Orima ORM 1060 W Manual

Orima Vaskemaskiner ORM 1060 W

Læs gratis den danske manual til Orima ORM 1060 W (59 sider) i kategorien Vaskemaskiner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 15 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 8 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Orima ORM 1060 W, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/59
O5 0
Ícone Tipo Significado
AVISO Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio / Materiais inflamáveis
CUIDADO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / NOTA Manusear corretamente o sistema
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Freqncia/teno operativa (V/Hz) (220-240)
V~/50Hz
Corrente total (A) 10
Preso de água (Mpa) Máximo 1 Mpa /
Mínimo 0,1Mpa
Potência total (W) 2100
Capacidade máxima de
lavagem (roupa seca) (kg) 6
Não instale a sua quina sobre uma carpete ou em
chão similar que pudessem evitar a ventilão da sua
base.
O eletrodoméstico não deveser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e sicas reduzidas ou com falta
de experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico
por parte de uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Crianças com idade inferior a 3 anos deverão ser
mantidas afastadas a menos que tenham supervisão
contínua.
• Contacte o centro de reparação autorizada mais
próximo se houver avarias no cabo elétrico e o
mesmo necessitar de substituição.
• Utilize apenas a nova mangueira de entrada de
água que vem com a sua máquina aquando da
realização de ligações de entrada de água à sua
máquina. Nunca utilize mangueiras de entrada de
PT - 1
água velhas, usadas ou danificadas.
As crianças não devem brincar com o
eletrodostico. A limpeza e a manutenção por parte
do utilizador não deveo ser realizadas por crianças
sem supervisão.
NOTA:
Para obter uma cópia deste manual,
por favor, contacte o endereço seguinte:
“washingmachine@standardtest.info”. No seu email,
por favor, indique o nome do modelo e número de
série (20 dígitos) que pode encontrar na porta do
eletrodoméstico.
Leia este manual cuidadosamente.
A sua máquina destina-se apenas a uso
doméstico. Utilizá-la para fins comerciais i
fazer com que a garantia seja cancelada.
1.1 
• A temperatura ambiente necessária para o
funcionamento da sua máquina de lavar é 15-25
°C.
• Quando a temperatura for abaixo de 0 °C, mas
mangueiras poderão partir ou o cartão eletrónico
poderá não funcionar corretamente.
Por favor, certifique-se de que as roupas carregadas
na máquina de lavar estão livres de objetos estranhos
como por exemplo, unhas, agulhas, isqueiros e
moedas.
• Recomenda-se que para a sua primeira

sem roupa e encha até meio o compartimento
II da gaveta de detergente com um detergente
adequado.
PT - 2
• Poder-se-ão acumular reduos em detergentes
e amaciadores expostos ao ar durante um longo
período de tempo. Coloque apenas amaciador ou
detergente na gaveta no início de cada lavagem.
• Desligue a sua máquina de lavar da tomada
ou desligue a alimentação de água se a sua
máquina de lavar não for usada durante um
longo período de tempo. Recomendamos que
deixe a porta aberta para evitar a acumulação de
humidade dentro da máquina de lavar.
Alguma água poderá ficar dentro da máquina de lavar
em resultado das verificações de qualidade durante a
produção. Isto não irá afetar o funcionamento da sua
máquina de lavar.
A embalagem da máquina pode ser perigosa para
criaas. Não deixe que criaas brinquem com a
embalagem ou com pequenas peças da máquina de
lavar.
• Guarde os materiais da embalagem num local
onde as crianças não lhes cheguem ou elimine-os
adequadamente.
Utilize programas de p-lavagem para roupa muito
suja.
Nunca abra a gaveta do detergente enquanto a
máquina estiver a funcionar.
• Na eventualidade de avaria, desligue a máquina
da tomada e feche a torneira de abastecimento
de água. Não tente realizar quaisquer
reparações. Contacte sempre o agente de
reparação autorizado.
• Não exceda a carga máxima para o programa de
lavagem que escolheu.
Nunca force a abertura de porta quando a
PT - 3
causam perigo de tropeção.
Não vire a sua máquina de lavar ao contrário ou de
lado.
• Não levante a sua máquina de lavar usando a
porta ou a gaveta de detergente.
A máquina deve ser transportada, pelo
menos, por 2 pessoas.

• Não deixe que crianças fiquem sozinhas perto
da máquina. As crianças poderão fechar-se na
máquina e isto resulta em perigo de morte.
• Não deixe que crianças toquem na porta de vidro
durante o funcionamento. A superfície poderá
ficar muito quente e poderá causar danos na
pele.
• Mantenha o material da embalagem longe de
crianças.
• Poderão ocorrer envenenamento e irritação
se detergente ou materiais de limpeza forem
consumidos ou entrarem em contacto com
os olhos ou a pele. Mantenha os materiais de
limpeza fora do alcance das criaas.
1.2 
Mantenha animais de estimação longe da sua
máquina.
• Por favor, verifique a embalagem da sua
máquina antes de instalar e a superfície exterior
da máquina assim que a embalagem tiver sido
removida. Não manuseie a máquina se aparentar
estar danificada ou se a embalagem tiver sido
aberta.
PT - 6
• A sua máquina só deve ser instalada por um
agente de serviço autorizado. A instalação
por parte de outra pessoa que não um agente
autorizado poderá anular a sua garantia.
Este eletrodostico pode ser utilizado por criaas
com 8 anos de idade e superior e por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais,
sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de
experiência ou conhecimento a menos que tenham
sido supervisionados ou tenham recebido instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de
forma segura e que tenham entendido os perigos
envolvidos. As crianças o devem brincar com o
eletrodostico. A limpeza e a manutenção por parte
do utilizador não deveo ser realizadas por crianças
sem supervisão.
• Utilize apenas a sua máquina para roupa com
etiquetas do fabricante a indicar que podem ser
lavadas na máquina.
Antes de operar a quina de lavar, remova
os 4 parafusos de transporte e os espaçadores
de borracha da traseira da quina. Se os
parafusos não forem removidos poderão
causar muita vibração, ruído e avaria da
máquina e causar a anulão da garantia.
