunksjon 21. Alarmknapp Alarmmodus
22. Hovedmenyknapp Gå tilbake til hovedmenyen. 23. Info-knapp Vis informasjon
24. Modusknapp Veksle mellom lydkilder 25. Knapp for lagrede
stasjoner
Lagrede radiostasjoner
26. Neste knapp Neste radiostasjon, spor eller
menyelement
27. Forrige-knapp Forrige radiostasjon, spor eller
menyelement
28. Volum + knapp Øke volumet 29. Volum - knapp Redusere volumet
30. Pilknapper Navigasjon 31. OK-knapp Bekreft
32. Numeriske taster Velge lagrede stasjoner
Angi tall og bokstaver
33. Knapp for lagrede
stasjoner
Lagrede radiostasjoner
34. Equalizer-knapp Velg lydscenario • Batterirom Sett inn batteriene (2x AAA) i
batterirommet på baksiden av
ernkontrollen.
Komme i gang
Nettverksoppsett (LAN/WLAN)
Merk: Med trådløst nett kan det overføres data innen en avstand på 20 meter. Eventuelle vegger eller tak kan redusere
styrken på det trådløse signalet.
• Plasser enheten innen en avstand 20 meter fra den trådløse ruteren. Unngå hindringer mellom de to enhetene.
• Hvis du bruker enheten for første gang, vil systemet be deg om å angi språk og nettverksoppsett.
(a) Velg språk.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Velg "Yes" for å koble til nettverket.
(c) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Systemet begynner å søke etter trådløse nettverk. Displayet viser en liste over tilgjengelige trådløse nettverk.
- "Yes(WPS)": Kun WPS-rutere. Trykk på WPS-knappen på den trådløse ruteren.
- "No": Hvis du vil lytte til en landbasert stasjon eller bruke høyttaleren med en ekstern avspillingsenhet.
Hvis enheten ikke nner noen trådløse nettverk, viser displayet "No Wireless Networks Found". Om nødvendig kan du
plassere enheten et annet sted og sjekke den trådløse ruteren.
• Velg nettverket ditt og bekreft med å trykke OK. Hvis det trådløse nettverket er passordbeskyttet, blir du bedt om å angi
passordet. Tast inn passordet. Vær oppmerksom på store og små bokstaver når du taster inn passordet.
(a) Enhet: Drei volumknappen for å angi passordet.
(b) Fjernkontroll: Trykk gjentatte ganger på de aktuelle tallknappene eller bruk markørknappene til å angi passordet.
Merk: Hvis du angir et feil tall eller bokstav, trykker du på tilbakeknappen for å gå til ønsket segment og angir riktig tall
eller bokstav. Hvis du vil gå til neste segment, trykker du på nesteknappen
- Trykk på "OK"-knappen for å bekrefte passordet.
• Hvis enheten kan koble til det trådløse nettverket, viser displayet hovedmenyen med hovedmenyelementene:
- "Internet Radio": Tilgang til radiostasjoner over hele verden
- "Media Centre": Tilgang til UPnP-enhetene dine via programvare med strømmemulighet
- "Information Center": Tilgang til vær, nans- og systeminformasjon
- "FM": Tilgang til FM-radiostasjoner
- "DAB": Tilgang til DAB-radiostasjoner
- "Bluetooth": Tilgang til alle enheter som er tilkoblet via Bluetooth
- "Conguration": Ulike systeminnstillinger
- "Local Radio": Tilgang til radiostasjoner i en bestemt region
• Hvis du har kongurert en nettverkstilkobling og vil bruke enheten i det trådløse nettverket igjen, kobler enheten
seg til automatisk. Hvis du vil bytte trådløst nettverk, må du endre nettverksoppsettet for å kongurere den ønskede
tilkoblingen.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
Enhet (g. A)
1. På/standby-knapp • Tryck på knappen för att gå till eller från standbyläge.
2. Fjärrkontrollssensor • Rikta ärrkontrollen mot ärrkontrollssensorn.
3. Lägesknapp • Tryck på knappen för att bläddra mellan källor.
4. Huvudmeny-knapp • Tryck på knappen för att gå tillbaka till huvudmenyn.
5. Display
6. Spela/paus-knapp • Tryck på knappen för att spela upp och pausa spåret.
7. Nästa-knapp • Tryck på knappen för välja nästa radiostation, spår eller menyföremål.
8. Bakåt-knapp • Tryck på knappen för välja föregående radiostation, spår eller menyföremål.
9. Förvalsknapp • DAB / FM: Tryck på knappen för att spara förinställa radiostationer.
• Menyläge: Tryck på knappen för att avsluta meny-läget.
