
¡Felicitaciones por su compra del Horno con Freidora de Aire Digital Extra Grande con Puerta
Francesa! Si necesita servicio para su Horno de Mostrador OSTER®, no lo devuelva al lugar donde
lo compró. Por favor, contáctenos en www.oster.com o al 1.800.334.0759.
Características de su horno de mostrador
(Véase la Figura 1)
1. Rejilla de alambre/para asar,
desmontable
2. Rejilla para freír con aire,
desmontable
3. Bandeja para migas,
desmontable
4. Bandeja para hornear
5. Tres posiciones para la rejilla
6. Luz interior
7. Pantalla de tiempo y
temperatura de cocción
8. Botones de control
9. Bandeja para Pizza. Dependiendo del modelo.
Nota: Los accessorios incluidos dependen del modelo adquirido.
Botones de control
Funciones para Cocinar varian por modelo – (Véase la Figura 2)
Hornear – Seleccionar para hornear.
Freír con aire – Seleccionar para freír con aire.
Tostar – Seleccionar para tostar pan, bagels, etc.
Turbo convección - Seleccionar para hornear por convección.
Asar – Seleccionar para asar.
Deshidratar – Seleccionar para deshidratar alimentos.
Rostizar – Seleccionar para rostizar.
Cocción lenta – Seleccionar para cocinar lentamente.
Pizza/Alas – seleccione para hornear una pizza grande o freír
alitas con aire.*
Mantener caliente – Seleccionar para mantener caliente el horno.
Tiempo – Ajusta el tiempo, la temperatura y el nivel de tostado.
Temperatura – Ajusta la temperatura.
Reloj – Fija el reloj del horno.
Cancelar – Detiene el ciclo de calentamiento o cancela la función.
Iniciar – Inicia el proceso de cocción.
NOTA – El horno está encendido cuando los iconos de la pantalla están iluminados y parpadeando.
Presionar el botón de cancelar dos veces apaga la unidad.
*Depende del modelo adquirido.
Español-2Español-1
Cómo usar las funciónes Bake (Hornear), Turbo Convection
(Convection con ventilador), Air Fry (Freír con aire), Roast
(Rostizar), Broil (Asar), Pizza, y Wings (alas de pollo):
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección
“Cómo colocar la rejilla”) Coloque los alimentos en la rejilla de alambre/para asar , rejilla
para freír con aire, o en la bandeja para hornear.
Presione el botón de la función que desea
usar. La función selecionada aparecerá en la pantalla. Use el botón de flecha de la Temperatura
para seleccionar la temperatura deseada. Use el botón de flecha del Tiempo para seleccionar
el tiempo deseado.
Presione el botón de iniciar (Start)
. El horno entrará en el modo de
precalentamiento en las las funciónes Bake (Hornear), Turbo Convection (Convection
con ventilador), y Air Fry (Freír con aire). Para anular la función de precalentamiento,
presione el botón de arranque por segunda vez.
La luz interior se enciende cuando el temporizador está activado. Al final del ciclo de
cocción la luz se apaga automáticamente.
NOTA – Los elementos de calentamiento superior en inferior irán en ciclo de Encendido (ON) a
Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada, y puede que no se iluminen.
Cuando haya terminado de cocinar, abra la puerta totalmente y saque los alimentos con
cuidado.
NOTA – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y no puede ajustarse.
Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear).
Para 2 Pizzas: Coloque los 2 pizzas en las rejillas. Cocine las pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie las posiciones de rejilla para permitir que las pizzas se cocinen
uniformemente por arriba y por abajo.
NOTA – El tiempo en la pantalla está en MM:SS
Cómo usar la función Toast (Tostar)
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
NOTA – Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes
más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más oscuros, los
muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.
Ponga los alimentos en la rejilla.
Apriete el botón Toast (Tostar). Para ajustar el nivel de tostado utilice las flechas usando
la función de tiempo.
Apriete el botón Start (Empezar).
Cuando haya terminado de tostar, abra la puerta totalmente y saque los alimentos con
cuidado.
Función de Deshidratar
No es necesario precalentar el horno para deshidratar. El control de temperatura p2-ya está
establecido en 150°F y no se puede ajustar. Pulse el botón de deshidratar. Utilice las flechas
para ajustar el tiempo. El tiempo de deshidratar se puede ajustar hasta 6 horas. Pulse el botón
de inicio para comenzar la deshidratación. - El tiempo en la pantalla está en HH:MMNOTA
Para mas información sobre como deshidratar comid, por favor visite www.oster.com.
Español-4 Español-5
Cómo prepararse para usar su horno de mostrador
por primera vez
Cuando utilice su horno de mostrador por primera vez, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno.
2. Abrir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están
dentro del horno de mostrador.
3. Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una
pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
4. Seque el aparato bien antes de usarlo.
5. Elija un lugar para colocar el horno de mostrador. El lugar debe ser en un área abierta
en un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente.
6. Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA.
Cómo usar su horno de mostrador
Siempre use las asas de las puertas para abrir y cerrar el aparato. Las puertas se abren a un
ángulo amplio para tener mejor acceso al horno. Escuchará el mecanismo de cierre encajarse
cuando las puertas estén completamente abiertas. Las puertas no se mantendrán abiertas a
menos que el mecanismo de cierre esté encajado en posición. Siempre abra por completo las
puertas antes de acceder el horno. Mantenga como mínimo, 6 pulgadas (152 mm) de espacio
alrededor del aparato para permitir que las puertas se abran completamente.
Poner el reloj
Presione el botón del Reloj (Clock).
El reloj se pondrá intermitente.
Use los botones de las flechas para graduar la hora. Oprima de nuevo el botón del reloj.
Use los botones de las flechas para graduar los minutos.
Presione el botón del reloj una vez más o el botón de iniciar (start) y el tiempo se fijará.
Conversión de Unidades de Temperatura
Cuando el horno no esté en uso, presione el botón de temperatura + o – por 3 segundos
para cambiar a Fahrenheit o Celsius, respectivamente. La pantalla parpadeará
rápidamente 3 veces, indicando las nuevas unidades de temperatura.
Precalentar el horno
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección
“Cómo colocar la rejilla”)
Este horno tiene una función de precalentamiento en los modos de convección turbo, hornear,
freír con aire y cocción lenta.
Utilice las flechas del temporizador para seleccionar el tiempo
deseado. Presione el botón de inicio. La pantalla mostrará “PrE” hasta que alcance la
temperatura seleccionada, el horno emitirá un sonido y mostrará el tiempo restante.
En este momento es posible ajustar el tiempo seleccionado. La temperatura también
puede ser ajustada. Si aumenta la temperatura de la unidad, ésta volverá al modo de
precalentamiento hasta que llegue a la nueva temperatura.
Para anular la función de precalentamiento, presione el
botón de iniciar (Start)
por segunda vez.
Español-3
Español-7Español-6
Cómo limpiar su horno de mostrador
Antes de limpiar su horno de mostrador OSTER
®, presione Cancel dos veces,
desenchúfelo y déjelo enfriar. Para limpiarlo, pase un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: ¡NO LO SUMERJA EN AGUA!
Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Limpie la rejilla, la bandeja y el recipiente
para hornear con agua caliente, una pequeña cantidad de jabón suave, y una esponja o
cepillo no abrasivos. Las rejillas no son aptas para lavavajillas. Los productos de limpieza
abrasivos, los cepillos de fregar y los productos de limpieza con sustancias químicas
pueden dañar el revestimiento del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas
para evitar que se acumulen las migas.
Este artefacto no cuenta con piezas reparables por el usuario. Cualquier servicio más
allá de lo descrito en la Sección de Limpieza debe ser realizado solamente por un
Representante de Servicio Autorizado. Refiérase a la sección de Garantía.
Cómo guardar su horno de mostrador
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno de
mostrador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin partículas
de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una mesa o mostrador
o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, no es necesario
ningún otro mantenimiento por parte del usuario.
Español-9 Español-10
C Ú / D r D ponsejos Tiles eTeCCión y esoluCión e roblemas
P
roblema
• Alimentos cocinados
demasiado o no
lo suficiente
• Olor a quemado
• El horno no se
enciende
• Sólo se calienta
un elemento
calefactor
• Los elementos
calefactores no
permanecen
encendidos
• No se puede
cambiar el botón
de función
• Puede que tenga que ajustar el tiempo
y la temperatura para conseguir el
gusto deseado.
• Debido a que su horno de mostrador
es más pequeño que su horno normal,
se calentará más rápidamente y en
general cocinará en períodos de tiempo
más cortos.
• Consulte la sección “Cómo colocar
la rejilla” en la página 6 del texto
español. Puede que tenga que ajustarse
la rejilla dependiendo del tipo de
alimento.
• Consulte la sección “Cómo limpiar su
horno de mostrador” en la página 6
del texto español.
• Enchufe el horno de mostrador en un
tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA.
• Ponga el botón del contador de tiempo
y el de la temperatura en la posición
deseada. Ambos deben estar encendidos
para que funcione el horno de mostrador.
• Apriete el botón Start (Empezar).
• Cuando tueste, compruebe que el
horno esté en posición Broil no
(Asar a la parrilla).
• Asegúrese de tener puesta la función
deseada.
• Puede que los elementos de
calentamiento no se iluminen.
• Apriete el botón Cancel (Anular).
• Posición incorrecta de la
temperatura o del tiempo
• Colocación de la rejilla
• Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calefactores o
en la bandeja de migas.
• El aparato está
desenchufado
• No apretó el botón
Start(Empezar).
• La selección de la función
determina qué elemento
calefactor estará en
funcionamiento.
• Los elementos calefactores
se encenderán y apagarán
para mantener el calor
adecuado.
• Es necesario cancelar
la función.
Español-8
1 año de Garantía Satisfactoria
Sunbeam Products, Inc., (en forma conjunta, “Sunbeam”), garantiza que por un período de un año
a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo
que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o
componente nuevo o reparado. Si el producto p2-ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía
satisfactoria se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam
o las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam no tienen derecho a alterar, modii car ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso
del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro
de Servicio Autorizado por Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un i n determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita,
legal o de cualquier otra naturaleza.
Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador
por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especíi cos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía satisfactoria
En los Estados Unido
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, Florida
33431. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a
personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2.
Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las superficies calientes.
Utilice las asas o perillas. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina
antideslizantes o similares.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, el
enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
4. Este artefacto no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
5. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de los
niños. Los niños no deben jugar con el artefacto.
6. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la esté utilizando, antes de
colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de
colocarle o retirarle las piezas, y antes de limpiarla. Para desconectarla, gire
cualquier control a la posición de apagado (OFF), luego desenchufe el cable del
tomacorriente. No lo desconecte halando el cable. Siempre agarre el enchufe y
hálelo para desconectarlo.
7. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el
artefacto funcione mal, o se haya dañado de alguna manera. No intente reemplazar
o ajustar un cable dañado. Devuelva el artefacto al fabricante (ver garantía) para su
revisión, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del artefacto puede
causar lesiones.
9. No use este artefacto en ambientes exteriores o con fines comerciales.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque
superficies calientes.
11. No coloque el artefacto sobre o cerca de superficies húmedas o fuentes de calor
como un quemador de gas o eléctrico o un horno de mostrador caliente.
12. Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto o retirar una cacerola que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Siempre proteja sus manos con
guantes de cocina antideslizantes o similares.
13. No utilice la unidad para otro uso que no sea el previsto. El uso inadecuado puede
causar lesiones. Sólo debe usarse sobre un mostrador doméstico. Mantenga 6
pulgadas (152 mm) de distancia de la pared y de todos los lados. Siempre úselo
sobre una superficie seca, estable y nivelada.
14. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no deben colocarse dentro
de un horno de mostrador p2-ya que pueden ocasionar un incendio o riesgo de una
descarga eléctrica.
15. Podría producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto, tocando o
cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y
similares, cuando esté en funcionamiento. No coloque nada encima de la unidad
cuando ésta se encuentre en funcionamiento.
16. No limpie el artefacto con esponjas metálicas. Las piezas pueden romper la esponja
y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
17. Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes fabricados con
materiales distintos del metal o del vidrio.
18. No almacene ningún material en este horno de mostrador cuando no lo esté
utilizando, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno de mostrador: papel,
cartón, plástico o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse.
20. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno de mostrador con papel
de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno de mostrador.
21. Vacíe la bandeja de migas después de cada uso.
22. La puerta de vidrio está hecha de vidrio templado. Siempre inspeccione la puerta de
vidrio para detectar si hay fragmentos, grietas o cualquier otro daño. No utilice el
horno de mostrador si la puerta de vidrio está dañada, p2-ya que el vidrio puede
romperse durante su uso.
23. No utilice con un programador, temporizador, adaptador de enchufe inalámbrico
o tomacorriente que permita controlar la unidad a distancia (remotamente), ni lo
conecte a un circuito que es encendido o apagado regularmente por el servicio de
corriente público.
24. Si su horno tostador está equipado con una función de mantener encendido (Stay On), el
horno tostador se mantendrá encendido (ON) si la perilla es girada en sentido contrario a
las agujas del reloj, pasada de la posición zero. Proceda con precaución cuando utilice esta
función y no deje el horno desatendido por largo tiempo mientras esté funcionando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Modelos norteamericanos con enchufes polarizados:
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable eléctrico corto o un cable de alimentación removible para evitar
los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de
alimentación removibles más largos o los cables de extensión están disponibles y se
pueden utilizar si se usan con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación removible
más largo o un cable de extensión:
a. La potencia nominal indicada en el cable de alimentación o el cable de extensión
debe ser por lo menos igual a la potencia nominal del artefacto;
b. El cable debe colocarse de tal manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
donde los niños puedan halarlo o tropezado involuntariamente; y
c. Si el artefacto es del tipo con conexión a tierra, el cable de alimentación o el cable
de extensión debe ser un cable con conexión a tierra de 3 alambres.
No hale, gire ni abuse del cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
1. Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar el calor
prolongado generado por ciertos electrodomésticos. No coloque la unidad caliente
en una mesa de madera acabada. Le recomendamos que coloque un posa fuentes o
bandeja debajo de su horno de mostrador para evitar posibles daños a la superficie.
2. Durante el primer uso de este artefacto, puede detectarse un ligero olor y/o humo.
Esto es normal con muchos artefactos de calefacción y no volverá a ocurrir después
de unos cuantos usos.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como
una característica de seguridad para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para encajar de una sola una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja correctamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no encaja, comuníquese con
un electricista calicado. No intente anular esta característica de seguridad ni modicar el enchufe de
ninguna manera. Si el enchufe queda ojo en el tomacorriente o el tomacorriente está caliente, no use ese tomacorriente.
Cómo usar la función Slow Cook (Cocción Lenta)
Antes de calentar el horno, coloque la rejilla dentro la posicion inferior. (Ver la sección
“Cómo colocar la rejilla”). Presione el botón Slow Cook (Cocción Lenta) hasta que “Slow
Cook” se ilumine en la pantalla. Use las flechas de Temp (Temperatura) para seleccionar
High o Low (Alto o Bajo). El ajuste de tiempo puede ajustarse, presionando las flechas de
Timer (Temporizador).
Coloque los alimentos dentro de un recipiente tapado, apto para el horno, en el centro
de la rejilla de alambre. Presione el botón Start (Iniciar). El horno pasará al modo de
precalentamiento. Para omitir el modo de precalentamiento, presione el botón Start (Iniciar)
una segunda vez.
La luz interior se ilumina cuando el temporizador se activa. Al final del ciclo de cocción, la
luz se apaga automáticamente.
NOTA – Ambos elementos calefactores, superior e inferior, se encenderán y apagarán para
mantener la temperatura deseada y puede ser que no brillen. Cuando el proceso de cocción
lenta termine, abra la puerta por completo y retire con cuidado los alimentos.
NOTA - El tiempo en la pantalla está en HH:MM
NOTA - No tire la rejilla de alambre hacia afuera cuando inserte y retire los utensilios de cocina.
NOTA - Para revolver/mezclar, retire los utensilios de cocina del horno, revuelva los alimentos y
vuelva a colocarlos en el horno.
NOTA - Siempre utilice utensilios de cocina aptos para horno que no excedan 14 libras cuando
estén vacíos y asegúrelos completamente mientas los inserta y retira del horno.
NOTA - No llene los utensilios de cocina más de ¾ de su capacidad para prevenir derrames.
NOTA - Siempre cocine lentamente con la tapa o cubra los utensilios de cocina con papel
aluminio para prevenir que los alimentos se sequen.
NOTA - Los alimentos fríos toman más tiempo de cocinar que los alimentos que se han sellado o
calentado. No cocine lento los alimentos congelados.
Cómo colocar la rejilla
Para acomodar una variedad de alimentos, el horno
cuenta con 3 posiciones para la rejilla.
(Ver Figura 3)
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los
alimentos y el nivel de dorado deseado.
Antes de retirar la rejilla, permita que la unidad se
enfríe.
POR FAVOR TENGA CUENTA – Para mejores
resultados de tostado, de pizza y de freír con aire,
coloque la parrilla en la posición de rejilla superior.
Colocación de la bandeja de hornear
• El horno posée dos posiciones para colocar la bandeja
de hornear, el cual le permite adaptarse a una amplia
variedad de alimentos. La bandeja puede colocarse sobre
la rejilla o introducirse a travez de las guías por debajo de
la misma. (Ver la figura abajo)
• Deje que la unidad se enfríe antes de sacar la bandeja.
• La colocación de la bandeja para hornear dependerá del método de cocción deseado. Para
hornear, coloque la bandeja encima de la rejilla. Para asar a la parrilla, asar o freír con
aire inserte la bandeja dentro de los carriles de las guías, debajo de la rejilla y coloque los
alimentos sobre la rejilla.
POR FAVOR NOTA – No use la bandeja para hornear debajo de la parrilla en la posicion mas baja.
Para Hornear Para asar a la parrilla, asar o freír
con aire
2
467
8
5
219
Freír con Aire
Tabla de Cocción para la Función Air Fry(freír con aire caliente)
Alimento Peso Función Temperatura
(°F) Tiempo de
Cocción
(minutos)
¿Aceite?
Papas
Papas fritas cortadas a
mano 1.5 libra AIR FRY 450 grados 30-35 minutos Si
Batata fritas cortadas a
mano 1.5 libra AIR FRY 450 grados 15-20 minutos Si
Hash Brown Congeladas 1.5 libra AIR FRY 450 grados 15-20 minutos No
Papas fritas congeladas
(corte grueso) 1.5 libra AIR FRY 450 grados 20-25 minutos No
Papas fritas congeladas
(corte fino) 1.5 libra AIR FRY 450 grados 15-20 minutos No
Piel de papa 1 libra AIR FRY 450 grados 10 minutos Si
Carne/Ave/Pescado
Alas de pollo 1.5 libra AIR FRY 450 grados 20-25 minutos No
Bistec 1 libra AIR FRY 450 grados 10-12 minutos Si
Chuletas de puerco 1.5 libra AIR FRY 425 grados 20 minutos Si
Hamburguesa 1 libra AIR FRY 425 grados 12-15 minutos No
Pechuga de pollo 1 libra AIR FRY 400 grados 20-25 minutos Si
Pechuga de pollo
empanizada 1 libra AIR FRY 400 grados 20-25 minutos No
Pescado empanizado 1 libra AIR FRY 400 grados 12-15 minutos No
Tocino 0.5 libra AIR FRY 425 grados 12-15 minutos No
Salmón 1-1.5
libra AIR FRY 450 grados 15 minutos No
Bocadillos
Nuggets de pollo
congelados 1.5 libra AIR FRY 425 grados 15-20 minutos No
Palitos de queso
mozzarella congelados 0.5 libra AIR FRY 450 grados 10-15 minutos No
Aros de cebolla congelados 1.5 libra AIR FRY 450 grados 10-15 minutos No
Vegetales
Brócoli de tallo blando 1 libra AIR FRY 400 grados 10-15 minutos Si
Espárragos 1 libra AIR FRY 400 grados 8 minutos Si
Repollo de Bruselas 1 libra AIR FRY 400 grados 12-15 minutos Si
Hongos 1 libra AIR FRY 400 grados 8-10 minutos Si
Vegetales Mixtos Frescos 1.5 libra AIR FRY 400 grados 15-20 minutos Si
NOTA: Los tiempos de cocción son estimados y pueden variar según el tipo de comida y
preparación.
TSSTTVFDDAF_20ESM2 (US).indd 2
TSSTTVFDDAF_20ESM2 (US).indd 2
TSSTTVFDDAF_20ESM2 (US).indd 2
TSSTTVFDDAF_20ESM2 (US).indd 2TSSTTVFDDAF_20ESM2 (US).indd 2 11/3/20 09:21
11/3/20 09:21
11/3/20 09:21
11/3/20 09:2111/3/20 09:21