OK ORF 110 Manual

OK Radio ORF 110

Læs gratis den danske manual til OK ORF 110 (4 sider) i kategorien Radio. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 25 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 13 anmeldelser. Har du et spørgsmål om OK ORF 110, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR
MODE D’EMPLOI RU  
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SE BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KULLANIM KILAVUZU
MANUALE UTENTE
DE WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE
AUFMERKSAM DURCHLESEN UND R SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht
für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und
führt zum Verlust der Garantie.
2. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten.
3. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
4. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Brei-
ten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten
Klimazonen verwenden.
5. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und
umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
6. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Liefe-
rumfang bendliches Zubehör verwenden. Entsprechend
den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
7. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden
Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
8. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es
eingeschaltet ist.
9. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder har-
ten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
10. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
11. Keine oenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das
Produkt stellen.
12. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualiziertem
Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschä-
digungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren,
z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers,
nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder
Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt
ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
13. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer
Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Be-
tätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt
ausschalten und nach einigen Sekunden wiedereinschalten.
14. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
15. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen
Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit
unterschiedlichem Ladungszustand.
16. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen.
Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie
und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien
können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen
einen Brand oder eine Explosion auslösen.
17. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere
Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien
auslaufen und Schäden verursachen.
18. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen
werden
19. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
20. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
21. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
22. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie
sofort ärztliche Hilfe auf.
23. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen
Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und
entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut-
und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch
einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie
die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend
einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut,
waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
24. Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend Platz für Luftzirku-
lation freilassen. Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken
o.ä. aufstellen.
25. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zei-
tungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die
Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Gerät
einstecken.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von entschieden ok.
haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via FM/AM-Radio
vorgesehen.
Die Imtron GmbH akzeptiert keinerlei Haftung für jegliche Ver-
letzungen oder Schäden, die durch unvorsichtige, nicht ange-
messene oder unsachgemäße Verwendung des Produkts oder
Verwendung des Produkts für nicht vom Hersteller empfohlene
Zwecke verursacht werden.
BAUTEILE
A. TUNING Regler
B. Lautstärkenregler VOLUME
C. Kopfhöreranschluß
D. Teleskopantenne
E. Anzeigefeld
F. Betriebsinkator POWER
G. Lautsprecher
H. Batteriefach
I. FM/AM Schalter
J. Ein-/Ausschalter ON/OFF
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungs-
inhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar
sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
BATTERIEN EINSETZEN
Einsetzen
1 • Önen Sie das Batteriefach.
• Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien (Typ LR03/AAA, nicht enthal-
ten) in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf oder , um das ON OFF
Produkt ein- oder auszuschalten.
Lautstärkeregelung
3 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke durch Drehen des
Lautstärkereglers VOLUME ein.
RADIO
Radiosender einstellen
4 1. Wählen Sie mit dem FM/AM FM oder AM-Schalter .
2. Stellen Sie eine Frequenz mit dem Regler ein.TUNING
REINIGUNG UND PFLEGE
• Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes wäh-
rend des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie es nie unter ießendes Wasser.
• Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs-
und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und
greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel
zerkratzen die Oberäche.
• Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel reinigen. Anschließend trocken nachreiben.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten
Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behe-
bung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich
an Ihren ndler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktio-
niert nicht
• •Batterien leer Neue Batterien
einlegen
Kein Ton • Lautstärke zu
niedrig
• Lautstärke ein-
stellen
Kein Radioemp-
fang
• Schlechter Radi-
oempfang
• Das Radio an
einem anderen
Ort platzieren.
TECHNISCHE DATEN
Batteriebetrieb : 2 x 1,5 V (Typ LR03/AAA)
Frequenzband : 87,5 - 108 MHz (FM)
540 - 1600 kHz (AM)
Frequenz-Schrittweite : 0,1 MHz
Abmessungen : 93 x 59 x 15 mm
Gewicht : ca. 60 g
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne erfordert die
separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoe enthalten.
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz
der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wen-
den Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen
Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde.
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CARE
FULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. This product is only intended for audio entertainment. Do
not use the product for any other purpose than described
in this manual in order to avoid any hazardous situation.
Improper use is dangerous and will void any warranty claim.
2. Danger of suocation! Keep all packaging material away
from children.
3. Only use under normal room temperature and humidity
conditions.
4. The product is only suitable for use at moderate degrees of
latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid
climates.
5. Do not move the product from cold into warm places and
vice versa. Condensation can cause damage to the product
and electrical parts.
6. Do not use attachments or accessories other than recom-
mended by the manufacturer or sold with this product.
Install in accordance with this user manual.
7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other products (including ampliers) that
produce heat.
8. Do not shift or move the product when powered on.
9. Do not touch, push or rub the surface of the product with
any sharp or hard objects.
10. Care should be taken so that no objects or liquids enter the
enclosure through openings.
11. No naked ame sources, such as lighted candles, should be
placed on the product.
12. Refer all servicing to authorised service agent. Do not at-
tempt to repair the product yourself. Servicing is required
when the product has been damaged in any way, such
as the supply cord or plug are damaged, liquid has been
spilled, objects have fallen into the product, the enclosure
is damaged, the product has been exposed to rain or mois-
ture, does not operate normally, or has been dropped.
13. The product may not function properly or not react to the
operation of any control due to electrostatic discharge.
Switch o and disconnect the product; reconnect/switch on
after a few seconds.
14. Caution! There is danger of explosion from improper
replacement of the batteries. Replace batteries only with the
same or equivalent type of battery.
15. Always change the entire battery pack. Do not mix old and
new batteries, or batteries with dierent charge state.
16. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the
polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the hous-
ing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in
extreme cases, a re or an explosion.
17. Remove used batteries. Remove the batteries if you know
that the product will not be used for a longer period of time.
Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
18. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
19. The connections must not be short-circuited.
20. Remove the batteries from the product before disposal.
21. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun,
re), and never throw them into re. The batteries could
explode.
22. Keep batteries out of reach of small children. If batteries
have been swallowed, seek immediate medical attention.
23. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose
of them accordingly. Prevent battery acid from coming into
contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your
eyes, ush them thoroughly with lots of water and consult
a physician immediately. If battery acid comes into contact
with your skin, wash the aected area with lots of water and
soap.
24. When installing the device, leave sucient space for ventila-
tion. Do not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
25. Do not impede ventilation by covering the ventilation open-
ings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains,
etc. Do not insert any objects.
CONGRATULATIONS!
Thanks for your purchase of an product. Please read this ok.
manual carefully and keep it for future reference.
INTENDED USE
This product is intended for audio playback via FM/AM-Radio.
Imtron GmbH accepts no liability whatever for any injuries or
damages caused to careless, improper or incorrect use of the
product or use of the product for purposes not recommended
by the manufacturer.
COMPONENTS
A. TUNING knob
B. VOLUME knob
C. Headphone jack
D. Telescope antenna
E. Display
F. POWER indicator
G. Speaker
H. Battery compartment
I. FM/AM switch
J. ON/OFF switch
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original
packaging. Inspect the delivery contents for completeness and
damages. Should the delivery contents be incomplete or dam-
aged, contact your sales outlet immediately.
INSTALLATION AND POWER SUPPLY
Installation
1 • Open the battery compartment.
• Insert 2 x 1.5 V battery (type LR03/AAA, not included).
Make sure the polarity is correct as indicated.
• Close the battery compartment.
OPERATION
Switching on and o
2 To turn on the product, set the switch to position ON/OFF
ON.
Volume control
3 Set the desired volume by turning the VOLUME knob.
RADIO
Tuning
4 1. Select FM/AM band with the switch.FM/AM
2. Search a broadcast station by turning the TUNING
knob.
CLEANING AND CARE
• Warning! Never immerse electrical parts of the product in
water during cleaning or operation. Never hold the product
under running water.
• Warning! When cleaning, never use solvents or abrasive
materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are
harmful to human health and can attack plastic parts, while
abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the
surface(s).
• Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning
agent. Finish by wiping it with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the
following table. If problems cannot be solved as indicated under
Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does
not function
•Batteries empty •Insert new batteries
No Sound •Volume is very low •Adjust the volume
No radio recep-
tion
•Poor radio recep-
tion
•Place the product to
another place
TECHNICAL DATA
Batteries operation : 2 x 1.5 V (Type LR03/AAA)
Tuning-range : 87.5 - 108 MHz (FM)
540 - 1600 kHz (AM)
Tuning grid : 0.1 MHz
Dimension : 93 x 59 x 15 mm
Weight : approx. 60 g
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate
collection of waste electric and electronic equipment
(WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of
this appliance as unsorted municipal waste. Return it to
a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing
so, you will help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
Please dispose of batteries in an environmentally
friendly manner. Do not put batteries into the household
waste. Please use the return and collection systems in
your community or contact the dealer where you
purchased the product.
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
1. Teste producto está diseñado exclusivamente para el entre-
tenimiento con audio. No use el producto para otros nes
que los descritos en este manual para evitar situaciones de
riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
2. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje
alejado de los niños.
3. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y
humedad ambiente.
4. El producto es adecuado solamente para usarse en grados
de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas
especialmente húmedos.
5. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni vicever-
sa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
6. No use accesorios ni complementos distintos a los recomen-
dados por el fabricante o vendidos junto con este producto.
Instálelo siguiendo el manual del usuario.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplica-
dores) que generen calor.
8. No mueva el producto cuando esté encendido.
9. No toque, presione ni frote la supercie del producto con
objetos alados o puntiagudos.
10. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por
las aperturas.
11. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas,
sobre el producto.
12. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente
reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia
cuando se haya dañado el producto de cualquier modo,
como si el cable de alimentación o el enchufe están daña-
dos, si se p1-ha derramado líquido o han entrado objetos en
el producto, si se p1-ha dañado el chasis, si el producto se p1-ha
visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con
normalidad, o si p1-ha caído.
13. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el
dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable.
Para desconectar por completo la alimentación, desconecte
el enchufe.
14. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inade-
cuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con
el mismo tipo de batería o equivalente.
15. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nue-
vas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
16. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introdu-
cidas. Observe la polaridad (+) positivo/ (-) negativo en la
batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente
pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o
explosión.
17. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar
el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En
caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar
daños.
18. Las baterías no recargables no deben recargarse.
19. No se deben cortocircuitar los contactos.
20. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
21. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como
el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías
podrían explotar.
22. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños.
Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inme-
diato.
23. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséche-
las de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías
entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las
baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho
agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las
baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada
con mucha agua y jabón.
24. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suciente para
su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados
o similar.
25. No impedir la ventilación tapando las aperturas de venti-
lación con otros elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
ENHORABUENA!
Gracias por adquirir éste producto . Por favor, lea atentamen-ok.
te este manual y guárdelo para un uso posterior.
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado para la reproducción de audio vía
radio FM/AM.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los
daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al
descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto
que no cumpla con el propósito especicado por el fabricante.
COMPONENTES
A. Perilla TUNING
B. Perilla VOLUME
C. Conexión de auriculares
D. Antena telescópica
E. Pantalla
F. Indicador de encendido POWER
G. Altavoz
H. Compartimento de baterías
I. Interruptor FM/AM
J. Interruptor ON/OFF
ORF 110
FM RADIO TRAGBAR // FM RADIO PORTABLE // RADIO FM
PORTÁTIL // RADIO FM PORTABLE
IM_ORF 110_170821_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
1
FM OFF ON
2
R P H O N E VOLUME
TU
3
FM OFAM
TU N ING
4
FM MHz
x10KHzAM
POWER
PERSONAL AM/FM RADIO RECEIVER
160 140 120 100 80
889296100108 103
54
FM OFF ONAM
EA R P H O N E VOLU ME
TUN IN G
D
E
FJ
I
G
H
BC A
IM_ORF110_170821_V04_HR.indd 1 21/8/17 10:36 am
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del