10. Förval 1/2/3/4-knappar • DAB / FM: Tryck på en av knapparna för att välja en förvald radiostation. Tryck
och håll inne en av knapparna för att förinställa den valda radiostationen.
11. Volymvred
Navigationsvred
OK-knapp
• Uppspelningsläge: Vrid på hjulet för att öka eller minska volymen.
• Menyläge: Vrid på vredet för att navigera genom menyn.
• Menyläge: Tryck på knappen för att bekräfta valet.
12. USB-port (5V / 1A) • Anslut en smartphone eller surfplatta med en USB-kabel för att ladda den
mobila enheten.
13. Hörlursuttag • Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
OBS: Använd inte hörlurar med hög volym för att förhindra hörselskador.
14. AC-ingång • För att driva enheten, anslut nätsladden till enhetens AC-ingång och till
vägguttaget.
15. Antenn • Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning.
Fjärrkontroll (bild B)
16. På/standby-
knapp
Gå till eller avsluta standby-läge
Sätter på eller stänger av
enheten.
17. Mute-knapp Stäng av eller sätt på ljudet
18. Spela/paus-
knapp
Starta eller pausa uppspelning 19. Sov-knapp Sovläge
20. Timer-knapp Tidsinställningsfunktion 21. Alarmknapp Alarmläge
22. Huvudmeny-
knapp
Återgå till huvudmeny. 23. Info-knapp Visa information
24. Lägesknapp Växla mellan ljudkällor 25. Förvalsknapp Förvalda radiokanaler
26. Nästa-knapp Nästa radiokanal, spår eller
menyföremål
27. Bakåt-knapp Föregående radiokanal, spår eller
menyföremål
28. Volym + knapp Öka volymen 29. Volym - knapp Minska volymen
30. Pilknappar Navigation 31. OK-knapp Bekräfta
32. Sierknappar Välj sparade stationer
Ange siror och bokstäver
33. Förvalsknapp Förvalda radiokanaler
34. Equalizer-knapp Välj ljudscenario • Batterifack Sätt i batterierna (2x AAA) i
batterifacket. på ärrkontrollens
baksida.
Komma igång
Nätverksinställning (LAN/WLAN)
OBS: Wi-Fi tillåter överföring av data över korta avstånd inom ett avstånd på 20 meter. Väggar och tak kan minska Wi-Fi-
signalens styrka.
• Installera enheten inom 20 meters avstånd från Wi-Fi-åtkomstpunkten. Undvik hinder mellan de två enheterna.
• Om du använder enheten för första gången kommer systemet be dig att ställa in språk och nätverksinställningar.
(a) Välj språk.
(b) ”Enable 'Check Network' when Power On'?”: Välj: ”Ja” för att etablera anslutning till nätverket.
(c) ”Would you like to congure Network now?”:
- ”Yes”: Systemet böjar söka efter trådlösa nätverk. Displayen visar en lista över tillgängliga trådlösa nätverk.
- ”Yes(WPS)”: WPS-router endast. Tryck på WPS-knappen på din Wi-Fi-router.
- ”No”: Om du vill lyssna på en markstation eller använda högtalaren med en extern uppspelningsenhet.
Om enheten inte hittar några trådlösa nätverk visar displayen ”No Wireless Networks Found. Vid behov, ändra platsen för
enheten och kontrollera din WLAN-router.
• Välj ditt nätverk och bekräfta med OK. Om din WLAN är lösenordsskyddad kommer du att bli ombedd att ange ditt
lösenord. Ange lösenordet. Notera användningen av stora och små bokstäver när du anger lösenordet.
(a) Enhet: Vrid på volymvredet för att ange lösenordet.
(b) Fjärrkontroll: Tryck era gånger på relevant sierknappar eller använd markören för att ange lösenordet.
OBS: Om du anger en felaktig sira eller bokstav, tryck på tillbaka-knappen för att gå till relevant inmatning och rätta till
siran eller bokstaven. Om du vill gå till nästa inmatningsplats, tryck på nästa-knappen
- Tryck på ”OK”-knappen för att bekräfta lösenordet.
• Om Wi-Fi-anslutningen lyckas visar displayen huvudmenyn med huvudmenyns föremål:
- ”Internet Radio”: Åtkomst till världsvida radiokanaler
- ”Media Centre”: Åtkomst till dina UpnP-enheter via mjukvara med strömningsmöjlighet
- ”Information Center”: Åtkomst till väder, nansiell- och systeminformation
- ”FM”: Åtkomst till FM-radiostationer
- ”DAB”: Åtkomst till DAB-radiostationer
- ”Bluetooth”: Åtkomst till alla enheter anslutna via Bluetooth
- ”Conguration”: Systeminställningar
- ”Local Radio”: Åtkomst till radiostationer i en vissa region
• Om du har kongurerat en nätverksanslutning och använder enheten igen inom Wi-Fi-nätverket, kommer enheten att
upprätta anslutningen automatiskt. Om du vill ändra Wi-Fi-nätverket ändrar du nätverkskongurationen för att ställa in
motsvarande anslutning.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
Laite (kuva A)
1. Päällä/valmiuspainike • Mene valmiustilaan tai poistu valmiustilasta painamalla painiketta
2. Kaukosäädinanturi • Osoita kaukosäätimellä laitteen kaukosäädinanturiin.
3. Tilapainike • Vaihda eri äänilähteiden välillä painamalla painiketta.
4. Päävalikko-painike • Palaa päävalikkoon painamalla painiketta.
5. Näyttö
6. Toisto-/tauko-painike • Toista kappaletta ja pidä tauko toistossa painamalla painiketta.
7. Seuraava-painike • Valitse seuraava radioasema, raita tai valikkokohde painamalla painiketta.
8. Edellinen-painike • Valitse edellinen radioasema, raita tai valikkokohde painamalla painiketta.
9. Esiasetuspainike • DAB / FM: Esiaseta radioasemat painamalla painiketta.
• Valikkotila: Poistu valikkotilasta painamalla painiketta.
10. Esiaseta 1/2/3/4-painikkeet • DAB / FM: Valitse esiasetettu radioasema painamalla ko. painiketta. Esiaseta
valittu radioasema pitämällä yhtä painiketta painettuna.
11. Äänenvoimakkuuden säädin
Navigointisäädin
OK-painike
• Toistotila: Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä.
• Valikkotila: Selaa valikkoa kääntämällä säädintä.
• Valikkotila: Vahvista valinta painamalla painiketta.
12. USB-liitin (5 V / 1A) • Liitä älypuhelin tai tablettitietokone USB-johdolla ladataksesi mobiililaitteen.
13. Kuulokkeiden liitin • Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Huomaa: Estä kuulovauriot. Älä käytä korvakuulokkeita suurilla
äänenvoimakkuuksilla.
