
3. Umschalter für Stromversorgung und
4. Leuchtanzeige der Stromversorgung
6. Rad zum Abstimmen der Sender
3. Interruptor de alimentación y de banda
4. Indicador de encendido
6. Botón giratorio de sintonización
8. Compartimento de las pilas
3. Selettore di alimentazione e di banda
5. Quadrante delle frequenze
6. Rotella di sintonizzazione
3. Schakelaar netstroom en frequentie
4. Controlelampje netstroom
5. Schaal van de frequentie-indicator
-stelwieljte (instellen van het volume)
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches, indem Sie ihn in die durch den
Pfeil angegebene Richtung verschieben.
2. Legen Sie 2 Batterien Typ UM3 / AA / R6 (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach
ein. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Polaritäten (+/-) den
Kennzeichnungen innerhalb des Fachs entsprechen.
3. Bringen Sie den Deckel wieder an.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
Bemerkungen zu den Batterien (nicht mitgeliefert)
• Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit neuen
• Niemals die Batterien neu auaden, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
• Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlich.
• Batterien nicht ins Feuer werfen!
• Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
• Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der Klang
während des Betriebs unklar wird.
• Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn die Einheit über
eine längere Zeit nicht gebraucht werden soll.
• Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren
Sie Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezisches Recycling zurücknehmen
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizándola en la dirección
2. Introduzca 2 pilas del tipo UM3 / AA / R6 (no incluidas) en el compartimento.
Asegurarse que las polaridades (+/-) coincidan con las marcas dentro del
3. Vuelva a colocar la tapa.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente.
Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente.
Notas sobre baterías (no incluidas)
• No mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas con nuevas.
• No recargue las baterías, ni les aplique calor, ni las desmonte.
• No exponga las baterías al calor, como el sol, fuego o similares.
• ¡No tire las baterías en el fuego!
• Respete la normativa ambiental durante la fase de eliminación de las baterías.
• Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido
está distorsionado durante el funcionamiento
• Con el n de evitar cualquier tipo de derrame de líquido, extraiga las baterías
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo.
• Por favor, respete el medio ambiente. Antes de deshacerse de las baterías,
consulte a su distribuidor para que se encargue de su reciclaje.
1. Rimuovete il coperchio dello scomparto pile facendolo scorrere nel senso
2. Inserire 2 pile di tipo UM3 / AA / R6 (non fornite in dotazione) nel
compartimento. Assicurarsi che le polarità (+/-) corrispondano a quelle
indicate all’interno del vano.
3. Riposizionate il coperchio.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite correttamente.
Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.
Note sulle batterie (non fornite)
• Non mescolare dierenti tipi di batterie, o delle batterie usate e nuove insieme.
• Non ricaricare mai le batterie, non esporle al calore e non smontarle.
• Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali la luce
del sole, il fuoco o simili.
• Non gettare le batterie nel fuoco!
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si
• Le batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono
risulta distorto durante l’uso.
• Per evitare perdite di acido, rimuovere le batterie se l’unita non viene utilizzata
per un periodo prolungato.
• Rispettare l’ambiente. Prima di gettare le batterie esaurite, consultate il vostro
rivenditore che provvederà a riconsegnarle per il riciclaggio specico.
1. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment door het in de richting van
2. Plaats 2 batterijen van het type UM3 / AA / R6 (niet meegeleverd) in het
compartiment. Zorg ervoor dat hun polariteit (+/-) overeenkomt met de
markering in het batterijvak.
3. Plaats het deksel terug.
OPGELET: Ontplongsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn. Gebruik
enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
Opmerkingen i.v.m. de batterijen (niet meegeleverd)
• Geen verschillende types batterijen gebruiken of oude en nieuwe batterijen
• De batterijen nooit heropladen, blootstellen aan hitte of uit elkaar halen.
• De batterijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hitte zoals
zonneschijn, vuur en dergelijke.
• Batterijen nooit in het vuur gooien!
• Houd rekening met de milieuvoorschriften voor het vernietigen van batterijen.
• Vervang de batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt
• Om lekken te vermijden dienen de batterijen verwijderd te worden wanneer het
apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt.
• Denk aan het milieu. Consulteer uw dealer alvorens de batterijen weg te gooien.
Deze kan de batterijen eventueel terugnemen voor specieke recyclage.
Schließen Sie Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
Kopfhöreranschluss des Gerätes an.
Conecte unos auriculares (no incluidos) a la toma para auriculares del aparato.
Collegate le cue (non fornite in dotazione) all’uscita cue dell’apparecchio.
Sluit de hoofdtelefoon (niet-meegeleverd) aan op de ingang voor de
hoofdtelefoon van het toestel.
1. Stellen Sie den Umschalter der Stromversorgung und des Bands (3) auf die
Position MW FM oder , um das Radio einzuschalten und das MW- oder FM-Band
auszuwählen. Die Leuchtanzeige der Stromversorgung (4) schaltet sich ein.
2. Drehen Sie das Abstimmrad (6) der Räder, um einen Sender nach Belieben
3. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens VOLUME ein. (7)
4. Stellen Sie den Umschalter der Stromversorgung und des Bands (3) auf die
Position OFF zum Ausschalten des Radios um.
Um den Radioempfang zu verbessern:
FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus (1).
MW: Drehen Sie das Gerät horizontal, bis Sie einen optimalenEmpfang erreichen.
- No tape las ranuras de ventilación del aparato con cosas como periódicos,
- No coloque sobre el aparato fuentes de llama no protegidas, como velas
- Utilice el aparato en climas moderados.
- El aparato no se debe llenar de grasa ni mojar.
- Mantenga una distancia mínima de 5cm alrededor del aparato para que tenga
- No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- La placa de datos está situada en la parte trasera del aparato.
- Una presión acústica excesiva de los auriculares puede perjudicar el oído.
- Bajo la inuencia de un transitorio eléctrico rápido o un fenómeno electrostático,
el producto puede sufrir una avería y es necesario que el usuario reencienda
- Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti,
quali giornali, tovaglie, tende e cosi via.
- Non posizionare sull’apparecchio amme libere, come ad esempio le candele
- Utilizzare l’apparecchio in climi moderati.
- L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi.
- Provvedere ad una suciente ventilazione garantendo una distanza minima di 5
cm intorno all’apparecchio.
- Non disporre sull’apparecchio nessun oggetto contenente liquidi, come ad
- La targhetta dei dati nominali è situata sulla parte posteriore dell’apparecchio.
- Un’eccessiva pressione sonora proveniente da auricolari e cue può provocare
- A causa di transitori elettrici veloci e/o scariche elettrostatiche, il prodotto potrebbe
funzionare incorrettamente e l’utente dovrebbe ripristinare l’alimentazione.
- De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te
dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
- Gebruik het toestel enkel in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
- Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met druppels of spatten.
- Zorg voor een minimumafstand van 5 cm rond het apparaat teneinde voldoende
ventilatie te verzekeren.
- Zet geen met vloeistoen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
- Het typeplaatje bevindt zich op de achterzijde van het apparaat.
- Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
- Onder invloed van het elektrische snelle transiënte en/of elektrostatische
fenomeen kan het product storingen vertonen en dient de gebruiker het apparaat
uit- en weer in te schakelen.
- Die Lüftung darf nicht behindert werden durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischtücher, Vorhänge usw., wenn diese die Lüftungsönungen bedecken.
- Es dürfen keine Flammenquellen wie z.B. brennende Kerzen auf den Apparat
- Die Verwendung des Apparats ist für gemäßigte Klimazonen vorgesehen.
- Der Apparat darf nicht tropfender oder spritzender Flüssigkeit ausgesetzt sein.
- Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 5 cm im Umkreis des Apparats,
um genügend Lüftung sicherzustellen.
- Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen auf
- Das Leistungsschild bendet sich auf der hinteren Seite der Einheit.
- Übermäßiger Lärmdruck von Hörkapseln oder Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen.
- Unter dem Einuss von schnellen elektrischen Einschwingvorgängen oder/und
elektrostatischen Vorgängen kann das Produkt Schaden erleiden, so dass der
Benutzer dann den Strom rücksetzen muss.
1. Coloque el interruptor de alimentación y de banda (3) en la posición o MW
FM para encender la radio y seleccionar la banda MW o FM. El indicador de
encendido (4) se iluminará.
2. Gire la rueda de sintonización (6) para seleccionar una emisora de radio.
3. Ajuste el volumen mediante el botón giratorio VOLUME (7).
4. Coloque el interruptor de alimentación y de banda (3) en la posición OFF
Para mejorar la recepción de la señal de la radio:
FM: Extienda la antena telescópica (1).
MW: Gire el aparato horizontalmente hasta obtener una recepción óptima.
1. Spostate il selettore di alimentazione e di banda (3) in posizione o per MW FM
accendere la radio e selezionare la banda MW o FM. La spia di alimentazione
2. Usate la rotella di sintonizzazione (6) per selezionare la stazione radio
3. Regolate il volume con la manopola VOLUME. (7)
4. Spostate il selettore di alimentazione e di banda (3) in posizione per OFF
Per migliorare la ricezione radio:
FM: Allungate l’antenna telescopica (1).
MW: Orientate l’apparecchio in senso orizzontale no ad ottenere la migliore
1. Schakel de radio in door de schakelaar voor netstroom en frequentie
(3) in positie of te zetten en kies de MW of FM frequentie. Het MW FM
controlelampje voedingsstroom (4) gaat branden.
2. Kies een station naar keuze met de jnregeling (6).
3. Regel het volume met behulp van de VOLUME-knop (7)
4. Schakel de radio uit door de schakelaar voor netstroom en frequentie (3) in
Om de radio-ontvangst te verbeteren:
FM: Trek de uitschuifbare antenne uit (1).
MW: Draai het toestel horizontaal om de optimale ontvangst te verkrijgen.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht
über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen
elevado durante largos periodos.
Voltaje máximo de salida ≤ 150mV
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare
la radio con il volume alto per un lungo periodo.
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke
gehoorschade te voorkomen.
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO BESCHRIJVING VAN HE TOESTEL
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
GEBRUIK VAN DE HOOFDTELEFOON
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
TASCHENRADIO RADIO DE BOLSILLO RADIO TASCABILE MINIRADIO
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an
einer Entsorgungsstelle für Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen
Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer
Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen
örtlichen Behörden oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que
los productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos
domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados.
Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener
más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos).
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che
le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme
ai riuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di
riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità
locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui riuti delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een
afvalplaats voor elektrische huishoudapparaten. Informeer u om het
dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie aan de
locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn
in verband met afval van elektrische en elektronische apparatuur).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DC: 2 Batterien Typ UM3/AA/R6 (nicht im Lieferumfang enthalten)
RADIO: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Alimentación: DC: 2x1,5V, pilas UM3/AA/R6 (no incluidas)
Radio: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Alimentatore: DC 3V, 2x1.5V batteria tipo UM3/AA/R6 (non forniti)
RADIO: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Netstroom: DC: 2x1.5V, batterijtype UM3/AA/R6 (niet meegeleverd)
Radio: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „NEW ONE R206/ R206W“ den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter www.new-
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « NEW ONE R206/ R206W »
cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la
Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad podrá consultarse en
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « NEW ONE R206/ R206W
» è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della
direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “NEW ONE R206/ R206W”
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn
2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op
R-3829A IB NEWO 001 REV0.indd 2 2018/11/23 13:55:14