• A sua garantia não cobre os danos causados por
fatores externos como por exemplo, incêndio,
inundação e outras fontes de danos.
• Por favor, não deite fora este manual de
utilizador; guarde-o para refencia futura e
entregue-o ao proprietário seguinte.
NOTA: As especificações para a máquina
poderão variar dependendo do produto adquirido.
PT - 7
1.3 

Os materiais de embalagem protegem a sua
máquina de quaisquer danos que poderão ocorrer
durante o transporte. Os materiais de embalagem
são amigos do ambiente uma vez que são
recicláveis. A utilização de material reciclado reduz
o consumo de matéria-prima e diminui a prodão
de resíduos.
1.4 
Algumas informações importantes para obter uma
maior eficiência da suaquina:
• Não exceda a carga máxima para o programa
de lavagem que escolheu. Isto permitirá que a
sua máquina correr em modo de poupança de
energia.
• Não utilize a característica de pré-lavagem para
roupa pouco suja. Isto irá ajudar a poupar no
consumo de água e eletricidade.

Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá
ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue
no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico
e eletrónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá
ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente
e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo
manuseamento de resíduos inadequado deste produto. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da
sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o produto.
PT - 8
PT - 9
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
123
4
5
6
7
8
9
10
2.1 Aparência Geral
1. Visoreletrónico
2. Marcação de programa
3. Tabuleirosuperior
4. Gaveta de detergente
5. Tambor
6. Tampadofiltrodabomba
7. Válvula de entrada de água
8. Caboelétrico
9. Mangueiradedescarga
10. Parafusos de transporte
2.2 Especificações Técnicas
Tensão
operativa /
Frequência
(v/hz)
(220-240)
V~/50Hz
Corrente total
(A) 10
Pressão de
água (Mpa)
Maximum:1
Mpa
Minimum:
0.1 Mpa
Potência total
(W)
Capacidade
máxima de
roupa seca
(kg)
6
Rotação de
centrifugação
(rot/min)
Número de
programa 15
Dimensões
(mm)
Altura
Largura
Profundidade
845
597
2100
497
1000
PT - 10
3. INSTALAÇÃO
3.1 Remoção dos Parafusos de Transporte
X X4 4
X4
1
3
2
4
1. Antesdeoperaramáquinadelavar,
remova os 4 parafusos de transporte e
osespaçadoresdeborrachadatraseira
damáquina.Seosparafusosnão
foremremovidospoderãocausarmuita
vibração,ruídoeavariadamáquinae
causaraanulaçãodagarantia.
2. Retireosparafusosdetransporte
rodando-osnosentidocontrárioaodos
ponteirosdorelógiocomumachave
adequada.
3. Remova os parafusos de transporte
com um puxão.
4. Encaixeastampasdeplástico
fornecidasnosacodeacessóriospara
asfalhasdeixadaspelaremoçãodos
parafusos de transporte. Os parafusos
de transporte deverão ser armazenados
parautilizaçãofutura.
NOTA: Retire os parafusos de
transporte antes de utilizar a máquina pela
primeira vez. Erros que tenham ocorrido
devido à máquina ter sido operada com
parafusos de transporte instalados estão
fora do âmbito da garantia.
3.2 Ajustar os Pés /
Ajustar as Bases de Ajuste
1
1. Nãoinstaleasuamáquinanuma
superfície(comoporexemplo,carpete)
queeviteaventilaçãonabase.
• Para assegurar uma operação
silenciosa e sem vibração da sua
máquina, instale-a numa superfície firme.
• Pode nivelar a sua máquina utilizando
os pés ajustáveis.
• Retire a porca de bloqueio de plástico.
X4
2 3
2. Paraaumentaraalturadamáquina,
rodeospésnosentidodosponteiros
dorelógio.Paradiminuiraalturada
máquina,rodeospésnosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio.
• Assim que a máquina estiver nivelada,
aperte as porcas de bloqueio rodando-
as no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Nuncainsiracartão,madeiraououtros
materiaissimilaresdebaixodamáquina
paraanivelar.
• Aquando da limpeza do chão no qual a
máquina se localiza, tome cuidado para
não perturbar o nível da máquina.
3.3 Ligação Elétrica
• A sua máquina de lavar necessita de
alimentação 220-240V, 50Hz.
PT - 14
5. UTILIZAR A SUA
MÁQUINA DE LAVAR
5.1 Preparar a sua Roupa
1
3
5
7
2
4
6
1. Sigaasinstruçõesindicadasnas
etiquetasdaroupa.
• Separe a sua roupa de acordo com tipo
(algodão, sintéticos, sensíveis, lã, etc.),
temperatura de lavagem (frio, 30 °,
40 °, 60 °, 90 °) e o grau de sujidade
(ligeiramente sujo, com nódoas, muito
sujo).
2. Nunca lave roupa branca e roupa de cor
juntas.
• Têxteis escuros podem conter tinta e
deverão ser lavados separadamente
várias vezes.
3. Certifique-sedequenãoexistem
materiaismetálicosnasuaroupaou
nosbolsos,seexistirem,remova-os.
CUIDADO: Quaisquer avarias
que ocorram devido a materiais estranhos
que danifiquem a sua máquina não são
cobertos pela garantia.
4. Feche fechos de correr e aperte
ganchoseolhais.
5. Removaosganchosdeplásticooude
metaldascortinasecoloque-osnuma
rede ou num saco de lavagem.
6. Viredoavessotêxteiscomocalças,
malhas,t-shirtsesweatshirts.
7. Lavemeias,lençoseoutrositens
pequenos numa rede de lavagem.
Temperatura
máxima para
passar a ferro
150 °C
Pode ser limpo
a seco
Secar ao ar
livre
Limpeza a
seco com óleo
gás, álcool
puro e R113 é
permitida
Temperatura
máxima para
passar a ferro
200 °C
Não limpar a
seco
Pendurar para
secar
Percloroetileno
R11, R13,
Petróleo
Lavagem
normal
Não passar a
ferro
Secar na
horizontal
Não secar na
máquina
Percloroetileno
R11, R113, óleo
gás
Pode ir à
lixívia Não usar
lixívia
F F A
5.2 Colocar a roupa na máquina
• Abra a porta da sua máquina.
• Coloque a sua roupa na máquina,
espalhando-a bem.
NOTA: Tome cuidado para não
exceder a carga máxima do tambor uma
vez que isto irá fornecer resultados de
lavagem pobres e causar vincos. Consulte
PT - 15
a tabela de programas para informações
sobre as capacidades de carga.
A tabela seguinte mostra os pesos
aproximados de itens de roupa típicos:
TIPO DE ROUPA PESO (gr)
Toalha 200
Roupa 500
Roupão 1200
Capa de edredão 700
Fronha de almofada 200
Roupa interior 100
Roupa de mesa 250
• Coloque cada peça de roupa
separadamente.
Verifique seo ficaram peças de roupa
presas entre a junta da borracha e a porta.
• Empurre a porta ligeiramente até que
oiça um clique.
clicar
• Certifique-se de que a porta está
totalmente fechada, caso contrário, o
programa não irá começar.
5.3 Adicionar Detergente à Máquina
A quantidade de detergente que
necessitará de colocar na sua máquina irá
depender os critérios seguintes:
• Se as suas roupas estiverem pouco
sujas, não faça pré-lavagem. Coloque
uma pequena quantidade de detergente
(tal como indicado pelo fabricante)
no compartimento II da gaveta de
detergente.
• Se as suas roupas estiverem muito
sujas, selecione um programa com pré
lavagem e coloque 1/4 do detergente
a ser utilizado no compartimento da
gaveta de detergente e o resto no
compartimento II.
• Utilize detergentes produzidos para
máquinas de lavar automáticas. Siga
as instruções do fabricante quanto à
quantidade de detergente que deve
usar.
• Em águas de água rígida, será
necessário mais detergente.
• A quantidade de detergente necessário
irá aumentar com cargas de roupa
elevadas.
• Coloque o amaciador no compartimento
do meio da gaveta de detergente. Não
exceda no nível MAX.
• Amaciadores espessos poderão causar
entupimento da gaveta e devem ser
diluídos.
• É possível utilizar detergentes fluidos
em todos os programas sem pré-
lavagem. Para tal, insira o disco de
nível de detergente líquido (*) nas
guias no compartimento II da gaveta de
detergente. Utilize as linhas na placa
como guia para encher a gaveta até ao
nível necessário.
(*) As especificações poderão variar
dependendo da máquina adquirida.
5.4 Manusear a Máquina
1 2
1. Ligueasuamáquinaàalimentação
elétricaprincipal.
2. Ligueaalimentaçãodaágua.
• Abra a porta da máquina.
• Coloque a sua roupa na máquina,
espalhando-a bem.
• Empurre a porta ligeiramente até que
oiça um clique.
5.5 Selecionar um Programa
Utilize as tabelas de programas para
selecionar o programa mais adequado para
a sua lavagem.
5.6 Sistema de Deteção de Meia Carga
A sua máquina dispõe de um sistema de
deteção de meia carga.
PT - 16
Se colocar menos de metade da carga
máxima da roupa na sua máquina, a
função de meia carga será configurado
automaticamente, independentemente do
programa que selecionou. Isto significa que
o programa selecionado irá demorar menos
tempo a completar e irá utilizar menos água
e menos energia.
5.7 Funções Adicionais
1. Seleção da temperatura
Utilize o botão de ajuste de temperatura de
água de lavagem para alterar a temperatura
de água de lavagem programada
automaticamente.
Quando seleciona um programa, a
velocidade máxima para esse programa
é selecionada automaticamente. Para
ajustar a temperatura, prima o botão de
ajuste de temperatura de água até que a
temperatura desejada seja exibida no ecrã
digital.
Pode diminuir, gradualmente, a temperatura
de água de lavagem entre a temperatura
máxima da água de lavagem do programa
selecionado e as seleções de lavagem a
frio (- C) premindo o botão de ajuste de
temperatura.
2. Seleção de Velocidade de
Centrifugação
Quando seleciona um programa, a
velocidade máxima de centrifugação
é selecionada automaticamente.
Para ajustar a velocidade de centrifugação
entre a velocidade de centrifugação
máxima e cancelar a opção de
centrifugação (- -), prima o botão Spin
(Centrifugar) até que a velocidade desejada
ser exibida.
Se tiver ignorado a velocidade de
centrifugação que desejava configurar,
prima continuamente o botão de ajuste
de velocidade de centrifugação até que a
velocidade de centrifugação desejada seja
novamente exibida.
3. Temporizador de retardamento
Pode utilizar esta função auxiliar para
retardar a hora de início do ciclo de
lavagem durante 1 a 23 horas .
Para utilizar a função de retardamento:
• Prima uma vez a tecla de retardamento.
• A indicação “01” será apresentada.
Acender-se-á a indicação no visor
eletrónico.
• Prima a tecla de retardamento até
atingir a hora após a qual pretende que
a máquina inicie o ciclo de lavagem.
• Se saltar a hora de retardamento que
pretende definir, pode manter a tecla
de retardamento premida até atingir
novamente essa hora.
• Para utilizar a função de retardamento
de tempo, tem de premir a tecla “Iniciar/
Pausa” para iniciar a máquina.
PT - 17
• Se pretender cancelar o retardamento:
Se tiver premido a tecla “Iniciar/Pausa” para
iniciar a máquina, apenas tem de premir a
tecla de retardamento uma vez. A indicação
irá apagar-se no visor eletrónico.
Se não tiver premido a tecla “Iniciar/Pausa”,
mantenha premida a tecla de retardamento
até a indicação se apagar no visor
eletrónico. A indicação irá apagar-se no
visor eletrónico.
NOTA: Caso pretenda selecionar
a funcionalidade de funções auxiliares, mas
o LED de funções auxiliares não estiver
aceso, isso significa que a funcionalidade
não está a ser utilizada no programa de
lavagem que selecionou.
Pode adicionar uma operação de
enxaguamento adicional à sua roupa utilizando
esta função adicional. A sua máquina irá
realizar todos os passos de enxaguamento
com água quente. Recomendamos que esta
configuração para roupa utilizada em pele
delicada, roupa de bebé e roupa interior.
Para selecionar esta função, prima o botão
Antialérgico quando o símbolo for exibido.
Botão Start/Pause
Para iniciar o programa selecionado, prima
o botão Start/Pause Programa.
Se colocar a sua máquina em modo
standby, o indicador de Start/Pause no ecrã
eletrónico irá piscar.
5.8 Bloqueio Infantil
A função de Bloqueio Infantil permite-lhe
bloquear os botões para que o ciclo de
lavagem que selecionou não possa ser
alterado sem intenção.
Para ativar o bloqueio infantil, prima
e mantenha premido o botão 2 e 3
simultaneamente durante, pelo menos,
3 segundos. “CL” irá piscar no ecrã
eletrónico durante 2 segundos quando
o bloqueio infantil estiver ativado.
Se qualquer botão for premido ou o programa
selecionado for alterado pelo marcador de
programa enquanto o bloqueio infantil estiver
ativado, o símbolo “CL” irá piscar no ecrã
eletrónico durante 2 segundos.
Se a função de bloqueio infantil estiver
ativada e estiver a correr um programa,
quando o marcador de programa
for colocado na posição CANCEL
(CANCELAR) e outro programa for
selecionado, o programa selecionado
anteriormente continua a partir de onde
parou.
Para desativar o bloqueio infantil, prima
e mantenha premido o botão 2 e 3
simultaneamente durante, pelo menos,
3 segundos, até que o símbolo “CL”
desapareça no ecrã eletrónico.
5.9 Cancelar o Programa
Para cancelar um programa a correr em
qualquer altura:
1. Rode o marcador de programa para
aposição“STOP”.
2. Asuamáquinairápararaoperaçãode
lavagem e o programa será cancelado.
3. Rode o marcador de programa para
qualquer outro programa para drenar
amáquina.
4. Asuamáquinairárealizaraoperação
dedrenagemnecessáriaecancelar
o programa.
5. Agora pode selecionar e correr um novo
programa.
5.10 Fim de programa
A sua máquina irá parar sozinha assim que
o programa que tiver selecionado terminar.
• “- -” irá piscar no visor eletrónico.
PT - 20
Programa
Temperatura de lavagem
(°C)
Quantidade máxima de
roupa seca (kg)
Gaveta de detergente
Duração do programa
(Min.)
Tipo de roupa/descrições
Vestuáriode
exterior *30 - “- -C” 3,0 280 Vestuáriodeexterior
MISTURADA *40 - 30 - “- -C” 3,0 2105 Algodão, tecidos sintéticos,
coloridos e têxteis flexíveis sujos
podem ser lavados juntos.
Jeans/Vestuário
Escuro *30 - “- -C” 3,0 2107
Itenspretoseescurosfeitosde
algodão,fibramistaoujeans.
Lave de dentro para fora., Jeans
geralmente contém excesso de
corante e pode ser executado
duranteasprimeiraslavagens.
Laveitenscoloridosclarose
escuros separadamente.
DIARIAMENTE
60min.
*60 - 50 - 40 -
30 - “- -C” 3,0 260 Algodão, roupa de cor e têxteis
de cama sujos lavados a 60 °C
em 60 minutos.
(***) RÁPIDO 15
min. *30 - “- -C” 2,0 215
Em um curto espaço de tempo
de 15 minutos, tecidos levemente
sujos, de algodão, coloridos e de
linho podem ser lavados.
NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ ALTERAR-SE DE ACORDO
COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA DA TORNEIRA, TEMPERATURA AMBIENTE E
FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
(*) A temperatura da água de lavagem do programa é a da predefinição de fábrica.
(**) 60-40 °C correspondem a programas de energia indicada em etiqueta.
(***) Devido ao tempo de lavagem curto deste programa, recomendamos que seja utilizado menos detergente.
O programa poderá durar mais de 1 minutos se a sua máquina detetar uma carga irregular. Pode abrir a 5
porta da sua máquina 2 minutos após a conclusão da operação de lavagem. (O período de 2 minutos não
está incluído na duração do programa).
PT - 21
7. LIMPEZA E
MANUTENÇÃO
7.1 
Desligue a alimentação
elétrica principal e retire a
ficha da tomada antes de
realizar a manuteão e a
limpeza da sua máquina.
Desligue a alimentação
da água antes de iniciar a
manutenção e a limpeza
da sua máquina.
CUIDADO: Não utilize
solventes, detergentes
abrasivos, limpa-vidros
ou agentes de limpeza
multiusos para limpar a
sua máquina de lavar.
Estes podem danificar as

outros componentes com

7.2 
Os filtros de entrada de água evitam que
sujidade e materiais estranhos entrem na
máquina. Recomendamos que estes filtros
sejam limpos quando a sua máquina não
conseguir receber água suficiente, apesar
de a sua alimentação de água estar ligada
e a torneira aberta. Recomendamos que
limpe os seus filtros de entrada de água a
cada 2 meses.
• Desaparafuse a(s) mangueira(s) de
entrada de água da máquina de lavar.
• Para remover o filtro de entrada de
água da válvula de entrada de água,
utilize alicate de pontas para puxar, com
cuidado, a barra de plástico no filtro.
• Um segundo filtro de entrada de água
localiza-se na extremidade da torneira
da mangueira de entrada de água. Para
remover o segundo filtro de entrada
de água, utilize alicate de pontas para
puxar, com cuidado, a barra de plástico
no filtro.
• Limpe o filtro adequadamente com uma
escova suave e lave com água com
sabão e enxague adequadamente.
Volte a inserir o filtro empurrando
devagar para o lugar.
CUIDADO: Os filtros na
válvula de entrada de água poderão ficar
entupidos devido à qualidade da água ou à
falta de manutenção adequada e poderão
ficar danificados. Isto poderá causar fugas
de água. Quaisquer erros estão fora do
âmbito da garantia.
PT - 22
7.3 Filtro da bomba
1
3
5
2
4
6
O sistema do filtro da bomba na sua
máquina de lavar prolonga a vida da bomba
evitando que cotão entre na sua máquina.
Recomendamos que limpe o filtro da
bomba a cada 2 meses.
O filtro da bomba localiza-se atrás da
tampa no canto inferior direito.
Para limpar o filtro da bomba:
1. Poderáutilizarapádedetergente(*)
fornecidacomasuamáquinaoua
placadeníveldedetergentelíquido
paraabriratampadabomba.
2. Alojeaextremidadedapádedetergente
ouplacadeníveldedetergentelíquidona
aberturadatampaeprima,comcuidado,
paratrás.Atampairáabrir.
• Antes de abrir a tampa do filtro, coloque
um recipiente debaixo da tampa do filtro
para recolher toda a água que ainda
estiver dentro da máquina.
• Retire o filtro rodando no sentido dos
ponteiros do relógio e remova-o puxando.
Aguarde até que a água drene.
NOTA: Dependendo da
quantidade de água dentro da máquina,
poderá ter de esvaziar algumas vezes o
recipiente de recolha de água.
3. Removaquaisquermateriaisestranhos
dofiltrocomumaescovasuave.
4. Apósalimpeza,volteainstalarofiltro
inserindo-oerodandonosentidodos
ponteirosdorelógio.
5. Aquando do fecho da tampa da bomba,
certifique-sedequeasmontagens
dentro da tampa cumprem com os
orifíciosnalateraldopaineldianteiro.
6. Fecheatampadofiltro.
AVISO: A água na bomba
poderá estar quente, aguarde até que
tenha arrefecido antes de realizar qualquer
limpeza ou manutenção.
(*) As especificações poderão variar
dependendo da máquina adquirida.
7.4 Gaveta de detergente
A utilização de detergente poderá causar,
com o decorrer do tempo, acumulação
residual na gaveta. Recomendamos que
remova a gaveta a cada 2 meses para
limpar os resíduos acumulados.
Para remover a gaveta do detergente:
• Puxe a gaveta para a frente até que
esteja totalmente aberta.
Prima a gaveta gentilmente para baixo (tal
como indicado abaixo) e puxe a gaveta do
revestimento.
• Se existir algum resíduo no
revestimento da gaveta, remova com
uma escova suave. Tome cuidado para
evitar que quaisquer resíduos caiam na
PT - 24
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A reparação da sua máquina deverá ser realizada por um agente de manutenção
autorizada. Se a sua máquina necessitar de reparação ou se não conseguir resolver um
problema com as informações indicadas abaixo, então deverá:
• Desligar a sua máquina da alimentação elétrica principal.
• Desligue a alimentação da água.
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A sua máquina não arranca.
Máquina está ligada à tomada. Ligue a máquina à tomada.
Fusíveis avariados. Substitua os fusíveis.
Sem alimentação elétrica. Verifique a alimentação elétrica.
Botão Start/Pause não foi
premido. Prima o botão Start/Pause.
Programa de posição de
marcação “stop” Rode o marcador de programa para a posição
desejada.
A porta da máquina não está bem
fechada. Feche a porta da máquina.
A sua máquina não
recebe água.
A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada de água
poderá estar torcida. Verifique a entrada de água e destorça-a.
Mangueira de entrada de água
entupida.
Limpe os filtros da mangueira de entrada de água.
Filtro de entrada entupido. Limpe os filtros de entrada. (*)
A porta da máquina não está bem
fechada. Feche a porta da máquina.
A sua máquina não
descarrega água.
Drene a mangueira entupida ou
torcida. Verifique a mangueira de descarga e depois
limpe-a ou destorça-a.
Filtro da bomba entupido. Limpe o filtro da bomba. (*)
A roupa está muito apertada no
tambor. Coloque a sua roupa na máquina, espalhando-a
bem.
A sua máquina vibra.
Os pés não foram ajustados. Ajuste os pés. (**)
Os parafusos instalados de
transporte não foram removidos. Remova os parafusos de transporte da sua
máquina. (**)
Pouca carga no tambor. Isto não irá evitar a operação da sua máquina.
A sua máquina está sobrecarregada
com roupa ou a roupa não foi
distribuída adequadamente.
Não sobrecarregue o tambor. Coloque a sua
roupa na máquina, espalhando-a bem.
A sua máquina assenta numa
superfície rígida.
Não instale a sua máquina numa superfície rígida.
Forma-se um excesso
de espuma na gaveta de
detergente.
Utiliza uma quantidade excessiva
de detergente.
Prima o botão Start/Pause. Para parar a espuma,
dilua uma colher de sopa de amaciador em
1/2 litro de água e coloque na gaveta de detergente.
Prima o botão Start/Pause após 5 a 10 minutos
Foi utilizado o detergente errado. Utilize detergentes produzidos para máquinas de
lavar automáticas.
Resultado de lavagem
insatisfatório.
A roupa está demasiadamente suja
para o programa que selecionou.
Utilize as informações nas tabelas de programas
para selecionar o programa mais adequado.
Utiliza uma quantidade insuficiente
de detergente. Utilize a quantidade de detergente tal como
indicado na embalagem
Existe demasiada roupa na sua
máquina. Verifique se a capacidade máxima de carga para
o programa selecionado não foi excedida.
PT - 25
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resultado de lavagem
insatisfatório.
Água rígida. Aumente a quantidade de detergente seguindo
as instruções do fabricante.
A roupa está muito apertada no
tambor. Certifique-se de que a roupa está bem
espalhada.
Assim que a máquina
estiver carregada com água,
a água descarrega.
A extremidade da mangueira de
descarga de água é demasiado
baixa para a máquina.
Verifique se a mangueira de drenagem está a
uma altura adequada. (**).
Não surge água no tambor
durante a lavagem. Sem avaria. Não é vista água em
parte alguma do tambor. .....................
A roupa tem
resíduos de detergente.
Poderão surgir partículas não
dissolvidas de alguns detergentes
na sua roupa em forma de
manchas brancas.
Faça um enxaguamento extra ou limpe a sua
roupa com uma escova após secar
Manchas cinzentas surgem
na roupa. Existe óleo, creme ou pomada na
sua roupa. Utilize a quantidade de detergente tal como
indicado na embalagem na próxima lavagem
O ciclo de centrifugação não
ocorre ou ocorre mais tarde
do que o esperado.
Sem avaria. O sistema de controlo
de carga desequilibrada foi
ativado.
O sistema de controlo de carga desequilibrado
tentará espalhar a sua roupa. O ciclo de
centrifugação irá começar assim que a roupa
estiver bem espalhada. Carregue o tambor
adequadamente para a próxima lavagem.
(*) Consultar o capítulo relativamente a manutenção e limpeza da sua máquina.
(*) Consultar o capítulo relativamente à instalação da sua máquina.
10. AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE FAZER
A sua máquina de lavar roupa está equipada com um sistema de deteção de avarias
de fábrica, indicado por uma combinação de luzes de operação de lavagem a piscar.
Os códigos de erro mais comuns são indicados abaixo.
CÓDIGO DO
PROBLEMA AVARIA POSSÍVEL O QUE FAZER
Er 01 A porta da sua máquina não fecha
corretamente.
Feche a porta adequadamente até que oiça um
clique. Se a sua máquina continuar a indicar
uma avaria, desligue a máquina, desligue a ficha
da tomada e contacte o agente de reparação
autorizado mais próximo imediatamente.
Er 02 A pressão de água ou o nível de água
dentro da máquina poderá ser baixo.
Verifique se a torneira está aberta. A água principal
poderá estar cortada. Se o problema persistir,
a sua máquina irá parar automaticamente após
algum tempo. Desligue a máquina da eletricidade,
feche a torneira e contacte o agente de reparação
autorizado mais próximo.
Er 03 A bomba está avariada ou o filtro da
bomba está entupido ou a ligação
elétrica da bomba está avariada.
Limpe o filtro da bomba. Se o problema persistir,
contacte o agente de reparação autorizado
mais próximo. (*)
Er 04 A sua máquina tem água em excesso.
A sua máquina irá descarregar a água por si. Assim
que água tiver sido drenado, desligue a máquina
e desligue a ficha da tomada. Feche a torneira
e contacte o agente de reparação autorizado
mais próximo.
(*) Consultar o capítulo relativamente a manutenção e limpeza da sua máquina.
PT - 26
11. DESCREVER A
ETIQUETA DE ENERGIA E
POUPANÇA DE ENERGIA
21
3
4
7 8 9
5
6
1. Marca
2. Modelo
3. ClasseEnergética
4. ConsumodeEnergia
5. Valor de Ruído Durante a Lavagem
6. ValordeRuídoDuranteaCentrifugação
7. Consumo de Água Anual
8. Capacidadedesecarroupa
9. DesempenhodeCentrifugação
A utilização de energia e o consumo de
água poderá variar com base na pressão
de água, dureza da água, temperatura da
água, temperatura ambiente, quantidade
de roupa, seleção de função adicional e
flutuações de tensão.
O consumo de energia e a utilização de
água podem ser reduzidos ao não exceder
a carga de lavagem especificada nas
tabelas de programa. Utilize programas de
duração mais curta para roupa pouco suja
e lavagens diárias. Realize a limpeza e a
manutenção em intervalos regulares.
52305401
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................ 1
1.1 General Safety Warnings ...............................................................................................2
1.2 During Use ....................................................................................................................6
1.3 Packaging and Environment...........................................................................................7
1.4 Savings Information ........................................................................................................7
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................................................................................... .9
2.1 General Appearance.......................................................................................................9
2.2 Technical Specifications .................................................................................................9
3. INSTALLATION .............................................................................................................. .10
3.1 Removing the Transit Bolts...........................................................................................10
3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............................................................10
3.3 Electrical Connection ....................................................................................................10
3.4 Water Inlet Hose Connection ....................................................................................... .11
3.5 Water Discharge Connection ........................................................................................12
4. CONTROL PANEL OVERVIEW ..................................................................................... .12
4.1 Detergent Drawer .........................................................................................................12
4.2 Sections ...................................................................................................................13
4.3 Program Dial.................................................................................................................13
4.4 Electronic Display ........................................................................................................ .13
5. USING YOUR WASHING MACHINE ............................................................................. .14
5.1 Preparing Your Laundry ................................................................................................14
5.2 Putting Laundry in the Machine ................................................................................... .14
5.3 Adding Detergent to the Machine .................................................................................15
5.4 Operating Your Machine .............................................................................................. .15
5.5 Selecting a Programme ............................................................................................... .15
5.6 Half-Load Detection System .........................................................................................15
5.7 Additional Functions ....................................................................................................16
5.8 Child Lock ...................................................................................................................17
5.9 Cancelling the Programme ......................................................................................... .17
5.10 Programme End .........................................................................................................17
6. PROGRAMME TABLE ................................................................................................... .18
7. CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................. 20
7.1 Warning ...................................................................................................................20
7.2 Water Inlet Filters .........................................................................................................20
7.3 Pump Filter ...................................................................................................................21
7.4 Detergent Drawer .........................................................................................................21
8. Body / Drum .................................................................................................................. .22
9. TROUBLESHOOTING ................................................................................................... .23
10. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO .............................................. .24
11. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY................................... .25
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz
Total current (A) 10
Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa /
Minimum 0. 1Mpa
Total power (W) 2100
Maximum washing capacity
(dry laundry) (kg) 6
• Do not install your machine on a carpet or such
grounds that would prevent the ventilation of its
base.
• The appliance is not intended for use by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Call the nearest authorized service centre for a
replacement if the power cord malfunctions.
• Use only the new water inlet hose coming
with your machine when making water inlet
connections to your machine. Never use old, used
or damaged water inlet hoses.
• Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be
made by children without supervision.
EN - 1
NOTE: For a softcopy of this user
manual, please contact the following address:
“washingmachine@standardtest. info”. In your
e-mail, please provide the model name and serial
number (20 digits) which you can find on the
appliance door.
Read this user manual carefully.
Your machine is for domestic use only.
Using it for commercial purposes will cause
your warranty to be cancelled.
This manual has been prepared for more than
one model therefore your appliance may not
have some of the features described within.
For this reason, it is important to pay particular
attention to any figures whilst reading the
operating manual.
1.1 General Safety Warnings
• Thenecessaryambienttemperatureforoperation
ofyourWashingMachineis15-25°C.
• Wherethetemperatureisbelow0°C,hoses
maysplitortheelectroniccardmaynotoperate
correctly.
• Pleaseensurethatgarmentsloadedintoyour
WashingMachinearefreefromforeignobjects
suchasnails,needles,lightersandcoins.
• It is recommended that for your first wash,
you select the 90˚ Cotton programme without
laundry and half fill compartment II of the
detergent drawer with a suitable detergent.
• Residuemaybuildupondetergentandsofteners
EN - 2
yourmachine.
• Pleasefollowthemanufacturersinstructions
regardingtheuseoffabricconditionerorany
similarproductsthatyouintendtouseinyour
WashingMachine.
• Make sure that the door of your Washing Machine
is not restricted and can be opened fully.
Install your machine in a location that can be
fully ventilated and preferably has constant air
circulation.
Read these warnings. Follow the advice given
to protect yourself and others from risks and
fatal injuries.
RISK OF BURNS
Do not touch the drain hose or any discharged
water while your Washing Machine is running. The
high temperatures involved pose a burn risk.
RISK OF DEATH FROM ELECTRICAL
CURRENT
• DonotconnectyourWashingMachinetothe
mainselectricitysupplyusinganextensionlead.
• Donotinsertadamagedplugintoasocket.
• Neverremovetheplugfromthesocketbypulling
the cord. Always hold the plug.
• Nevertouchthepowercord/plugwithwet
handsasthiscouldcauseashortcircuitor
electricshock.
• DonottouchyourWashingMachineifyour
hands or feet are wet.
• Adamagedpowercord/plugcancausefireor
giveyouanelectricshock.Whendamaged
EN - 4
itmustbereplaced,thisshouldonlybedoneby
qualifiedpersonnel.
Risk of flooding
• Checkthespeedofwaterflowbeforeplacingthe
drainhoseinasink.
• Take necessary measures to prevent the hose
fromslipping.
• Waterflowmaydislodgethehoseifitisnot
properlysecured.Makesurethepluginyoursink
does not block the plug hole.
Danger of Fire
• Donotstoreinflammableliquidsnearyour
machine.
• Thesulphurcontentofpaintremoversmaycause
corrosion.Neverusepaintremovingmaterialsin
yourmachine.
• Neveruseproductsthatcontainsolventsinyour
machine.
• Pleaseensurethatgarmentsloadedintoyour
WashingMachinearefreefromforeignobjects
suchasnails,needles,lightersandcoins.
Risk of fire and explosion
Risk of falling and injury
• DonotclimbonyourWashingMachine.
• Makesurehosesandcablesdonotcauseatrip
hazard.
• DonotturnyourWashingMachineupsidedown
oronitsside.
• DonotliftyourWashingMachineusingthedoor
or detergent drawer.
EN - 5
The machine must be carried by at least 2
people.
Child safety
• Donotleavechildrenunattendednearthe
machine.Childrenmightlockthemselvesinthe
machineresultinginriskofdeath.
• Donotallowchildrentotouchtheglassdoor
duringoperation.Thesurfacebecomesextremely
hotandmaycausedamagetoskin.
• Keeppackagingmaterialawayfromchildren.
• Poisoningandirritationmayoccurifdetergent
andcleaningmaterialsareconsumedor
comeintocontactwiththeskinandeyes.Keep
cleaningmaterialsoutofthereachofchildren.
1.2 During Use
• Keeppetsawayfromyourmachine.
• Pleasecheckthepackagingofyourmachine
beforeinstallationandtheoutersurfaceofthe
machineoncethepackaginghasbeenremoved.
Donotoperatethemachineifitappearsdamaged
orifthepackaginghasbeenopened.
• Yourmachinemustonlybeinstalledbyan
authorisedserviceagent.Installationbyanyone
otherthananauthorisedagentmaycauseyour
warrantytobevoid.
• This appliance can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
EN - 6
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children without supervision.
• Onlyuseyourmachineforlaundrythatislabelled
assuitableforwashingbythemanufacturer.
• Before operating the washing machine,
remove the 4 transit bolts and rubber spacers
from the rear of the machine. If the bolts are
not removed they may cause heavy vibration,
noise and malfunction of the machine and
cause the guarantee to be void.
• Your warranty does not cover damage caused by
externalfactorssuchasfire,floodingandother
sources of damage.
• Pleasedonotthrowawaythisusermanual;keep
itforfuturereferenceandpassitontothenext
owner.
NOTE: Specificationsforthemachinemayvary
dependingontheproductpurchased.
1.3 Packaging and Environment
Removal of packaging materials
Packagingmaterialsprotectyourmachinefromany
damagethatmightoccurduringtransportation.The
packagingmaterialsareenvironmentallyfriendly
astheyarerecyclable.Useofrecycledmaterial
reducesrawmaterialconsumptionanddecreases
wasteproduction.
1.4 Savings Information
Someimportantinformationtogetthemostefficient
useoutofyourmachine:
EN - 7
• Donotexceedthemaximumloadforthewashing
programmeyouhavechosen.Thiswillallowyour
machinetoruninenergysavingmode.
• Donotusethepre-washfeatureforlightlysoiled
laundry.Thiswillhelpyousaveontheamountof
electricityandwaterconsumed.
CE Declaration of conformity
WedeclarethatourproductsmeettheapplicableEuropeanDirectives,Decisionsand
Regulationsandtherequirementslistedinthestandardsreferenced.
Disposal of your old machine
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproduct
maynotbetreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedoverto
theapplicablecollectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronic
equipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelp
preventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhuman
health,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandling
ofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthis
product,pleasecontactyourlocalcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceor
the shop where you purchased the product.
EN - 8
EN - 9
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
123
4
5
6
7
8
9
10
2.1 General Appearance
1. ElectronicDisplay
2. ProgrammeDial
3. Upper Tray
4. Detergent Drawer
5. Drum
6. PumpFilterCover
7. Water Inlet Valve
8. Power Cable
9. DischargingHose
10. TransitBolts
2.2 Technical Specifications
Operating
voltage /
frequency
(V/Hz)
(220-240)
V~/50Hz
Total current
(A) 10
Water
pressure
(Mpa)
Maximum:1
Mpa
Minimum:0.1
Mpa
Total power
(W)
Maximum
dry laundry
capacity(kg)
6
Spinning
revolution
(rev/min)
Programme
number 15
Dimensions
(mm)
Height
Width
Depth
845
597
2100
497
1000
EN - 10
3. INSTALLATION
3.1 Removing the Transit Bolts
X X4 4
X4
1
3
2
4
1. Beforeoperatingthewashingmachine,
removethe4transitboltsandrubber
spacersfromtherearofthemachine.
If the bolts are not removed, they
maycauseheavyvibration,noiseand
malfunctionofthemachineandvoidthe
warranty.
2. Loosenthetransitboltsbyturning
themanticlockwisewithanappropriate
spanner.
3. Removethetransitboltswithastraight
pull.
4. Fittheplasticblankingcapssuppliedin
theaccessoriesbagintothegapsleft
bytheremovalofthetransitbolts.The
transitboltsshouldbestoredforfuture
use.
NOTE: Removethetransitbolts
beforeusingthemachineforthefirsttime.
Faultsoccurringduetothemachinebeing
operatedwithtransitboltsfittedareoutof
the scope of the warranty.
3.2 Adjusting the Feet /
Adjusting Adjustable Stays
1
1. Donotinstallyourmachineonasurface
(such as carpet) that would prevent
ventilationatthebase.
• Toensuresilentandvibration-free
operationofyourmachine,installitona
firmsurface.
• Youcanlevelyourmachineusingthe
adjustable feet.
• Loosentheplasticlockingnut.
X4
2 3
2. Toincreasetheheightofthemachine,
turnthefeetclockwise.Todecrease
theheightofthemachine,turnthefeet
anticlockwise.
• Oncethemachineislevel,tightenthe
lockingnutsbyturningthemclockwise.
3. Neverinsertcardboard,woodorother
similarmaterialsunderthemachineto
levelit.
• Whencleaningthegroundonwhich
themachineislocated,takecarenotto
disturbthelevelofthemachine.
3.3 Electrical Connection
• YourWashingMachinerequiresa220-
240V, 50 mainssupply.
EN - 11
• Themainscordofyourwashing
machineisequippedwithanearthed
plug.Thisplugshouldalwaysbe
insertedtoanearthedsocketof10
amps.
• Ifyoudonothaveasuitablesocketand
fuseconformingwiththis,pleaseensure
theworkiscarriedoutbyaqualified
electrician.
• Wedonottakeresponsibilityfor
damage that occurs due to the use of
ungroundedequipment.
NOTE: Operatingyourmachine
withlowvoltagewillcausethelifecycle
ofyourmachinetobereducedandits
performancetoberestricted.
3.4 Water Inlet Hose Connection
3/4”
10 mm
1
3
2
4
1. Yourmachinemayhaveeithera
singlewaterinletconnection(cold)
ordoublewaterinletconnection(hot
andcold)dependingonthemachine
specifications.Thewhitecappedhose
shouldbeconnectedtocoldwaterinlet
and red capped hose to the hot water
inlet(ifapplicable).
• Topreventwaterleaksatthejoints,
either1or2nuts(dependingonyour
machine’sspecifications)aresupplied
inthepackagingwiththehose.Fitthese
nutstotheend(s)ofthewaterinlethose
that connect to the water supply.
2. Connectnewwaterinlethosestoa¾˝,
threaded tap.
• Connectthewhitecappedendofthe
waterinlethosetothewhitewaterinlet
valveontherearsideofthemachine
and the red capped end of the hose to
theredwaterinletvalve(ifapplicable).
• Handtightentheconnections.Ifinany
doubt,consultaqualifiedplumber.
• Waterflowwithpressureof0.1-1Mpa
willallowyourmachinetooperateat
optimumefficiency(pressureof0.1
Mpameansthatmorethan8litresof
waterperminutewillflowthroughafully
opened tap).
3. Once you have made all of the
connections,carefullyturnthewater
supply on and check for leaks.
4. Ensurethatthenewwaterinlethoses
arenottrapped,kinked,twisted,folded
or crushed.
• Ifyourmachinehasahotwaterinlet
connection,thetemperatureofthehot
watersupplyshouldnotbehigherthan
70°C.
NOTE: YourWashingMachine
must only be connected to your water
supplyusingthesuppliednewfillhose.Old
hoses must not be reused.
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
˜˜
95 cm 150 cm
EN - 13
4.2 Sections
Main wash detergent compartment:
Thiscompartmentisforliquidorpowder
detergentsorlimescaleremover.Thefluid
detergentlevelplatewillbesuppliedinside
yourmachine.(*)
Fabric conditioner, starch, detergent
compartment:
Thiscompartmentisforsofteners,
conditionersorstarch.Followthe
instructionsonthepackaging.Ifsofteners
leaveresidueafteruse,trydilutingthemor
usingaliquidsoftener.
Pre-wash detergent compartment:
Thiscompartmentshouldbeusedonly
whenthepre-washfeatureisselected.We
recommendthatthepre-washfeatureis
usedonlyforverydirtylaundry.
(*)Specificationsmayvarydependingon
themachinepurchased.
4.3 Program Dial
• Toselectthedesiredprogramme,turn
theprogrammedialeitherclockwiseor
anti-clockwiseuntilthemarkeronthe
programmedialpointstothechosen
programme.
• Makesurethattheprogrammedialis
set exactly to the programme you want.
4.4 Electronic Display
1
6
7
23 4 5
1. ElectronicDisplay
2. DigitalDisplay
3. Water Temperature Adjustment Button
4. RPM Speed Adjustment Button
5. DelayedStartAdditionalFunction
6. Start/Pause Button
7. Start/Pause Button Lamp
Thedisplaypanelshowsthewashingdelay
timer(ifset),temperatureselection,spin
speed. The display panel shows “--” when
the selected programme is complete. The
display panel also indicates if a fault has
occurred with your machine.


Produkt Specifikationer

Mærke: Orima
Kategori: Vaskemaskiner
Model: ORM 1060 W

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Orima ORM 1060 W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vaskemaskiner Orima Manualer

Vaskemaskiner Manualer

Nyeste Vaskemaskiner Manualer