14. AC-tulo • Käynnistä laite liittämällä verkkojohto laitteen AC-tuloon ja seinäpistorasiaan.
15. Antenni • Vedä antenni ulos saadaksesi parhaan mahdollisen radiovastaanoton.
Kaukosäädin (kuva B)
16. Päällä/
valmiuspainike
Mene valmiustilaan tai poistu
valmiustilasta
Käynnistä tai sammuta laite
17. Mykistyspainike Mykistä ääni tai lopeta mykistys
18. Toisto-/tauko-
painike
Aloita toisto tai pidä tauko 19. Unitila-painike Unitila
20. Ajastin-painike Ajastintoiminto 21. Hälytyspainike Hälytys-toimintatila:
22. Päävalikko-painike Palaa päävalikkoon. 23. Tiedot-painike Katso tiedot
24. Tilapainike Vaihda äänilähteiden välillä 25. Esiasetuspainike Esiaseta radioasemia
26. Seuraava-painike Seuraava radioasema, raita tai
valikkokohta
27. Edellinen-painike Edellinen radioasema, raita tai
valikkokohta
28. Äänenvoimakkuus
+ painike
Lisää äänenvoimakkuutta 29. Äänenvoimakkuus
- painike
Vähennä äänenvoimakkuutta
30. Nuolipainikkeet Navigointi 31. OK-painike Vahvista
32. Numeropainikkeet Valitse tallennetut asemat
Syötä numerot tai kirjaimet
33. Esiasetuspainike Esiaseta radioasemia
34. Taajuuskorjain-
painike
Valitse ääniskenaario • Paristokotelo Laita paristot (2x AAA)
paristokoteloon kauko-ohjaimen
takapuolella.
Käyttöönotto
Verkkokonguraatio (LAN/WLAN)
Huomaa: Wi-Fi mahdollistaa tietojen siirron lyhyitä etäisyyksiä 20 metrin puitteissa. Seinät tai katot saattavat vähentää Wi-Fi-
liitettävyyden voimakkuutta.
• Asenna laite 20 metrin etäisyyden puitteissa Wi-Fi-liitäntäpisteestä. Vältä esteitä kahden laitteen välillä.
• Jos käytät laitetta ensimmäistä kertaa, järjestelmä pyytää sinua asettamaan kieli- ja verkkokonguraatiot.
(a) Valitse kieli.
(b) "Enable 'Check Network' when Power On'?" (Otetaanko käyttöön verkon tarkistus käynnistettäessä?): Valitse "Yes"
(Kyllä) luodaksesi yhteyden verkkoon.
(c) "Would you like to congure Network now?" (Haluatko konguroida verkon nyt?):
- "Yes" (Kyllä): Järjestelmä aloittaa langattomien verkkojen skannauksen. Näyttö näyttää listan saatavilla olevista verkoista.
- "Yes(WPS)" (Kyllä(WPS)): Vain WPS-reitittimet. Paina Wi-Fi-reitittimesi WPS-painiketta
- "No" (Nro): Jos haluat kuunnella maanpäällistä asemaa tai käyttää kaiutinta ulkoisen toistolaitteen kanssa.
Jos laite ei löydä yhtään langatonta verkkoa, näyttö näyttää "No Wireless Networks Found" (Langattomia verkkoja ei löytynyt)
-viestin. Vaihda tarvittaessa laitteen paikkaa ja tarkista WLAN-reitittimesi.
• Valitse verkkosi ja vahvista painamalla OK. Jos WLAN-laitteesi on salasanasuojattu, sinua kehotetaan antamaan salasana.
Anna salasana. Huomaa isojen ja pienten kirjainten käyttö syöttäessäsi salasanan.
(a) Laite: Anna salasana kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä.
(b) Kauko-ohjain: Paina toistuvasti relevantteja numeropainikkeita tai käytä osoitinpainikkeita salasanan antoon.
Huomaa: Jos annat väärän numeron tai kirjaimen, mene relevattiin syöttökohtaan painamalla edellinen-painiketta ja
korjaa numero tai kirjain. Jos haluat siirtyä seuraavaan syöttökohtaan, paina seuraava-painiketta
- Vahvista salasana painamalla "OK" (OK) -painiketta.
• Jos Wi-Fi-yhteys onnistuu, näyttö näyttää päävalikon päävalikkonimikkeiden kanssa:
- "Internet Radio" (Internet-radio): Pääsy radioasemiin maailmanlaajuisesti
- "Media Centre" (Mediakeskus): Pääsy UpnP-laitteisiisi ohjelmiston kautta suoratoistokyvyllä
- "Information Center" (Tietokeskus): Pääsy sää-, talous- ja järjestelmätietoihin
- "FM" (FM): Pääsy FM-radioasemiin
- "DAB" (DAB): Pääsy DAB-radioasemiin
- "Bluetooth" (Bluetooth): Pääsy kaikkiin Bluetooth-toiminnolla yhdistettyihin laitteisiin
- "Conguration" (Konguraatio): Erilaiset järjestelmäasetukset
- "Local Radio" (Paikallinen radio): Pääsy tietyn alueen radioasemiin
• Jos olet asettanut verkkoyhteyden ja käytät laitetta uudelleen Wi-Fi-verkon puitteissa, laite synnyttää yhteyden
automaattisesti. Jos haluat vaihtaa Wi-Fi-verkkoa, vaihda verkkokonguraatiota asettaaksesi vastaavan yhteyden.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Ελληνικά - Περιγραφή
Συσκευή (εικ. Α)
1. Κουμπί Ενεργό/Αναμονή • Πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε ή να εξέλθετε από τη λειτουργία αναμονής
2. Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου • Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο στον αισθητήρα τηλεχειριστηρίου.
3. Κουμπί λειτουργίας • Πιέστε το κουμπί για εναλλαγή μεταξύ των πηγών ήχου.
4. Κουμπί κύριου μενού • Πιέστε το κουμπί για να επιστρέψετε στο κύριο μενού.
5. Οθόνη
6. Κουμπί Αναπαραγωγή/Παύση • Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε και διακόψετε το κομμάτι.
7. Κουμπί Επόμενο • Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τον επόμενο ραδιοφωνικό σταθμό, κομμάτι
ή στοιχείο μενού.
8. Κουμπί Προηγούμενο • Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τον προηγούμενο ραδιοφωνικό σταθμό,
κομμάτι ή στοιχείο μενού.
9. Κουμπί Προεπιλογή • DAB / FM: Πιέστε το κουμπί για να προεπιλέξετε ραδιοφωνικούς σταθμούς.
• Λειτουργία μενού: Πιέστε το κουμπί για να εξέλθετε από τη λειτουργία μενού.
10. Προεπιλογή κουμπιών 1/2/3/4 • DAB / FM: Πατήστε ένα από τα κουμπιά για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο
ραδιοφωνικό σταθμό. Πιέστε παρατεταμένα ένα από τα κουμπιά για να
προεπιλέξετε τον επιλεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
11. Όργανο ελέγχου έντασης
Όργανο πλοήγησης
Κουμπί OK
• Λειτουργία αναπαραγωγής: Γυρίστε το όργανο έντασης για να αυξήσετε ή
μειώσετε την ένταση.
• Λειτουργία μενού: Γυρίστε το όργανο για να πλοηγηθείτε στο μενού
• Λειτουργία μενού: Πιέστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
12. Θύρα USB (5V / 1A) • Συνδέστε ένα smartphone ή μια ταμπλέτα με ένα καλώδιο USB για να φορτίσετε
τη φορητή σας συσκευή.
13. Υποδοχή ακουστικών • Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ακουστικών.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ακουστικά με υψηλή ένταση για να αποτρέψετε
βλάβη στην ακοή.
14. Είσοδος AC • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην είσοδο
AC της συσκευής και στην πρίζα.
15. Κεραία • Επιμηκύνετε την κεραία για την καλύτερη δυνατή λήψη.
Τηλεχειριστήριο (εικ. Β)
16. Κουμπί Ενεργό/
Αναμονή
Είσοδος σε ή έξοδος από τη
λειτουργία αναμονής
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία
ή εκτός λειτουργίας
17. Κουμπί σίγασης Σίγαση/ενεργοποίηση ήχου
18. Κουμπί
Αναπαραγωγή/
Παύση
Έναρξη ή παύση αναπαραγωγής 19. Κουμπί ύπνου Λειτουργία αναμονής
20. Κουμπί
χρονοδιακόπτη
Λειτουργία Χρονοδιακόπτη 21. Κουμπί
ξυπνητηριού
Λειτουργία ξυπνητηριού
22. Κουμπί κύριου
μενού
Επιστροφή στο κύριο μενού. 23. Κουμπί
πληροφοριών
Πληροφορίες προβολής
24. Κουμπί
λειτουργίας
Εναλλαγή μεταξύ πηγών ήχου 25. Κουμπί
Προεπιλογή
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθμών
26. Κουμπί Επόμενο Επόμενος ραδιοφωνικός
σταθμός, κομμάτι ή στοιχείο
μενού
27. Κουμπί
Προηγούμενο
Προηγούμενος ραδιοφωνικός
σταθμός, κομμάτι ή στοιχείο μενού
28. Κουμπί Ένταση + Αύξηση έντασης 29. Κουμπί Ένταση - Μείωση έντασης
30. Κουμπιά με βέλη Πλοήγηση 31. Κουμπί OK Επιβεβαίωση
32. Ψηφιακά κουμπιά Επιλογή αποθηκευμένων
σταθμών
Εισαγάγετε ψηφία και γράμματα
33. Κουμπί
Προεπιλογή
Προεπιλογή ραδιοφωνικών
σταθμών
34. Κουμπί
Αντισταθμιστής
Επιλέξτε το σενάριο ήχου • Θήκη μπαταριών Εισαγάγετε τις μπαταρίες (2x AAA)
στη θήκη μπαταριών στο πίσω
μέρος του τηλεχειριστηρίου.