embalaje original. Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado,
contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
INSTALACIÓN Y FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Instalación
1 • Abra el compartimento de baterías.
• Inserte 2 pilas de 1,5 V (tipo LR03/AAA, no se incluyen).
Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo
con la indicación.
• Cierre el compartimento de las baterías.
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar
2 Para encender el aparato, mueva el interruptor ON/OFF a
la posicn ON.
Control de volumen
3 Ajuste el volumen deseado girando la perilla VOLUME.
RADIO
Sintonización
4 1. Seleccione la emisora de FM/AM con el interruptor FM/
AM.
2. Busque una emisora girando la perilla .TUNING
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Atención! No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto
en agua durante la limpieza o el uso. No aguante nunca el
producto bajo agua corriente.
• Atención! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales
abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o alados. Los di-
solventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar
a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herra-
mientas de limpieza abrasivos pueden rayar las supercies.
• Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un produc-
to de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente
tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en
Solucn, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona
•Batería vacía • Cambie la batería
No hay sonido •El volumen es muy
bajo • Ajuste el volumen
Mala calidad en
la recepción de
radio
•Mala recepción de
radio • Coloque el
producto en otro
lugar
ESPECIFICACIONES
Funcionamiento baterías : 2 x 1,5 V (Type LR03/AAA)
Alcance de sintonización : 87,5 - 108 MHz (FM)
540 - 1600 kHz (AM)
Cuadrícula de sintoni-
zación : 0,1 MHz
Dimensiones : 93 x 59 x 15 mm
Peso : aprox. 60 g
ELIMINACN
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo
a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en
contacto con su vendedor o autoridades locales para
obtener más información al respecto.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el
medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución
y recogida de su comunidad o póngase en contacto con
el vendedor al que compró el producto.
FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement
audio. An d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser
le produit pour un usage autre que celui décrit dans cette
notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la
garantie caduque.
2. Risque d’asphyxie! Garder tous les emballages hors de
portée des enfants.
3. Utiliser uniquement dans des conditions normales de tem-
pérature et d’humidité.
4. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne
pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat
particulièrement humide.
5. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit
chaud et vice versa. Le condensation peut endommager le
produit et les pièces électriques.
6. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon
cette notice.
7. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle
qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière
ou autre appareil (y compris amplicateur) qui émet de la
chaleur.
8. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche.
9. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit
avec des objets coupants ou durs.
10. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le
produit par les ouvertures.
11. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur
l’appareil.
12. Coner l’entretien et les réparations à un réparateur agréé.
Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Une répa-
ration est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon
électrique ou la prise sont endommagés, si du liquide a été
répandu sur l’appareil, si des objets sont tombés dedans,
si le boîtier est endommagé, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas norma-
lement ou si l’appareil est tombé.
13. La che d’alimentation sert de dispositif de débranchement
et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement
l’entrée d’alimentation, débrancher la che du secteur.
14. Attention! Risque d’explosion en cas de mauvais rempla-
cement des piles. Remplacez uniquement les piles par des
piles du même type ou d’un type équivalent.
15. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des
piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états
de charge diérents.
16. Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez
les polarités (+) plus/(-) négative sur la pile et le boîtier. Des
piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes,
causer un incendie ou une explosion.
17. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que
l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les
piles peuvent fuir et endommager.
18. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
19. Ne court-circuitez pas les connexions.
20. Retirer les piles du produit avant de le mettre au rebut.
21. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le
soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pour-
raient exploser
22. Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si
des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins
médicaux.
23. Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en
conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche la peau
et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abon-
damment à l’eau et consultez un médecin immédiatement.
En cas de contact avec votre peau, lavez la zone aectée
avec de l’eau et du savon.
24. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment d’es-
pace pour une ventilation adéquate. Ne pas l’installer dans
des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
25. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures
avec des objets comme des journaux, du linge de table, des
rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les
fentes.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit . ok.
Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver an
de pouvoir vous y référer ultérieurement.
UTILISATION RECOMMANDEE
Ce produit est conçu pour écouter le son via la radio FM/AM.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dom-
mages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures
corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du
produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
COMPOSANTS
A. Molette TUNING
B. Bouton de contrôle VOLUME
C. Prise casque
D. Antenne télescopique
E. Achage
F. Voyant d’alimentation POWER
G. Haut-parleur
H. Compartiment des piles
I. Bouton FM/AM
J. Bouton ON/OFF
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Avant de l’utiliser pour la premiere fois Retirez soigneusement
le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vériez
que le contenu est complet et qu’il.
INSTALLATION ET ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Installation
1 • Ouvrez le compartiment des piles.
• Installez 2 piles de 1,5 V (type LR03/AAA, non incluses).
Respectez la polarité indiquée.
• Fermez le compartiment à piles.
MODE DEMPLOI
Mise en marche et arrêt
2 Pour allumer l’appareil, réglez le bouton sur la ON/OFF
position ON.
Réglage du volume
3 Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de
contrôle VOLUME.
RADIO
Réglage
4 1. Sélectionnez la bande FM/AM à l’aide du bouton FM/
AM.
2. Recherchez une station de diusion en tournant la
molette .TUNING
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avertissement! Ne jamais plonger dans leau, les parties élec-
triques de l’appareil pendant le nettoyage ou le fonctionne-
ment. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
• Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de sol-
vants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets
métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la
santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique,
alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs
peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez le produit avec un chion doux et humide et un
nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chion sec.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter
le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels
indiqués dans , veuillez contacter votre fabricant.Solutions
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
•Pile usagée • Changer la pile
Pas de son •Volume trop bas • Régler le volume
Mauvaise
qualité de
réception radio
•Mauvaise qualité de
réception radio • Mettez l’appareil
dans un autre
endroit
CARACTÉRISTIQUES
Fonctionnement piles : 2 x 1,5 V (Type LR03/AAA)
Plage de fréquences : 87,5 - 108 MHz (FM)
540 - 1600 kHz (AM)
Intervalles de réglage : 0,1 MHz
Dimensions : 93 x 59 x 15 mm
Poids : environ. 60 g
MISE AU REBUT
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères.
Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou
les autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez
pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles
dans un centre de collecte local ou contactez le
revendeur où vous avez acheté ce produit.
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό
από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να
αποφύγετε την οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακα-
τάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη
την οποιαδήποτε εγγύηση.
2. Κίνδυνο ασφυξία! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά.
3. Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο κάτω από τις κανονικές
συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
4. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεω-
γραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
5. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και αντί-
στροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
6. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται
με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφω-
να με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
7. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα
(συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν
θερμότητα.
8. Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
9. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του
προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
10. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται
στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
11. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμέ-
να κεριά, πάνω στο προϊόν.
12. Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδο-
τημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επι-
σκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το
προϊόν έχει υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά
στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν
πέσει αντικείμενα στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί
ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν
λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
13. Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη απο-
σύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα
λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή ηλε-
κτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
14. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντι-
κατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
15. Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην
ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες
με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
16. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρα-
τηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην
μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν
εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε
ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
17. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις
μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφο-
ρετικά, οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και
να προκαλέσουν ζημιές.
18. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επανα-
φορτίζονται.
19. Οι συνδέσεις δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
20. Απομακρύνετε τις μπαταρίες από το προϊόν πριν το απορ-
ρίψετε.
21. Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα
(π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά.
Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
22. Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει
γίνει κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική
βοήθεια.
23. Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα
κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε
το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και
τα μάτια. Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε
τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα
γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το
δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό
και σαπούνι.
24. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για
τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχι-
σμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
25. Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα
εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντι-
λα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα
μέσα στη συσκευή.
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος . Διαβάστε ok.
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου μέσω
ραδιοφώνου FM/AM.
Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές
στο προϊόν, υλικές ζημιές ή τραυματισμούς ατόμων λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης με τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή σκοπό του προϊόντος.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Κουμπί TUNING
B. Κουμπί VOLUME
C. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
D. Τηλεσκοπική κεραία
E. Οθόνη
F. Ένδειξη POWER
G. Ηχείο
H. Διαμέρισμα μπαταρίας
I. Εναλλαγή FM/AM
J. Διακόπτης ON/OFF
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευα-
σία. Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε
ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της
παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνή-
στε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Εγκατάσταση
1 • Ανοίξτε το διαμέρισμα μπαταρίας.
• Εισάγετε 2 x 1,5 V μπαταρίες (τύπου LR03/AAA, δεν
συμπεριλαμβάνονται). Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα
σύμφωνα με τις ενδείξεις
• Κλείστε το διαμέρισμα μπαταρίας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση (on) και απενεργοποίηση (o)
2 Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν, ρυθμίστε το διακόπτη
ON/OFF ON στη θέση .
Έλεγχο τη ένταση του ήχου
3 Ρυθμίστε στην επιθυμητή ένταση ήχου γυρνώντας το
κουμπί VOLUME.
ΡΑΙΟΦΝΟ
Ρύθιση σταθών
4 1. Επιλέξτε τη ζώνη FM/AM με το διακόπτη .FM/AM
2. Αναζητήστε ένα σταθμό μετάδοσης γυρίζοντας το
κουμπί .TUNING
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Προειδοποίηση! Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια του καθαρισμού
ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από
τρεχούμενο νερό.
• Προειδοποίηση! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι διαλύτες είναι επιβλαβείς για την
ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα πλαστικά
μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα
εργαλεία μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό, νωπό πανί και ένα ήπιο
απορρυπαντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία σκουπίζοντας
το με ένα στεγνό πανί.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημά-
των όπως υποδεικνύεται στη στήλη , επικοινωνήστε με τον Λύση
κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Λύση
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
•Μπαταρία κενή • Αλλαγή μπαταρίας
Δεν υπάρχει
ήχος
•Ο ήχος είναι πολύ
χαμηλός • Ρύθμιση της έντα-
σης του ήχου
Κακή ποιότητα
ραδιοφωνικής
λήψης
•Κακή ραδιοφωνική
λήψη • Τοποθετήστε το
ραδιόφωνο σε μια
άλλη θέση
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λειτουργία μπαταριών : 2 x 1,5 V (Τύπος LR03/AAA)
Εύρος λεπτής ρύθμισης : 87,5 - 108 MHz (FM)
540 - 1600 kHz (AM)
Πλέγμα λεπτής ρύθμισης : 0,1 MHz
Διαστάσεις : 93 x 59 x 15 mm
Βάρος : περίπου 60 g
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο.
Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνή-
στε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό
για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά
απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή
επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
HU FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN
OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁ
SUL.
1. Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett tervezve. Annak
érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a
készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő
célra. A helytelen használat veszélyes lehet és a garancia
megszűnésével jár.
2. Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyermekektől.
3. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett
használja a készüléket.
4. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban
történő használatra alkalmas. Ne használja trópusi környe-
zetben vagy különösen párás környezetben.
5. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva.
A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
6. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelye-
ket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban
leírt módon helyezze üzeme.
7. Ne helyezze olyan hőforrások közelébe, mint radiátor, hő-
tárolós kályha, tűzhely vagy más hőt termelő berendezések
(beleértve az erősítőket is).
8. Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a késket.
9. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy
kemény tárggyal.
10. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne
juthasson folyadék a burkolatba..
11. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint
például meggyújtott gyertyák.
12. A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne
próbálja meg saját maga javítani a készüléket. A készülék
bármely sérülése esetén, például ha a tápkábel sérült,
folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre,
a burkolat megsérült, a készülék esőnek, vagy párának lett
kitéve, a készüléket nem működik megfelelően vagy leesett,
akkor javításra van szükség.
13. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a
lecsatlakozató egységnek mindig azonnal működtethetőnek
kell lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki
a hálózati dugaljat
14. Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje robbanásveszéllyel
járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki
az elemeket.
15. Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne keverje a régi és az új
elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű elemeket.
16. Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda
az elemen és az elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz
/ (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek
megfolyhatnak vagy extrém esetekben tüzet vagy robba-
nást okozhatnak.
17. Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha
tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja
majd. Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a
készülék károsodását okozhatják.
18. Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
19. A csatlakozásokat tilos rövidre zárni.
20. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket a termékből.
21. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen
napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az
elemek felrobbanhatnak.
22. Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem férhető
helyen. Ha az elemet lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
23. Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki
azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és
a szemét az elemben található savval való érintkezéstől.
Ha a sav a szemébe kerül, sok vízzel alaposan öblítse ki, és
azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével érintkezik,
sok vízzel és szappannal mossa le az érintett területet.
24. Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a
megfelelő szellőzéshez. Ne szerelje be könyvszekrénybe,
beépített szekrénybe és hasonlókba.
25. Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást
semmivel, pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon
bele semmilyen tárgyat.
GRATULUNK!
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az terméket. Gondosan ok.
olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
RENDELTETÉSSZE HASZNÁLAT
A készüléket FM/AM-rádiós hanglejátszásra tervezték.
Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék
meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi sérülése-
kért, amelyek a termék gyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen
vagy nem a gyártó által megadott célra történő használatára
vezethetők vissza.
RÉSZEGYSÉGEK
A. TUNING (Hangolás) forgatógomb
B. VOLUME (Hangerőszabályzó) forgatógomb
C. Fejhallgató-csatlakozóaljzat
D. Teleszkópos antenna
E. Kijelző
F. POWER (Tápellátás) jelzőfény
G. Hangszóró
H. Elemtartó rekesz
I. FM/AM kapcsoló
J. ON/OFF (Be/Ki) kapcsoló
AZ ELSŐ HASZLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti
csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiányta-
lanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak
vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TÁPELTÁS
Üzembe helyezés
1 • Nyissa ki az elemtartót
• Helyezzen be 2 db 1,5 V-os (LR03/AAA típusú, nem
tartozék) elemet. Ügyeljen arra, hogy az elemeket a
feltüntetett módon, helyes polaritással helyezze be.
• Zárja vissza az elemtartó fedelét.
HASZLAT
Be-/kikapcsolás
2 A késlék bekapcsolásához állítsa az (Be/Ki) ON/OFF
kapcsolót ON (Be) állásba.
Hangerő-szabályozás
3 A VOLUME gomb forgatásával állítsa be a kívánt hangerőt.
D
Hangolás
4 1. Az kapcsolóval válassza ki az FM/AM sávot.FM/AM
2. A forgatógombbal keressen rádióállomást.TUNING
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOS
• Vigyázat! Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos
alkatrészeit működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a
készüléket folyóvíz alá.
• Vigyázat! Tisztítás során soha ne használjon oldó- vagy
súrolószereket, kemény keféket, fémes vagy éles tárgyakat. Az
oldatok károsak lehetnek az emberi szervezetre és a műanyag
alkatrészekre, míg a súrolószerek és eszközök felsérthetik a
felszín(eke)t.
• A termék tisztítását egy puha, nedves ruhával és kímélő tisztí-
tószerrel végezze. Ezután törölje szárazra.
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetészben bármilyen rendellenességet
tapasztal, tekintse át a következő tábzatot. Amennyiben a prob-
ma nem oldódik meg a ,szben foglaltak elvégzését Megoldás
vetően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
•Az elem lemerült • Cserélje ki az
elemet
Nincs hang •A hangerő túl
alacsony • Állítsa be a
hangerőt
Rossz a rádió
vételi minősége
•Rossz a rádió vétele • Tegye át a készü-
léket egy másik
helyre
SZAKI ADATOK
Működés elemről : 2 x 1,5 V (LR03/AAA típus)
Frekvenciatartomány : 87,5 - 108 MHz (FM)
540 - 1600 kHz (AM)
Hangolási lépésköz : 0,1 MHz
Méretek : 93 x 59 x 15 mm
Tömeg : kb. 60 g
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a
háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és
elektronikus felszerelések újrahasznosítására kijelölt
gyűjtőpontra. További információért kérjük, lépjen
kapcsolatba a kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát
módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok
közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő
rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
IM_ORF110_170821_V04_HR.indd 2 21/8/17 10:36 am


Produkt Specifikationer

Mærke: OK
Kategori: Radio
Model: ORF 110

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til OK ORF 110 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio OK Manualer

OK

OK ORF 110 Manual

25 August 2024
OK

OK ORC 133-W Manual

1 August 2024
OK

OK OWR 200-B Manual

1 August 2024
OK

OK OWR 230-B Manual

29 Juli 2024
OK

OK ORF 210 Manual

28 Juli 2024
OK

OK ORC 10 Manual

23 Juli 2024
OK

OK OCR 200 Manual

23 Juli 2024
OK

OK OWR 220-BL Manual

23 Juli 2024
OK

OK ORC 100 Manual

22 Juli 2024
OK

OK OWR 300 Manual

22 Juli 2024

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer