Neno Ami Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Neno Ami (64 sider) i kategorien Babyalarm. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.9 stjerner i gennemsnit af 11.5 brugere
Side 1/64

Ami

PL
EN
DE
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
NL
ES
IT
FR
RO
Instrukcja obsługi
User manual
Bedienungsanleitung
Návod k použi
Használa utasítás
Používateľská príručka
Användarhandbok
Käyäjän käsikirja
Brukerhåndbok
Brugermanual
Gebruikershandleiding
Manual del usuario
Manuale utente
Manuel de l’ulisateur
Manual de ulizare
5
8
12
16
19
23
26
30
33
37
40
44
48
51
55
Table of contents
Spis treści

5
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
Przy pomocy tego urządzenia możesz na bieżąco monitorować sen lub zabawę swojego dziecka w innym
pomieszczeniu za pomocą aplikacji w telefonie.
Niniejsza instrukcja zawiera wszystkie informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania.
Przed użyciem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi.
UWAGA! Kabel ładowania pozostaw w bezpiecznym miejscu/pozycji, poza zasięgiem dziecka. Niezasto-
sowanie się do zalecenia może grozić uduszeniem się dziecka lub innymi niebezpiecznymi sytuacjami (np.
porażenie prądem).
UWAGA! Do oryginalnego zestawu należy używać tylko oryginalnych ładowarek. Nieprzestrzeganie
instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia lub inne niebezpieczne sytuacje.
01. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Niania IP Neno Ami
2. Elastyczny uchwyt
3. Zasilacz
4. Instrukcja obsługi
02. GŁÓWNE FUNKCJE
1. Zdalne sterowanie za pomocą aplikacji
2. Tryb nocny
3. Detekcja ruchu
4. Kołysanki
5. Zdjęcia
6. Dwukierunkowa komunikacja głosowa
7. Podgląd na żywo
8. Nagrywanie wideo
9. Śledzenie ruchu
10. Czujnik płaczu
03. OPIS PRODUKTU (RYS.A)
1. Obiektyw
2. Czujnik światła
3. Mikrofon
4. Reset
5. Dioda
6. Gniazdo karty micro SD
7. Głośnik
8. Czujnik temperatury i wilgotności
9. Gniazdo USB-C
04. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Przed użyciem urządzenia należy zawsze dokładnie zapoznać się ze wskazówkami podanymi w ni-
niejszej instrukcji.
2. Wymagany jest montaż przez osoby dorosłe. Podczas montażu należy trzymać małe części z dala
od dzieci.

6
3. Elektroniczna niania nie zastępuje odpowiedzialnego nadzoru dorosłych.
4. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę kamerą ani akcesoriami. Nie pozwól, aby dziecko wkładało ele-
menty zestawu do ust.
5. Nie umieszczaj jednostki monitorującej ani kabli w łóżeczku dziecka lub w zasięgu niemowlęcia (w
odległości co najmniej 1 metra).
6. Jeśli montujesz na łóżeczku, zachowaj odpowiednią odległość od zasięgu dziecka.
7. Przechowuj kable poza zasięgiem dzieci.
8. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub źródła ciepła.
9. Używaj tylko i wyłącznie zasilaczy dołączonych do urządzenia.
10. Nie dotykaj styków gniazda zasilania ostrymi lub metalowymi przedmiotami.
05. ROZPOCZĘCIE PRACY Z URZĄDZENIEM
1. Pobierz aplikację
Android/iOS: pobierz aplikację „TuyaSmart” w sklepie Google Play/App Store.
2. Rejestracja i logowanie
Uruchom aplikację na swoim smaronie. Zarejestruj się, a następnie zaloguj się.
3. Dodaj urządzenie
• Podłącz kamerę do zasilania i poczekaj, usłyszysz komunikat „system startup”. Kamera ustawi
się obiektywem( do przodu.rys.A- 1)
• Kamera jest teraz gotowa do skongurowania i będzie wydawała komunikat „please congure
the wi” do momentu połączenia urządzenia z wi.
• Naciśnij symbol (+) w prawym górnym rogu aplikacji a następnie „Dodaj urządzenie”.
• Spośród kategorii produktów wybierz „Aparat i blokada” a następnie „Kamera bezp. (Wi-Fi)”
aby dodać sieć 2,4GHz. Aby dodać sieć 5GHz należy wybrać „Kamera bezp. (2.4GHz&5GHz)”.
• (Aplikacja może odnaleźć urządzenie w pobliżu automatycznie).
• Upewnij się, że telefon jest podłączony do sieci Wi-Fi, do której będzie podłączone urządzenie.
• Postępuj zgodnie ze wskazówkami w aplikacji, po udanym skanowaniu kodu QR urządzenie
wyda komunikat „successed in scanning QR code”
• Łączenie rozpoczyna się. Nie wyłączaj kamery Wi-Fi ani telefonu podczas łączenia
.
• Poczekaj aż urządzenie zostanie podłączone.
• Kamera jest gotowa do użycia.
4. Usuwanie urządzenia
Na ekranie głównym przytrzymaj nazwę dowolnego z dodanych urządzeń. Następnie zaznacz jedno lub
więcej urządzeń, które chcesz usunąć i kliknij ikonę kosza na śmieci.
5. Resetowanie urządzenia
Aby zresetować urządzenie należy przytrzymać przycisk reset ( ) do momentu usłyszenia komurys.A- 4 -
nikatu „reset the camera sucessful”.
06. FUNKCJE APLIKACJI
1. Tryb pełnoekranowy (Rys.B- 1)
Po wybraniu tej opcji aplikacja przejdzie w tryb pełnoekranowy (Rys.C):
• A1 – panel sterujący ruchem kamery
• A2 – wskazanie temperatury
• A3 – wskazanie wilgotności
• A4 – szybkość przesyłania danych
• A5 – poziom głośności
• A6 – jakość obrazu
• A7 – zapis video
• A8 – komunikacja
• A9 – wykonywanie zdjęć
2. Wykonywanie zdjęć (Rys.B- 2)
Po wybraniu tej opcji kamera wykona i zapisze zdjęcie w pamięci telefonu lub chmurze.
3. Komunikacja (Rys.B- 3)
W zależności od wybranych ustawień przycisk odpowiada za jedno lub dwustronną komunikację
audio. W celu jednostronnej komunikacji należy nacisnąć przycisk (rys.B- 3), przytrzymanie tego
przycisku umożliwi komunikację dwukierunkową.
4. Zapis video (Rys.B- 4)
Po aktywowaniu funkcji rozpoczęty zostanie zapis nagrania video. Domyślnie urządzenie zapisuje
nagrania w galerii telefonu (Android) lub aplikacji (iOS). Po aktywacji przez użytkownika możliwe jest
również zapisywanie nagrań w chmurze.
5. Ukryj funkcje (Rys.B- 5)
Po wybraniu tej opcji panel z dodatkowymi funkcjami pokaże się bądź zminimalizuje
.

7
6. Playback (Rys.B- 6)
Funkcja pozwala na odtwarzanie nagrań z karty microSD w kamerze.
7. Gallery (Rys.B- 7)
Przegląd nagrań w galerii telefonu lub aplikacji. Po aktywacji przez użytkownika możliwe jest również
zapisywanie nagrań w chmurze.
8. Theme Color (Rys.B- 8)
Zmiana koloru tła.
9. Private Mode (Rys.B- 9)
Przełącza urządzenie w tryb uśpienia do czasu ponownego uruchomienia.
10. Widzenie nocne podczerwieni (Rys.B- 10)
Tryb nocny z doświetleniem diodami IR. Funkcję można włączyć, wyłączyć lub ustawić automatyczną
(kamera w zależności od naświetlenia pomieszczenia ustawi odpowiedni tryb).
11. An-Flicker (Rys.B- 11)
Funkcja zapobiegająca migotaniu obrazu.
12. Device-Volume (Rys.B- 12)
Ustawienie głośności urządzenia.
13. Moon-tracking (Rys.B- 13)
Tryb śledzenia wykrytego ruchu w polu widzenia kamery.
14. Moon Detecon (Rys.B- 14)
Tryb wykrycia ruchu. Po uruchomieniu i wykryciu ruchu wysyła powiadomienie.
15. Cry Detecon (Rys.B- 15)
Tryb wykrycia dźwięku. Po uruchomieniu i wykryciu dźwięku wysyła powiadomienie.
16. Patrol (Rys.B- 16)
Tryb monitorowania otoczenia kamery.
17. Siren (Rys.B- 17)
Funkcja alarmu.
18. Temperature (Rys.B- 18)
Ustawienia pomiaru temperatury.
19. Humidity (Rys.B- 19)
Ustawienia alarmu wilgotności.
20. Lullaby (Rys.B- 20)
Wybór kołysanek.
21. Edit (Rys.B- 21)
Informacje o przyciskach funkcyjnych.
07. USTAWIENIA
Dostęp do ustawień uzyskasz klikając w symbol trzech kropek w prawym górnym rogu ekranu.
1. Informacje o urządzeniu
Informacje dotyczące konta właściciela urządzenia, adresu IP z jakim połączona jest kamera, ID
urządzenia, strefy czasowej oraz siły sygnału Wi-Fi.
2. Naciśnij, aby uruchomić sceny
Przełączanie podglądu między innymi urządzeniami dodanymi do aplikacji Tuya.
3. Hibernacja
Wstrzymanie działania kamery.
4. Podstawowe ustawienia funkcji
Ustawienia: Kontrolka, odwróć ekran, znak wodny czasu, tryb audio, anty-migotanie, kalibracja
urządzenia.
5. Funkcja noktowizora IR
Ustawienia działania diod IR w trybie nocnym włączenie/wyłączenie lub tryb automatyczny.
6. Dźwięk
Ustawienia głośności urządzenia.
7. Ustawienia alarmu wykrywania
Aktywacja/ dezaktywacja detekcji ruchu, śledzenia oraz dźwięku.
8. Siren adjustment
Ustawienia głośności i czasu trwania alarmu.
9. Preset point
Ustawienia kąta widzenia kamery.
10. Magazyn w chmurze
Dostęp do zakupów w aplikacji Tuya.
11. Powiadomienia telefonu
Włącz/wyłącz powiadomienia na telefon.
12. Powiadomienia SMS
Włącz/wyłącz powiadomienia SMS.

8
13. Powiadomienia oine
Włącz/wyłącz powiadomienia oine.
14. FAQ and Feedback
Pytania i odpowiedzi dotyczące urządzenia. Domyślnie nieaktywne.
15. Udostępnione urządzenia
Ustawienie udostępnienia urządzenia innym użytkownikom.
16. Dodaj asystenta głosowego do ekranu głównego
Ustawienia skrótu szybkiego dostępu do interfejsu urządzenia z ekranu głównego telefonu.
17. Aktualizacja urządzenia
08. SPECYFIKACJA
Rozdzielczość: 4mpx (2560*1440)
Aplikacja mobilna: TuyaSmart
Klatki na sekundę: 25fps
Kąt widzenia: 120°
Kodek: H.265
Zasilanie: USB-C, 5V 1A
Rodzaj obiektywu: F2.0
Wi-Fi: 2.4GHz/5GHz
Światło podczerwone LED: 8 sztuk, kąt 90°, 940 nm
Temperatura pracy: -10 to 60℃
Wsparcie kart microSD: max 128GB
Waga: 198g (kamera)
Wymiary: 97x84x112mm
Zakres częstotliwości: 2412-2472 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie częstotliwości: 17,65 dBm
09. KARTA GWARANCYJNA
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie:
hps://neno.pl/gwarancja
Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: hps://neno.pl/kontakt
Specykacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie
niedogodności.
KGK Trend deklaruje, że urządzenie Neno Ami jest zgodne z istotnymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/
EU. Pełną treść deklaracji można znaleźć pod linkiem:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf
EN
USER MANUAL
Thank you for purchasing our product.
With this device, you can monitor your child’s sleep or play in another room in real me via an app on
your phone.
This manual contains all the informaon necessary for correct use.
Read the operang instrucons before using the device.
CAUTION Leave the charging cable in a safe place/posion, out of the child’s reach. Failure to do so may
put the child at risk of suocaon or other dangerous situaons (e.g. electrocuon).

9
NOTE: Use only the original charger for the original set. Failure to follow the instrucons may result in
damage to the device or other dangerous situaons.
01. CONTENTS OF THE KIT
1. Neno Ami IP Nanny
2. Flexible handle
3. Power supply
4. Operang instrucons
02. MAIN FEATURES
1. Remote control via app
2. Night mode
3. Moon detecon
4. Lullabies
5. Photos
6. Two-way voice communicaon
7. Live view
8. Video recording
9. Movement tracking
10. Cry sensor
03. PRODUCT DESCRIPTION (FIG.A)
1. Lens
2. Light sensor
3. Microphone
4. Reset
5. LED
6. Micro SD card slot
7. Loudspeaker
8. Temperature and humidity sensor
9. USB-C socket
04. PRECAUTIONS
1. Always read the instrucons in this manual carefully before using the appliance.
2. Adult assembly is required. Keep small parts away from children during assembly.
3. The electronic nanny is not a substute for responsible adult supervision.
4. Do not allow children to play with the camera or accessories. Do not allow a child to put kit parts
in the mouth.
5. Do not place the monitoring unit or cables in the baby’s cot or within reach of the infant (at least
1 metre away).
6. If you are mounng on a cot, keep an adequate distance from the child’s reach.
7. Keep cables out of the reach of children.
8. Do not use the unit near water or a heat source.
9. Use only the power supply supplied with the device.
10. Do not touch the contacts of the power socket with sharp or metallic objects.
05. GETTING STARTED
1. Download the applicaon
Android/iOS: download the ‚TuyaSmart’ app in the Google Play/App Store.
2. Registraon and login
Launch the app on your smartphone. Register and then log in.
3. Add device
• Connect the camera to the power supply and wait, you will hear the message „system startup”.
The camera will posion itself with the lens (g.A- 1) towards the front.
• The camera is now ready to be congured and will issue the message ‚please congure the wi’
unl the device is connected to the wi.
• Press the (+) symbol in the top right corner of the app and then „Add device”.
• From the product categories, select „Camera & Lock” and then „Wireless Camera (Wi-Fi)” to
add a 2.4GHz network. To add a 5GHz network, select „Wireless Camera (2.4GHz&5GHz)”.
• (The app can nd the device nearby automacally).
• Make sure the phone is connected to the Wi-Fi network to which the device will be connected.
• Follow the instrucons in the applicaon, aer successful scanning of the QR code the device
will issue the message „successful in scanning QR code”

10
• Connecng begins. Do not switch o the Wi-Fi camera or phone while connecng.
• Wait unl the device is connected.
• The camera is ready for use.
4. Deleon of the device
On the home screen, hold down the name of any of the devices you have added. Then select one or
more devices you want to delete and click the recycle bin icon.
5. Reseng the device
To reset the device, hold down the reset buon (g.A- 4) unl the message „reset the camera su-
cessful” is heard.
06. FUNCTIONS OF THE APPLICATION
1. Full screen mode (Fig.B- 1)
When this opon is selected, the applicaon will switch to full-screen mode ( ):Fig.C
• A1 - camera movement control panel
• A2 - temperature indicaon
• A3 - humidity indicaon
• A4 - data transfer rate
• A5 - volume level
• A6 - image quality
• A7 - video recording
• A8 - communicaon
• A9 - taking pictures
2. Taking pictures (Fig.B- 2)
When selected, the camera will take and save the photo to the phone’s memory or the cloud.
3. Communicaon (Fig.B- 3)
Depending on the selected sengs, the buon is responsible for one-way or two-way audio com-
municaon. For one-way communicaon, press the buon (g.B- 3), holding this buon will enable
two-way communicaon.
4. Video recording (Fig.B- 4)
When the funcon is acvated, the recording of the video will start. By default, the device saves
recordings in the phone gallery (Android) or app (iOS). Once acvated by the user, it is also possible
to save recordings to the cloud.
5. Hide funcons (Fig.B- 5)
When this opon is selected, the panel with addional funcons will either show or minimise.
6. Playback (Fig.B- 6)
The funcon allows the playback of recordings from a microSD card in the camera.
7. Gallery (Fig.B- 7)
View recordings in the phone gallery or app. Once acvated by the user, it is also possible to save
recordings to the cloud.
8. Theme Color (Fig.B- 8)
Changing the background colour.
9. Private Mode (Fig.B- 9)
Switches the device to sleep mode unl restarted.
10. Infrared night vision (Fig.B- 10)
Night mode with IR LED illuminaon. The funcon can be switched on, o or set to automac (the
camera will set the appropriate mode depending on the illuminaon of the room).
11. An-Flicker (Fig.B- 11)
An-icker funcon.
12. Device-Volume (Fig.B- 12)
Seng the volume of the device.
13. Moon-tracking (Fig.B- 13)
Tracking mode for detected movement in the camera’s eld of view.
14. Moon Detecon (Fig.B- 14)
Moon detecon mode. When triggered and moon is detected, it sends a nocaon.
15. Cry Detecon (Fig.B- 15)
Sound detecon mode. It sends a nocaon when it starts up and detects sound.
16. Patrol (Fig.B- 16)
Surround camera monitoring mode.
17. Siren (Fig.B- 17)
Alarm funcon.
18. Temperature (Fig.B- 18)
Temperature measurement sengs.

13
04. VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch immer sorgfälg durch, bevor Sie das Gerät be-
nutzen.
2. Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Halten Sie Kleinteile während der Montage
von Kindern fern.
3. Das elektronische Kindermädchen ist kein Ersatz für eine verantwortungsvolle Aufsicht durch
Erwachsene.
4. Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Kamera oder dem Zubehör zu spielen. Erlauben Sie Kindern
nicht, Teile des Kits in den Mund zu nehmen.
5. Legen Sie das Überwachungsgerät oder die Kabel nicht in das Babybe oder in die Reichweite des
Kindes (mindestens 1 Meter Abstand).
6. Wenn Sie auf ein Kinderbe steigen, halten Sie einen ausreichenden Abstand zum Kind ein.
7. Bewahren Sie Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder einer Wärmequelle.
9. Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzgerät.
10. Berühren Sie die Kontakte der Steckdose nicht mit scharfen oder metallischen Gegenständen.
05. ERSTE SCHRITTE
1. Download der Bewerbung
Android/iOS: Laden Sie die „TuyaSmart”-App im Google Play/App Store herunter.
2. Registrierung und Anmeldung
Starten Sie die App auf Ihrem Smartphone. Registrieren Sie sich und melden Sie sich dann an.
3. Gerät hinzufügen
• Schließen Sie die Kamera an das Stromnetz an und warten Sie, bis Sie die Meldung „System-
start” hören. Die Kamera posioniert sich mit dem Objekv (Abb.A- 1) nach vorne.
• Die Kamera ist nun bereit, konguriert zu werden, und gibt die Meldung „Bie kongurieren Sie
das WLAN” aus, bis das Gerät mit dem WLAN verbunden ist.
• Drücken Sie auf das (+)-Symbol in der oberen rechten Ecke der App und dann auf „Gerät hin-
zufügen”.
• Wählen Sie in den Produktkategorien „Kamera & Schloss” und dann „Drahtlose Kamera (Wi-Fi)”,
um ein 2,4GHz-Netzwerk hinzuzufügen. Um ein 5GHz-Netzwerk hinzuzufügen, wählen Sie „Dra-
htlose Kamera (2,4GHz&5GHz)”.
• (Die App kann das Gerät in der Nähe automasch nden).
• Stellen Sie sicher, dass das Telefon mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, mit dem das Gerät
verbunden werden soll.
• Folgen Sie den Anweisungen in der Anwendung. Nach erfolgreichem Scannen des QR-Codes
gibt das Gerät die Meldung „QR-Code erfolgreich gescannt” aus.
• Der Verbindungsauau beginnt. Schalten Sie die Wi-Fi-Kamera oder das Telefon während der
Verbindung nicht aus.
• Warten Sie, bis das Gerät angeschlossen ist.
• Die Kamera ist einsatzbereit.
4. Löschung des Geräts
Halten Sie auf dem Startbildschirm den Namen eines der Geräte gedrückt, die Sie hinzugefügt haben.
Wählen Sie dann ein oder mehrere Geräte aus, die Sie löschen möchten, und klicken Sie auf das Pa-
pierkorbsymbol.
5. Zurücksetzen des Geräts
Um das Gerät zurückzusetzen, halten Sie die Reset-Taste (Abb. A- 4) gedrückt, bis die Meldung „Reset
der Kamera erfolgreich” erscheint.
06. FUNKTIONEN DER ANWENDUNG
1. Vollbildmodus (Abb.B- 1)
Wenn diese Opon gewählt wird, wechselt die Anwendung in den Vollbildmodus (Abb. C):
• A1 - Bedienfeld für Kamerabewegungen
• A2 - Temperaturanzeige
• A3 - Anzeige der Lufeuchgkeit
• A4 - Datenübertragungsrate
• A5 - Lautstärkepegel
• A6 - Bildqualität
• A7 - Videoaufnahme
• A8 - Kommunikaon
• A9 - Fotograeren

14
2. Aufnahme von Bildern (Abb. B-2)
Wenn Sie diese Opon auswählen, nimmt die Kamera das Foto auf und speichert es im Telefonspeicher
oder in der Cloud.
3. Kommunikaon (Abb.B- 3)
Je nach den gewählten Einstellungen ist die Taste für die einseige oder zweiseige Audiokommuni-
kaon zuständig. Für eine einseige Kommunikaon drücken Sie die Taste (Abb. B-3), wenn Sie die
Taste gedrückt halten, wird die zweiseige Kommunikaon akviert.
4. Videoaufzeichnung (Abb.B- 4)
Wenn die Funkon akviert ist, wird die Aufnahme des Videos gestartet. Standardmäßig speichert
das Gerät die Aufnahmen in der Telefongalerie (Android) oder App (iOS). Nach der Akvierung durch
den Benutzer ist es auch möglich, Aufnahmen in der Cloud zu speichern.
5. Funkonen ausblenden (Abb.B- 5)
Wenn diese Opon ausgewählt ist, wird das Panel mit den zusätzlichen Funkonen entweder ange-
zeigt oder minimiert.
6. Wiedergabe (Abb.B- 6)
Die Funkon ermöglicht die Wiedergabe von Aufnahmen von einer microSD-Karte in der Kamera.
7. Galerie (Abb.B- 7)
Betrachten Sie die Aufnahmen in der Telefongalerie oder in der App. Nach der Akvierung durch den
Nutzer ist es auch möglich, Aufnahmen in der Cloud zu speichern.
8. Thema Farbe (Abb.B- 8)
Ändern der Hintergrundfarbe
.
9. Privater Modus (Abb.B- 9)
Schaltet das Gerät in den Ruhezustand, bis es neu gestartet wird.
10. Infrarot-Nachtsichtgerät (Abb.B- 10)
Nachtmodus mit IR-LED-Beleuchtung. Die Funkon kann ein- und ausgeschaltet oder auf Automak
gestellt werden (die Kamera stellt den entsprechenden Modus je nach Beleuchtung des Raums ein).
11. An-Flimmern (Abb.B- 11)
An-Flacker-Funkon.
12. Gerät-Volumen (Abb.B- 12)
Einstellung der Lautstärke des Geräts.
13. Bewegungsverfolgung (Abb.B- 13)
Tracking-Modus für erkannte Bewegungen im Sicheld der Kamera.
14. Bewegungserkennung (Abb.B- 14)
Bewegungserkennungsmodus. Wenn er ausgelöst und eine Bewegung erkannt wird, sendet er eine
Benachrichgung.
15. Schrei-Detekon (Abb.B- 15)
Geräuscherkennungsmodus. Er sendet eine Benachrichgung, wenn er startet und ein Geräusch er-
kennt.
16. Patrouille (Abb.B- 16)
Surround-Kamera-Überwachungsmodus.
17. Sirene (Abb.B- 17)
Alarmfunkon.
18. Temperatur (Abb.B- 18)
Einstellungen für die Temperaturmessung.
19. Lufeuchgkeit (Abb.B- 19)
Einstellungen für den Lufeuchgkeitsalarm.
20. Wiegenlied (Abb.B- 20)
Eine Auswahl von Wiegenliedern.
21. Bearbeiten (Abb.B- 21)
Informaonen zu den Funkonstasten.
07. EINSTELLUNGEN
Sie können auf die Einstellungen zugreifen, indem Sie auf das Symbol mit den drei Punkten in der oberen
rechten Ecke des Bildschirms klicken.
1. Informaonen zum Gerät
Informaonen über das Konto des Gerätebesitzers, die IP-Adresse, mit der die Kamera verbunden ist,
die Geräte-ID, die Zeitzone und die Wi-Fi-Signalstärke.
2. Drücken, um Szenen zu starten
Umschalten der Vorschau zwischen anderen Geräten, die der Tuya-App hinzugefügt wurden.
3. Winterschlaf
Pausieren Sie den Kamerabetrieb.
4. Grundlegende Funkonseinstellungen
Einstellungen: Steuerung, Bildschirm umkehren, Zeit-Wasserzeichen, Audiomodus, An-Flimmern,
Gerätekalibrierung.

15
5. IR-Nachtsichunkon
Einstellungen für den Nachtbetrieb der IR-LEDs an/aus oder Automakbetrieb.
6. Ton
Einstellungen der Gerätelautstärke.
7. Einstellungen für den Erkennungsalarm
Akvieren/Deakvieren von Bewegungserkennung, Tracking und Audio.
8. Einstellung der Sirene
Einstellungen für Lautstärke und Dauer des Alarms.
9. Voreingestellter Punkt
Einstellungen des Kamerablickwinkels.
10. Cloud-Speicher
Zugang zum Einkaufen über die Tuya-App.
11. Telefonische Benachrichgungen
Akvieren/Deakvieren von Benachrichgungen für das Telefon.
12. SMS-Benachrichgungen
Akvieren/Deakvieren von SMS-Benachrichgungen.
13. Oine-Benachrichgungen
Akvieren/deakvieren Sie Oine-Benachrichgungen.
14. FAQ und Feedback
Fragen und Antworten zum Gerät. Standardmäßig inakv.
15. Angebotene Einrichtungen
Einrichten der gemeinsamen Nutzung des Geräts mit anderen Benutzern.
16. Hinzufügen eines Sprachassistenten zu Ihrem Startbildschirm
Shortcut-Einstellungen für den schnellen Zugri auf die Geräteschnistelle vom Startbildschirm des
Telefons aus.
17. Gerät aktualisieren
08. SPEZIFIKATION
Auösung: 4mpx (2560*1440)
Mobile Anwendung: TuyaSmart
Bilder pro Sekunde: 25fps
Betrachtungswinkel: 120°
Codec: H.265
Stromversorgung: USB-C, 5V 1A
Objekv-Typ: F2.0
Wi-Fi: 2,4GHz/5GHz
Infrarot-LED-Licht: 8 Stück, 90° Winkel, 940 nm
Betriebstemperatur: -10 bis 60℃
Unterstützung von MicroSD-Karten: max. 128 GB
Gewicht: 198g (Kamera)
Abmessungen: 97x84x112mm
Frequenzbereich: 2412-2472 MHz
Maximale HF-Energieabstrahlung im Frequenzbereich: 17,65 dBm
09. GARANTIEKARTE
Das Produkt wird mit einer 24-monagen Garane geliefert. Die Garanebedingungen nden Sie unter:
hps://neno.pl/gwarancja
Details, Kontakt- und Serviceadresse nden Sie unter: hps://neno.pl/kontakt
Änderungen der technischen Daten und des Inhalts ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Wir
entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten.
KGK Trend erklärt, dass das Gerät Neno Ami die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/
EU erfüllt. Die vollständige Erklärung ist unter folgendem Link zu nden:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf

16
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu.
Pomocí tohoto zařízení můžete v reálném čase sledovat spánek dítěte nebo jeho hru v jiné místnos
prostřednictvím aplikace v telefonu.
Tato příručka obsahuje všechny informace potřebné pro správné používání.
Před použim přístroje si přečtěte návod k obsluze.
UPOZORNĚNÍ Nabíjecí kabel ponechte na bezpečném místě mimo dosah dítěte. V opačném případě může
být dítě ohroženo udušením nebo jinými nebezpečnými situacemi (např. úrazem elektrickým proudem).
POZNÁMKA: Používejte pouze originální nabíječku pro originální sadu. Nedodržení pokynů může mít za
následek poškození zařízení nebo jiné nebezpečné situace.
01. OBSAH SADY
1. Neno Ami IP chůva
2. Pružná rukojeť
3. Napájení
4. Návod k obsluze
02. HLAVNÍ FUNKCE
1. Dálkové ovládání prostřednictvím aplikace
2. Noční režim
3. Detekce pohybu
4. Ukolébavky
5. Fotograe
6. Obousměrná hlasová komunikace
7. Živý náhled
8. Záznam videa
9. Sledování pohybu
10. Snímač pláče
03. POPIS PRODUKTU (OBR.A)
1. Objekv
2. Světelný senzor
3. Mikrofon
4. Obnovení
5. LED
6. Slot pro kartu Micro SD
7. Reproduktory
8. Snímač teploty a vlhkos
9. Zásuvka USB-C
04. PŘEDPISY
1. Před použim spotřebiče si vždy pečlivě přečtěte pokyny v tomto návodu.
2. Je nutná montáž dospělým. Během montáže udržujte malé čás mimo dosah dě.
3. Elektronická chůva nenahrazuje zodpovědný dohled dospělé osoby.
4. Nedovolte dětem, aby si s fotoaparátem nebo příslušenstvím hrály. Nedovolte, aby si dítě vkládalo
čás stavebnice do úst.

17
5. Monitorovací jednotku ani kabely neumisťujte do dětské postýlky ani do dosahu dítěte (alespoň
1 metr od něj).
6. Pokud montujete na dětskou postýlku, udržujte dostatečnou vzdálenost z dosahu dítěte.
7. Kabely uchovávejte mimo dosah dě.
8. Přístroj nepoužívejte v blízkos vody nebo zdroje tepla.
9. Používejte pouze napájecí zdroj dodaný se zařízením.
10. Nedotýkejte se kontaktů zásuvky ostrými nebo kovovými předměty.
05. ZAČÍNÁME
1. Stáhněte si aplikaci
Android/iOS: stáhněte si aplikaci „TuyaSmart” v Google Play/App Store.
2. Registrace a přihlášení
Spusťte aplikaci ve smartphonu. Zaregistrujte se a poté se přihlaste.
3. Přidat zařízení
• Připojte fotoaparát ke zdroji napájení a počkejte, uslyšíte zprávu „system startup” (spuštění
systému). Fotoaparát se nastaví objekvem (obr. A- 1) směrem dopředu.
• Fotoaparát je nyní připraven ke konguraci a dokud není zařízení připojeno k wi, zobrazí se
zpráva „prosím nakongurujte wi”.
• Sskněte symbol (+) v pravém horním rohu aplikace a poté „Přidat zařízení”.
• V kategoriích produktů vyberte „Camera & Lock” a poté „Wireless Camera (Wi-Fi)” a přidejte síť
2,4 GHz. Chcete-li přidat 5GHz síť, vyberte možnost „Wireless Camera (2,4GHz&5GHz)”.
• (Aplikace dokáže zařízení v okolí najít automacky).
• Zkontrolujte, zda je telefon připojen k sí Wi-Fi, ke které bude zařízení připojeno.
• Postupujte podle pokynů v aplikaci, po úspěšném naskenování QR kódu zařízení vydá zprávu
„úspěšně naskenováno QR kód”.
• Spojení začíná. Během připojování nevypínejte fotoaparát ani telefon Wi-Fi.
• Počkejte, dokud se zařízení nepřipojí.
• Fotoaparát je připraven k použi.
4. Odstranění zařízení
Na domovské obrazovce podržte název některého z přidaných zařízení. Poté vyberte jedno nebo více
zařízení, která chcete odstranit, a klikněte na ikonu koše.
5. Resetování zařízení
Chcete-li přístroj resetovat, podržte ssknuté tlačítko reset (obr. A- 4), dokud se neozve zpráva „reset
the camera sucessful”.
06. FUNKCE APLIKACE
1. Režim celé obrazovky (obr. B- 1)
Po výběru této možnos se aplikace přepne do celoobrazovkového režimu (obr. C):
• A1 - ovládací panel pohybu kamery
• A2 - indikace teploty
• A3 - indikace vlhkos
• A4 - rychlost přenosu dat
• A5 - úroveň hlasitos
• A6 - kvalita obrazu
• A7 - nahrávání videa
• A8 - komunikace
• A9 - fotografování
2. Pořizování snímků (obr. B- 2)
Po výběru fotoaparát pořídí a uloží fotograi do pamě telefonu nebo do cloudu.
3. Komunikace (obr. B- 3)
V závislos na zvoleném nastavení je tlačítko zodpovědné za jednosměrnou nebo obousměrnou
zvukovou komunikaci. Pro jednosměrnou komunikaci sskněte tlačítko (obr. B- 3), podržením tohoto
tlačítka se akvuje obousměrná komunikace.
4. Záznam videa (obr. B- 4)
Po akvaci funkce se spus nahrávání videa. Ve výchozím nastavení zařízení ukládá záznamy do
galerie telefonu (Android) nebo aplikace (iOS). Po akvaci uživatelem je možné ukládat záznamy také
do cloudu.
5. Skry funkcí (obr. B- 5)
Po výběru této možnos se zobrazí nebo minimalizuje panel s dalšími funkcemi.
6. Přehrávání (obr. B- 6)
Funkce umožňuje přehrávání záznamů z karty microSD ve fotoaparátu.
7. Galerie (obr. B- 7)
Zobrazení záznamů v galerii telefonu nebo v aplikaci. Po akvaci uživatelem je také možné ukládat
nahrávky do cloudu.

19
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Ezzel az eszközzel a telefonján lévő alkalmazáson keresztül valós időben nyomon követhe gyermeke
alvását vagy játékát egy másik szobában.
Ez a kézikönyv tartalmazza a helyes használathoz szükséges összes információt.
A készülék használata elő olvassa el a használa utasítást.
FIGYELEM A töltőkábelt biztonságos helyen/helyzetben, a gyermekektől elzárva hagyja. Ennek elmulasztá-
sa a gyermeket fulladás vagy más veszélyes helyzetek (pl. áramütés) veszélyének tehe ki.
MEGJEGYZÉS: Csak az erede töltőt használja az erede készlethez. Az utasítások be nem tartása a
készülék károsodásához vagy más veszélyes helyzetekhez vezethet.
01. A KÉSZLET TARTALMA
1. Neno Ami IP dada
15. Poskytovaná zařízení
Nastavení sdílení zařízení s ostatními uživateli.
16. Přidání hlasového asistenta na domovskou obrazovku
Nastavení zkratek pro rychlý přístup k rozhraní zařízení z domovské obrazovky telefonu.
17. Aktualizace zařízení
08. SPECIFIKACE
Usnesení: 4mpx (2560*1440)
Mobilní aplikace: TuyaSmart
Počet snímků za sekundu: 25 snímků za sekundu
Úhel pohledu: 120°
Kodek: H.265
Napájení: USB-C, 5V 1A
Typ objekvu: F2.0
Wi-Fi: 2,4GHz/5GHz
Infračervené světlo LED: 8 kusů, úhel 90°, 940 nm
Provozní teplota: -10 až 60 ℃
Podpora karet MicroSD: max. 128 GB
Hmotnost: 198 g (fotoaparát)
Rozměry: 97x84x112mm
Frekvenční rozsah: 2412-2472 MHz
Maximální výkon vyzařovaný v tomto frekvenčním rozsahu: 17,65 dBm
09. ZÁRUČNÍ KARTA
Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese:
hps://neno.pl/gwarancja
Podrobnos, kontakt a adresu servisu naleznete na adrese: hps://neno.pl/kontakt
Specikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné
nepříjemnos.
Společnost KGK Trend prohlašuje, že zařízení Neno Ami splňuje základní požadavky směrnice 2014/53/
EU. Úplné znění prohlášení naleznete na následujícím odkazu:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf.

20
2. Rugalmas fogantyú
3. Tápegység
4. Használa utasítás
02. FŐ JELLEMZŐK
1. Távvezérlés alkalmazáson keresztül
2. Éjszakai üzemmód
3. Mozgásérzékelés
4. Altatódalok
5. Fotók
6. Kérányú hangkommunikáció
7. Élő nézet
8. Videófelvétel
9. Mozgáskövetés
10. Cry érzékelő
03. TERMÉKLEÍRÁS (A. ÁBRA)
1. Objekv
2. Fényérzékelő
3. Mikrofon
4. Reset
5. LED
6. Micro SD kártya foglalat
7. Hangszóró
8. Hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő
9. USB-C aljzat
04. ÓVINTSZABÁLYOK
1. A készülék használata elő mindig gyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvben található utasítá-
sokat.
2. Felnő általi összeszerelés szükséges. Az összeszerelés során tartsa távol az apró alkatrészeket a
gyermekektől.
3. Az elektronikus dada nem helyeesí a felelős felnő felügyeletet.
4. Ne engedje, hogy a gyerekek a fényképezőgéppel vagy a tartozékokkal játsszanak. Ne engedje, hogy
a gyermek a készlet részeit a szájába vegye.
5. Ne helyezze a felügyele egységet vagy a kábeleket a kiságyba vagy a csecsemő elérhető közelsé-
gébe (legalább 1 méter távolságra).
6. Ha kiságyra szereli, tartson megfelelő távolságot a gyermek elérhetőségétől.
7. Tartsa a kábeleket gyermekek elől elzárva.
8. Ne használja a készüléket víz vagy hőforrás közelében.
9. Csak a készülékhez mellékelt tápegységet használja.
10. Ne érintse meg a hálóza aljzat érintkezőit éles vagy fémes tárgyakkal.
05. KEZDETBEN
1. Az alkalmazás letöltése
Android/iOS: töltse le a „TuyaSmart” alkalmazást a Google Play/App Store-ból.
2. Regisztráció és bejelentkezés
Indítsa el az alkalmazást okostelefonján. Regisztráljon, majd jelentkezzen be.
3. Eszköz hozzáadása
• Csatlakoztassa a kamerát a tápegységhez, és várjon, ekkor a „rendszerindítás” üzenet hallatszik.
A kamera a lencsével (A- 1. ábra) előrefelé fog állni.
• A kamera most már készen áll a kongurálásra, és a „Kérjük, kongurálja a wit” üzenetet fogja
kiadni, amíg az eszköz nem csatlakozik a wire.
• Nyomja meg az alkalmazás jobb felső sarkában lévő (+) szimbólumot, majd az „Eszköz hozzáadá-
sa” lehetőséget.
• A termékkategóriák közül válassza a „Kamera és zár”, majd a „Vezeték nélküli kamera (Wi-Fi)”
lehetőséget a 2,4 GHz-es hálózat hozzáadásához. Az 5GHz-es hálózat hozzáadásához válassza a
„Vezeték nélküli kamera (2,4GHz&5GHz)” lehetőséget.
• (Az alkalmazás automakusan megtalálja a készüléket a közelben).
• Győződjön meg róla, hogy a telefon csatlakozik ahhoz a Wi-Fi hálózathoz, amelyhez a készülék
csatlakozni fog.
• Kövesse az alkalmazás utasításait, a QR-kód sikeres beolvasása után a készülék a „QR-kód sike-
res beolvasása” üzenetet adja ki.

21
• Kezdődik a csatlakozás. Ne kapcsolja ki a Wi-Fi kamerát vagy a telefont a csatlakozás közben.
• Várjon, amíg a készülék csatlakozik.
• A kamera használatra kész.
4. A készülék törlése
A kezdőképernyőn tartsa lenyomva bármelyik hozzáado eszköz nevét. Ezután válasszon ki egy vagy
több eszközt, amelyet törölni szeretne, és kantson a szemétkosár ikonra.
5. A készülék visszaállítása
A készülék visszaállításához tartsa lenyomva a visszaállítási gombot (ábra A- 4), amíg a „a kamera vis-
szaállítása sikeres” üzenet el nem hangzik.
06. AZ ALKALMAZÁS FUNKCIÓI
1. Teljes képernyős mód (B- 1. ábra)
Ha ezt az opciót választja, az alkalmazás teljes képernyős módba vált (C ábra):
• A1 - kamera mozgatásának vezérlőpanelje
• A2 - hőmérsékletjelzés
• A3 - páratartalom kijelzés
• A4 - adatátviteli sebesség
• A5 - hangerőszint
• A6 - képminőség
• A7 - videofelvétel
• A8 - kommunikáció
• A9 - fényképezés
2. Fényképezés (B- 2. ábra)
Ha kiválasztja, a kamera elkészí és elmen a fényképet a telefon memóriájába vagy a felhőbe.
3. Kommunikáció (B-3. ábra)
A kiválaszto beállításoktól függően a gomb egyirányú vagy kérányú hangkommunikációért felelős.
Az egyirányú kommunikációhoz nyomja meg a gombot (B- 3. ábra), a gomb lenyomva tartása a
kérányú kommunikációt teszi lehetővé.
4. Videófelvétel (B- 4. ábra)
A funkció akválásakor a videó felvétele elindul. Alapértelmezés szerint a készülék a felvételeket
a telefon galériájában (Android) vagy az alkalmazásban (iOS) men el. Ha a felhasználó akválta,
lehetőség van a felvételek felhőbe történő mentésére is.
5. Funkciók elrejtése (B- 5. ábra)
Ha ez az opció be van jelölve, a további funkciókat tartalmazó panel vagy megjelenik, vagy minima-
lizálódik.
6. Lejátszás (B- 6. ábra)
A funkció lehetővé teszi a felvételek lejátszását a kamerában lévő microSD-kártyáról.
7. Galéria (B- 7. ábra)
A felvételek megtekintése a telefon galériájában vagy az alkalmazásban. Ha a felhasználó akválta,
lehetőség van a felvételek felhőbe történő mentésére is.
8. Téma színe (B- 8. ábra)
A háérszín megváltoztatása.
9. Privát üzemmód (B- 9. ábra)
Újraindításig alvó üzemmódba kapcsolja a készüléket.
10. Infravörös éjjellátó (B-10. ábra)
Éjszakai üzemmód IR LED megvilágítással
. A funkció bekapcsolható, kikapcsolható vagy automatikusra
állítható (a kamera a szoba megvilágításától függően állítja be a megfelelő üzemmódot)
.
11. An-Flicker (B- 11. ábra)
Villogásgátló funkció.
12. Készülék-volumen (B- 12. ábra)
A készülék hangerejének beállítása.
13. Mozgáskövetés (B- 13. ábra)
Nyomon követési mód a kamera látómezejében észlelt mozgásokhoz.
14. Mozgásérzékelés (B- 14. ábra)
Mozgásérzékelési mód. Amikor elindul és mozgást észlel, értesítést küld
.
15. Cry Detecon (B- 15. ábra)
Hangérzékelési mód. Értesítést küld, amikor elindul és hangot érzékel.
16. Járőrszolgálat (B- 16. ábra)
Surround kamera meggyelési mód.
17. Sziréna (B- 17. ábra)
Riasztási funkció.
18. Hőmérséklet (B- 18. ábra)
Hőmérsékletmérési beállítások.

22
19. Páratartalom (B-19. ábra)
Páratartalom riasztási beállítások.
20. Altatódal (B- 20. ábra)
Válogatás altatódalokból.
21. Szerkesztés (B- 21. ábra)
Információk a funkcióbillentyűkről.
07. BEÁLLÍTÁSOK
A beállításokat a képernyő jobb felső sarkában lévő három pont szimbólumra kantva érhe el.
1. Eszközinformáció
A készülék tulajdonosának ókjára vonatkozó információk, az IP-cím, amelyhez a kamera csatlakozik,
a készülék azonosítója, az időzóna és a Wi-Fi jelerősség.
2. Nyomja meg a jelenetek indításához
Az előnézet váltása a Tuya alkalmazáshoz hozzáado más eszközök közö.
3. Hibernáció
A kamera működésének szüneteltetése.
4. Alapvető funkcióbeállítások
Beállítások: Vezérlés, fordíto képernyő, idő vízjel, hangmód, villogásgátló, készülékkalibrálás.
5. IR éjjellátó funkció
Beállítások az IR LED-ek éjszakai működéséhez be/ki vagy automakus üzemmódban.
6. Hang
Eszköz hangerő beállításai.
7. Érzékelési riasztási beállítások
A mozgásérzékelés, a nyomkövetés és a hang akválása/leltása.
8. Sziréna beállítása
Riasztás hangerejének és időtartamának beállítása.
9. Előre beállíto pont
A kamera látószögének beállításai.
10. Felhőalapú tárolás
Hozzáférés a vásárláshoz a Tuya alkalmazáson keresztül.
11. Telefonos értesítések
A telefonra érkező értesítések engedélyezése/leltása.
12. SMS értesítések
SMS-értesítések engedélyezése/leltása.
13. Oine értesítések
Oine értesítések engedélyezése/leltása.
14. GYIK és visszajelzés
Kérdések és válaszok a készülékkel kapcsolatban. Alapértelmeze inakv.
15. Rendelkezésre álló létesítmények
A készülék megosztásának beállítása más felhasználókkal.
16. Hangalapú asszisztens hozzáadása a kezdőképernyőhöz
A készülék kezelőfelületének gyors eléréséhez a telefon kezdőképernyőjéről elérhető parancsikon-
-beállítások.
17. Eszköz frissítése
08. MŰSZAKI ADATOK
Felbontás: 4mpx (2560*1440)
Mobil alkalmazás: TuyaSmart
Képkockák másodpercenként: 25fps
Betekintési szög: 120°
Codec: H.265
Tápegység: 1A
Objekv pusa: F2.0
Wi-Fi: 2.4GHz/5GHz
Infravörös LED fény: 8 darab, 90°-os szög, 940 nm
Üzemi hőmérséklet: -10 és 60 ℃ közö
MicroSD kártya-támogatás: max. 128 GB
Súly: 198g (kamera)
Méretek: 97x84x112mm
Frekvenciatartomány: 2412-2472 MHz
A frekvenciatartományban kibocsáto maximális RF-teljesítmény: 17,65 dBm
09. GARANCIA KÁRTYA
A termékre 24 hónapos garancia vonatkozik. A garanciális feltételek a következő címen találhatók:
hps://neno.pl/gwarancja

24
6. Zásuvka na kartu Micro SD
7. Reproduktory
8. Snímač teploty a vlhkos
9. Zásuvka USB-C
04. PREKÁŽKY
1. Pred použim spotrebiča si vždy pozorne prečítajte pokyny uvedené v tomto návode.
2. Vyžaduje sa montáž dospelými osobami. Počas montáže držte malé čas mimo dosahu de.
3. Elektronická opatrovateľka nenahrádza zodpovedný dohľad dospelej osoby.
4. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s fotoaparátom alebo príslušenstvom. Nedovoľte, aby si dieťa vkla-
dalo čas súpravy do úst.
5. Monitorovaciu jednotku ani káble neumiestňujte do detskej poseľky ani do dosahu dieťaťa (aspoň
1 meter od neho).
6. Ak montujete na detskú poseľku, udržujte dostatočnú vzdialenosť od dosahu dieťaťa.
7. Káble uchovávajte mimo dosahu de.
8. Prístroj nepoužívajte v blízkos vody alebo zdroja tepla.
9. Používajte iba napájací zdroj dodaný so zariadením.
10. Nedotýkajte sa kontaktov elektrickej zásuvky ostrými alebo kovovými predmetmi.
05. ZAČÍNAME
1. Sahnite si aplikáciu
Android/iOS: sahnite si aplikáciu „TuyaSmart” v Google Play/App Store.
2. Registrácia a prihlásenie
Spuste aplikáciu v smaróne. Zaregistrujte sa a potom sa prihláste.
3. Pridať zariadenie
• Pripojte fotoaparát k napájaniu a počkajte, ozve sa správa „system startup” (spustenie sys-
tému). Fotoaparát sa nastaví objekvom (obr. A- 1) smerom dopredu.
• Fotoaparát je teraz pripravený na konguráciu a bude vydávať správu „prosím nakongurujte
wi”, kým zariadenie nebude pripojené k wi.
• Stlačte symbol (+) v pravom hornom rohu aplikácie a potom „Pridať zariadenie”.
• V kategóriách produktov vyberte položku „Camera & Lock” a potom „Wireless Camera (Wi-
-Fi)”, aby ste pridali sieť 2,4 GHz. Ak chcete pridať 5GHz sieť, vyberte položku „Wireless Camera
(2.4GHz&5GHz)”.
• (Aplikácia dokáže automacky nájsť zariadenie v blízkos).
• Skontrolujte, či je telefón pripojený k sie Wi-Fi, ku ktorej bude zariadenie pripojené.
• Postupujte podľa pokynov v aplikácii, po úspešnom naskenovaní kódu QR zariadenie vydá
správu „úspešné naskenovanie kódu QR”.
• Začína sa pripájanie. Počas pripájania nevypínajte fotoaparát ani telefón Wi-Fi.
• Počkajte, kým sa zariadenie pripojí.
• Fotoaparát je pripravený na použie.
4. Vymazanie zariadenia
Na domovskej obrazovke podržte názov niektorého z pridaných zariadení. Potom vyberte jedno alebo
viac zariadení, ktoré chcete odstrániť, a kliknite na ikonu koša.
5. Resetovanie zariadenia
Ak chcete zariadenie resetovať, podržte stlačené tlačidlo resetovania (obr. A- 4), kým sa neozve správa
„reset the camera sucessful” (resetovanie fotoaparátu úspešné).
06. FUNKCIE APLIKÁCIE
1. Režim celej obrazovky (obr. B- 1)
Po výbere tejto možnos sa aplikácia prepne do režimu celej obrazovky (obr. C):
• A1 - ovládací panel pohybu kamery
• A2 - indikácia teploty
• A3 - indikácia vlhkos
• A4 - rýchlosť prenosu dát
• A5 - úroveň hlasitos
• A6 - kvalita obrazu
• A7 - nahrávanie videa
• A8 - komunikácia
• A9 - fotografovanie
2. Fotografovanie (obr. B- 2)
Po výbere fotoaparát nasníma a uloží fotograu do pamäte telefónu alebo do cloudu.
3. Komunikácia (obr. B- 3)
V závislos od zvolených nastavení je tlačidlo zodpovedné za jednosmernú alebo obojsmernú zvuko-

25
vú komunikáciu. Pre jednosmernú komunikáciu stlačte tlačidlo (obr. B- 3), podržaním tohto tlačidla sa
akvuje obojsmerná komunikácia.
4. Videozáznam (obr. B- 4)
Po akvácii funkcie sa spus nahrávanie videa. V predvolenom nastavení zariadenie ukladá záznamy
do galérie telefónu (Android) alebo aplikácie (iOS). Po akvácii funkcie používateľom je možné
ukladať záznamy aj do cloudu.
5. Skrye funkcií (obr. B-5)
Po výbere tejto možnos sa zobrazí alebo minimalizuje panel s ďalšími funkciami.
6. Prehrávanie (obr. B- 6)
Funkcia umožňuje prehrávanie záznamov z karty microSD vo fotoaparáte.
7. Galéria (obr. B- 7)
Zobrazenie nahrávok v galérii telefónu alebo v aplikácii. Po akvácii používateľom je možné nahrávky
ukladať aj do cloudu.
8. Farba témy (obr. B- 8)
Zmena farby pozadia.
9. Súkromný režim (obr. B- 9)
Prepne zariadenie do režimu spánku, kým sa znovu nespus.
10. Infračervené nočné videnie (obr. B- 10)
Nočný režim s IR LED osvetlením. Funkciu možno zapnúť, vypnúť alebo nastaviť na automacký režim
(kamera nastaví príslušný režim v závislos od osvetlenia miestnos).
11. An-Flicker (obr. B- 11)
Funkcia pro blikaniu.
12. Zariadenie - objem (obr. B- 12)
Nastavenie hlasitos zariadenia.
13. Sledovanie pohybu (obr. B- 13)
Režim sledovania zisteného pohybu v zornom poli fotoaparátu.
14. Detekcia pohybu (obr. B- 14)
Režim detekcie pohybu. Po spustení a zistení pohybu odošle oznámenie.
15. Detekcia kriku (obr. B-15)
Režim detekcie zvuku. Po spustení a zistení zvuku odošle oznámenie.
16. Hliadka (obr. B- 16)
Režim monitorovania priestorovej kamery.
17. Siréna (obr. B- 17)
Funkcia alarmu.
18. Teplota (obr. B- 18)
Nastavenia merania teploty.
19. Vlhkosť (obr. B- 19)
Nastavenie alarmu vlhkos.
20. Uspávanka (obr. B- 20)
Výber uspávaniek.
21. Úprava (obr. B- 21)
Informácie o funkčných tlačidlách.
07. NASTAVENIA
K nastaveniam sa dostanete kliknum na symbol troch bodiek v pravom hornom rohu obrazovky.
1. Informácie o zariadení
Informácie o účte vlastníka zariadenia, IP adrese, ku ktorej je kamera pripojená, ID zariadenia,
časovom pásme a sile signálu Wi-Fi.
2. Stlačením spuste scény
Prepínanie náhľadu medzi inými zariadeniami pridanými do aplikácie Tuya.
3. Hibernácia
Pozastavenie činnos fotoaparátu.
4. Základné nastavenia funkcií
Nastavenia: Nastavenia: Ovládanie, spätná obrazovka, časový vodoznak, zvukový režim, ochrana pro
blikaniu, kalibrácia zariadenia.
5. Funkcia nočného videnia IR
Nastavenie nočnej prevádzky IR LED diód na zapnue/vypnue alebo automacký režim.
6. Zvuk
Nastavenia hlasitos zariadenia.
7. Nastavenia detekčného alarmu
Akvácia/deakvácia detekcie pohybu, sledovania a zvuku.
8. Nastavenie sirény
Nastavenie hlasitos a trvania budíka.

27
FÖRSIKTIGHET Lämna laddningskabeln på en säker plats/plats, utom räckhåll för barn. Om du inte gör det
kan barnet utsäas för kvävningsrisk eller andra farliga situaoner (t.ex. elstötar).
OBS: Använd endast originalladdaren ll originalapparaten. Om du inte följer anvisningarna kan det leda
ll skador på apparaten eller andra farliga situaoner.
01. INNEHÅLL I SATSEN
1. Neno Ami IP Nanny
2. Flexibelt handtag
3. Strömförsörjning
4. Bruksanvisning
02. HUVUDFUNKTIONER
1. Fjärrkontroll via app
2. Naläge
3. Rörelsedetektering
4. Vaggvisor
5. Bilder
6. Tvåvägs röstkommunikaon
7. Levande vy
8. Videoinspelning
9. Spårning av rörelser
10. Cry-sensor
03. PRODUKTBESKRIVNING (FIG.A)
1. Lins
2. Ljussensor
3. Mikrofon
4. Återställning
5. LED
6. Plats för Micro SD-kort
7. Högtalare
8. Sensor för temperatur och lufukghet
9. USB-C-uag
04. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
1. Läs alld instrukonerna i denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten.
2. Montering av vuxen krävs. Håll smådelar borta från barn under monteringen.
3. Den elektroniska barnickan är inte en ersäning för ansvarsfull llsyn av en vuxen.
4. Låt inte barn leka med kameran eller llbehören. Låt inte e barn stoppa delar av kitet i munnen.
5. Placera inte övervakningsenheten eller kablarna i barnsängen eller inom räckhåll för spädbarnet
(minst 1 meter bort).
6. Om du monterar på en barnsäng, håll e llräckligt avstånd från barnets räckvidd.
7. Förvara kablarna oåtkomliga för barn.
8. Använd inte enheten i närheten av vaen eller värmekällor.
9. Använd endast den strömförsörjning som medföljer apparaten.
10. Vidrör inte kontakterna i eluaget med vassa eller metalliska föremål.
05. KOMMA IGÅNG
1. Ladda ner ansökan
Android/iOS: ladda ner appen „TuyaSmart” i Google Play/App Store.
2. Registrering och inloggning
Starta appen på din smartphone. Registrera dig och logga sedan in.
3. Lägg ll enhet
• Anslut kameran ll strömförsörjningen och vänta, du kommer a höra meddelandet „system
startup”. Kameran kommer a posionera sig med objekvet (g.A- 1) mot framsidan.
• Kameran är nu redo a kongureras och kommer a visa meddelandet „please congure the
wi” lls enheten är ansluten ll wi-nätet.
• Tryck på (+)-symbolen i appens övre högra hörn och sedan på „Lägg ll enhet”.
• I produktkategorierna väljer du „Kamera & lås” och sedan „Trådlös kamera (Wi-Fi)” för a lägga
ll e 2,4 GHz-nätverk. Om du vill lägga ll e 5 GHz-nätverk väljer du „Trådlös kamera (2,4
GHz & 5 GHz)”.
• (Appen kan automaskt hia enheten i närheten).
• Kontrollera a telefonen är ansluten ll det Wi-Fi-nätverk som enheten ska anslutas ll.

28
• Följ instrukonerna i applikaonen, eer framgångsrik skanning av QR-koden kommer enheten
a ge meddelandet „framgångsrik skanning av QR-kod”
• Anslutningen påbörjas. Stäng inte av Wi-Fi-kameran eller telefonen medan du ansluter.
• Vänta lls enheten är ansluten.
• Kameran är klar a användas.
4. Radering av enheten
På startskärmen håller du ned namnet på någon av de enheter du har lagt ll. Markera sedan en eller
era enheter som du vill ta bort och klicka på papperskorgsikonen.
5. enhetenÅterställning av
För a återställa enheten, håll reset-knappen (g.A- 4) intryckt lls meddelandet „reset the camera
sucessful” hörs.
06. APPLIKATIONENS FUNKTIONER
1. Fullskärmsläge (Fig.B- 1)
När dea alternav väljs växlar programmet ll helskärmsläge (Fig.C):
• A1 - kontrollpanel för kamerarörelser
• A2 - temperaturindikering
• A3 - indikering av lufukghet
• A4 - dataöverföringshasghet
• A5 - volymnivå
• A6 - bildkvalitet
• A7 - videoinspelning
• A8 - kommunikaon
• A9 - ta bilder
2. Ta bilder (Fig.B- 2)
När du väljer dea tar kameran bilden och sparar den i telefonens minne eller i molnet.
3. Kommunikaon (Fig.B- 3)
Beroende på de valda inställningarna är knappen ansvarig för envägs- eller tvåvägs ljudkommuni-
kaon. För envägskommunikaon, tryck på knappen (g.B- 3), håll knappen intryckt för a akvera
tvåvägskommunikaon.
4. Videoinspelning (Fig.B- 4)
När funkonen är akverad startar inspelningen av videon. Som standard sparar enheten inspel-
ningar i telefongalleriet (Android) eller appen (iOS). När användaren har akverat funkonen är det
också möjligt a spara inspelningar i molnet.
5. Dölj funkoner (Fig.B- 5)
När dea alternav väljs kommer panelen med yerligare funkoner anngen a visas eller mini-
meras.
6. Uppspelning (Fig.B- 6)
Funkonen gör det möjligt a spela upp inspelningar från e microSD-kort i kameran.
7. Galleri (bild B-7)
Visa inspelningar i telefonens galleri eller app. När användaren har akverat dea är det också möjligt
a spara inspelningar i molnet.
8. Färg på temat (Fig.B- 8)
Ändra bakgrundsfärgen
.
9. Privat läge (Fig.B- 9)
Säer enheten i viloläge lls den startas om.
10. Infrarö mörkerseende (Fig.B- 10)
Naläge med IR LED-belysning. Funkonen kan slås på, av eller ställas in på automask (kameran
ställer in lämpligt läge beroende på belysningen i rummet).
11. An-icker (Fig.B- 11)
An-icker funkon.
12. Enhet-Volym (Fig.B- 12)
Inställning av enhetens volym.
13. Rörelsespårning (Fig.B- 13)
Spårningsläge för detekterad rörelse i kamerans synfält.
14. Rörelsedetektering (Fig.B- 14)
Läge för rörelsedetektering. När den utlöses och en rörelse detekteras skickas e meddelande.
15. Detektering av gråt (Fig.B- 15)
Läge för ljuddetektering. Den skickar e meddelande när den startar och detekterar ljud.
16. Patrull (Fig.B- 16)
Övervakningsläge för surroundkamera
.
17. Siren (bild B-17)
Larmfunkon.

29
18. Temperatur (Fig.B- 18)
Inställningar för temperaturmätning.
19. Lufukghet (Fig.B- 19)
Inställningar för lufukghetslarm.
20. Vaggvisa (Fig.B- 20)
E urval av vaggvisor.
21. Redigera (Fig.B- 21)
Informaon om funkonsknappar.
07. INSTÄLLNINGAR
Du kommer åt inställningarna genom a klicka på symbolen med tre punkter i skärmens övre högra
hörn.
1. Informaon om enheten
Informaon om enhetsägarens konto, den IP-adress som kameran är ansluten ll, enhets-ID, dszon
och Wi-Fi-signalstyrka.
2. Tryck för a starta scener
Växla förhandsgranskningen mellan andra enheter som lagts ll i Tuya-appen.
3. Vinterdvala
Pausa kamerans dri.
4. Inställningar för grundfunkoner
Inställningar: Kontroll, omvänd skärm, vaenstämpel för d, ljudläge, an-immer, kalibrering av
enhet.
5. IR-funkon för mörkerseende
Inställningar för nadri av IR-lysdioder på/av eller automaskt läge.
6. Ljud
Inställningar för enhetsvolym.
7. Inställningar för detekonslarm
Akvering/avakvering av rörelsedetektering, spårning och ljud.
8. Justering av siren
Inställningar för larmvolym och larmd.
9. Förinställd punkt
Inställningar för kamerans betraktningsvinkel.
10. Lagring i molnet
Tillgång ll shopping i Tuya-appen.
11. Meddelanden på telefon
Akvera/avakvera aviseringar ll telefonen.
12. SMS-aviseringar
Akvera/avakvera SMS-aviseringar.
13. Oine-meddelanden
Akvera/avakvera oineaviseringar.
14. Vanliga frågor och feedback
Frågor och svar om enheten. Standard inakv.
15. Faciliteter som llhandahålls
Ställa in delning av enheten med andra användare.
16. Lägg ll en röstassistent på din startskärm
Genvägsinställningar för snabb åtkomst ll enhetens gränssni från telefonens startskärm.
17. Uppdatering av enhet
08. SPECIFIKATION
Upplösning: 4mpx (2560*1440)
Mobil applikaon: TuyaSmart
Bildrutor per sekund: 25fps
Betraktningsvinkel: 120°.
Codec: H.265
Strömförsörjning: USB-C, 5V 1A
Typ av objekv: F2.0
Wi-Fi: 2,4 GHz/5 GHz
Infraröd LED-lampa: 8 stycken, 90° vinkel, 940 nm
Dristemperatur: -10 ll 60 ℃
Stöd för MicroSD-kort: max 128 GB
Vikt: 198 g (kamera)
Dimensioner: 97x84x112mm
Frekvensområde: 2412-2472 MHz
Maximal RF-eekt som sänds ut inom frekvensområdet: 17,65 dBm

31
8. Lämpöla- ja kosteusanturi
9. USB-C-liitäntä
04. VAROTOIMENPITEET
1. Lue aina tämän käyöohjeen ohjeet huolellises ennen laieen käyöä.
2. Aikuisten kokoonpano on tarpeen. Pidä pienet osat poissa lasten ulouvilta kokoamisen aikana.
3. Sähköinen lastenhoitaja ei korvaa aikuisen vastuullista valvontaa.
4. Älä anna lasten leikkiä kameralla tai lisävarusteilla. Älä anna lapsen laittaa sarjan osia suuhunsa.
5. Älä sijoita valvontayksikköä tai kaapeleita vauvan pinnasänkyyn tai vauvan ulottuville (vähintään
1 metrin päähän).
6. Jos asennat pinnasänkyyn, pidä riiävä etäisyys lapsen ulouvilla.
7. Pidä kaapelit poissa lasten ulouvilta.
8. Älä käytä laitetta veden tai lämmönlähteen lähellä
.
9. Käytä vain laieen mukana toimiteua virtalähdeä.
10. Älä koske pistorasian koskettimiin terävillä tai metallisilla esineillä.
05. ALKUUN PÄÄSEMINEN
1. Lataa hakemus
Android/iOS: lataa TuyaSmart-sovellus Google Playsta/App Storesta.
2. Rekisteröin ja kirjautuminen
Käynnistä sovellus älypuhelimessa. Rekisteröidy ja kirjaudu sisään.
3. Lisää laite
• Kytke kamera virtalähteeseen ja odota, kunnes kuulet viesn „järjestelmän käynnistys”. Kamera
aseuu siten, eä objekivi (kuva A- 1) on etupuolella.
• Kamera on nyt valmis konguroitavaksi, ja se antaa viesn „please congure the wi” (määritä
wlan), kunnes laite on yhdistey wlaniin.
• Paina sovelluksen oikeassa yläkulmassa olevaa (+) symbolia ja valitse sien „Lisää laite”.
• Valitse tuoteryhmistä „Kamera ja lukitus” ja sien „Langaton kamera (Wi-Fi)” lisätäksesi 2,4
GHz:n verkon. Jos haluat lisätä 5GHz-verkon, valitse „Langaton kamera (2,4GHz&5GHz)”.
• (Sovellus voi löytää laieen läheltä automaases).
• Varmista, eä puhelin on yhdistey Wi-Fi-verkkoon, johon laite liitetään.
• Seuraa sovelluksen ohjeita, kun QR-koodin skannaus on onnistunut, laite antaa viesn „onni-
stunut QR-koodin skannaus”.
• Yhteydenpito alkaa. Älä sammuta Wi-Fi-kameraa tai puhelinta yhteyden muodostamisen aika-
na.
• Odota, kunnes laite on yhdistey.
• Kamera on käyövalmis.
4. Laieen poistaminen
Pidä aloitusnäytössä minkä tahansa lisäämäsi laieen nimeä paineuna. Valitse sien yksi tai useampi
laite, jonka haluat poistaa, ja napsauta roskakorikuvakea.
5. nollaaminen Laieen
Voit nollata laieen pitämällä nollauspainikea (kuva A- 4) alaspaineuna, kunnes kuuluu vies „ka-
meran nollaus onnistui”.
06. SOVELLUKSEN TOIMINNOT
1. Koko näytön la (kuva B-1)
Kun tämä vaihtoehto valitaan, sovellus siirtyy koko näytön laan (kuva C):
• A1 - kameran liikkeen ohjauspaneeli
• A2 - lämpölan näyö
• A3 - kosteusindikaaori
• A4 - edonsiirtonopeus
• A5 - äänenvoimakkuus
• A6 - kuvanlaatu
• A7 - videotallennus
• A8 - viesntä
• A9 - kuvien oaminen
2. Kuvien oaminen (kuva B- 2)
Kun valitaan, kamera oaa kuvan ja tallentaa sen puhelimen muisin tai pilvipalveluun.
3. Viesntä (kuva B-3)
Valituista asetuksista riippuen painike vastaa yksi- tai kaksisuuntaisesta ääniviesnnästä. Yksisuun-
taista viesntää varten paina painikea (kuva B- 3), painikkeen pitäminen paineuna mahdollistaa
kaksisuuntaisen viesnnän.

32
4. Videonauhoitus (kuva B-4)
Kun toiminto on akvoitu, videon tallennus alkaa. Laite tallentaa tallenteet oletusarvoises puheli-
men galleriaan (Android) tai sovellukseen (iOS). Kun käyäjä on akvoinut toiminnon, tallenteet on
mahdollista tallentaa myös pilveen.
5. Piilota toiminnot (kuva B-5)
Kun tämä vaihtoehto on valiuna, lisätoimintoja sisältävä paneeli joko näytetään tai minimoidaan.
6. Toisto (kuva B-6)
Toiminto mahdollistaa tallenteiden toiston kamerassa olevalta microSD-korlta.
7. Galleria (kuva B- 7)
Tarkastele tallenteita puhelimen galleriassa tai sovelluksessa. Kun käyäjä on akvoinut sen, tallenteet
on mahdollista tallentaa myös pilveen.
8. Teemaväri (kuva B- 8)
Taustavärin muuaminen.
9. Yksityinen la (kuva B-9)
Siirtää laieen lepolaan, kunnes se käynnistetään uudelleen.
10. Infrapuna-yökuvaus (kuva B-10)
Yöla IR-LED-valaistuksella. Toiminto voidaan kytkeä päälle, pois päältä tai aseaa automaaseksi
(kamera aseaa sopivan lan huoneen valaistuksen mukaan).
11. Välkynnänesto (kuva B- 11)
Välkynnänestotoiminto.
12. Laite-lavuus (kuva B- 12)
Laieen äänenvoimakkuuden aseaminen.
13. Liikkeenseuranta (kuva B- 13)
Seurantala kameran näkökentässä havaiua liikeä varten.
14. Liiketunnistus (kuva B- 14)
Liiketunnistusla. Kun laukaisu ja liike havaitaan, se läheää ilmoituksen.
15. Huutojen havaitseminen (kuva B- 15)
Äänentunnistustila. Se lähettää ilmoituksen, kun se käynnistyy ja havaitsee .äänen
16. Paro (kuva B-16)
Surround-kameravalvontala.
17. Sireeni (kuva B- 17)
Hälytystoiminto.
18. Lämpöla (kuva B- 18)
Lämpölan miausasetukset.
19. Kosteus (kuva B-19)
Kosteushälytyksen asetukset.
20. Kehtolaulu (kuva B- 20)
Valikoima kehtolauluja.
21. Muokkaa (kuva B- 21)
Toimintonäppäimiä koskevat edot.
07. ASETUKSET
Pääset asetuksiin napsauamalla näytön oikeassa yläkulmassa olevaa kolmen pisteen symbolia.
1. Laieen edot
Tietoja laieen omistajan listä, IP-osoieesta, johon kamera on yhdistey, laieen tunnuksesta,
aikavyöhykkeestä ja Wi-Fi-signaalin voimakkuudesta.
2. Paina käynnistääksesi kohtaukset
Esikatselun vaihtaminen muiden Tuya-sovellukseen lisäyjen laieiden välillä.
3. Hibernoin
Keskeyää kameran toiminnan.
4. Perustoimintojen asetukset
Asetukset: Asetukset: Ohjaus, käänteisnäyö, aikavesileima, äänitila, välkynnänesto, laieen
kalibroin.
5. IR-yökuvaustoiminto
Asetukset IR-LEDien yökäyöä varten on/o tai automaanen la.
6. Ääni
Laieen äänenvoimakkuuden asetukset.
7. Tunnistushälytyksen asetukset
Liiketunnistuksen, seurannan ja akvoin/deakvoin.äänen
8. Sireenin säätö
Hälytyksen äänenvoimakkuuden ja keston asetukset.
9. Esiaseteu piste
Kameran katselukulma-asetukset.

33
10. Pilvitallennus
Pääsy ostoksille Tuya-sovelluksessa.
11. Puhelinilmoitukset
Ota puhelimen ilmoitukset käyöön tai poista ne käytöstä.
12. SMS-ilmoitukset
Ota teksvies-ilmoitukset käyöön tai poista ne käytöstä.
13. Oine-ilmoitukset
Ota oine-ilmoitukset käyöön tai poista ne käytöstä.
14. Usein kysytyt kysymykset ja palaute
Kysymyksiä ja vastauksia laieesta. Oletusarvoises inakivinen.
15. Tarjotut lat
Laieen jakamisen määriäminen muiden käyäjien kanssa.
16. Lisää ääniavustaja aloitusnäyöön
Pikavalinta-asetukset, joilla pääset nopeas laieen käyöliiymään puhelimen aloitusnäytöstä.
17. Laieen päivitys
08. TEKNISET TIEDOT
Päätöslauselma: 4mpx (2560*1440)
Mobiilisovellus: TuyaSmart
Kuvia sekunnissa: 25 kuvaa sekunnissa
Katselukulma: 120°
Koodekki: H.265
Virtalähde: 1A
Objekivin tyyppi: F2.0
Wi-Fi: 2.4GHz/5GHz
Infrapuna-LED-valo: 8 kappalea, 90° kulma, 940 nm.
Käyölämpöla: -10 - 60 ℃
MicroSD-korn tuki: enintään 128 Gt
Paino: 198 g (kamera)
Mitat: 97x84x112mm
Taajuusalue: 2412-2472 MHz
Suurin taajuusalueella läheteävä RF-teho: 17,65 dBm
09. TAKUUKORTTI
Tuoeella on 24 kuukauden takuu. Takuuehdot löytyvät osoieesta: hps://neno.pl/gwarancja
Yksityiskohdat, yhteysedot ja palveluosoite löytyvät osoieesta: hps://neno.pl/kontakt
Tekniset edot ja sisältö voivat muuua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoielemme mahdollisia haioja.
KGK Trend ilmoiaa, eä Neno Ami -laite täyää direkivin 2014/53/EU olennaiset vaamukset. Täydelli-
nen vakuutus löytyy seuraavasta linkistä: hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf.
NO
BRUKERHÅNDBOK
Takk for at du kjøpte produktet vårt.
Med denne enheten kan du overvåke barnets søvn eller lek i et annet rom i sannd via en app på tele-
fonen din.
Denne bruksanvisningen inneholder all informasjon som er nødvendig for korrekt bruk.
Les bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
VÆR FORSIKTIG La ladekabelen ligge på et trygt sted/posisjon, utenfor barnets rekkevidde. Hvis du ikke

34
gjør det, kan barnet utsees for kvelningsfare eller andre farlige situasjoner (f.eks. elektrisk støt).
MERK: Bruk kun den originale laderen l det originale seet. Hvis du ikke følger instruksjonene, kan det
føre l skade på enheten eller andre farlige situasjoner.
01. INNHOLDET I SETTET
1. Neno Ami IP Barnepike
2. Fleksibelt håndtak
3. Strømforsyning
4. Bruksanvisning
02. HOVEDFUNKSJONER
1. Fjernkontroll via app
2. Namodus
3. Bevegelsesdeteksjon
4. Vuggesanger
5. Bilder
6. Toveis talekommunikasjon
7. Direkte visning
8. Videoopptak
9. Sporing av bevegelser
10. Gråt-sensor
03. PRODUKTBESKRIVELSE (FIG.A)
1. Objekv
2. Lyssensor
3. Mikrofon
4. Tilbakesll
5. LED
6. Micro SD-kortspor
7. Høyaler
8. Temperatur- og fukghetssensor
9. USB-C-kontakt
04. FORHOLDSREGLER
1. Les alld instruksjonene i denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
2. Montering av voksne er påkrevd. Hold små deler borte fra barn under montering.
3. Den elektroniske barnevakten er ikke en erstatning for ansvarlig lsyn av voksne.
4. Ikke la barn leke med kameraet eller lbehøret. Ikke la barn pue deler av seet i munnen.
5. Ikke plasser overvåkningsenheten eller kablene i barnesengen eller innen rekkevidde av spedbarnet
(minst 1 meter unna).
6. Hvis du monterer på en barneseng, må du holde lstrekkelig avstand fra barnets rekkevidde.
7. Oppbevar kablene ulgjengelig for barn.
8. Ikke bruk enheten i nærheten av vann eller varmekilder.
9. Bruk kun strømforsyningen som følger med enheten.
10. Ikke berør kontaktene i skkontakten med skarpe eller metalliske gjenstander.
05. KOMME I GANG
1. Last ned søknaden
Android/iOS: Last ned appen „TuyaSmart” i Google Play/App Store.
2. Registrering og innlogging
Start appen på smarelefonen din. Registrer deg og logg dereer inn.
3. Legg l enhet
• Koble kameraet l strømforsyningen og vent, du vil høre meldingen „system startup”. Kameraet
vil posisjonere seg med objekvet (g. A-1) mot fronten.
• Kameraet er nå klart l å kongureres og vil sende ut meldingen „please congure the wi” helt
l enheten er koblet l wi-neverket.
• Trykk på (+)-symbolet øverst l høyre i appen og dereer på „Legg l enhet”.
• Fra produktkategoriene velger du „Kamera og lås” og dereer „Trådløst kamera (Wi-Fi)” for å
legge l et 2,4 GHz-neverk. Hvis du vil legge l et 5 GHz-neverk, velger du „Trådløst kamera
(2,4 GHz og 5 GHz)”.
• (Appen kan automask nne enheten i nærheten).
• Kontroller at telefonen er koblet l Wi-Fi-neverket som enheten skal kobles l.
• Følg instruksjonene i applikasjonen, eer vellykket skanning av QR-koden vil enheten vise mel-
dingen „vellykket skanning av QR-koden”

37
DK
BRUGERMANUAL
Tak, fordi du har købt vores produkt.
Med denne enhed kan du overvåge dit barns søvn eller leg i et andet rum i reald via en app på din telefon.
Denne manual indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for korrekt brug.
Læs brugsanvisningen, før du bruger apparatet.
FORSIGTIG Eerlad ladekablet på et sikkert sted uden for barnets rækkevidde. Hvis du ikke gør det, kan
barnet risikere at blive kvalt eller komme ud for andre farlige situaoner (f.eks. elektrisk stød).
BEMÆRK: Brug kun den originale oplader l det originale sæt. Hvis du ikke følger instrukonerne, kan
det resultere i skader på enheden eller andre farlige situaoner.
01. SÆT TETS INDHOLD
1. Neno Ami IP Barnepige
2. Fleksibelt håndtag
3. Strømforsyning
4. Betjeningsvejledning
02. HOVEDFUNKTIONER
1. Fjernbetjening via app
2. Nalstand
3. Registrering af bevægelse
4. Vuggeviser
5. Fotos
6. Tovejs stemmekommunikaon
7. Direkte visning
8. Videooptagelse
9. Sporing af bevægelser
10. Cry-sensor
03. PRODUKTBESKRIVELSE (FIG.A)
1. Linse
2. Lyssensor
3. Mikrofon
4. Nulsl
5. LED
6. Plads l Micro SD-kort
7. Højaler
8. Temperatur- og fugghedssensor
9. USB-C-sk
Detaljer, kontakt- og serviceadresse nner du på: hps://neno.pl/kontakt
Spesikasjoner og innhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper.
KGK Trend erklærer at Neno Ami-enheten er i samsvar med de grunnleggende kravene i direkv
2014/53/EU. Den fullstendige erklæringen nner du på følgende lenke: hps://neno.pl/download/
DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf

38
04. FORHOLDSREGLER
1. Læs ald instrukonerne i denne manual omhyggeligt, før du bruger apparatet.
2. Montering af voksne er påkrævet. Hold små dele væk fra børn under samlingen.
3. Den elektroniske barnepige er ikke en erstatning for ansvarlig voksenovervågning.
4. Lad ikke børn lege med kameraet eller lbehøret. Lad ikke et barn pue dele af sæet i munden.
5. Placer ikke overvågningsenheden eller kablerne i barnets seng eller inden for barnets rækkevidde
(mindst 1 meter væk).
6. Hvis du monterer på en barneseng, skal du holde en passende afstand fra barnets rækkevidde.
7. Opbevar kablerne ulgængeligt for børn.
8. Brug ikke enheden i nærheden af vand eller en varmekilde.
9. Brug kun den strømforsyning, der følger med enheden.
10. Rør ikke ved skkontaktens kontakter med skarpe eller metalliske genstande.
05. AT KOMME I GANG
1. Download ansøgningen
Android/iOS: Download appen ‚TuyaSmart’ i Google Play/App Store.
2. Registrering og login
Start appen på din smartphone. Registrer dig, og log ind.
3. Tilføj enhed
• Tilslut kameraet l strømforsyningen, og vent, du vil høre beskeden „system startup”. Kameraet
vil placere sig med linsen (g. A-1) mod fronten.
• Kameraet er nu klar l at blive kongureret og vil udsende beskeden „please congure the wi”,
indl enheden er forbundet l wi.
• Tryk på (+)-symbolet i øverste højre hjørne af appen og dereer på „Tilføj enhed”.
• I produktkategorierne skal du vælge „Kamera og lås” og dereer „Trådløst kamera (Wi-Fi)” for
at lføje et 2,4 GHz-netværk. For at lføje et 5 GHz-netværk skal du vælge „Trådløst kamera
(2,4 GHz & 5 GHz)”.
• (Appen kan automask nde enheden i nærheden).
• Sørg for, at telefonen er forbundet l det Wi-Fi-netværk, som enheden skal forbindes l.
• Følg instrukonerne i applikaonen, eer vellykket scanning af QR-koden udsender enheden
meddelelsen „vellykket scanning af QR-kode”
• Tilslutningen begynder. Sluk ikke for Wi-Fi-kameraet eller telefonen, mens du opreer forbin-
delse.
• Vent, indl enheden er lsluet.
• Kameraet er klar l brug.
4. Sletning af enheden
På startskærmen skal du holde navnet på en af de enheder, du har lføjet, nede. Vælg dereer en eller
ere enheder, som du vil slee, og klik på papirkurv-ikonet.
5. Nulslling af enheden
For at nulslle enheden skal du holde nulsllingsknappen (g. A-4) nede, indl du hører meddelelsen
„reset the camera sucessful”.
06. APPLIKATIONENS FUNKTIONER
1. Fuldskærmslstand (g. B-1)
Når denne mulighed er valgt, skier programmet l fuldskærmslstand (g. C):
• A1 - kontrolpanel l kamerabevægelser
• A2 - temperaturindikaon
• A3 - indikaon af lufugghed
• A4 - dataoverførselshasghed
• A5 - lydstyrkeniveau
• A6 - billedkvalitet
• A7 - videooptagelse
• A8 - kommunikaon
• A9 - at tage billeder
2. At tage billeder (g. B-2)
Når det er valgt, tager kameraet billedet og gemmer det i telefonens hukommelse eller i skyen.
3. Kommunikaon (g. B-3)
Aængigt af de valgte indsllinger er knappen ansvarlig for envejs eller tovejs lydkommunikaon.
For envejskommunikaon skal du trykke på knappen (g. B-3), og hvis du holder knappen nede,
akveres tovejskommunikaon.
4. Videooptagelse (g. B-4)
Når funkonen er akveret, starter optagelsen af videoen. Som standard gemmer enheden optagel-
ser i telefongalleriet (Android) eller appen (iOS). Når brugeren har akveret funkonen, er det også
muligt at gemme optagelser i skyen.

41
LET OP Laat de oplaadkabel op een veilige plaats liggen, buiten het bereik van het kind. Als u dit niet doet,
loopt het kind het risico te skken of in andere gevaarlijke situaes terecht te komen (bijv. elektrocue).
OPMERKING: Gebruik alleen de originele oplader voor de originele set. Als u de instruces niet opvolgt,
kan dit leiden tot schade aan het apparaat of andere gevaarlijke situaes.
01. INHOUD VAN DE KIT
1. Neno Ami IP Kinderoppas
2. Flexibel handvat
3. Stroomvoorziening
4. Bedieningsinstruces
02. BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1. Afstandsbediening via app
2. Nachtmodus
3. Bewegingsdetece
4. Slaapliedjes
5. Foto’s
6. Twee-weg spraakcommunicae
7. Live weergave
8. Video-opname
9. Beweging volgen
10. Huilsensor
03. PRODUCTOMSCHRIJVING (AFB.A)
1. Lens
2. Lichtsensor
3. Microfoon
4. Reset
5. LED
6. Micro SD-kaartsleuf
7. Luidspreker
8. Temperatuur- en vochgheidssensor
9. USB-C aansluing
04. VOORZORGSMAATREGELEN
1. Lees de instruces in deze handleiding aljd zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
2. Montage door volwassenen is vereist. Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen jdens
de montage.
3. De elektronische nanny is geen vervanging voor verantwoordelijk toezicht door een volwassene.
4. Laat kinderen niet spelen met de camera of accessoires. Laat een kind geen onderdelen van de
kit in de mond stoppen.
5. Plaats de monitoringsunit of de kabels niet in de wieg van de baby of binnen het bereik van de
zuigeling (minstens 1 meter afstand).
6. Als je op een kinderbed monteert, houd dan voldoende afstand tot het kind.
7. Houd kabels buiten het bereik van kinderen.
8. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een warmtebron.
9. Gebruik alleen de voeding die bij het apparaat is geleverd.
10. Raak de contacten van het stopcontact niet aan met scherpe of metalen voorwerpen.
05. AAN DE SLAG
1. De toepassing downloaden
Android/iOS: download de ‚TuyaSmart’ app in de Google Play/App Store.
2. Registrae en aanmelden
Start de app op je smartphone. Registreer en log in.
3. Apparaat toevoegen
• Sluit de camera aan op de voeding en wacht, je hoort de melding „system startup”. De camera
posioneert zichzelf met de lens (g.A- 1) naar voren.
• De camera is nu klaar om gecongureerd te worden en zal de melding ‚please congure the wi’
geven totdat het apparaat verbonden is met de wi.
• Druk op het (+) symbool in de rechterbovenhoek van de app en vervolgens op „Apparaat to-
evoegen”.
• Selecteer in de productcategorieën „Camera & Slot” en vervolgens „Draadloze camera (Wi-Fi)”
om een 2,4GHz-netwerk toe te voegen. Om een 5GHz-netwerk toe te voegen, selecteer je „Dra-
adloze camera (2,4GHz&5GHz)”.

42
• (De app vindt het apparaat automasch in de buurt).
• Zorg ervoor dat de telefoon is verbonden met het Wi-Fi-netwerk waarop het apparaat zal wor-
den aangesloten.
• Volg de instruces in de applicae, na het succesvol scannen van de QR code zal het apparaat
de melding „successful in scanning QR code” geven.
• Het verbinden begint. Schakel de Wi-Fi-camera of telefoon niet uit jdens het verbinden.
• Wacht tot het apparaat is aangesloten.
• De camera is klaar voor gebruik.
4. Apparaat verwijderen
Houd op het beginscherm de naam van een van de apparaten die je hebt toegevoegd ingedrukt. Se-
lecteer vervolgens een of meer apparaten die u wilt verwijderen en klik op het prullenbakpictogram.
5. Het apparaat reseen
Om het apparaat te reseen, houdt u de resetknop (g.A- 4) ingedrukt totdat u de melding „reset the
camera sucessful” hoort.
06. FUNCTIES VAN DE TOEPASSING
1. Modus Volledig scherm (A.B- 1)
Als deze ope is geselecteerd, schakelt de toepassing over naar de modus Volledig scherm (A.C):
• A1 - bedieningspaneel voor camerabeweging
• A2 - temperatuurindicae
• A3 - vochgheidsindicae
• A4 - gegevensoverdrachtsnelheid
• A5 - volumeniveau
• A6 - beeldkwaliteit
• A7 - video-opname
• A8 - communicae
• A9 - foto’s maken
2. Foto’s maken (A.B- 2)
Als deze ope is geselecteerd, maakt de camera de foto en slaat deze op in het geheugen van de
telefoon of in de cloud.
3. Communicae (A.B- 3)
Aankelijk van de geselecteerde instellingen is de knop verantwoordelijk voor eenrichngs- of
tweerichngsaudiocommunicae. Voor eenrichngscommunicae druk je op de knop (g.B- 3), als je
deze knop ingedrukt houdt, wordt tweewegcommunicae ingeschakeld.
4. Video-opname (A.B- 4)
Wanneer de funce geacveerd is, start de opname van de video. Standaard slaat het apparaat
opnames op in de telefoongalerij (Android) of app (iOS). Eenmaal geacveerd door de gebruiker is
het ook mogelijk om opnames op te slaan in de cloud.
5. Funces verbergen (A.B- 5)
Als deze ope is geselecteerd, wordt het paneel met extra funces weergegeven of geminimaliseerd.
6. Afspelen (A.B- 6)
Met deze funce kunnen opnamen van een microSD-kaart in de camera worden afgespeeld.
7. Galerij (A.B- 7)
Bekijk opnames in de telefoongalerij of app. Eenmaal geacveerd door de gebruiker is het ook mogelijk
om opnames op te slaan in de cloud.
8. Themakleur (A.B- 8)
De achtergrondkleur wijzigen.
9. Besloten modus (A.B- 9)
Schakelt het apparaat in slaapmodus tot het opnieuw wordt opgestart.
10. Infrarood nachtzicht (A.B- 10)
Nachtmodus met IR LED-verlichng. De funce kan worden ingeschakeld, uitgeschakeld of op automa-
sch worden ingesteld (de camera stelt de juiste modus in aankelijk van de verlichng van de kamer).
11. An-ikkering (A.B- 11)
An-ikkerfunce.
12. Apparaat-Volume (A.B- 12)
Het volume van het apparaat instellen.
13. Beweging volgen (A.B- 13)
Volgmodus voor gedetecteerde beweging in het gezichtsveld van de camera.
14. Bewegingsdetece (A.B- 14)
Modus bewegingsdetece. Wanneer er beweging wordt gedetecteerd, wordt er een melding verstu-
urd.
15. Schreeuwdetece (A.B- 15)
Geluidsdetecemodus. Het stuurt een melding wanneer het opstart en geluid detecteert.

43
16. Patrouille (A.B- 16)
Modus voor bewaking van de surroundcamera.
17. Sirene (A.B- 17)
Alarmfunce.
18. Temperatuur (A.B- 18)
Instellingen voor temperatuurmeng.
19. Vochgheid (A.B- 19)
Vochgheidsalarminstellingen.
20. Slaapliedje (A.B- 20)
Een selece slaapliedjes.
21. Bewerken (A.B- 21)
Informae over funcetoetsen.
07. INSTELLINGEN
Je kunt de instellingen openen door op het driepuntssymbool in de rechterbovenhoek van het scherm
te klikken.
1. Apparaanformae
Informae over het account van de eigenaar van het apparaat, het IP-adres waarmee de camera is
verbonden, de ID van het apparaat, de jdzone en de Wi-Fi-signaalsterkte.
2. Druk om scènes te starten
De preview schakelen tussen andere apparaten die zijn toegevoegd aan de Tuya-app.
3. Winterslaap
Camera pauzeren.
4. Basisfunce-instellingen
Instellingen: Besturing, omgekeerd scherm, jdwatermerk, audiomodus, an-ikkering, apparaat-
kalibrae.
5. IR-nachtzichunce
Instellingen voor nachtwerking van IR LED’s aan/uit of automasche modus.
6. Geluid
Volume-instellingen apparaat.
7. Alarminstellingen detece
Acveren/deacveren van bewegingsdetece, tracking en audio.
8. Sirene afstellen
Volume en duur van het alarm instellen.
9. Vooraf ingesteld punt
Instellingen kijkhoek camera.
10. Cloudopslag
Toegang tot winkelen op de Tuya-app.
11. Telefoonmeldingen
Meldingen op de telefoon in-/uitschakelen.
12. SMS-berichten
SMS-meldingen in-/uitschakelen.
13. Oine meldingen
Oine meldingen in-/uitschakelen.
14. FAQ en feedback
Vragen en antwoorden over het apparaat. Standaard inacef.
15. Voorzieningen
Het delen van het apparaat met andere gebruikers instellen.
16. Een spraakassistent toevoegen aan je startscherm
Snelkoppelingsinstellingen voor snelle toegang tot de apparaanterface vanaf het startscherm van
de telefoon.
17. Apparaat bijwerken
08. SPECIFICATIE
Resolue: 4mpx (2560*1440)
Mobiele toepassing: TuyaSmart
Frames per seconde: 25fps
Kijkhoek: 120°
Codec: H.265
Voeding: USB-C, 5V 1A
Type lens: F2.0
Wi-Fi: 2,4GHz/5GHz
Infrarood LED-licht: 8 stuks, 90° hoek, 940 nm
Bedrijfstemperatuur: -10 tot 60℃

44
Ondersteuning MicroSD-kaart: max 128 GB
Gewicht: 198g (camera)
Afmengen: 97x84x112mm
Frequenebereik: 2412-2472 MHz
Maximaal RF-vermogen uitgezonden in het frequenebereik: 17,65 dBm
09. GARANTIEKAART
Het product wordt geleverd met 24 maanden garane. De garanevoorwaarden vindt u op:
hps://neno.pl/gwarancja
Details, contactgegevens en serviceadressen vindt u op: hps://neno.pl/kontakt
Specicaes en inhoud kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Onze excuses voor
enig ongemak.
KGK Trend verklaart dat het Neno Ami-apparaat voldoet aan de essenële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. De volledige verklaring is te vinden op de volgende link:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf
ES
MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir nuestro producto.
Con este disposivo, puede vigilar el sueño de su hijo o sus juegos en otra habitación en empo real a
través de una aplicación en su teléfono.
Este manual conene toda la información necesaria para un uso correcto.
Lea el manual de instrucciones antes de ulizar el aparato.
PRECAUCIÓN Deje el cable de carga en un lugar/posición seguro, fuera del alcance del niño. De lo con-
trario, el niño puede correr riesgo de asxia u otras situaciones peligrosas (por ejemplo, electrocución).
NOTA: Ulice sólo el cargador original para el aparato original. No seguir las instrucciones puede provo-
car daños en el aparato u otras situaciones peligrosas.
01. CONTENIDO DEL KIT
1. Neno Ami Niñera IP
2. Asa exible
3. Alimentación
4. Instrucciones de uso
02. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1. Control remoto mediante aplicación
2. Modo nocturno
3. Detección de movimiento
4. Nanas
5. Fotos
6. Comunicación de voz bidireccional
7. Vista en directo
8. Grabación de vídeo
9. Seguimiento de movimientos
10. Sensor de llanto

46
• A5 - nivel de volumen
• A6 - calidad de imagen
• A7 - grabación de vídeo
• A8 - comunicación
• A9 - hacer fotos
2. Toma de fotograas (Fig.B- 2)
Al seleccionarla, la cámara tomará y guardará la foto en la memoria del teléfono o en la nube.
3. Comunicación (Fig.B- 3)
Dependiendo de la conguración seleccionada, el botón es responsable de la comunicación de
audio unidireccional o bidireccional. Para la comunicación unidireccional, pulse el botón (g.B- 3),
manteniendo pulsado este botón se acvará la comunicación bidireccional.
4. Grabación de vídeo (Fig.B- 4)
Al acvar la función, se iniciará la grabación del vídeo. Por defecto, el disposivo guarda las graba-
ciones en la galería del teléfono (Android) o en la aplicación (iOS). Una vez acvada por el usuario,
también es posible guardar las grabaciones en la nube.
5. Ocultar funciones (Fig.B- 5)
Cuando se selecciona esta opción, el panel con funciones adicionales se mostrará o minimizará.
6. Reproducción (Fig.B- 6)
Esta función permite reproducir grabaciones desde una tarjeta microSD de la cámara.
7. Galería (Fig.B- 7)
Ver las grabaciones en la galería del teléfono o en la aplicación. Una vez acvadas por el usuario,
también es posible guardar las grabaciones en la nube.
8. Tema Color (Fig.B- 8)
Cambiar el color de fondo.
9. Modo Privado (Fig.B- 9)
Pone el disposivo en modo de reposo hasta que se reinicie.
10. Visión nocturna por infrarrojos (Fig.B- 10)
Modo nocturno con iluminación LED IR. La función puede acvarse, desacvarse o ajustarse en au-
tomáco (la cámara ajustará el modo adecuado en función de la iluminación de la habitación).
11. Anparpadeo (Fig.B- 11)
Función anparpadeo.
12. Disposivo-Volumen (Fig.B- 12)
Ajuste del volumen del aparato.
13. Seguimiento del movimiento (Fig.B- 13)
Modo de seguimiento para movimientos detectados en el campo de visión de la cámara.
14. Detección de movimiento (Fig.B- 14)
Modo de detección de movimiento. Cuando se acva y se detecta movimiento, envía una nocación.
15. Detección de gritos (Fig.B- 15)
Modo de detección de sonido. Envía una nocación cuando se inicia y detecta sonido.
16. Patrulla (Fig.B- 16)
Modo de monitorización de cámara envolvente.
17. Sirena (Fig.B- 17)
Función de alarma.
18. Temperatura (Fig.B- 18)
Ajustes de medición de temperatura.
19. Humedad (Fig.B- 19)
Ajustes de la alarma de humedad.
20. Canción de cuna (Fig.B- 20)
Una selección de canciones de cuna.
21. Editar (Fig.B- 21)
Información sobre las teclas de función.
07. AJUSTES
Puede acceder a los ajustes haciendo clic en el símbolo de los tres puntos situado en la esquina superior
derecha de la pantalla.
1. Información sobre el disposivo
Información sobre la cuenta del propietario del disposivo, la dirección IP a la que está conectada la
cámara, el ID del disposivo, la zona horaria y la intensidad de la señal Wi-Fi.
2. Pulse para iniciar escenas
Cambio de la vista previa entre otros disposivos añadidos a la aplicación Tuya.
3. Hibernación
Pausa el funcionamiento de la cámara.

47
4. Conguración de las funciones básicas
Ajustes: Control, pantalla inversa, marca de agua de empo, modo de audio, anparpadeo, calibra-
ción del disposivo.
5. Función de visión nocturna por infrarrojos
Ajustes para el funcionamiento nocturno de los LEDs IR on/o o modo automáco.
6. Sonido
Conguración del volumen del disposivo.
7. Ajustes de la alarma de detección
Acvación/desacvación de la detección de movimiento, seguimiento y audio.
8. Ajuste de la sirena
Ajustes de volumen y duración de la alarma.
9. Punto de preselección
Ajustes del ángulo de visión de la cámara.
10. Almacenamiento en la nube
Acceso a compras en la app Tuya.
11. Nocaciones telefónicas
Acvar/desacvar las nocaciones al teléfono.
12. Nocaciones por SMS
Acvar/desacvar las nocaciones por SMS.
13. Nocaciones fuera de línea
Acvar/desacvar nocaciones oine.
14. Preguntas frecuentes y comentarios
Preguntas y respuestas sobre el disposivo. Inacvo por defecto.
15. Servicios prestados
Congurar el uso compardo del disposivo con otros usuarios.
16. Añade un asistente de voz a tu pantalla de inicio
Ajustes de acceso directo para acceder rápidamente a la interfaz del disposivo desde la pantalla de
inicio del teléfono.
17. Actualización del disposivo
08. ESPECIFICACIÓN
Resolución: 4mpx (2560*1440)
Aplicación móvil: TuyaSmart
Fotogramas por segundo: 25 fps
Ángulo de visión: 120
Códec: H.265
Fuente de alimentación: USB-C, 5V 1A
Tipo de objevo: F2.0
Wi-Fi: 2,4 GHz/5 GHz
Luz LED infrarroja: 8 piezas, ángulo de 90°, 940 nm
Temperatura de funcionamiento: -10 a 60℃
Compabilidad con tarjeta MicroSD: 128 GB como máximo
Peso: 198 g (cámara)
Dimensiones: 97x84x112mm
Gama de frecuencias: 2412-2472 MHz
Potencia máxima de RF emida en la gama de frecuencias: 17,65 dBm
09. TARJETA DE GARANTÍA
El producto ene una garana de 24 meses.
Las condiciones de la garana pueden consultarse en: hps://neno.pl/gwarancja
Los detalles, el contacto y la dirección del servicio técnico pueden consultarse en:
hps://neno.pl/kontakt
Las especicaciones y el contenido están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las
molesas.
KGK Trend declara que el disposivo Neno Ami cumple los requisitos esenciales de la Direcva 2014/53/
UE. La declaración completa puede consultarse en el siguiente enlace:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf

48
ATTENZIONE Lasciare il cavo di ricarica in un luogo/posizione sicura, fuori dalla portata del bambino. In
caso contrario, il bambino potrebbe correre il rischio di soocamento o di altre situazioni pericolose (ad
esempio, folgorazione).
NOTA: Ulizzare solo il caricabaerie originale per il set originale. La mancata osservanza delle istruzioni
può causare danni al disposivo o altre situazioni pericolose.
01. CONTENUTO DEL KIT
1. Neno Ami IP Tata
2. Maniglia essibile
3. Alimentazione
4. Istruzioni per l’uso
02. CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1. Controllo remoto tramite app
2. Modalità nourna
3. Rilevamento del movimento
4. Ninnananne
5. Foto
6. Comunicazione vocale bidirezionale
7. Vista dal vivo
8. Registrazione video
9. Tracciamento del movimento
10. Sensore di grido
03. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (FIG.A)
1. Lente
2. Sensore di luce
3. Microfono
4. Reset
5. LED
6. Slot per scheda Micro SD
7. Altoparlante
8. Sensore di temperatura e umidità
9. Presa USB-C
04. PRECAUZIONI
1. Prima di ulizzare l’apparecchio, leggere sempre aentamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
2. È richiesto il montaggio da parte di un adulto
. Tenere le parti più piccole lontane dai bambini
durante il montaggio.
IT
MANUALE UTENTE
Grazie per aver acquistato il nostro prodoo.
Con questo disposivo è possibile monitorare in tempo reale il sonno del bambino o i suoi giochi in un’al-
tra stanza tramite un’applicazione sul telefono.
Questo manuale conene tue le informazioni necessarie per un uso correo.
Prima di ulizzare il disposivo, leggere le istruzioni per l’uso.

49
3. La tata eleronica non sostuisce la supervisione di un adulto responsabile.
4. Non permeere ai bambini di giocare con la fotocamera o gli accessori. Non permeere ai bambini
di meere in bocca le par del kit.
5. Non collocare l’unità di monitoraggio o i cavi nella culla del bambino o alla sua portata (ad almeno
1 metro di distanza).
6. Se si monta su un leno, mantenere una distanza adeguata dalla portata del bambino.
7. Tenere i cavi fuori dalla portata dei bambini.
8. Non ulizzare l’unità in prossimità di acqua o di una fonte di calore.
9. Ulizzare esclusivamente l’alimentatore fornito con il disposivo.
10. Non toccare i conta della presa di corrente con ogge taglien o metallici.
05. INIZIARE A LAVORARE
1. Scarica la domanda
Android/iOS: scaricare l’applicazione „TuyaSmart” da Google Play/App Store.
2. Registrazione e login
Avviare l’applicazione sul proprio smartphone. Registrarsi e poi eeuare il login.
3. Aggiungi disposivo
• Collegare la telecamera all’alimentazione e aendere; si senrà il messaggio „system startup”.
La telecamera si posizionerà con l’obievo (g. A- 1) rivolto verso la parte anteriore.
• La telecamera è ora pronta per essere congurata ed emee il messaggio „congurare il wi”
nché il disposivo non è connesso al wi.
• Premete il simbolo (+) nell’angolo in alto a destra dell’app e poi „Aggiungi disposivo”.
• Dalle categorie di prodo, selezionare „Telecamera e blocco” e quindi „Telecamera wireless
(Wi-Fi)” per aggiungere una rete a 2,4 GHz. Per aggiungere una rete a 5GHz, selezionare „Wire-
less Camera (2.4GHz&5GHz)”.
• (L’applicazione può trovare automacamente il disposivo nelle vicinanze).
• Assicurarsi che il telefono sia connesso alla rete Wi-Fi a cui sarà collegato il disposivo.
• Seguire le istruzioni dell’applicazione; dopo la scansione del codice QR, il disposivo visualizzerà
il messaggio „scansione del codice QR riuscita”.
• Inizia la connessione. Non spegnere la fotocamera o il telefono Wi-Fi durante la connessione.
• Aendere che il disposivo sia collegato.
• La fotocamera è pronta per l’uso.
4. Cancellazione del disposivo
Nella schermata iniziale, tenere premuto il nome di uno dei disposivi aggiun. Quindi selezionare uno
o più disposivi da eliminare e fare clic sull’icona del cesno.
5. Riprisno del disposivo
Per researe il disposivo, tenere premuto il pulsante di reset (g. A- 4) no a quando non viene
emesso il messaggio „reset della fotocamera riuscito”.
06. FUNZIONI DELL’APPLICAZIONE
1. Modalità a schermo intero (Fig.B- 1)
Selezionando questa opzione, l’applicazione passa alla modalità a schermo intero (Fig. C):
• A1 - Pannello di controllo del movimento della telecamera
• A2 - indicazione della temperatura
• A3 - indicazione dell’umidità
• A4 - velocità di trasferimento da
• A5 - livello del volume
• A6 - qualità dell’immagine
• A7 - registrazione video
• A8 - comunicazione
• A9 - scaare foto
2. Ripresa di immagini (Fig.B- 2)
Una volta selezionata, la fotocamera scaa e salva la foto nella memoria del telefono o nel cloud.
3. Comunicazione (Fig.B- 3)
A seconda delle impostazioni selezionate, il pulsante è responsabile della comunicazione audio
unidirezionale o bidirezionale. Per la comunicazione unidirezionale, premere il pulsante (g. B- 3),
tenendo premuto il pulsante si ava la comunicazione bidirezionale.
4. Registrazione video (Fig.B- 4)
Quando la funzione è avata, si avvia la registrazione del video. Per impostazione predenita,
il disposivo salva le registrazioni nella galleria del telefono (Android) o nell’app (iOS). Una volta
avata dall’utente, è anche possibile salvare le registrazioni nel cloud.
5. Nascondi funzioni (Fig.B- 5)
Quando si seleziona questa opzione, il pannello con le funzioni aggiunve viene visualizzato o ridoo
a icona.

50
6. Riproduzione (Fig. B- 6)
La funzione consente di riprodurre le registrazioni da una scheda microSD nella fotocamera.
7. Galleria (Fig.B- 7)
Visualizzazione delle registrazioni nella galleria del telefono o nell’app. Una volta avate dall’utente, è
anche possibile salvare le registrazioni nel cloud.
8. Colore del tema (Fig.B- 8)
Modica del colore dello sfondo.
9. Modalità privata (Fig. B- 9)
Passa il disposivo in modalità di sospensione no al riavvio.
10. Visione nourna a infrarossi (Fig.B- 10)
Modalità nourna con illuminazione LED IR. La funzione può essere avata, disavata o impostata
in automaco (la telecamera imposterà la modalità appropriata in base all’illuminazione della stanza).
11. An-sfarfallamento (Fig.B- 11)
Funzione an-sfarfallio.
12. Disposivo-Volume (Fig.B- 12)
Impostazione del volume del disposivo.
13. Tracciamento del movimento (Fig.B- 13)
Modalità di tracciamento per i movimen rileva nel campo visivo della telecamera.
14. Rilevamento del movimento (Fig. B-14)
Modalità di rilevamento del movimento. Quando viene avato e viene rilevato un movimento, invia
una noca.
15. Rilevamento del grido (Fig.B- 15)
Modalità di rilevamento del suono. Invia una noca quando si avvia e rileva un suono.
16. Pauglia (Fig.B- 16)
Modalità di monitoraggio della telecamera surround.
17. Sirena (Fig.B- 17)
Funzione di allarme.
18. Temperatura (Fig.B- 18)
Impostazioni di misurazione della temperatura.
19. Umidità (Fig.B- 19)
Impostazioni dell’allarme umidità.
20. Ninna nanna (Fig.B- 20)
Una selezione di ninne nanne.
21. Modica (Fig.B- 21)
Informazioni sui tas funzione.
07. IMPOSTAZIONI
È possibile accedere alle impostazioni facendo clic sul simbolo dei tre pun nell’angolo superiore destro
dello schermo.
1. Informazioni sul disposivo
Informazioni sull’account del proprietario del disposivo, sull’indirizzo IP a cui è collegata la telecame-
ra, sull’ID del disposivo, sul fuso orario e sulla potenza del segnale Wi-Fi.
2. Premere per avviare le scene
Commutazione dell’anteprima tra altri disposivi aggiun all’app Tuya.
3. Ibernazione
Mee in pausa il funzionamento della fotocamera.
4. Impostazioni delle funzioni di base
Impostazioni: Controllo, inversione dello schermo, ligrana temporale, modalità audio, sfarfallio,
calibrazione del disposivo.
5. Funzione di visione nourna a infrarossi
Impostazioni per il funzionamento nourno dei LED IR on/o o in modalità automaca.
6. Suono
Impostazioni del volume del disposivo.
7. Impostazioni dell’allarme di rilevamento
Avazione/disavazione del rilevamento del movimento, della localizzazione e dell’audio.
8. Regolazione della sirena
Impostazioni del volume e della durata della sveglia.
9. Punto preimpostato
Impostazioni dell’angolo di visione della telecamera.
10. Archiviazione in cloud
Accesso allo shopping sull’app Tuya.
11. Noche telefoniche
Abilita/disabilita le noche al telefono.

51
12. Noche via SMS
Abilita/disabilita le noche SMS.
13. Noche oine
Abilita/disabilita le noche oine.
14. FAQ e feedback
Domande e risposte sul disposivo. Inavo di default.
15. Servizi forni
Impostazione della condivisione del disposivo con altri uten.
16. Aggiungere un assistente vocale alla schermata iniziale
Impostazioni di scelta rapida per accedere rapidamente all’interfaccia del disposivo dalla schermata
iniziale del telefono.
17. Aggiornamento del disposivo
08. SPECIFICA
Risoluzione: 4mpx (2560*1440)
Applicazione mobile: TuyaSmart
Fotogrammi al secondo: 25 fps
Angolo di visione: 120°
Codec: H.265
Alimentazione: USB-C, 5V 1A
Tipo di obievo: F2.0
Wi-Fi: 2,4GHz/5GHz
Luce LED a infrarossi: 8 pezzi, angolo di 90°, 940 nm
Temperatura di esercizio: da -10 a 60℃
Supporto scheda MicroSD: max 128 GB
Peso: 198 g (fotocamera)
Dimensioni: 97x84x112 mm
Gamma di frequenza: 2412-2472 MHz
Massima potenza RF emessa nella gamma di frequenza: 17,65 dBm
09. CARTA DI GARANZIA
Il prodoo è coperto da una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia sono disponibili all’indirizzo:
hps://neno.pl/gwarancja
I deagli, i conta e l’indirizzo di assistenza sono disponibili all’indirizzo: hps://neno.pl/kontakt
Le speciche e i contenu sono sogge a modiche senza preavviso. Ci scusiamo per eventuali
inconvenien.
KGK Trend dichiara che il disposivo Neno Ami è conforme ai requisi essenziali della Direva 2014/53/
UE. La dichiarazione completa è disponibile al seguente link:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf
FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Merci d’avoir acheté notre produit.
Grâce à ce disposif, vous pouvez surveiller en temps réel le sommeil de votre enfant ou ses jeux dans une
autre pièce via une applicaon sur votre téléphone.
Ce manuel conent toutes les informaons nécessaires à une ulisaon correcte.
Lisez le mode d’emploi avant d’uliser l’appareil.
ATTENTION Laissez le câble de chargement dans un endroit sûr, hors de portée de l’enfant. Le non-respect

52
de cee consigne peut exposer l’enfant à un risque d’étouement ou à d’autres situaons dangereuses
(par exemple, l’électrocuon).
REMARQUE: N’ulisez que le chargeur d’origine pour l’appareil d’origine. Le non-respect des instrucons
peut entraîner des dommages à l’appareil ou d’autres situaons dangereuses.
01. CONTENU DU KIT
1. Neno Ami IP Nanny
2. Poignée exible
3. Alimentaon électrique
4. Mode d’emploi
02. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
1. Commande à distance via l’applicaon
2. Mode nuit
3. Détecon de mouvement
4. Berceuses
5. Photos
6. Communicaon vocale bidireconnelle
7. Vue en direct
8. Enregistrement vidéo
9. Suivi des mouvements
10. Capteur de pleurs
03. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG.A)
1. Lenlle
2. Capteur de lumière
3. Microphone
4. Remise à zéro
5. LED
6. Fente pour carte Micro SD
7. Haut-parleur
8. Capteur de température et d’humidité
9. Prise USB-C
04. PRÉCAUTIONS
1. Lisez toujours aenvement les instrucons de ce manuel avant d’uliser l’appareil.
2. Un assemblage par un adulte est nécessaire. Tenir les petes pièces hors de portée des enfants
pendant l’assemblage.
3. La nounou électronique ne remplace pas la supervision d’un adulte responsable.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil photo ou les accessoires. Ne laissez pas un enfant
mere les pièces du kit dans sa bouche.
5. Ne placez pas l’unité de surveillance ou les câbles dans le lit du bébé ou à sa portée (à une distance
d’au moins 1 mètre).
6. Si vous montez sur un lit d’enfant, gardez une distance susante par rapport à l’enfant.
7. Tenir les câbles hors de portée des enfants.
8. Ne pas uliser l’appareil à proximité de l’eau ou d’une source de chaleur.
9. Ulisez uniquement le bloc d’alimentaon fourni avec l’appareil.
10. Ne touchez pas les contacts de la prise de courant avec des objets pointus ou métalliques.
05. POUR COMMENCER
1. Télécharger le dossier de candidature
Android/iOS: téléchargez l’applicaon „TuyaSmart” sur Google Play/App Store.
2. Inscripon et connexion
Lancez l’applicaon sur votre smartphone. Enregistrez-vous et connectez-vous.
3. Ajouter un disposif
• Connectez l’appareil photo à l›alimentation électrique et aendez, vous entendrez le message
„system startup”. L’appareil se posionne avec l’objecf (g.A- 1) vers l’avant.
• La caméra est maintenant prête à être congurée et achera le message „veuillez congurer le
wi” jusqu’à ce que l’appareil soit connecté au wi.
• Appuyez sur le symbole (+) dans le coin supérieur droit de l’applicaon, puis sur „Ajouter un
appareil”.
• Dans les catégories de produits, séleconnez „Camera & Lock” puis „Wireless Camera (Wi-Fi)”
pour ajouter un réseau 2.4GHz. Pour ajouter un réseau 5GHz, séleconnez „Caméra sans l
(2.4GHz&5GHz)”.

54
15. Détecon des pleurs (Fig.B- 15)
Mode de détecon du son. Il envoie une nocaon lorsqu’il démarre et détecte un son.
16. Patrouille (Fig.B- 16)
Mode de surveillance des caméras ambiophoniques.
17. Sirène (Fig.B- 17)
Foncon d’alarme.
18. Température (Fig.B- 18)
Paramètres de mesure de la température.
19. Humidité (Fig.B- 19)
Paramètres de l’alarme d’humidité.
20. Berceuse (Fig.B- 20)
Une sélecon de berceuses.
21. Modier (Fig.B- 21)
Informaons sur les touches de foncon.
07. PARAMÈTRES
Vous pouvez accéder aux paramètres en cliquant sur le symbole des trois points dans le coin supérieur
droit de l’écran.
1. Informaons sur l’appareil
Informaons sur le compte du propriétaire de l’appareil, l’adresse IP à laquelle la caméra est connec-
tée, l’idenant de l’appareil, le fuseau horaire et la puissance du signal Wi-Fi.
2. Appuyer pour démarrer les scènes
Commutaon de l’aperçu entre les autres appareils ajoutés à l’applicaon Tuya.
3. Hibernaon
Interrompre le fonconnement de l’appareil photo.
4. Réglages des foncons de base
Réglages: Contrôle, écran inversé, ligrane temporel, mode audio, an-icker, calibrage de l’appareil.
5. Foncon de vision nocturne IR
Réglages pour le fonconnement nocturne des LED IR (marche/arrêt ou mode automaque).
6. Son
Paramètres du volume de l’appareil.
7. Paramètres de l’alarme de détecon
Acvaon/désacvaon de la détecon de mouvement, du suivi et de l’audio.
8. Réglage de la sirène
Réglage du volume et de la durée de l’alarme.
9. Point de présélecon
Réglages de l’angle de vue de la caméra.
10. Stockage en nuage
Accès aux achats sur l’applicaon Tuya.
11. Nocaons téléphoniques
Acver/désacver les nocaons sur le téléphone.
12. Nocaons par SMS
Acver/désacver les nocaons par SMS.
13. Nocaons hors ligne
Acver/désacver les nocaons hors ligne.
14. FAQ et commentaires
Quesons et réponses sur l’appareil. Inacf par défaut.
15. Moyens mis à disposion
Congurer le partage de l’appareil avec d’autres ulisateurs.
16. Ajouter un assistant vocal à votre écran d’accueil
Paramètres de raccourci pour un accès rapide à l’interface de l’appareil à parr de l’écran d’accueil
du téléphone.
17. Mise à jour de l’appareil
08. SPECIFICATION
Résoluon: 4mpx (2560*1440)
Applicaon mobile: TuyaSmart
Nombre d’images par seconde: 25 images par seconde
Angle de vision: 120°.
Codec: H.265
Alimentaon: USB-C, 5V 1A
Type d’objecf: F2.0
Wi-Fi: 2.4GHz/5GHz
Lumière LED infrarouge: 8 pièces, angle de 90°, 940 nm

55
RO
MANUAL DE UTILIZARE
Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului nostru.
Cu acest dispoziv, puteți monitoriza în mp real somnul sau joaca copilului dvs. în altă cameră prin inter-
mediul unei aplicații de pe telefon.
Acest manual conține toate informațiile necesare pentru ulizarea corectă.
Ciți instrucțiunile de ulizare înainte de a uliza dispozivul.
ATENȚIE Lăsați cablul de încărcare într-un loc/poziție sigură, la îndemâna copilului. În caz contrar, copilul
poate expus riscului de sufocare sau altor situații periculoase (de ex. electrocutare).
NOTĂ: Ulizați numai încărcătorul original pentru setul original. Nerespectarea instrucțiunilor poate
duce la deteriorarea dispozivului sau la alte situații periculoase.
01. CONȚINUTUL KITULUI
1. Neno Ami IP Nanny
2. Mâner exibil
3. Sursă de alimentare
4. Instrucțiuni de ulizare
02. CARACTERISTICI PRINCIPALE
1. Control de la distanță prin intermediul aplicației
2. Modul de noapte
3. Detectarea mișcării
4. Cântece de leagăn
5. Fotograi
6. Comunicare vocală bidirecțională
7. Vizualizare live
8. Înregistrare video
9. Urmărirea mișcării
10. Senzor de plâns
Température de fonconnement: -10 à 60℃
Prise en charge de la carte microSD: 128 Go maximum
Poids: 198g (appareil photo)
Dimensions: 97x84x112mm
Gamme de fréquences: 2412-2472 MHz
Puissance RF maximale émise dans la gamme de fréquences: 17,65 dBm
09. CARTE DE GARANTIE
Le produit est assor d’une garane de 24 mois. Les condions de garane peuvent être consultées à
l’adresse suivante: hps://neno.pl/gwarancja
Les détails, le contact et l’adresse de service peuvent être consultés à l’adresse suivante:
hps://neno.pl/kontakt
Les spécicaons et le contenu sont suscepbles d’être modiés sans préavis. Nous nous excusons pour
tout désagrément.
KGK Trend déclare que le disposif Neno Ami est conforme aux exigences essenelles de la direcve
2014/53/UE. La déclaraon complète peut être consultée sur le lien suivant:
hps://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Ami.pdf

56
03. DESCRIEREA PRODUSULUI (FIG.A)
1. Lenle
2. Senzor de lumină
3. Microfon
4. Resetare
5. LED
6. Slot pentru card Micro SD
7. Difuzor
8. Senzor de temperatură și umiditate
9. Priză USB-C
04. PRECAUȚII
1. Ciți întotdeauna cu atenție instrucțiunile din acest manual înainte de a utiliza aparatul
.
2. Este necesară asamblarea de către un adult. Păstrați piesele mici departe de copii în mpul asam-
blării.
3. Bona electronică nu este un substut pentru supravegherea responsabilă a unui adult.
4. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul foto sau cu accesoriile. Nu permiteți unui copil să
pună piesele kitului în gură.
5. Nu amplasați unitatea de monitorizare sau cablurile în pătuțul copilului sau la îndemâna copilului
(la cel puțin 1 metru distanță).
6. Dacă montați pe un pătuț, păstrați o distanță adecvată de la îndemâna copilului.
7. Nu lăsați cablurile la îndemâna copiilor.
8. Nu ulizați unitatea în apropierea apei sau a unei surse de căldură.
9. Ulizați numai sursa de alimentare furnizată cu dispozivul.
10. Nu angeți contactele prizei de alimentare cu obiecte ascuțite sau metalice.
05. ÎNCEPUT
1. Descărcați aplicația
Android/iOS: descărcați aplicația „TuyaSmart” din Google Play/App Store.
2. Înregistrare și autentificare
Lansați aplicația de pe smartphone. Înregistrați-vă și apoi conectați-vă.
3. Adăugați un dispoziv
• Conectați camera la sursa de alimentare și așteptați, veți auzi mesajul „pornire sistem”. Camera
se va poziționa cu obiecvul (g.A- 1) spre față.
• Camera este acum gata să e congurată și va emite mesajul «vă rugăm să configurați wifi»
până când dispozitivul este conectat la wifi.
• Apăsați simbolul (+) din colțul din dreapta sus al aplicației și apoi „Adăugați dispoziv”.
• Din categoriile de produse, selectați „Camera & Lock” și apoi „Wireless Camera (Wi-Fi)” pen-
tru a adăuga o rețea de 2,4GHz. Pentru a adăuga o rețea de 5GHz, selectați „Wireless Camera
(2.4GHz&5GHz)”.
• (Aplicația poate găsi automat dispozivul în apropiere).
• Asigurați-vă că telefonul este conectat la rețeaua Wi-Fi la care va conectat dispozivul.
• Urmați instrucțiunile din aplicație, după scanarea cu succes a codului QR, dispozivul va emite
mesajul „successful in scanning QR code”
• Conectarea începe. Nu opriți camera Wi-Fi sau telefonul în mpul conectării.
• Așteptați până când dispozivul este conectat.
• Camera este pregătă pentru ulizare.
4. Ștergerea dispozivului
În ecranul de pornire, țineți apăsat numele oricăruia dintre dispozitivele pe care le-ați adăugat
. Apoi
selectați unul sau mai multe dispozitive pe care doriți să le ștergeți și faceți clic pe pictograma coșului
de reciclare.
5. Resetarea dispozivului
Pentru a reseta dispozivul, țineți apăsat butonul de resetare (g.A- 4) până când se aude mesajul
„reset the camera successful”.
06. FUNCȚII ALE APLICAȚIEI
1. Modul ecran complet (Fig.B- 1)
Atunci când această opțiune este selectată, aplicația va trece în modul ecran complet (Fig.C):
• A1 - panou de control al mișcării camerei
• A2 - indicarea temperaturii
• A3 - indicarea umidității
• A4 - rata de transfer a datelor
• A5 - nivelul volumului
Produkt Specifikationer
Mærke: | Neno |
Kategori: | Babyalarm |
Model: | Ami |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Neno Ami stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Babyalarm Neno Manualer

7 Februar 2025

7 Februar 2025

15 November 2024

25 August 2024

20 August 2024

18 August 2024

16 August 2024
Babyalarm Manualer
- Babyalarm Gigaset
- Babyalarm Audioline
- Babyalarm Mobi
- Babyalarm BabyOno
- Babyalarm Jane
- Babyalarm SilverCrest
- Babyalarm Oricom
- Babyalarm Summer
- Babyalarm GoClever
- Babyalarm Esscom
- Babyalarm Switel
- Babyalarm Concept
- Babyalarm Overmax
- Babyalarm Marmitek
- Babyalarm Lionelo
Nyeste Babyalarm Manualer

6 April 2025

8 Marts 2025

1 Marts 2025

27 Februar 2025

25 Februar 2025

24 Februar 2025

24 Februar 2025

10 Februar 2025

10 Februar 2025

9 Februar 2025