Εκκίνηση
Ρύθμιση παραμέτρων δικτύου (LAN/WLAN)
Σημείωση: Το Wi-Fi επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων σε μικρές αποστάσεις έως 20 μέτρα. Οι τοίχοι και οι οροφές μειώνουν
την ισχύ της συνδεσιμότητας του Wi-Fi.
• Εγκαταστήστε τη συσκευή σε απόσταση έως 20 μέτρα από το σημείο πρόσβασης Wi-Fi. Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια μεταξύ
των δύο συσκευών.
• Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά, το σύστημα θα σας ζητήσει να ορίσετε γλώσσα και ρύθμιση
παραμέτρων δικτύου.
(α) Επιλέξτε τη γλώσσα.
(β) "Enable 'Check Network' when Power On'?": Επιλέξτε "Yes" για να συνδεθείτε στο δίκτυο.
(γ) "Would you like to congure Network now?":
- "Yes": Το σύστημα ξεκινά τη σάρωση για ασύρματα δίκτυα. Η οθόνη εμφανίζει μια λίστα των διαθέσιμων ασύρματων
δικτύων.
- "Yes(WPS)": Μόνο ρούτερ WPS Πατήστε το κουμπί WPS στο Wi-Fi ρούτερ σας.
- "No": Εάν επιθυμείτε να ακούσετε επίγειο σταθμό ή να χρησιμοποιήσετε το ηχείο με μια εξωτερική συσκευή
αναπαραγωγής.
Εάν η συσκευή δεν βρει κανένα ασύρματο δίκτυο, η οθόνη θα προβάλει το μήνυμα "No Wireless Networks Found". Εάν
χρειαστεί, αλλάξτε την τοποθεσία της συσκευής και ελέγξτε το ρούτερ WLAN.
• Επιλέξτε το δίκτυό σας και επιβεβαιώστε πατώντας "ΟΚ". Εάν το WLAN σας προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, θα σας
ζητηθεί να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης. Σημειώστε τη χρήση κεφαλαίων και
πεζών κατά την εισαγωγή του κωδικού πρόσβασης.
(α) Συσκευή: Γυρίστε το όργανο έντασης για να καταχωρίσετε τον κωδικό πρόσβασης.
(β) Τηλεχειριστήριο: Πατήστε επανειλημμένα τα σχετικά κουμπιά ψηφίων ή χρησιμοποιήστε τα κουμπιά του κέρσορα για
να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης.
Σημείωση: Εάν εισαγάγετε ένα λάθος ψηφίο ή γράμμα, πατήστε το προηγούμενο κουμπί για να μεταβείτε στο σχετικό
κενό διάστημα εισαγωγής και να διορθώσετε το ψηφίο ή γράμμα. Εάν επιθυμείτε να μεταβείτε στο επόμενο κενό
διάστημα εισαγωγής, πιέστε το επόμενο κουμπί
- Πατήστε το κουμπί "OK" για να επιβεβαιώσετε τον κωδικό πρόσβασης.
• Εάν η σύνδεση Wi-Fi είναι επιτυχής, η οθόνη θα προβάλει το κύριο μενού με τα εξής στοιχεία:
- "Internet Radio": Πρόσβαση σε διεθνείς ραδιοφωνικούς σταθμούς
- "Media Centre": Πρόσβαση σε συσκευές UpnP μέσω λογισμικού με δυνατότητα ροής
- "Information Center": Πρόσβαση σε δελτίο καιρού, οικονομικά στοιχεία και πληροφορίες συστήματος
- "FM": Πρόσβαση σε ραδιοφωνικούς σταθμούς στα FM
- "DAB": Πρόσβαση σε ραδιοφωνικούς σταθμούς DAB
- "Bluetooth": Πρόσβαση σε όλες τις συσκευές που είναι συνδεδεμένες μέσω Bluetooth
- "Conguration": Διάφορες ρυθμίσεις συστήματος
- "Local Radio": Πρόσβαση σε ραδιοφωνικούς σταθμούς σε συγκεκριμένη περιοχή
• Εάν έχει εγκαταστήσει μια σύνδεση δικτύου και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ξανά εντός του δικτύου Wi-Fi, η συσκευή
θα επαναφέρει τη σύνδεση αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε το δίκτυο Wi-Fi, αλλάξτε τη ρύθμιση παραμέτρων του
δικτύου για να εγκαταστήσετε την αντίστοιχη σύνδεση.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη συσκευή με
ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
Urządzenie (rys. A)
1. Przycisk wł./stanu
oczekiwania
• Nacisnąć przycisk, aby przejść do trybu czuwania lub wyjść z niego.
2. Czujnik pilota • Nakieruj pilota na czujnik.
3. Przycisk trybu • Naciśnij przycisk, aby przełączyć źródła audio.
4. Przycisk menu głównego • Naciśnij przycisk, aby powrócić do menu głównego.
5. Wyświetlacz
6. Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
• Nacisnąć przycisk, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie ścieżki.
7. Przycisk Następny • Naciśnij przycisk, aby wybrać następną stację radiową, ścieżkę lub pozycję menu.
8. Przycisk Poprzedni • Naciśnij przycisk, aby wybrać poprzednią stację radiową, ścieżkę lub pozycję menu.
9. Przycisk programowalny • DAB / FM: Naciskaj przycisk, aby zaprogramować stacje radiowe.
• Tryb menu: Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z menu.
10. Programowanie
przycisków 1/2/3/4
• DAB / FM: Nacisnąć jeden z przycisków, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Aby zapamiętać wybraną stację radiową, naciśnij i przytrzymaj te przyciski.
11. Pokrętło regulacji
głośności
Pokrętło poruszania się
Przycisk OK
• Tryb odtwarzania: Obróć pokrętło, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
• Tryb menu: Obróć pokrętło, aby poruszać się po menu.
• Tryb menu: Naciśnij przycisk, aby potwierdzić wybór.
12. Port USB (5 V / 1A) • Podłącz smartfon lub tablet kablem USB, aby naładować urządzenie mobilne.
13. Gniazdo słuchawek • Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek.
Uwaga: Nie używaj słuchawek przy dużym poziomie głośności, aby uniknąć uszkodzeniu słuchu.
14. Wejście AC • Aby włączyć urządzenie, należy podłączyć przewód zasilający do wejścia AC
urządzenia i do gniazdka elektrycznego.
15. Antena • Rozszerz antenę, aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór radia.
Pilot (rys. B)
16. Przycisk wł./stanu
oczekiwania
Wejdź lub wyjdź z trybu
czuwania
Włączanie lub wyłączanie
urządzenia
17. Przycisk
wyciszenia
Wyciszenie lub wyłączenie
wyciszenia dźwięku
18. Przycisk
odtwarzania/
wstrzymania
Rozpoczęcie lub wstrzymanie
odtwarzania
19. Przycisk uśpienia Tryb uśpienia
20. Przycisk
minutnika
Funkcja odliczania czasu 21. Przycisk budzika Tryb budzika
22. Przycisk menu
głównego
Powróć do menu głównego. 23. Przycisk
Informacje
Podgląd informacji
24. Przycisk trybu Przełączanie między źródłami
audio
25. Przycisk
programowalny
Programowanie stacji radiowych
26. Przycisk Następny Następna stacja radiowa, ścieżka
lub pozycja menu
27. Przycisk
Poprzedni
Poprzednia stacja radiowa, ścieżka
lub pozycja menu
28. Przycisk
Głośność +
Zwiększanie głośności 29. Przycisk
Głośność -
Zmniejszanie głośności
30. Przyciski strzałek Poruszanie się 31. Przycisk OK Potwierdzenie
32. Przyciski z cyframi Wybór zapisanych stacji
Wprowadzanie cyfr i liter
33. Przycisk
programowalny
Programowanie stacji radiowych
34. Przycisk korektora Wybieranie scenariusza dźwięku • Komora baterii Włóż baterie (2x AAA) do komory
baterii z tyłu pilota zdalnego
sterowania.
Pierwsze kroki
Konguracja sieci (LAN/WLAN)
Uwaga: Wi-Fi umożliwia przesyłanie danych na krótkich odległościach do 20 metrów. Wszelkie ściany lub stropy mogą
zmniejszyć siłę sygnału Wi-Fi.
• Zainstaluj urządzenie w odległości 20 metrów od punktu dostępu Wi-Fi. Unikaj wszelkich przeszkód między dwoma
urządzeniami.
• Jeśli używasz urządzenia po raz pierwszy, system poprosi o ustawienie języka i kongurację sieci.
(a) Wybierz język.
(b) „Enable 'Check Network' when Power On'?"”: Wybierz „Yes”, aby ustanowić połączenie z siecią.
(c) „Would you like to congure Network now?”:
- „Yes”: System rozpoczyna skanowanie sieci bezprzewodowych. Na wyświetlaczu pojawia się lista dostępnych sieci
bezprzewodowych.
- „Yes(WPS)”: Tylko routery WPS. Nacisnąć przycisk WPS na routerze Wi-Fi.
- „No”: Jeśli chcesz słuchać stacji naziemnej lub używać głośnika z zewnętrznym urządzeniem do odtwarzanie.
Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnej sieci bezprzewodowej, na wyświetlaczu pojawi się „No Wireless Networks Found”. Jeśli
zajdzie taka potrzeba, zmień lokalizację urządzenia i sprawdź router WLAN.
• Wybierz sieć i potwierdź OK. Jeśli WLAN jest chroniona hasłem, zostaniesz poproszony o wprowadzenie hasła. Wprowadź
nowe hasło. Pamiętaj o używaniu wielkich i małych liter podczas wprowadzania hasła.
(a) Urządzenie: Obróć pokrętło głośności, aby wprowadzić hasło.
(b) Pilot: Kilkukrotnie nacisnąć odpowiednie przyciski z cyframi lub użyć przycisków kursora, aby wprowadzić hasło.
Uwaga: Jeśli wprowadzić niewłaściwą cyfrę bądź literę, naciśnij przycisk Poprzedni, aby przejść do odpowiedniego miejsca
wprowadzania i poprawić cyfrę lub literę. Jeśli chcesz przejść do następnego miejsca wprowadzania, naciśnij przycisk Dalej
- Naciśnij przycisk „OK”, aby potwierdzić hasło.
• Jeśli uda się nawiązać połączenie Wi-Fi, na wyświetlaczu pojawi się menu główne z pozycjami menu głównego:
- „Internet Radio”: Dostęp do światowych stacji radiowych
- „Media Centre”: Dostęp do urządzeń UpnP poprzez oprogramowanie z możliwością przesyłania
- „Information Center”: Dostęp do informacji pogodowych, nansowych i systemowych
- „FM”: Dostęp do stacji radiowych FM
- „DAB”: Dostęp do stacji radiowych DAB
- „Bluetooth”: Dostęp do wszystkich urządzeń podłączonych przez Bluetooth
- „Conguration”: Różne ustawienia systemu
- „Local Radio”: Dostęp do stacji radiowych w określonym regionie
• Jeśli ustawiono połączenie sieciowe i ponownie użyjesz urządzenia w sieci Wi-Fi, urządzenie automatycznie nawiąże
połączenie. Jeśli chcesz zmienić sieć Wi-Fi, zmień kongurację sieci, aby ustawić odpowiednie połączenie.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą
zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu
czystej, suchej szmatki.
• Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedź stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia