Panasonic CS-RZ50WKEW Manual

Panasonic Klimaanlæg CS-RZ50WKEW

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Panasonic CS-RZ50WKEW (100 sider) i kategorien Klimaanlæg. Denne guide var nyttig for 24 personer og blev bedømt med 3.6 stjerner i gennemsnit af 12.5 brugere

Side 1/100
Deutsch Español Français English
ACXF55-27151
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-TZ20WKEW
CS-TZ25WKEW
CS-TZ35WKEW
CS-TZ42WKEW
CS-TZ50WKEW
CS-RZ20WKEW
CS-RZ25WKEW
CS-RZ35WKEW
CS-RZ50WKEW
CS-MTZ16WKE
Single Split
CU-TZ20WKE
CU-TZ25WKE
CU-TZ35WKE
CU-TZ42WKE
CU-TZ50WKE
CU-RZ20WKE
CU-RZ25WKE
CU-RZ35WKE
CU-RZ50WKE
CS-TZ60WKEW
CS-TZ71WKEW
Single Split
CU-TZ60WKE
CU-TZ71WKE
Multi Split
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
CU-2TZ41TBE
CU-2TZ50TBE
CU-3TZ52TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
2-25
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
26-49
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
50-73
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
74-97
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
ACXF55-27151.indb 1
ACXF55-27151.indb 1
ACXF55-27151.indb 1
ACXF55-27151.indb 1ACXF55-27151.indb 1 12/2/2019 10:07:38 AM
12/2/2019 10:07:38 AM
12/2/2019 10:07:38 AM
12/2/2019 10:07:38 AM12/2/2019 10:07:38 AM
2
A new built-in Network Adaptor that allows you to control your
heatpump from everywhere.
Use remote
control within 8 m
from the remote
control receiver of
the indoor unit.
Quick Guide
* Remote control display
and functions may
vary depending on the
model.
Flexibility to connect
Single Split System or
Multi Split System Air
Conditioner to suit your
needs.
For complete product features,
please refer to catalogue.
Inserting the batteries
1
2
3
1 Pull out the back cover
of remote control.
2
Insert AAA or R03
batteries.
3 Close the cover.
A Clock setting
1 Press
CLOCK
and
set
the time .
Press
CLOCK
and hold for
approximately 5
seconds to show
time in 12-hour
(am/pm) or 24 hour
indication.
2 Con rm
SET
.
B
TIMER
OFF
TIMER
ON
FAN SPEED/
QUIET
B
A
ACXF55-27151.indb 2
ACXF55-27151.indb 2
ACXF55-27151.indb 2
ACXF55-27151.indb 2ACXF55-27151.indb 2 12/2/2019 10:07:39 AM
12/2/2019 10:07:39 AM
12/2/2019 10:07:39 AM
12/2/2019 10:07:39 AM12/2/2019 10:07:39 AM
3
English
Table of contents
Safety precautions
………
4-15
How to use
……………………
16-17
To learn more
……………
18-19
Cleaning instructions
………
20
Troubleshooting
…………
21-23
Information…………… 24-25
Accessories
Remote control
AAA or R03 batteries × 2
Remote control holder
Screws for remote control
holder × 2
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ
from the actual unit. They are subject
to change without notice for future
improvement.
B Basic operation
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner.
1
Press
to start/stop the
operation.
POWER
Please note that
the indication
is on display to
start the unit.
3 Select the desired
temperature.
Up
Down
Selection range:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Press and hold for
approximately 10 seconds
to switch the temperature
indication in °C or °F.
2 Press to
select the desired
mode.
DRY
AUTO HEAT
COOL
ACXF55-27151.indb 3
ACXF55-27151.indb 3
ACXF55-27151.indb 3
ACXF55-27151.indb 3ACXF55-27151.indb 3 12/2/2019 10:07:40 AM
12/2/2019 10:07:40 AM
12/2/2019 10:07:40 AM
12/2/2019 10:07:40 AM12/2/2019 10:07:40 AM
4
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others
or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or
damage, the seriousness of which is
classi ed as below:
This appliances is not intended for
accessibility by the general public.
WARNING
This sign
warns of
death or
serious injury.
CAUTION
This sign
warns of
injury or
damage to
property.
The instructions to be followed are classi ed
by the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Please consult authorised dealer or
specialist to clean the internal parts,
repair, install, remove, disassemble
and reinstall the unit. Improper
installation and handling will cause
leakage, electric shock or re.
Con rm with authorised dealer or
specialist on usage of any speci ed
refrigerant type. Using refrigerant
type other than the speci ed may
cause product damage, burst and
injury etc.
Do not use means to accelerate
the defrosting process or to clean,
other than those recommended by
manufacturer.
Any un t method or using
incompatible material may cause
product damage, burst and serious
injury.
Do not install the unit in a potentially
explosive or ammable atmosphere.
Failure to do so could result in re.
Indoor unit
Outdoor unit
Power supply
Remote control
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
ACXF55-27151.indb 4
ACXF55-27151.indb 4
ACXF55-27151.indb 4
ACXF55-27151.indb 4ACXF55-27151.indb 4 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
5
English
Do not insert your ngers
or other objects into the air
conditioner indoor or outdoor
unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during
lightning, it may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to
cold air for a long period to avoid
excess cooling.
Do not sit or step on the unit,
you may fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small
children to play with the remote
control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modi ed
cord, joint cord,
extension cord or
unspeci ed cord to
prevent overheating and
re.
To prevent overheating, re or electric
shock:
Do not share the same power outlet
with other equipment.
Do not operate with wet hands.
Do not over bend the power supply
cord.
Do not operate or stop the unit by
inserting or pulling out the power
plug.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
service agent or similarly quali ed
persons in order to avoid a hazard.
It is strongly recommended to be
installed with Earth Leakage Circuit
Breaker (ELCB) or Residual Current
Device (RCD) to prevent electric
shock or re.
To prevent overheating, re or electric
shock:
Insert the power plug properly.
Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any
abnormality/failure occurs and
disconnect the power plug or turn off
the power switch and breaker.
(Risk of smoke/ re/electric shock)
Examples of abnormality/failure
The ELCB trips frequently.
Burning smell is observed.
Abnormal noise or vibration of the
unit is observed.
Water leaks from the indoor unit.
Power cord or plug becomes
abnormally hot.
Fan speed cannot be controlled.
The unit stops running immediately
even if it is switched on for
operation.
The fan does not stop even if the
operation is stopped.
Contact your local dealer immediately
for maintenance/repair.
This equipment must be earthed to
prevent electrical shock or re.
Prevent electric shock by switching
off the power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning
activity.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 5
ACXF55-27151.indb 5
ACXF55-27151.indb 5
ACXF55-27151.indb 5ACXF55-27151.indb 5 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
6
Safety precautions
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with
water, benzine, thinner or scouring
powder to avoid damage or corrosion
at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants,
artwork or other objects. This may
cause quality deterioration, etc.
Do not use any combustible
equipment in front of the air ow outlet
to avoid re propagation.
Do not expose plants or pet directly
to air ow to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp
aluminium n, sharp parts may
cause injury.
Do not switch ON the indoor unit
when waxing the oor. After waxing,
aerate the room properly before
operating the unit.
Do not install the unit in oily and
smoky areas to prevent damage to
the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning
purpose to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench
when cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water
container on the unit. Water may
enter the unit and degrade the
insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for
long time during operation, it may
lead to inef cient power usage and
uncomfortable temperature changes.
Prevent water leakage by ensuring
drainage pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers,
or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with
any combustible equipment, aerate
the room regularly.
After a long period of use, make
sure the installation rack does not
deteriorate to prevent the unit from
falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd)
batteries. It may damage the remote
control.
To prevent malfunction or damage of
the remote control:
Remove the batteries if the unit
is not going to be used for a long
period of time.
New batteries of the same type must
be inserted following the polarity
stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling
the cord to prevent electric shock.
ACXF55-27151.indb 6
ACXF55-27151.indb 6
ACXF55-27151.indb 6
ACXF55-27151.indb 6ACXF55-27151.indb 6 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
7
English
WARNING
This appliance is lled with
R32
(mild ammable refrigerant).
If the refrigerant is leaked and
exposed to an external ignition
source, there is a risk of re.
Indoor unit and outdoor unit
The appliance shall be installed, and/
or operated in a room with oor area
larger than Amin (m²) and keep away
from ignition sources, such as heat/
sparks/open ame or hazardous
areas such as gas appliances,
gas cooking, reticulated gas
supply systems or electric cooking
appliances, etc.(Refer to Table A of
Installation instructions table for Amin
(m²))
Be aware that refrigerant may
not contain an odour, highly
recommended to ensure suitable
ammable refrigerant gas detectors
are present, operating and able to
warn of a leak.
Keep any required ventilation
openings clear of obstruction.
Do not pierce or burn as the
appliance is pressurized. Do not
expose the appliance to heat, ame,
sparks, or other sources of ignition.
Else it may explode and cause injury
or death.
Precaution for using R32
refrigerant
The basic installation work procedures are
the same as conventional refrigerant (R410A,
R22) models.
Since the working pressure is
higher than that of refrigerant R22
models, some of the piping and
installation and service tools are
special. Especially, when replacing
a refrigerant R22 model with a
new refrigerant R32 model, always
replace the conventional piping and
are nuts with the R32 and R410A
piping and are nuts on the outdoor
unit side.
For R32 and R410A, the same are
nut on the outdoor unit side and pipe
can be used.
The mixing of different refrigerants
within a system is prohibited. Models
that use refrigerant R32 and R410A
have a different charging port thread
diameter to prevent erroneous
charging with refrigerant R22 and for
safety.
Therefore, check beforehand. [The
charging port thread diameter for R32
and R410A is 1/2 inch.]
Must always ensure that foreign
matter (oil, water, etc.) does not enter
the piping. Also, when storing the
piping, securely seal the opening by
pinching, taping, etc. (Handling of
R32 is similar to R410A.)
Operation, maintenance, repairing
and refrigerant recovery should be
carried out by trained and certi ed
personnel in the use of ammable
refrigerants and as recommended
by the manufacturer. Any personnel
conducting an operation, servicing
or maintenance on a system or
associated parts of the equipment
should be trained and certi ed.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 7
ACXF55-27151.indb 7
ACXF55-27151.indb 7
ACXF55-27151.indb 7ACXF55-27151.indb 7 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
8
Any part of refrigerating circuit
(evaporators, air coolers, AHU,
condensers or liquid receivers) or
piping should not be located in the
proximity of heat sources, open
ames, operating gas appliance or
an operating electric heater.
The user/owner or their authorised
representative shall regularly check
the alarms, mechanical ventilation
and detectors, at least once a
year, where as required by national
regulations, to ensure their correct
functioning.
A logbook shall be maintained. The
results of these checks shall be
recorded in the logbook.
In case of ventilations in occupied
spaces shall be checked to con rm
no obstruction.
Before a new refrigerating system
is put into service, the person
responsible for placing the system
in operation should ensure that
trained and certi ed operating
personnel are instructed on the
basis of the instruction manual
about the construction, supervision,
operation and maintenance of the
refrigerating system, as well as the
safety measures to be observed,
and the properties and handling of
the refrigerant used.
The general requirement of trained
and certi ed personnel are indicated
as below:
a) Knowledge of legislation,
regulations and standards
relating to ammable
refrigerants; and,
b) Detailed knowledge of and
skills in handling ammable
refrigerants, personal protective
equipment, refrigerant leakage
prevention, handling of cylinders,
charging, leak detection,
recovery and disposal; and,
c) Able to understand and to apply
in practice the requirements
in the national legislation,
regulations and Standards; and,
d) Continuously undergo regular
and further training to maintain
this expertise.
e) Air-conditioner piping in the
occupied space shall be installed
in such a way to protect against
accidental damage in operation
and service.
f) Precautions shall be taken to
avoid excessive vibration or
pulsation to refrigerating piping.
g) Ensure protection devices,
refrigerating piping and ttings
are well protected against
adverse environmental effects
(such as the danger of water
collecting and freezing in relief
pipes or the accumulation of dirt
and debris).
h) Expansion and contraction of
long runs piping in refrigerating
systems shall be designed and
installed securely (mounted
and guarded) to minimize the
likelihood hydraulic shock
damaging the system.
i) Protect the refrigerating
system from accidental rupture
due to moving furniture or
reconstruction activities.
j) To ensure no leaking, eld-made
refrigerant joints indoors shall
be tightness tested. The test
method shall have a sensitivity
of 5 grams per year of refrigerant
or better under a pressure of at
least 0.25 times the maximum
allowable pressure (>1.04 MPa,
max 4.15 MPa). No leak shall be
detected.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 8
ACXF55-27151.indb 8
ACXF55-27151.indb 8
ACXF55-27151.indb 8ACXF55-27151.indb 8 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
9
English
1. Installation (Space)
Product with ammable refrigerants,
shall be installed according to
the minimum room area, Amin
(m²) mentioned in Table A of the
Installation Instructions.
In case of eld charge, the effect
on refrigerant charge caused by
the different pipe length has to be
quanti ed, measured and labelled.
Must ensure the installation of pipe-
work shall be kept to a minimum.
Avoid use dented pipe and do not
allow acute bending.
Must ensure that pipe-work shall be
protected from physical damage.
Must comply with national gas
regulations, state municipal rules
and legislation. Notify relevant
authorities in accordance with all
applicable regulations.
Must ensure mechanical
connections be accessible for
maintenance purposes.
In cases that require mechanical
ventilation, ventilation openings shall
be kept clear of obstruction.
When disposal of the product, do
follow to the precautions in #12 and
comply with national regulations.
Always contact to local municipal
of ces for proper handling.
2. Servicing
2-1. Service personnel
The system is inspected, regularly
supervised and maintained by
a trained and certi ed service
personnel who is employed by the
person user or party responsible.
Ensure the actual refrigerant charge
is in accordance with the room
size within which the refrigerant
containing parts are installed.
Ensure refrigerant charge not to
leak.
Any quali ed person who is involved
with working on or breaking into
a refrigerant circuit should hold
a current valid certi cate from an
industry-accredited assessment
authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants
safely in accordance with an
industry recognised assessment
speci cation.
Servicing shall only be performed
as recommended by the equipment
manufacturer. Maintenance and
repair requiring the assistance of
other skilled personnel shall be
carried out under the supervision of
the person competent in the use of
ammable refrigerants.
Servicing shall be performed only as
recommended by the manufacturer.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 9
ACXF55-27151.indb 9
ACXF55-27151.indb 9
ACXF55-27151.indb 9ACXF55-27151.indb 9 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
10
Safety precautions
2-2. Work
Prior to beginning work on systems
containing ammable refrigerants,
safety checks are necessary to
ensure that the risk of ignition
is minimised.
For repair to the
refrigerating system, the precautions in
#2-2 to #2-8 must be followed before
conducting work on the system.
Work shall be undertaken under
a controlled procedure so as to
minimize the risk of a ammable gas
or vapour being present while the
work is being performed.
All maintenance staff and others
working in the local area shall be
instructed and supervised on the
nature of work being carried out.
Avoid working in con ned spaces.
Always ensure away from source, at
least 2 meter of safety distance, or
zoning of free space area of at least
2 meter in radius.
Wear appropriate protective
equipment, including respiratory
protection, as conditions warrant.
Keep all sources of ignition and hot
metal surfaces away.
2-3. Checking for presence of
refrigerant
The area shall be checked with an
appropriate refrigerant detector prior
to and during work, to ensure the
technician is aware of potentially
ammable atmospheres.
Ensure that the leak detection
equipment being used is suitable for
use with ammable refrigerants, i.e.
non sparking, adequately sealed or
intrinsically safe.
In case of leakage/spillage
happened, immediately ventilate
area and stay upwind and away
from spill/release.
In case of leakage/spillage
happened, do notify persons down
wind of the leaking/spill, isolate
immediate hazard area and keep
unauthorized personnel out.
2-4. Presence of re extinguisher
If any hot work is to be conducted
on the refrigerating equipment or
any associated parts, appropriate
re extinguishing equipment shall be
available at hand.
Have a dry powder or CO2 re
extinguisher adjacent to the
charging area.
2-5. No ignition sources
No person carrying out work in
relation to a refrigerating system
which involves exposing any pipe
work that contains or has contained
ammable refrigerant shall use any
sources of ignition in such a manner
that it may lead to the risk of re
or explosion. He/She must not be
smoking when carrying out such
work.
All possible ignition sources,
including cigarette smoking, should
be kept suf ciently far away from
the site of installation, repairing,
removing and disposal, during which
ammable refrigerant can possibly
be released to the surrounding
space.
Prior to work taking place, the area
around the equipment is to be
surveyed to make sure that there
are no ammable hazards or ignition
risks.
“No Smoking” signs shall be
displayed.
2-6. Ventilated area
Ensure that the area is in the open
or that it is adequately ventilated
before breaking into the system or
conducting any hot work.
A degree of ventilation shall continue
during the period that the work is
carried out.
The ventilation should safely
disperse any released refrigerant
and preferably expel it externally
into the atmosphere.
ACXF55-27151.indb 10
ACXF55-27151.indb 10
ACXF55-27151.indb 10
ACXF55-27151.indb 10ACXF55-27151.indb 10 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
11
English
2-7. Checks to the refrigerating
equipment
Where electrical components are
being changed, they shall be t
for the purpose and to the correct
speci cation.
At all times the manufacturer’s
maintenance and service guidelines
shall be followed.
If in doubt consult the
manufacturer’s technical department
for assistance.
The following checks shall be
applied to installations using
ammable refrigerants.
-
The actual refrigerant charge
is in accordance with the room
size within which the refrigerant
containing parts are installed.
-
The ventilation machinery and
outlets are operating adequately
and are not obstructed.
-
If an indirect refrigerating circuit is
being used, the secondary circuit
shall be checked for the presence
of refrigerant.
-
Marking to the equipment
continues to be visible and legible.
Markings and signs that are
illegible shall be corrected.
-
Refrigerating pipe or components
are installed in a position where
they are unlikely to be exposed to
any substance which may corrode
refrigerant containing components,
unless the components are
constructed of materials which
are inherently resistant to being
corroded or are properly protected
against being so corroded.
2-8. Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical
components shall include initial
safety checks and component
inspection procedures.
Initial safety checks shall include but
not limit to:-
-
That capacitors are discharged:
this shall be done in a safe
manner to avoid possibility of
sparking.
-
That there no live electrical
components and wiring are
exposed while charging,
recovering or purging the system.
-
That there is continuity of earth
bonding.
At all times the manufacturer’s
maintenance and service guidelines
shall be followed.
If in doubt consult the
manufacturer’s technical department
for assistance.
If a fault exists that could
compromise safety, then no
electrical supply shall be connected
to the circuit until it is satisfactorily
dealt with.
If the fault cannot be corrected
immediately but it is necessary to
continue operation, an adequate
temporary solution shall be used.
The owner of the equipment must be
informed or reported so all parties
are advised thereinafter.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 11
ACXF55-27151.indb 11
ACXF55-27151.indb 11
ACXF55-27151.indb 11ACXF55-27151.indb 11 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
12
Safety precautions
3. Repairs to sealed components
During repairs to sealed
components, all electrical supplies
shall be disconnected from the
equipment being worked upon prior
to any removal of sealed covers, etc.
If it is absolutely necessary to have
an electrical supply to equipment
during servicing, then a permanently
operating form of leak detection
shall be located at the most critical
point to warn of a potentially
hazardous situation.
Particular attention shall be paid
to the following to ensure that by
working on electrical components,
the casing is not altered in such a
way that the level of protection is
affected.This shall include damage
to cables, excessive number of
connections, terminals not made
to original speci cation, damage to
seals, incorrect tting of glands, etc.
Ensure that apparatus is mounted
securely.
Ensure that seals or sealing
materials have not degraded
such that they no longer serve the
purpose of preventing the ingress of
ammable atmospheres.
Replacement parts shall be in
accordance with the manufacturer’s
speci cations.
NOTE: The use of silicon sealant
may inhibit the effectiveness of some
types of leak detection equipment.
Intrinsically safe components do not
have to be isolated prior to working
on them.
4. Repair to intrinsically safe
components
Do not apply any permanent
inductive or capacitance loads to
the circuit without ensuring that
this will not exceed the permissible
voltage and current permitted for the
equipment in use.
Intrinsically safe components are
the only types that can be worked
on while live in the presence of a
ammable atmosphere.
The test apparatus shall be at the
correct rating.
Replace components only with
parts speci ed by the manufacturer.
Unspeci ed parts by manufacturer
may result ignition of refrigerant in
the atmosphere from a leak.
5. Cabling
Check that cabling will not be
subject to wear, corrosion, excessive
pressure, vibration, sharp edges or
any other adverse environmental
effects.
The check shall also take into
account the effects of aging or
continual vibration from sources
such as compressors or fans.
6. Detection of ammable
refrigerants
Under no circumstances shall
potential sources of ignition be used
in the searching or detection of
refrigerant leaks.
A halide torch (or any other detector
using a naked ame) shall not be
used.
ACXF55-27151.indb 12
ACXF55-27151.indb 12
ACXF55-27151.indb 12
ACXF55-27151.indb 12ACXF55-27151.indb 12 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
13
English
7. The following leak detection
methods are deemed
acceptable for all refrigerant
systems
No leaks shall be detected when
using detection equipment with
a sensitivity of 5 grams per year
of refrigerant or better under a
pressure of at least 0.25 times the
maximum allowable pressure
(>1.04 MPa, max 4.15 MPa), for
example, a universal sniffer.
Electronic leak detectors may
be used to detect ammable
refrigerants, but the sensitivity may
not be adequate, or may need re-
calibration.
(Detection equipment shall be
calibrated in a refrigerant-free area.)
Ensure that the detector is not a
potential source of ignition and is
suitable for the refrigerant used.
Leak detection equipment shall be
set at a percentage of the LFL of the
refrigerant and shall be calibrated
to the refrigerant employed and the
appropriate percentage of gas (25 %
maximum) is con rmed.
Leak detection uids are also
suitable for use with most
refrigerants, for example, bubble
method and uorescent method
agents. The use of detergents
containing chlorine shall be avoided
as the chlorine may react with the
refrigerant and corrode the copper
pipe-work.
If a leak is suspected, all naked
ames shall be removed/
extinguished.
If a leakage of refrigerant is found
which requires brazing, all of the
refrigerant shall be recovered from
the system, or isolated (by means
of shut off valves) in a part of the
system remote from the leak. The
precautions in #8 must be followed
to remove the refrigerant.
8. Removal and evacuation
When breaking into the refrigerant
circuit to make repairs – or for
any other purpose – conventional
procedures shall be used. However,
it is important that best practice
is followed since ammability is
a consideration. The following
procedure shall be adhered to:
remove refrigerant -> purge the
circuit with inert gas -> evacuate
-> purge with inert gas -> open the
circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be
recovered into the correct recovery
cylinders.
The system shall be purged with
OFN to render the appliance safe.
This process may need to be
repeated several times.
Compressed air or oxygen shall not
be used for this task.
Purging shall be achieved by
breaking the vacuum in the system
with OFN and continuing to ll until
the working pressure is achieved,
then venting to atmosphere, and
nally pulling down to a vacuum.
This process shall be repeated until
no refrigerant is within the system.
When the nal OFN charge is used,
the system shall be vented down
to atmospheric pressure to enable
work to take place.
This operation is absolutely vital if
brazing operations on the pipe work
are to take place.
Ensure that the outlet for the
vacuum pump is not close to any
potential ignition sources and there
is ventilation available.
OFN = oxygen free nitrogen,
type of inert gas.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 13
ACXF55-27151.indb 13
ACXF55-27151.indb 13
ACXF55-27151.indb 13ACXF55-27151.indb 13 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
14
Safety precautions
9. Charging procedures
In addition to conventional
charging procedures, the following
requirements shall be followed.
-
Ensure that contamination of
different refrigerants does not
occur when using charging
equipment.
-
Hoses or lines shall be as short as
possible to minimize the amount of
refrigerant contained in them.
-
Cylinders shall be kept in an
appropriate position according to
the instructions.
-
Ensure that the refrigerating
system is earthed prior to charging
the system with refrigerant.
-
Label the system when charging is
complete (if not already).
-
Extreme care shall be taken not to
over ll the refrigerating system.
Prior to recharging the system it
shall be pressure tested with OFN
(refer to #7).
The system shall be leak tested on
completion of charging but prior to
commissioning.
A follow up leak test shall be carried
out prior to leaving the site.
Electrostatic charge may
accumulate and create a hazardous
condition when charging and
discharging the refrigerant.To
avoid re or explosion, dissipate
static electricity during transfer by
grounding and bonding containers
and equipment before charging/
discharging.
10. Decommissioning
Before carrying out this procedure,
it is essential that the technician
is completely familiar with the
equipment and all its details.
It is recommended good practice
that all refrigerants are recovered
safely.
Prior to the task being carried
out, an oil and refrigerant sample
shall be taken in case analysis is
required prior to re-use of recovered
refrigerant.
It is essential that electrical power
is available before the task is
commenced.
a) Become familiar with the
equipment and its operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure
ensure that:
mechanical handling equipment is
available, if required, for handling
refrigerant cylinders;
all personal protective equipment
is available and being used
correctly;
the recovery process is
supervised at all times by a
competent person;
recovery equipment and cylinders
conform to the appropriate
standards.
d) Pump down refrigerant system, if
possible.
e) If a vacuum is not possible, make
a manifold so that refrigerant can
be removed from various parts of
the system.
f) Make sure that cylinder is
situated on the scales before
recovery takes place.
g) Start the recovery machine and
operate in accordance with
instructions.
h) Do not over ll cylinders. (No
more than 80 % volume liquid
charge).
ACXF55-27151.indb 14
ACXF55-27151.indb 14
ACXF55-27151.indb 14
ACXF55-27151.indb 14ACXF55-27151.indb 14 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
15
English
i) Do not exceed the maximum
working pressure of the cylinder,
even temporarily.
j) When the cylinders have been
lled correctly and the process
completed, make sure that the
cylinders and the equipment
are removed from site promptly
and all isolation valves on the
equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be
charged into another refrigerating
system unless it has been
cleaned and checked.
Electrostatic charge may accumulate
and create a hazardous condition
when charging or discharging the
refrigerant.To avoid re or explosion,
dissipate static electricity during
transfer by grounding and bonding
containers and equipment before
charging/discharging.
11. Labelling
Equipment shall be labelled stating
that it has been de-commissioned
and emptied of refrigerant.
The label shall be dated and signed.
Ensure that there are labels on the
equipment stating the equipment
contains ammable refrigerant.
12. Recovery
When removing refrigerant from
a system, either for servicing
or decommissioning, it is
recommended good practice that all
refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant
into cylinders, ensure that only
appropriate refrigerant recovery
cylinders are employed.
Ensure that the correct number of
cylinders for holding the total system
charge are available.
All cylinders to be used are
designated for the recovered
refrigerant and labelled for that
refrigerant (i.e. special cylinders for
the recovery of refrigerant).
Cylinders shall be complete
with pressure relief valve and
associated shut-off valves in good
working order.
Recovery cylinders are evacuated
and, if possible, cooled before
recovery occurs.
The recovery equipment shall
be in good working order with a
set of instructions concerning the
equipment that is at hand and
shall be suitable for the recovery of
ammable refrigerants.
In addition, a set of calibrated
weighing scales shall be available
and in good working order.
Hoses shall be complete with leak-
free disconnect couplings and in
good condition.
Before using the recovery machine,
check that it is in satisfactory
working order, has been properly
maintained and that any associated
electrical components are sealed
to prevent ignition in the event
of a refrigerant release.Consult
manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be
returned to the refrigerant supplier
in the correct recovery cylinder, and
the relevant Waste Transfer Note
arranged.
Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils
are to be removed, ensure that
they have been evacuated to an
acceptable level to make certain
that ammable refrigerant does not
remain within the lubricant.
The evacuation process shall be
carried out prior to returning the
compressor to the suppliers.
Only electric heating to the
compressor body shall be
employed to accelerate this
process.
When oil is drained from a system,
it shall be carried out safely.
Safety precautions
ACXF55-27151.indb 15
ACXF55-27151.indb 15
ACXF55-27151.indb 15
ACXF55-27151.indb 15ACXF55-27151.indb 15 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
16
How to use
Indicator
To adjust air ow direction To adjust air ow direction
AIR SWING
Upper direction
Lateral direction
(CS-TZ60/71WKEW)
Do not adjust the ap by hand.
POWER
TIMER
This operation stops automatically after 20 minutes.
To reach set temperature quickly
POWERFUL
FAN SPEED:
For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
QUIET:
This operation reduces air ow noise.
To adjust FAN SPEED and QUIET condition
FAN SPEED/
AUTO
FAN QUIET
To adjust air ow directionTo adjust air ow direction
AIR SWING
Upper direction
( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW,
CS-RZ20/25/35/50WKEW, CS-MTZ16WKE)
Upper direction:
Do not adjust the ap by hand.
Lateral
direction
Lateral direction:
For lateral direction, it is
manually adjustable as
shown.
CS-TZ60/71WKEW
TIMER
OFF
TIMER
ON
FAN SPEED/
QUIET
Not used
in normal
operations. Press to restore
the remote
control to default
setting.
CS-TZ20/25/35/42/50WKEW
CS-RZ20/25/35/50WKEW
CS-MTZ16WKE
Press to
ON/ OFF
Wireless
LAN
features.
TIMER
FAN SPEED/
QUIET
ACXF55-27151.indb 16
ACXF55-27151.indb 16
ACXF55-27151.indb 16
ACXF55-27151.indb 16ACXF55-27151.indb 16 12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM
12/2/2019 10:07:41 AM12/2/2019 10:07:41 AM
17
English
See "To learn more..." for details.
How to use
To set the timer
To cancel ON or OFF timer, press
TIMER
ON
or
TIMER
OFF
to select respective or then
press
CANCEL
.
If timer is cancelled manually or due to
power failure, you can restore the timer
again by pressing
TIMER
ON
or
TIMER
OFF
to select
respective or then press
SET
.
The nearest timer setting will be displayed
and will activate in sequence.
Timer operation is based on the clock set
in the remote control and repeats daily
once set. For clock setting, please refer to
Quick Guide.
2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or OFF the unit at different preset time.
TIMER
OFF
TIMER
ON
31 2
Select ON or OFF
timer
Example:
OFF at 22:00
Each time pressed:
(exit setting)
TIMER
OFF
Set the time
Con rm
2
SET
1
2
3
Note
SLEEP
,
POWERFUL POWERFUL
,
FAN SPEED/
Can be selected at the same time.
Can be activated in all modes.
Can be cancelled by pressing the
respective button again.
POWERFUL, QUIET and FAN SPEED
cannot be selected at the same time.
To maximise comfort while sleeping
This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will
automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period.
The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if
the indicator brightness has been manually dimmed.
This operation is incorporated with the activation timer (0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 or 9 hours).
This operation can be set together with timer. Sleep operation has the priority over OFF
timer.
This operation can be cancelled by pressing the respective button until the sleep timer
reaches 0.0h.
SLEEP
For Wireless LAN Module operation setup, please refer to Setup Instructions
Manual.
App InstallationTo connect network
ACXF55-27151.indb 17
ACXF55-27151.indb 17
ACXF55-27151.indb 17
ACXF55-27151.indb 17ACXF55-27151.indb 17 12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM12/2/2019 10:07:43 AM
18
Energy saving temperature setting
Operating the unit within the recommended temperature range may save energy.
HEAT : 20.0 °C ~ 24.0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
COOL: 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Air ow direction
In COOL/DRY mode:
If AUTO is set, the ap swings up/down or left/right (subject to feature applicability)
automatically.
In HEAT mode:
If AUTO is set, the horizontal ap is xed at the predetermined position. The vertical ap
(subject to feature applicability) swings left/right after the temperature rises.
Auto restart control
If power is resumed after a power failure, the operation will restart automatically after a
period of time with previous operation mode and air ow direction.
This control is not applicable when TIMER is set.
To learn more... Single Single split system
Multi Multi split system
Operation mode
It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously. The priority of
operation is placed on the rst unit that turned on.
During operation, HEAT and COOL modes cannot activate at the same time for different
indoor units.
The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation
mode.
AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial.
Single Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room
temperatures.
Multi Unit selects operation mode every 3 hours according to setting temperature,
outdoor temperature and room temperature.
HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while
to warm up.
For system which HEAT mode has been locked, if operation mode other than
HEAT is selected, the indoor unit stops and the POWER indicator blinks.
COOL : Provides ef cient comfort cooling to suit your needs.
DRY : Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
ACXF55-27151.indb 18
ACXF55-27151.indb 18
ACXF55-27151.indb 18
ACXF55-27151.indb 18ACXF55-27151.indb 18 12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM12/2/2019 10:07:43 AM
19
English
Operating conditions
Use this air conditioner in the temperature range indicated in the table.
Temperature
°C (°F)
Indoor Single split outdoor unit
*1Multi split outdoor unit *2
DBT WBT DBT WBT DBT WBT
COOL
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 46 (114.8) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) - -10 (14.0) -
HEAT
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4) 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2) -15 (5.0) -16 (3.2)
Temperature
°C (°F) Multi split outdoor unit *3
DBT WBT
COOL
Max. 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8)
HEAT
Max. 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. -10 (14.0) -11 (12.2)
DBT: Dry bulb temperature, WBT: Wet bulb temperature
*1
CU-TZ20WKE, CU-TZ25WKE, CU-TZ35WKE, CU-TZ42WKE, CU-TZ50WKE, CU-TZ60WKE, CU-TZ71WKE,
CU-RZ20WKE, CU-RZ25WKE, CU-RZ35WKE, CU-RZ50WKE
*2
CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
*3
CU-2TZ41TBE, CU-2TZ50TBE, CU-3TZ52TBE
To learn more...
ACXF55-27151.indb 19
ACXF55-27151.indb 19
ACXF55-27151.indb 19
ACXF55-27151.indb 19ACXF55-27151.indb 19 12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM12/2/2019 10:07:43 AM
20
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may caused malfunction
and you may retrieve error code “H 99”.
Please consult authorised dealer.
Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
Do not touch the aluminium n, sharp parts
may cause injury.
Do not use benzine, thinner or scouring
powder.
Use only soap ( pH 7) or neutral household
detergent.
Do not use water hotter than 40 °C / 104 °F.
Indoor unit
( Structure of the unit may vary
depending on the model)
AUT O
OFF/ ON
Aluminium n
Front panel
Air lters
Air Purifying Filter
( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW,
CS-RZ20/25/35/50WKEW,
CS-MTZ16WKE)
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Coils and fans should be
cleaned periodically by
authorised dealer.
Outdoor unit
Clear debris that surround the
unit.
Clear any blockage from the
drain pipe.
Front panel
Wash gently and dry.
How to remove front panel
1 Raise over
horizontal
level.
2 Pull upward.
Horizontal
Close it securely
AUTO
OFF/ON
1 Hold
horizontally.
2 Match and push in.
3 Close down.
4 Press both ends and center of the front
panel.
Air Purifying Filter
Air Purifying Filter
( Fitting location may vary on
models.)
Do not wash the air purifying lter.
Replace any damaged lter.
CS-TZ20/25/35/42/50/60/71WKEW,
MTZ16WKE - Part no.: CZ-SA31P
(replace every 2 years).
CS-RZ20/25/35/50WKEW
- Part no.: CZ-SA32P
(replace every 10 years).
Air Purifying Filter
(CS-TZ60/71WKEW)
Air lters
Once every 2 weeks
Wash/rinse the lters gently
with water to avoid damage to
the lter surface.
Dry the lters thoroughly under shade,
away from re or direct sunlight.
Replace any damaged lters.
Remove air lter Attach air lter
Insert into the unit
ACXF55-27151.indb 20
ACXF55-27151.indb 20
ACXF55-27151.indb 20
ACXF55-27151.indb 20ACXF55-27151.indb 20 12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM
12/2/2019 10:07:43 AM12/2/2019 10:07:43 AM
21
English
Troubleshooting
Cleaning instructions / Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 35 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
POWER indicator blinks during HEAT mode
with no warm air supply (and ap is closed).
The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
POWER indicator blinks and stops when
operate COOL/DRY mode.
The system has locked to operate in HEAT mode only.
TIMER indicator is always on. The timer setting repeats daily once set.
Operation is delayed a few minutes after
restarting.
The delay is a protection to the unit’s compressor.
Cooling/heating capacity reduced during the
lowest fan speed setting.
The low fan speed is low noise priority operation, so
cooling/heating capacity may be reduced (depending
on the condition). Increase the Fan Speed to increase
the capacity.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
To avoid unintended cooling effect.
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
This helps to remove the surrounding odour.
Air ow continues even after operation has
stopped.
Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
The room has a peculiar odour. This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Cracking sound during operation. Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Water owing sound during operation. Refrigerant ow inside the unit.
Mist emerges from indoor unit. Condensation effect due to cooling process.
Outdoor unit emits water/steam. Condensation or evaporation occurs on pipes.
Discoloration of some plastic parts. Discoloration is subject to material types used in plastic
parts, accelerated when exposed to heat, sun light, UV
light or environmental factor.
Wireless LAN LED stays ON during unit turn
OFF.
Unit’s LAN connection with the router is activated.
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working
ef ciently.
Set the temperature correctly.
Close all doors and windows.
Clean or replace the lters.
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet
vents.
Noisy during operation. Check if the unit has been installed at an incline.
Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
Insert the batteries correctly.
Replace weak batteries.
The unit does not work. Check if the circuit breaker is tripped.
Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
Make sure the receiver is not obstructed.
Certain uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
ACXF55-27151.indb 21
ACXF55-27151.indb 21
ACXF55-27151.indb 21
ACXF55-27151.indb 21ACXF55-27151.indb 21 12/2/2019 10:07:45 AM
12/2/2019 10:07:45 AM
12/2/2019 10:07:45 AM
12/2/2019 10:07:45 AM12/2/2019 10:07:45 AM
22
Troubleshooting
When...
The remote control is missing or a malfunction has occurred
AUTO
OFF/ON
( Structure of the
unit may vary
depending on the
model)
1.Raise the front panel.
2.Press the button once to use in AUTO mode.
3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in
forced COOL mode.
4. Repeat step 3. Press and hold the button until you hear 2 beeps, then
release to use in forced HEAT mode.
5.Press the button again to turn off.
The indicators are too bright
To dim or restore the unit’s indicator brightness, press and hold for 5 seconds.
Conducting a seasonal inspection after extended non-use
Check the remote control batteries.
Check that there is no obstruction around the air inlet and outlet vents.
Use Auto OFF/ON button to select COOL/HEAT operation. After 15 minutes of operation, it
is normal to have the following temperature difference between the air inlet and outlet vents:
COOL: 8 °C / 14.4 °F HEAT: 14 °C / 25.2 °F
The units are not going to be used for a long period of time
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
Turn off the power supply and unplug.
Remove the remote control batteries.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF THE POWER SUPPLY AND UNPLUG then please consult an authorised
dealer when in following conditions:
Abnormal noise during operation.
Water/foreign particles have entered the remote control.
Water leaks from Indoor unit.
Circuit breaker switches off frequently.
Power cord becomes unnaturally warm.
Switches or buttons are not functioning properly.
ACXF55-27151.indb 22
ACXF55-27151.indb 22
ACXF55-27151.indb 22
ACXF55-27151.indb 22ACXF55-27151.indb 22 12/2/2019 10:07:45 AM
12/2/2019 10:07:45 AM
12/2/2019 10:07:45 AM
12/2/2019 10:07:45 AM12/2/2019 10:07:45 AM
23
EnglishTroubleshooting
How to retrieve error codes
If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code.
Press for
5 seconds
Press for 5
seconds to quit
checking
1
3
Press until you hear beep
sound, then write down the
error code
Turn the unit off and
reveal the error code to
authorised dealer
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
For certain errors, you may restart the unit for limited operation if there are 4 beeps when operation
starts.
Diagnostic
display
Abnormality/Protection control
H 00 No memory of failure
H 11 Indoor/outdoor abnormal
communication
H 12 Indoor unit capacity unmatched
H 14 Indoor intake air temperature sensor
abnormality
H 15 Outdoor compressor temperature
sensor abnormality
H 16 Outdoor current transformer (CT)
abnormality
H 17 Outdoor suction temperature sensor
abnormality
H 19 Indoor fan motor mechanism lock
H 21 Indoor oat switch operation
abnormality
H 23
Indoor heat exchanger temperature
sensor 1 abnormality
H 24
Indoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality
H 25
Indoor ion device abnormality
H 26 Minus ION abnormality
H 27 Outdoor air temperature sensor
abnormality
H 28
Outdoor heat exchanger temperature
sensor 1 abnormality
H 30 Outdoor discharge pipe temperature
sensor abnormality
H 31 Abnormal swimming pool sensor
H 32
Outdoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality
H 33 Indoor/outdoor misconnection
abnormality
H 34 Outdoor heat sink temperature sensor
abnormality
H 35 Indoor/outdoor water adverse current
abnormality
H 36 Outdoor gas pipe temperature
sensor abnormality
H 37 Outdoor liquid pipe temperature
sensor abnormality
H 38 Indoor/outdoor mismatch
(brand code)
H 39 Abnormal indoor operating unit or
standby units
Diagnostic
display
Abnormality/Protection control
H 41 Abnormal wiring or piping
connection
H 50 Ventilation fan motor locked
H 51 Ventilation fan motor locked
H 52 Left-right limit switch xing
abnormality
H 58 Indoor gas sensor abnormality
H 59 Eco sensor
abnormality
H 64 Outdoor high pressure sensor
abnormality
H 67 nanoe abnormality
H 70 Light sensor
abnormality
H 71
DC cooling fan inside control board
abnormality
H 72 Abnormality tank temperature sensor
H 85 Abnormal communication between
indoor & wireless LAN module
H 97 Outdoor fan motor mechanism lock
H 98 Indoor high pressure protection
H 99 Indoor operating unit freeze protection
F 11 4-way valve switching abnormality
F 16 Total running current protection
F 17 Indoor standby units freezing
abnormality
F 18 Dry circuit blocked abnormality
F 87 Control box overheat protection
F 90 Power factor correction (PFC)
circuit protection
F 91 Refrigeration cycle abnormality
F 93 Outdoor compressor abnormal
revolution
F 94 Compressor discharge pressure
overshoot protection
F 95 Outdoor cooling high pressure
protection
F 96 Power transistor module overheating
protection
F 97 Compressor overheating protection
F 98 Total running current protection
F 99 Outdoor direct current (DC) peak
detection
* Some error code may not be applicable to your model. Consult authorised dealer for clari cation.
ACXF55-27151.indb 23
ACXF55-27151.indb 23
ACXF55-27151.indb 23
ACXF55-27151.indb 23ACXF55-27151.indb 23 12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM12/2/2019 10:07:46 AM
24
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used
Batteries
Your product is marked with this symbol. This symbol means that electrical and
electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product and of
other parts must be done by a quali ed installer in accordance with relevant local
and national legislation.
Product and waste must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents
mean that used electrical and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative effects on human health
and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
Pb
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
ACXF55-27151.indb 24
ACXF55-27151.indb 24
ACXF55-27151.indb 24
ACXF55-27151.indb 24ACXF55-27151.indb 24 12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM12/2/2019 10:07:46 AM
25
English
WARNING
This symbol shows that this
equipment uses a ammable
refrigerant. If the refrigerant
is leaked, together with an
external ignition source, there
is a possibility of ignition.
This symbol shows that
the Operation Instructions
should be read carefully.
This symbol shows that a
service personnel should be
handling this equipment with
reference to the Installation
Instructions.
This symbol shows that
there is information included
in the Operation Instructions
and/or Installation
Instructions.
Information
ACXF55-27151.indb 25
ACXF55-27151.indb 25
ACXF55-27151.indb 25
ACXF55-27151.indb 25ACXF55-27151.indb 25 12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM12/2/2019 10:07:46 AM
26
Un nouvel adaptateur réseau intégré qui vous permet de
contrôler votre pompe à chaleur depuis n’importe où.
Guide Rapide
B
TIMER
OFF
TIMER
ON
FAN SPEED/
QUIET
B
A
Possibilité de connecter
un climatiseur à système
Monosplit ou à système
Multisplit.
Pour connaître les
caractéristiques complètes des
produits, veuillez vous référer
au catalogue.
Insertion des piles
1
2
3
1 Retirez le couvercle
arrière de la
télécommande
2 Placez des piles AAA
ou R03.
3 Fermez le couvercle
A
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur
CLOCK
et
réglez l’heure .
Maintenez la touche
CLOCK
enfoncée
pendant environ 5
secondes pour passer
du mode d’af chage
12 heures (am/pm) ou
au mode 24 heures et
inversement.
2 Con rmez
SET
.
Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.
* L’af chage et les
fonctions de la
télécommande peuvent
varier selon le modèle.
ACXF55-27151.indb 26
ACXF55-27151.indb 26
ACXF55-27151.indb 26
ACXF55-27151.indb 26ACXF55-27151.indb 26 12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM
12/2/2019 10:07:46 AM12/2/2019 10:07:46 AM
27
Français
Table des matières
Consignes de sécurité
……
28-39
Consignes d’utilisation
40-41
Pour en savoir plus
…………
42-43
Instructions de nettoyage
44
Dépannage
…………………………
45-47
Informations
…………………………
48-49
Accessoires
Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modi é
sans préavis à des ns d’amélioration.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
B Fonctionnement de base
2 Appuyez sur
pour sélectionner le
mode souhaité.
DRY
AUTO HEAT
COOL
1 Appuyez sur
pour mettre le
fonctionnement en
marche/arrêt.
POWER
Veuillez noter que
l’indication se
trouve sur l’af cheur
pour démarrer l’unité.
3 Sélectionnez la
température souhaitée.
Haut
Bas
Plage de sélection :
16,0 °C ~ 30,0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ 10
secondes passer l’indication
de température en °C ou
en °F.
ACXF55-27151.indb 27
ACXF55-27151.indb 27
ACXF55-27151.indb 27
ACXF55-27151.indb 27ACXF55-27151.indb 27 12/2/2019 10:07:47 AM
12/2/2019 10:07:47 AM
12/2/2019 10:07:47 AM
12/2/2019 10:07:47 AM12/2/2019 10:07:47 AM
28
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même
et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les
instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-
après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles
du grand public.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les
symboles suivants :
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissances si elles ont
été formées et encadrées pour l’utilisation de
cet appareil en toute sécurité et comprennent
bien les dangers auxquels ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou
un spécialiste pour le nettoyage des pièces
internes et pour la réparation, l’installation,
le retrait, le démontage et la réinstallation de
l’unité. Une installation et une manipulation
incorrectes pourraient occasionner des fuites,
un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant
spéci é. L’utilisation d’un type de réfrigérant
autre que le type spéci é peut endommager
le produit ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
N’utilisez pas de moyens d’accélérer le
processus de dégivrage ou de nettoyer,
autres que ceux qui sont conseillés par le
fabricant.
Toute méthode inappropriée ou utilisation de
matériel incompatible peut occasionner une
détérioration du produit, une explosion et de
graves blessures.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou in ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 28
ACXF55-27151.indb 28
ACXF55-27151.indb 28
ACXF55-27151.indb 28ACXF55-27151.indb 28 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
29
Français
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours
d’un orage, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air
froid pendant une période prolongée a n
d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée
des bébés et des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant
ou en tirant sur la che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des quali cations équivalentes a n
d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre
(DDFT) ou un dispositif à courant résiduel
(DCR) a n d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
Insérez la che d’alimentation correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière
sur la che d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque se
produit et débrancher la che d’alimentation
ou mettre hors tension l’interrupteur et le
disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur
local pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 29
ACXF55-27151.indb 29
ACXF55-27151.indb 29
ACXF55-27151.indb 29ACXF55-27151.indb 29 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
30
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité
intérieure avec de l’eau, du benzène, du
solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des
plantes, des œuvres d’art ou autres objets.
Cela pourrait entraîner une détérioration de la
qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du ux d’air a n d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux
de compagnie directement au ux d’air pour
éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension
lorsque vous cirez le sol. Après le cirage,
aérez suf samment la pièce avant de faire
fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez pas
sur un banc instable lors du nettoyage de
l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant
longtemps lorsque l’appareil est en marche,
car cela peut compromettre la consommation
électrique et provoquer des variations de
température inconfortables.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant
que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- gagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immer dans leau
Après une longue période d’utilisation ou
après une utilisation avec un appareil à
combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support d’installation
n’est pas détérioré a n d’éviter une chute de
l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent
être insérées en respectant la polarité
indiquée.
Alimentation
Ne débranchez pas la che en tirant sur le
cordon d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 30
ACXF55-27151.indb 30
ACXF55-27151.indb 30
ACXF55-27151.indb 30ACXF55-27151.indb 30 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
31
Français
AVERTISSEMENT
Cet appareil est rempli de R32
(réfrigérant in ammable doux).
Il existe un risque d’incendie en cas de
fuite du réfrigérant et d’exposition à une
source d’in ammation externe.
Unité intérieure et unité extérieure
L’appareil doit être installé et/ou utilisé dans
une pièce dont la surface au sol dépasse
Amin (m²) et maintenu à distance des
sources d’in ammation, comme la chaleur/
les étincelles/les ammes nues, ou des zones
dangereuses, comme les appareils à gaz, les
appareils de cuisson au gaz, les systèmes
d’approvisionnement en gaz ou les appareils
de cuisson électrique, etc.(Référez-vous
au Tableau A du tableau des consignes
d’installation pour Amin (m²))
Sachez que le réfrigérant peut ne pas
comporter d’odeur. Il est très recommandé de
s’assurer que les détecteurs appropriés de
gaz réfrigérants in ammables sont utilisés,
fonctionnent bien et peuvent alerter en cas
de fuite.
Dégagez de toute obstruction toutes les
ouvertures de ventilation requises.
Ne pas percer ni brûler l’appareil pendant qu’il
est sous pression. N’exposez pas l’appareil
à la chaleur, aux ammes, aux étincelles ou
à d’autres sources d’in ammation. Sinon, il
peut exploser et provoquer des blessures ou
la mort.
Précautions pour l’utilisation du
réfrigérant R32
Les procédures d’installation de base sont les mêmes
que pour les modèles à réfrigérant classiques (R410A,
R22).
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles à réfrigérant
R22, certaines des tuyauteries et certains
outils d’installation et d’entretien sont
spéci ques. En particulier, lorsque vous
remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un
nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous
d’évasement R32 et R410A côté extérieur de
l’unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Il est interdit de mélanger des réfrigérants
différents dans un même système. Les
modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et
R410A ont différents diamètres de letage
des ports de charge, pour éviter les charges
erronées avec du réfrigérant R22 et pour la
sécurité.
Véri ez donc en amont. [Le diamètre de
letage du port de charge pour R32 et R410A
est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Vous devez toujours vous assurer que les
matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent
pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la
tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32 est
similaire à celle du R410A.)
Le fonctionnement, la maintenance, la
réparation et la récupération du réfrigérant
doivent être effectués par du personnel
quali é et certi é en ce qui concerne
l’utilisation de réfrigérants in ammables et
conformément aux recommandations du
fabricant. Tout personnel qui effectue une
opération, un entretien ou une maintenance
sur un système ou des pièces associées de
l’équipement doit être formé et certi é.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 31
ACXF55-27151.indb 31
ACXF55-27151.indb 31
ACXF55-27151.indb 31ACXF55-27151.indb 31 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
32
Aucune partie du circuit de réfrigération
(évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU,
condensateurs ou réservoirs de liquide)
ou de la tuyauterie ne doit être située
à proximité de sources de chaleur, de
ammes ouvertes, d’un appareil à gaz en
fonctionnement ou d’un chauffage électrique
en fonctionnement.
L’utilisateur/propriétaire ou son représentant
autorisé doit véri er régulièrement les
alarmes, la ventilation mécanique et les
détecteurs, au moins une fois par an,
lorsque les réglementations nationales
l’exigent, a n d’en garantir le bon
fonctionnement.
Un journal de bord doit être tenu à jour.
Les résultats de ces contrôles doivent être
consignés dans le journal de bord.
En cas de ventilation dans des locaux
occupés, il convient de véri er qu’il n’y a pas
d’obstruction.
Avant la mise en service d’un nouveau
système de réfrigérant, la personne
responsable de la mise en service doit
s’assurer que le personnel opérateur
formé et certi é est informé, sur la base du
manuel d’instructions, de la construction,
de la surveillance, du fonctionnement et
de l’entretien du système de réfrigérant,
ainsi que des mesures de sécurité à
respecter ainsi que des propriétés et de la
manipulation du réfrigérant utilisé.
Les exigences générales relatives au
personnel formé et certi é sont indiquées
ci-dessous :
a) Connaissance de la législation, des
règlements et des normes concernant
les réfrigérants in ammables ; et,
b) Connaissances et compétences
approfondies en matière de manipulation
des réfrigérants in ammables,
d’équipement de protection individuelle,
de prévention des fuites de frigorigènes,
de manutention des bouteilles,
de chargement, de détection, de
récupération et de mise au rebut ; et,
c) Capacité de comprendre et d’appliquer
dans la pratique les exigences de la
législation, des réglementations et des
normes nationales ; et,
d) Suivi d’une formation de base et
approfondie et a n de maintenir cette
expertise.
e) La tuyauterie du climatiseur dans le local
occupé doit être installée de façon à
éviter tout dommage accidentel pendant
le fonctionnement et l’entretien.
f) Il convient de prendre les précautions
nécessaires pour éviter que les
conduites de réfrigération ne subissent
de vibrations ou pulsations excessives.
g) Assurez-vous que les dispositifs
de protection, les conduites et les
raccords de réfrigération sont bien
protégés contre les effets négatifs sur
l’environnement (tels que le risque
d’accumulation d’eau et de gel dans les
tuyaux de vidange ou l’accumulation de
saleté et de débris).
h) Les grandes longueurs de tuyauterie
des systèmes de réfrigération doivent
être conçues et installées de façon
sécurisée (montées et protégées) a n
de réduire au minimum la probabilité
de dommages sur le système par des
chocs hydrauliques lors de la dilatation
et de la contraction.
i) Protégez le système de réfrigération
contre les ruptures accidentelles dues
au déplacement de meubles ou à des
activités de rénovation.
j) Pour garantir l’absence de fuite, les
joints de réfrigérant fabriqués sur place
en intérieur doivent être soumis à des
tests d’étanchéité. La méthode de test
doit avoir une sensibilité de 5 grammes
par an de réfrigérant ou plus, sous une
pression au moins égale à 0,25 fois la
pression maximale admissible
(> 1,04 MPa, max. 4,15 MPa).
Aucune fuite ne doit être détectée.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 32
ACXF55-27151.indb 32
ACXF55-27151.indb 32
ACXF55-27151.indb 32ACXF55-27151.indb 32 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
33
Français
1. Installation (Espace)
Les produits contenant des réfrigérants
in ammables doivent être installés en
fonction de la surface minimale de la pièce,
Amin (m2) mentionnée dans le Tableau A
des Consignes d’installation.
En cas de charge sur site, l’effet sur la
charge de réfrigérant dû aux différentes
longueurs de tuyau doit être quanti é,
mesuré et étiqueté.
Assurez-vous que la tuyauterie est installée
à sa longueur minimum. Évitez d’utiliser des
tuyaux cabossés et évitez les courbures
importantes.
Assurez-vous que la tuyauterie est protégée
de toute détérioration physique.
Assurez-vous de vous conformer aux
réglementations nationales sur le gaz, aux
règles et à la législation d’état et municipale.
Noti ez les autorités compétentes
conformément aux réglementations en
vigueur.
Assurez-vous que les raccords mécaniques
sont accessibles pour la maintenance.
Dans les cas nécessitant une ventilation
mécanique, les ouvertures de ventilation
doivent être dégagées de toute obstruction.
Lors de la mise au rebut du produit,
suivez les précautions du paragraphe 12
et conformez-vous aux réglementations
nationales.
Contactez toujours les bureaux locaux et
municipaux pour une manipulation correcte.
2. Entretien
2-1. Personnel de service
Le système est inspecté, régulièrement
surveillé et entretenu par un personnel de
maintenance formé et certi é, employé par
la personne responsable ou par l’utilisateur.
Assurez-vous que la charge réelle de
réfrigérant correspond à la taille de la pièce
dans laquelle sont installées les pièces
contenant du réfrigérant.
Assurez-vous que la charge de réfrigérant
ne fuit pas.
Toute personne quali ée travaillant ou
pénétrant dans un circuit de réfrigérant doit
détenir un certi cat en cours de validité
remis par une autorité d’évaluation agréé
par l’industrie, qui valide sa compétence
à manipuler les réfrigérants en toute
sécurité conformément à une spéci cation
d’évaluation reconnue par l’industrie.
L’entretien doit uniquement être effectué
conformément aux recommandations
du fabricant de l’équipement. Toute
maintenance et réparation nécessitant
l’aide d’autres personnes quali ées doit être
effectuée sous la supervision de la personne
compétente dans l’utilisation des réfrigérants
in ammables.
L’entretien doit uniquement être effectué
conformément aux recommandations du
fabricant.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 33
ACXF55-27151.indb 33
ACXF55-27151.indb 33
ACXF55-27151.indb 33ACXF55-27151.indb 33 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
34
2-2. Travail
Avant de commencer des travaux sur
les systèmes contenant des réfrigérants
in ammables, des contrôles de sécurité
sont obligatoires pour s’assurer que le
risque d’in ammation est minimisé. Pour les
réparations sur le système de réfrigérant,
les précautions des paragraphes 2-2 à 2-8
doivent être respectées avant d’entreprendre
tout travail sur le système.
Le travail doit être entrepris dans le cadre
d’une procédure contrôlée de manière à
minimiser le risque de présence de gaz
ou de vapeurs in ammables pendant la
réalisation du travail.
Tous les techniciens de maintenance et
autres personnels travaillant dans la zone
locale doivent être conseillés et supervisés
sur la nature du travail en cours.
Évitez de travailler dans des espaces
con nés. Assurez-vous toujours que la
distance de sécurité est d’au moins 2 mètres
ou que la zone d’espace libre est d’au moins
2 mètres de rayon.
Portez un équipement de protection
individuelle approprié, y compris une
protection respiratoire si la situation le
justi e.
Tenez toutes les sources d’in ammation et
surfaces en métal chaudes à distance.
2-3. ri cation de la présence de
réfrigérant
La zone doit être véri ée à l’aide d’un
détecteur de réfrigérant approprié avant
et pendant les travaux, a n de s’assurer
que le technicien soit informé de la
présence d’atmosphères potentiellement
in ammables.
Assurez-vous que l’équipement de détection
des fuites utilisé est adapté à une utilisation
avec des réfrigérants in ammables, c’est-à-
dire sans étincelle, hermétiquement scellé
ou intrinsèquement sécurisé.
En cas de fuite/déversement, ventilez
immédiatement la zone et restez en amont
et à distance du déversement/décharge.
En cas de fuite/déversement, avertissez les
personnes se trouvant en aval de la fuite/
déversement, isolez la zone des dangers
immédiats et ne laissez pas entrer le
personnel non autorisé.
2-4. Présence d’un extincteur
Si un quelconque travail à chaud doit être
réalisé sur l’équipement de réfrigération
ou toute pièce associée, un équipement
d’extinction d’incendie approprié doit être à
disposition et à portée de main.
Un extincteur d’incendie à poudre sèche ou
CO2 doit être disponible à côté de la zone
de charge.
2-5. Aucune source d’in ammation
Personne, pendant la réalisation d’une tâche
en lien avec un système de réfrigération
impliquant une exposition à toute tuyauterie
contenant ou ayant contenu du réfrigérant
in ammable, ne doit utiliser de sources
d’in ammation quelconques a n d’éviter tout
risque d’incendie ou d’explosion. Il ou elle ne
doit pas fumer pendant la réalisation d’une
telle tâche.
Toutes les sources d’in ammation possibles,
y compris le fait de fumer une cigarette,
doivent rester suf samment éloignées du
site d’installation, de réparation, de retrait et
de mise au rebut. Du réfrigérant in ammable
pourrait en effet être déchargé dans l’espace
environnant pendant ces activités.
Avant le début des travaux, la zone
environnant l’équipement doit être surveillée
pour s’assurer de l’absence de matières
in ammables ou de risques d’in ammation.
Des panneaux « Interdiction de fumer »
doivent être af chés.
2-6. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte ou
suf samment ventilée avant de pénétrer
dans le système ou de réaliser tout travail
à chaud.
Un certain degré de ventilation doit perdurer
pendant la période de réalisation des
travaux.
La ventilation doit disperser en toute sécurité
tout réfrigérant libéré et de préférence le
rejeter dans l’atmosphère.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 34
ACXF55-27151.indb 34
ACXF55-27151.indb 34
ACXF55-27151.indb 34ACXF55-27151.indb 34 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
35
Français
2-7. Contrôles sur l’équipement de
réfrigération
Si des composants électriques doivent
être changés, ils doivent être adaptés à
l’usage prévu et présenter les bonnes
caractéristiques.
Les directives de maintenance et d’entretien
du fabricant doivent être respectées à tout
moment.
En cas de doute, demandez une assistance
au service technique du fabricant.
Les contrôles suivants doivent être
appliqués aux installations utilisant des
réfrigérants in ammables.
-
La charge réelle de réfrigérant correspond
à la taille de la pièce dans laquelle
sont installées les pièces contenant du
réfrigérant.
-
Les mécanismes et sorties de ventilation
fonctionnent correctement et ne sont pas
obstrués.
-
Si un circuit de réfrigération indirect est
utilisé, la présence de réfrigérant dans le
circuit secondaire doit être véri ée.
-
Le marquage de l’équipement doit rester
visible et lisible. Les marquages et
panneaux illisibles doivent être corrigés.
-
Le tuyau ou les composants de
réfrigération sont installés de manière
à ne pas risquer d’être exposés à toute
substance susceptible de faire rouiller
les composants contenant du réfrigérant,
sauf s’ils sont composés de matériaux
résistants par nature à la corrosion ou
correctement protégés contre la corrosion.
2-8. Contrôles sur les dispositifs
électriques
La réparation ou la maintenance des
composants électriques doit inclure
les contrôles de sécurité initiaux et les
procédures d’inspection des composants.
Dans le cadre des contrôles de sécurité
initiaux, il convient de véri er, sans s’y
limiter :-
-
Que les condensateurs sont déchargés :
ceci doit se faire de manière sécurisée
pour éviter le risque d’étincelles.
-
Qu’aucun composant ou câble électrique
n’est exposé pendant la charge, la
récupération ou la purge du système.
-
Que le raccordement à la terre se fait en
continu.
Les directives de maintenance et d’entretien
du fabricant doivent être respectées à tout
moment.
En cas de doute, demandez une assistance
au service technique du fabricant.
En cas de défaut susceptible de
compromettre la sécurité, aucune
alimentation électrique ne doit être
raccordée au circuit avant sa complète
résolution.
Si le défaut ne peut pas être immédiatement
corrigé mais qu’il est nécessaire de
poursuivre le fonctionnement, une solution
temporaire adéquate doit être utilisée.
Le propriétaire de l’équipement doit être
informé ou signalé de manière à ce que
toutes les parties soient noti ées.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 35
ACXF55-27151.indb 35
ACXF55-27151.indb 35
ACXF55-27151.indb 35ACXF55-27151.indb 35 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
36
3. Réparation des composants
étanches
Pendant la réparation des composants
étanches, toutes les alimentations
électriques doivent être déconnectées de
l’équipement faisant l’objet de l’intervention
avant tout retrait de couvercles étanches,
etc.
S’il est absolument nécessaire d’alimenter
électriquement l’équipement pendant
l’entretien, un système de détection des
fuites fonctionnant en permanence devra
être situé au point le plus critique a n de
signaler toute situation potentiellement
dangereuse.
Les éléments suivants doivent faire l’objet
d’une attention particulière, pour s’assurer
qu’en travaillant sur les composants
électriques, le boîtier n’est pas altéré de
manière à affecter le niveau de protection.
Ceci devra inclure les dommages
sur les câbles, le nombre excessif de
raccordements, les bornes ne respectant
pas les caractéristiques d’origine, une
mauvaise étanchéité, le raccord incorrect
des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l’appareil est monté
solidement.
Assurez-vous que les joints ou l’étanchéité
ne présentent pas de dégradation de nature
à ne plus servir l’objectif de prévention de
l’entrée d’atmosphères in ammables.
Les pièces de rechange doivent être
conformes aux spéci cations du fabricant.
REMARQUE : L’utilisation de joints en
silicone peut inhiber l’ef cacité de certains
types d’équipements de détection des fuites.
Les composants intrinsèquement sécurisés
n’ont pas besoin d’être isolés avant
intervention.
4. Réparation des composants
intrinsèquement sécurisés
N’appliquez aucune charge inductive ou
capacitive permanente au circuit sans
vous assurer que cela ne dépassera pas
la tension admissible et le courant autorisé
pour l’équipement en cours d’utilisation.
Les composants intrinsèquement sécurisés
sont les seuls sur lesquels il est possible de
travailler sous tension en présence d’une
atmosphère in ammable.
La valeur de l’appareil de test doit être
correcte.
Remplacez uniquement les composants
dont les pièces sont spéci ées par le
fabricant. Les pièces non spéci ées par le
fabricant peuvent entraîner l’in ammation du
réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une
fuite
.
5. Câblage
Véri ez que le câblage n’est pas soumis
à l’usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords
coupants ou tout autre effet environnemental
négatif.
Le contrôle doit également prendre en
compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues provenant de sources
telles que compresseurs ou ventilateurs.
6. Détection des réfrigérants
in ammables
En aucun cas les sources potentielles
d’in ammation ne doivent être utilisées pour
la recherche ou la détection de fuites de
réfrigérant.
N’utilisez pas de torche haloïde (ou tout
autre détecteur utilisant une  amme nue).
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 36
ACXF55-27151.indb 36
ACXF55-27151.indb 36
ACXF55-27151.indb 36ACXF55-27151.indb 36 12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM
12/2/2019 10:07:48 AM12/2/2019 10:07:48 AM
37
Français
7. Les méthodes de détection des
fuites suivantes sont jugées
acceptables pour tous les systèmes
de réfrigérant
Aucune fuite ne doit être détectée lors de
l’utilisation d’un équipement de détection
d’une sensibilité de 5 grammes par an
de réfrigérant ou plus, sous une pression
au moins égale à 0,25 fois la pression
maximale admissible (> 1,04 MPa, max.
4,15 MPa), par exemple un reni eur
universel.
Des détecteurs de fuite électroniques
peuvent être utilisés pour détecter les
réfrigérants in ammables, mais la sensibilité
peut ne pas être adéquate, ou peut
nécessiter un réétalonnage.
(L’équipement de détection doit être calibré
dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur n’est pas
une source potentielle d’in ammation et est
adapté au réfrigérant utilisé.
L’équipement de détection des fuites doit
être réglé à un pourcentage de la LII (limite
inférieure d’in ammabilité) du réfrigérant et
calibré en fonction du réfrigérant employé et
le bon pourcentage de gaz (25 % maximum)
doit être con rmé.
Les liquides de détection de fuites
conviennent également à la plupart des
réfrigérants, par exemple, la méthode
des bulles et la méthode des agents
uorescents. L’utilisation de détergents
contenant du chlore doit être évitée, le
chlore étant susceptible de réagir avec le
réfrigérant et de faire rouiller la tuyauterie
en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les
ammes nues doivent être supprimées/
éteintes.
Si une fuite de réfrigérant est découverte et
nécessite une soudure, tout le réfrigérant
doit être récupéré du système ou isolé (au
moyen de robinets d’arrêt) dans une partie
du système à distance de la fuite. Les
précautions du paragraphe 8 doivent être
respectée pour retirer le réfrigérant.
8. Élimination et évacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit de
réfrigérant pour effectuer des réparations
– ou à toute autre n – les procédures
classiques doivent être utilisées. Toutefois,
il est important d’utiliser les meilleures
pratiques puisque l’in ammabilité est à
prendre en compte. La procédure suivante
doit être respectée : supprimer le réfrigérant
-> purger le circuit avec un gaz inerte ->
évacuer -> purger avec un gaz inerte ->
ouvrir le circuit en coupant ou en soudant.
La charge de réfrigérant doit être récupérée
dans des bouteilles de récupération
adaptées.
Le système sera purgé avec de l’azote
sans oxygène (OFN) pour rendre l’appareil
sécurisé.
Il peut s’avérer nécessaire de répéter ce
processus plusieurs fois.
L’air ou l’oxygène comprimé ne doivent pas
être utilisés pour cette tâche.
La purge doit se faire en rompant le
vide dans le système avec de l’azote
sans oxygène (OFN) et en continuant à
remplir jusqu’à obtention de la pression
de fonctionnement, puis en purgeant dans
l’atmosphère et en n en tirant au vide.
Ce processus doit être répété jusqu’à
ce qu’aucun réfrigérant ne reste dans le
système.
Lorsque la dernière charge d’azote sans
oxygène (OFN) est utilisée, le système doit
être purgé vers la pression atmosphérique
pour permettre la réalisation du travail.
Cette opération est absolument vitale si des
opérations de soudures sur la tuyauterie
doivent avoir lieu.
Veillez à ce que la sortie de la pompe à
vide ne se trouve pas à proximité d’une
source d’in ammation potentielle et qu’une
ventilation est disponible.
OFN = azote sans oxygène, type de gaz
inerte.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 37
ACXF55-27151.indb 37
ACXF55-27151.indb 37
ACXF55-27151.indb 37ACXF55-27151.indb 37 12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM12/2/2019 10:07:49 AM
38
9. Procédures de charge
Outre les procédures de charge classiques,
les exigences suivantes doivent être
respectées.
-
Veillez à ce que les différents réfrigérants
ne soient pas contaminés lors de
l’utilisation de l’équipement de charge.
-
Les exibles ou conduites doivent
être aussi courts que possible a n de
minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils
contiennent.
-
Les bouteilles doivent rester dans une
position adéquate conformément aux
instructions.
-
Veillez à ce que le système de
réfrigération soit relié à la terre avant de
charger le système avec du réfrigérant.
-
Étiquetez le système lorsque la charge est
terminée (le cas échéant).
-
Prenez d’extrêmes précautions pour
ne pas trop remplir le système de
réfrigération.
Avant de recharger le système, sa
pression doit être testée avec de l’azote
sans oxygène (OFN) (référez-vous au
paragraphe 7).
Le système doit être soumis à un test de
fuite à la n de la charge et avant la mise en
service.
Un test de fuite de suivi doit être effectué
avant de quitter le site.
Une charge électrostatique peut s’accumuler
et créer une situation dangereuse lors de
la charge et de la décharge du réfrigérant.
Pour éviter tout incendie ou explosion,
dissipez l’électricité statique pendant le
transfert en raccordant les conteneurs et
équipements à la terre avant la charge/
décharge.
10. Mise hors service
Avant d’effectuer cette procédure, il
est essentiel que le technicien soit
complètement familiarisé avec l’équipement
et tous ses détails.
Une bonne pratique consiste à récupérer
tous les réfrigérants de manière sécurisée.
Avant la réalisation de la tâche, un
échantillon d’huile et de réfrigérant doit être
prélevé si une analyse est requise avant la
réutilisation du réfrigérant récupéré.
Il est essentiel qu’une alimentation électrique
soit disponible avant de démarrer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l’équipement et
son fonctionnement.
b) Isolez le système de toute source
d’alimentation électrique.
c) Avant de lancer la procédure, assurez-
vous que :
l’équipement de manutention mécanique
est disponible, si nécessaire, pour
la manutention des bouteilles de
réfrigérant ;
tous les équipements de protection
individuelle sont disponibles et
correctement utilisés ;
le processus de récupération est
supervisé à tout instant par une personne
compétente ;
l’équipement et les bouteilles de
récupération sont conformes aux normes
en vigueur.
d) Pompez le système de réfrigérant, si
possible.
e) S’il est impossible de faire le vide,
confectionnez un collecteur pour retirer
le réfrigérant des diverses parties du
système.
f) Assurez-vous que la bouteille se
trouve sur les balances avant que la
récupération n’ait lieu.
g) Démarrez la machine de récupération et
utilisez-la conformément aux instructions.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles.
(Pas plus de 80 % du volume de charge
liquide).
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 38
ACXF55-27151.indb 38
ACXF55-27151.indb 38
ACXF55-27151.indb 38ACXF55-27151.indb 38 12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM12/2/2019 10:07:49 AM
39
Français
i) Ne dépassez pas la pression de
fonctionnement maximale de la bouteille,
même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies
correctement et que le processus est
terminé, assurez-vous que les bouteilles
et l’équipement sont retirés du site
rapidement et que toutes les vannes
d’isolation de l’équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas
être chargé dans un autre système de
réfrigération, sauf s’il a été nettoyé et
contrôlé.
Une charge électrostatique peut s’accumuler
et créer une situation dangereuse lors de
la charge ou de la décharge du réfrigérant.
Pour éviter tout incendie ou explosion,
dissipez l’électricité statique pendant le
transfert en raccordant les conteneurs et
équipements à la terre avant la charge/
décharge.
11. Étiquetage
L’équipement doit être étiqueté pour indiquer
qu’il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
L’étiquette doit être datée et signée.
Veillez à ce que l’équipement soit
accompagné d’étiquettes indiquant qu’il
contient du réfrigérant in ammable.
12. Récupération
Lorsque vous retirez du réfrigérant d’un
système, soit pour l’entretien soit pour la
mise hors service, une bonne pratique
consiste à retirer tous les réfrigérants de
manière sécurisée.
Lors du transfert du réfrigérant dans
des bouteilles, assurez-vous d’employer
uniquement des bouteilles adaptées à la
récupération de réfrigérant.
Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles
soit disponible pour contenir toute la charge
du système.
Toutes les bouteilles à utiliser sont
désignées pour le réfrigérant récupéré et
étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire
des bouteilles spéciales pour la récupération
du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être équipées
d’une soupape de sûreté et de soupapes
de retenue associées en bon état de
fonctionnement.
Les bouteilles de récupération sont
évacuées et, si possible, refroidies avant la
récupération.
L’équipement de récupération doit être
en bon état de fonctionnement avec
un ensemble d’instructions concernant
l’équipement utilisé et doit être adapté à la
récupération des réfrigérants in ammables.
En outre, un jeu de balances calibrées
doit être disponible et en bon état de
fonctionnement.
Les exibles doivent être complets, avec des
raccords de démontage sans fuite et en bon
état de fonctionnement.
Avant d’utiliser la machine de récupération,
véri ez qu’elle est en bon état de
fonctionnement, qu’elle a été correctement
entretenue et que tout composant électrique
associé est étanche a n d’éviter toute
in ammation en cas de rejet de réfrigérant.
En cas de doute, consultez le fabricant.
Le réfrigérant récupéré doit être retourné
au fournisseur de réfrigérant dans la bonne
bouteille de réfrigérant, et la Fiche de
transfert des déchets appropriée doit être
renseignée.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les
unités de récupération et en particulier pas
dans des bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de
compresseurs doivent être supprimés,
veillez à ce qu’ils aient été vidangés à un
niveau acceptable a n de vous assurer qu’il
ne reste pas de réfrigérant in ammable dans
le lubri ant.
Le processus de vidange doit être effect
avant de retourner le compresseur aux
fournisseurs.
Seule la chauffe électrique du corps du
compresseur doit être utilisée pour accélérer
ce processus.
Toute vidange de l’huile d’un système doit se
faire de manière sécurisée.
Consignes de sécurité
ACXF55-27151.indb 39
ACXF55-27151.indb 39
ACXF55-27151.indb 39
ACXF55-27151.indb 39ACXF55-27151.indb 39 12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM12/2/2019 10:07:49 AM
40
Consignes d’utilisation
Indicator
To adjust air ow direction Pour ajuster l’orientation du  ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
Vers les côtés
(CS-TZ60/71WKEW)
Ne réglez pas le volet manuellement.
POWER
TIMER
To adjust air ow directionPour ajuster l’orientation du  ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW,
CS-RZ20/25/35/50WKEW, CS-MTZ16WKE)
Vers le haut:
Ne réglez pas le volet manuellement.
Vers les
côtés
Vers les côtés:
Pour l’orientation
latérale, elle est ajustable
manuellement comme
illustré.
Pour atteindre rapidement la température
réglée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
POWERFUL
VITESSE DU VENTILATEUR:
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
SILENCE:
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Pour ajuster VITESSE DU VENTILATEUR et
le mode SILENCE
FAN SPEED/
AUTO
FAN QUIET
CS-TZ60/71WKEW
TIMER
OFF
TIMER
ON
FAN SPEED/
QUIET
Non utilisé
dans les
opérations
normales.
Appuyez pour
revenir aux
réglages par
défaut de la
télécommande.
CS-TZ20/25/35/42/50WKEW
CS-RZ20/25/35/50WKEW
CS-MTZ16WKE
Appuyez sur
ON / OFF
Fonctions
LAN sans l.
TIMER
FAN SPEED/
QUIET
ACXF55-27151.indb 40
ACXF55-27151.indb 40
ACXF55-27151.indb 40
ACXF55-27151.indb 40ACXF55-27151.indb 40 12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM
12/2/2019 10:07:49 AM12/2/2019 10:07:49 AM
41
Français
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Remarque
SLEEP
,
POWERFUL POWERFUL
,
FAN SPEED/
Peut être sélectionné en même temps.
Peut être activé dans tous les modes.
Peut être annulé en appuyant à nouveau
sur la touche respective.
PUISSANT, SILENCE et VITESSE DU
VENTILATEUR ne peuvent pas être
sélectionnés en même temps.
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste
automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation.
Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas
si la luminosité du témoin a été atténuée.
Ce mode est intégré au minuteur d’activation (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Cette fonction peut être réglée avec le minuteur. Quand il est utilisé conjointement avec le
minuteur d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche respective jusqu’à atteindre 0.0h.
SLEEP
Pour les param. opérations du module LAN sans l, veuillez vous reporter au
manuel de con guration.
App InstallationPour établir la connexion réseau
Consignes d’utilisation
Pour régler l’heure
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
TIMER
ON
ou
TIMER
OFF
pour
sélectionner ou puis appuyez sur
CANCEL
.
Si le minuteur est annulé manuellement
ou à cause d’une panne d’électricité, vous
pouvez restaurer le minuteur en appuyant
sur
TIMER
ON
ou
TIMER
OFF
pour sélectionner ou
puis appuyez sur
SET
.
Le réglage de la minuterie le plus proche
s’af chera et sera activé en séquence.
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande
et se répète quotidiennement une fois
nie. Pour régler l’horloge, veuillez
consulter le Guide rapide.
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à une heure préréglée différente.
TIMER
OFF
TIMER
ON
31 2
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression:
TIMER
OFF
Réglez l’heure
Con rmez
2
SET
1
2
3
(quitter le réglage)
ACXF55-27151.indb 41
ACXF55-27151.indb 41
ACXF55-27151.indb 41
ACXF55-27151.indb 41ACXF55-27151.indb 41 12/2/2019 10:07:50 AM
12/2/2019 10:07:50 AM
12/2/2019 10:07:50 AM
12/2/2019 10:07:50 AM12/2/2019 10:07:50 AM
42
Pour en savoir plus...
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut
économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20,0 °C ~ 24,0 °C / 68 °F ~ 75 °F.
REFROIDISSEMENT : 26,0 °C ~ 28,0 °C / 79 °F ~ 82 °F.
Direction du  ux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et le bas ou vers la gauche
et la droite (sous réserve de l’applicabilité de la fonction).
En mode CHAUFFAGE :
Si AUTO est réglé, le volet horizontal est ni sur une position prédéterminée. Le volet
vertical (sous réserve de l’applicabilité de la fonction) bascule vers la gauche et la droite
après l’augmentation de la température.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et
l’orientation du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
Mode de fonctionnement
Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
Le mode de fonctionnement prioritaire est affecté à la première unité mise en route.
Pendant le fonctionnement, les modes CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne peuvent
pas être activés simultanément sur différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de
fonctionnement différent.
AUTO : Pendant le fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps.
Simple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
Multiple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 3 heures selon le réglage de la
température, la température extérieure et la température ambiante.
CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette
opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
Sur les systèmes dont le mode CHAUFFAGE a été verrouillé, si un mode
de fonctionnement autre que le mode CHAUFFAGE est sélectionné, l’unité
intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement ef cace et confortable adapté à vos
besoins.
DÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
Simple Système Monosplit
Multiple Système Multisplit
ACXF55-27151.indb 42
ACXF55-27151.indb 42
ACXF55-27151.indb 42
ACXF55-27151.indb 42ACXF55-27151.indb 42 12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM12/2/2019 10:07:51 AM
43
Français
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température °C (°F)
Unité intérieure Unité extérieure Monosplit
*1Unité extérieure Multisplit *
2
DBT WBT DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8)
Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) - -10 (14,0) -
CHAUFFAGE
Max. 30 (86,0) - 24 (75,2) 18 (64,4) 24 (75,2) 18 (64,4)
Min. 16 (60,8) - -15 (5,0) -16 (3,2) -15 (5,0) -16 (3,2)
Température °C (°F) Unité extérieure Multisplit
*3
DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 43 (109,4) 26 (78,8)
Min. 16 (60,8) 11 (51,8)
CHAUFFAGE
Max. 24 (75,2) 18 (64,4)
Min. -10 (14,0) -11 (12,2)
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
*1
CU-TZ20WKE, CU-TZ25WKE, CU-TZ35WKE, CU-TZ42WKE, CU-TZ50WKE, CU-TZ60WKE, CU-TZ71WKE,
CU-RZ20WKE, CU-RZ25WKE, CU-RZ35WKE, CU-RZ50WKE
*2
CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE, CU-3Z52TBE, CU-3Z68TBE, CU-4Z68TBE, CU-4Z80TBE, CU-5Z90TBE
*3
CU-2TZ41TBE, CU-2TZ50TBE, CU-3TZ52TBE
Pour en savoir plus...
ACXF55-27151.indb 43
ACXF55-27151.indb 43
ACXF55-27151.indb 43
ACXF55-27151.indb 43ACXF55-27151.indb 43 12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM12/2/2019 10:07:51 AM
44
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité,
un nettoyage doit être effectué à intervalles
réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des
dysfonctionnements et produire le code d’erreur
«H 99». Veuillez consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à
récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
à 40 °C / 104 °F.
Unité intérieure
( La structsure de l’unité peut varier selon le
modèle)
AUT O
OFF/ ON
Ailette En Aluminium
Panneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur d’air
( CS-TZ20/25/35/42/50WKEW,
CS-RZ20/25/35/50WKEW,
CS-MTZ16WKE)
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
Les bobines et les ventilateurs doivent
être nettoyés périodiquement par un
revendeur agréé.
Unité extérieure
Nettoyez les débris qui entourent
l’unité.
Enlevez toute obstruction du tuyau
d’évacuation.
Filtre puri cateur d’air
Filtre puri cateur d’air
( L’emplacement de montage
peut varier sur les modèles.)
Le ltre puri cateur d’air ne doit pas être lavé.
Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
CS-TZ20/25/35/42/50/60/71WKEW, MTZ16WKE
- N° de pièce: CZ-SA31P (remplacer tous les 2 ans).
CS-RZ20/25/35/50WKEW
- N° de pièce: CZ-SA32P (remplacer tous les 10 ans).
Filtre puri cateur d’air
(CS-TZ60/71WKEW)
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec
précaution avec de l’eau a n d’éviter
d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance
du feu ou de la lumière directe du soleil.
Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Comment retirer le panneau avant
1
Relevez au-delà du
niveau horizontal.
2
Tirez vers le haut.
Horizontale
Refermez bien
AUTO
OFF/ON
1
Tenez
horizontalement.
2
Calez et poussez.
3
Fermer.
4
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
panneau avant.
ACXF55-27151.indb 44
ACXF55-27151.indb 44
ACXF55-27151.indb 44
ACXF55-27151.indb 44ACXF55-27151.indb 44 12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM
12/2/2019 10:07:51 AM12/2/2019 10:07:51 AM
45
Français
Dépannage
Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.р
Phénoméne Cause
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit
mise en route. • C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route
lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le
mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre
avant l’heure réelle dé nie de façon à atteindre la température
que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
Le voyant POWER clignote pendant le mode
CHAUFFAGE sans fourniture d’air chaud (et le volet
est fermé).
• L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de
l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO).
Le voyant POWER clignote et s’arrête au cours du
fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION.
• Le système est verrouillé pour fonctionner en mode
CHAUFFAGE uniquement.
Le voyant minuterie (TIMER) reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est
quotidien.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après
avoir remis en marche l’appareil. • Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite
lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est
sélectionnée.
• La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à
un fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/
chauffage peut être réduite (en fonction des conditions).
Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la
capacité.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps. • Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps
en temps.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30
seconde maximum).
La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant
du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les uctuations de température provoquent l’expansion/ la
contraction de l’appareil.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit
d’eau qui coule. • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Décoloration de certaines pièces en plastique. • La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans
les pièces en plastique, accélérée en cas d’exposition à la
chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur
environnemental.
La LED du LAN sans l reste sur MARCHE alors
que l’unité est sur ARRÊT. • La connexion LAN de l’unité avec le routeur est activée.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénoméne Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne
fonctionne pas ef cacement. • Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de
sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.) • Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Instructions de nettoyage / Dépannage
ACXF55-27151.indb 45
ACXF55-27151.indb 45
ACXF55-27151.indb 45
ACXF55-27151.indb 45ACXF55-27151.indb 45 12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM12/2/2019 10:07:53 AM
46
Dépannage
Lorsque...
La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
AUTO
OFF/ON
( La structure de
l’unité peut varier
selon le modèle)
1.Soulevez le panneau avant.
2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis
relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
4. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement
de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Les voyants sont trop lumineux
Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
Véri ez les piles de la télécommande.
Véri ez l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode
REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la
différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération:
REFROIDISSEMENT: 8 °C / 14,4 °F CHAUFFAGE: 14 °C / 25,2 °F
Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité
restée dans les pièces internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Couper l’alimentation et débrancher.
Retirez les piles de la télécommande.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez
un revendeur agréé dans les conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
ACXF55-27151.indb 46
ACXF55-27151.indb 46
ACXF55-27151.indb 46
ACXF55-27151.indb 46ACXF55-27151.indb 46 12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM12/2/2019 10:07:53 AM
47
Français
Af chage
diagnostic Contrôle des anomalies/protection
H 00
Aucune panne en mémoire
H 11
Communication anormale entre les unités intérieure/
extérieure
H 12
Capacité de l’unité intérieure incompatible
H 14
Anomalie liée au capteur de température de l’admission de
l’unité intérieure
H 15
Anomalie liée au capteur de température du compresseur
de l’unité extérieure
H 16
Anomalie liée au transformateur de courant (CT) de l’unité
extérieure
H 17
Anomalie liée au capteur de température d’aspiration de
l’unité extérieure
H 19
Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité
intérieure
H 21
Anomalie liée au fonctionnement de l’interrupteur à otteur
de l’unité intérieure
H 23
Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur
thermique de l’unité intérieure
H 24
Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur
thermique de l’unité intérieure
H 25
Anomalie liée au dispositif ionisant de l’unité intérieure
H 26
Anomalie liée à Minus ION
H 27
Anomalie liée au capteur de température de l’air extérieur
H 28
Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur
thermique de l’unité extérieure
H 30
Anomalie liée au capteur de température du tuyau
d’évacuation de l’unité extérieure
H 31
Anomalie du capteur de piscine
H 32
Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur
thermique de l’unité extérieure
H 33
Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités
intérieure/extérieure
H 34
Anomalie liée au capteur de température du dissipateur
thermique de l’unité extérieure
H 35
Anomalie liée au courant d’eau négatif entre les unités
intérieure/extérieure
H 36
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz
de l’unité extérieure
H 37
Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz
de l’unité extérieure
H 38
Incompatibilité entre les unités intérieure/extérieure (code
de marque)
H 39
Anomalie liée à l’unité de fonctionnement intérieure ou aux
unités de veille
Af chage
diagnostic Contrôle des anomalies/protection
H 41
Anomalie liée au raccordement des câblages ou des
tuyauteries
H 50
Blocage du moteur de ventilateur
H 51
Blocage du moteur de ventilateur
H 52
Anomalie liée à la xation du commutateur de limite
gauche-droite
H 58
Anomalie liée au capteur de gaz de l’unité intérieure
H 59
Anomalie liée au capteur éco
H 64
Anomalie liée au capteur haute pression de l’unité
extérieure
H 67
Anomalie liée à la function nanoe
H 70
Anomalie liée au capteur de lumière
H 71
Anomalie liée ventilateur de refroidissement CC à l’intérieur
du tableau de commande
H 72
Anomalie liée au capteur de température du réservoir
H 85
Anomalie de communication entre l’unité intérieure et le
module LAN sans l
H 97
Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité
extérieure
H 98
Protection contre la haute pression de l’unité intérieure
H 99
Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement
intérieure
F 11
Anomalie liée à la commutation de la vanne 4 voies
F 16
Protection du courant de fonctionnement total
F 17
Anomalie liée au gel des unités de veille extérieure
F 18
Anomalie liée au blocage du circuit sec
F 87
Protection contre la surchauffe du boîtier de commande
F 90
Protection du circuit Power Factor Correction (PFC ou
Correction du facteur de puissance)
F 91
Anomalie liée au cycle de réfrigération
F 93
Révolution anormale du compresseur de l’unité extérieure
F 94
Protection contre les dépassements de pression de
l’évacuation du compresseur
F 95
Protection contre la haute pression du refroidissement de
l’unité extérieure
F 96
Protection contre la surchauffe du module du transistor de
puissance
F 97
Protection contre la surchauffe du compresseur
F 98
Protection du courant de fonctionnement total
F 99
Détection des pics de courant continu (CC) de l’unité
extérieure
* Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle. Consultez un revendeur agréé
pour plus d'explications.
Dépannage
Comment récupérer les codes d’erreur
Si l’unité s’arrête et que le voyant minuterie (TIMER) clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le
code d’erreur.
Appuyez sur cette
touche pendant au moins
5 secondes
Appuyez à nouveau sur
cette touche lorsque la
véri cation est terminée
1
3
Appuyez sur cette touche jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
notez le code d’erreur
Éteindre l’appareil et donner le
code d’erreur à un revendeur agréé
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en fonctionnement limité si 4 bips sont émis au
cours du démarrage.
ACXF55-27151.indb 47
ACXF55-27151.indb 47
ACXF55-27151.indb 47
ACXF55-27151.indb 47ACXF55-27151.indb 47 12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM12/2/2019 10:07:53 AM
48
Informations
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et
des appareils électriques et électroniques usagés
Votre produit est marqué de ce symbole. Ce symbole signi e que les produits
électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter le système vous-même : le démontage du produit et
des autres pièces doit être effectué par un installateur quali é conformément à la
législation locale et nationale en vigueur.
Le produit et les déchets doivent être traités sur un site de traitement spécialisé à
des  ns de réutilisation, recyclage et récupération.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou  gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des
appareils et piles usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usages conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté
les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pb
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou
de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
cicontre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
ACXF55-27151.indb 48
ACXF55-27151.indb 48
ACXF55-27151.indb 48
ACXF55-27151.indb 48ACXF55-27151.indb 48 12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM12/2/2019 10:07:53 AM
49
Français
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet
équipement utilise un réfrigérant
in ammable. Il existe un risque
d’in ammation en cas de fuite
du réfrigérant en présence
d’une source d’in ammation
externe.
Ce symbole indique que le
manuel d’instruction doit être lu
attentivement.
Ce symbole indique qu’un
personnel d’entretien doit
manipuler cet équipement
en se référant au manuel
d’installation.
Ce symbole indique que
certaines informations sont
incluses dans le manuel
d’utilisation et/ou manuel
d’installation.
Informations
ACXF55-27151.indb 49
ACXF55-27151.indb 49
ACXF55-27151.indb 49
ACXF55-27151.indb 49ACXF55-27151.indb 49 12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM12/2/2019 10:07:53 AM
50
Un nuevo Adaptador de red integrado que le permite controlar
su bomba de calor desde cualquier lugar.
Guía Rápida
B
TIMER
OFF
TIMER
ON
FAN SPEED/
QUIET
B
A
Flexibilidad para
conectar un aire
acondicionado de
Sistema dividido simple
o de Sistema dividido
múltiple para adaptarse
a sus necesidades.
Para obtener información sobre
todas las características del
producto, consulte el catálogo.
Colocación de las pilas
1
2
3
1 Retire la tapa trasera
del mando a distancia.
2 Inserte pilas AAA o R03.
3 Cierre la tapa.
A Con guración del
reloj
1 Pulse
CLOCK
y ajuste
la hora .
Pulse
CLOCK
y
sostenga durante
aproximadamente
5 segundos para
mostrar la hora en el
formato de 12 (am/
pm) o 24 horas.
2 Con rmar
SET
.
Utilice el mando
a distancia a
un máximo de
8 metros desde
el receptor del
mando a distancia
de la unidad
interior.
* La pantalla y las
funciones del mando
a distancia pueden
cambiar en función del
modelo.
ACXF55-27151.indb 50
ACXF55-27151.indb 50
ACXF55-27151.indb 50
ACXF55-27151.indb 50ACXF55-27151.indb 50 12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM
12/2/2019 10:07:53 AM12/2/2019 10:07:53 AM
51
Español
Contenido
Precauciones de seguridad
52-63
Forma de uso
……………………
64-65
Obtener más información
66-67
Instrucciones de lavado
………
68
Localización de averías
……
69-71
Información
……………………………
72-73
Accesorios
Mando a distancia
2 x pilas AAA o R03
Soporte del control remoto
2 x tornillos para el soporte
del mando a distancia
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a cambios
sin previo aviso con el n de mejorar el
producto.
Muchas gracias por elegir una unidad
de aire acondicionado Panasonic
.
B Funcionamiento básico
2 Pulse para
seleccionar el modo
deseado.
DRY
AUTO HEAT
COOL
1 Pulse para
iniciar/detener el
funcionamiento.
POWER
Para encender la
unidad observe si se
muestra la indicación
.
3 Seleccione la temperature
deseada.
Arriba
Abajo
Gama de selección:
16,0 °C ~ 30,0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Presione y sostenga
durante aproximadamente
10 segundos para mostrar la
temperatura en °C o °F.
ACXF55-27151.indb 51
ACXF55-27151.indb 51
ACXF55-27151.indb 51
ACXF55-27151.indb 51ACXF55-27151.indb 51 12/2/2019 10:07:54 AM
12/2/2019 10:07:54 AM
12/2/2019 10:07:54 AM
12/2/2019 10:07:54 AM12/2/2019 10:07:54 AM
52
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o
daños materiales, cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede
causar daños o averías; su gravedad se clasi ca con
las indicaciones siguientes:
Este aparato no está pensado para ser manipulado por
el público en general.
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están
clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción
que está PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con dicapacidad
física, sensorial o mental o falta de
experiencia y conocimientos si están bajo
supervisión o han recibido instrucciones
relativas al uso del aparato de un modo
seguro y comprenden los riesgos implícitos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no debe ser
realizado por niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un servicio técnico
autorizado o especialista para limpiar las
partes internas, reparar, instalar, eliminar,
desmontar y reinstalar la unidad. Una
incorrecta manipulación e instalación
puede causar fugas, descargas eléctricas o
incendios.
Con rme con el servicio técnico autorizado o
el especialista el uso del tipo de refrigerante
especi cado. Utilizar un tipo de refrigerante
diferente al tipo especi cado puede provocar
daños en el producto, explosiones y lesiones,
etc.
No utilice ningún medio para acelerar el
proceso de descongelación ni para la
limpieza, a excepción de los recomendados
por el fabricante.
Cualquier método inadecuado o el uso de
materiales incompatibles pueden causar
daños al producto, el estallido del sistema y
lesiones graves.
No instale la unidad en ambientes
potencialmente explosivos o in amables.
En caso contrario, podría provocar accidentes
de incendios.
No introduzca los dedos u otros
objetos en la unidad exterior o interior
del aire acondicionado, p52-ya que las
partes rotatorias podrían provocarle
lesiones.
Unidad
interior
Unidad
exterior
Fuente de energía
Mando a
distancia
Entrada de
Entrada de
Entrada de
Entrada de
Entrada de
aire
aire
aire
aire
aire
Entrada de
Entrada de
Entrada de
Entrada de
Entrada de
aire
aire
aire
aire
aire
Salida de
Salida de
Salida de
Salida de
Salida de
aire
aire
aire
aire
aire
Salida de
Salida de
Salida de
Salida de
Salida de
aire
aire
aire
aire
aire
ACXF55-27151.indb 52
ACXF55-27151.indb 52
ACXF55-27151.indb 52
ACXF55-27151.indb 52ACXF55-27151.indb 52 12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM12/2/2019 10:07:55 AM
53
Español
No toque la unidad exterior durante un
relámpago, p53-ya que podría causar una
descarga eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se
exponga directamente al aire frío durante un
prolongado período.
No se siente o apoye sobre la
unidad; se podría caer
accidentalmente.
Mando a distancia
No permita que ni bebés ni niños pequeños
jueguen con el mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente las pilas.
Fuente de energía
No utilice un cable
modi cado, unido con otro,
un cable de extensión o un
cable no especi cado para
evitar sobrecalentamiento e
incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
No comparta la misma toma de corriente
con otros equipos.
No lo manipule con las manos mojadas.
No doble excesivamente el cable de
alimentación.
No encienda ni apague la unidad
conectando o desconectando el enchufe de
alimentación.
Para evitar riesgos, si el cable de
alimentación está dañado y es necesario
cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un
representante del servicio técnico o una
persona cuali cada.
Se recomienda altamente instalarlo con
un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un
dispositivo residual actual (RCD) para evitar
descargas eléctricas o incendios.
Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o
descarga eléctrica:
Inserte el enchufe correctamente.
El polvo en el enchufe de alimentación debe
ser limpiado periódicamente con un paño
seco.
Deje de utilizar el producto cuando haya
cualquier anormalidad/fallo y desconecte el
cable de corriente o desactive el interruptor
de alimentación.
(Riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)
Ejemplos de anomalía/fallo
El ELCB se desconecta frecuentemente.
Se percibe olor a humo.
Se observa ruido anormal o vibración en la
unidad.
Filtraciones de agua desde la unidad interior.
El cable de alimentación o el enchufe está
excesivamente caliente.
No se puede controlar la velocidad del
ventilador.
La unidad se para inmediatamente incluso
estando en funcionamiento.
El ventilador no se para incluso habiendo
cesado la operación.
Contacte inmediatamente con su proveedor
local para su mantenimiento/reparación.
Este equipo deberá conectarse a tierra para
evitar descargas eléctricas o incendios.
Evite las descargas eléctricas apagando el
interruptor de alimentación y desenchufando
la unidad:
- Antes de limpiarlo o repararlo,
- Cuando no vaya a utilizarla durante un largo
periodo, o
- Durante tormentas eléctricas especialmente
violentas.
Precauciones de seguridad
ACXF55-27151.indb 53
ACXF55-27151.indb 53
ACXF55-27151.indb 53
ACXF55-27151.indb 53ACXF55-27151.indb 53 12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM12/2/2019 10:07:55 AM
54
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Unidad interior y unidad exterior
No lave la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo para evitar
daños o corrosión en la unidad.
No utilice la unidad a nes de conservación
de: equipos de precisión, alimentos, animales,
plantas, obras de arte u otros objetos. Podría
causar un deterioro en su calidad, etc.
No utilice ningún equipo combustible delante
de la salida de aire pare evitar que se
propague un incendio.
Para prevenir lesiones, etc no exponga
directamente al ujo del aire plantas o
animales de compañía.
No tocar las partes de aluminio
angulosas, pueden causar daños.
No encienda la unidad cuando encere
el suelo. Después de encerar, airee la
habitación correctamente antes de usar la
unidad.
Para evitar daños a la unidad no la instale en
zonas grasas y con humo.
Para evitar lesiones no desmonte la unidad
para su limpieza.
Para evitar lesiones durante la limpieza de la
unidad sitúese sobre una super cie estable.
No coloque un jarrón o un recipiente que
contenga liquido sobre la unidad. El agua
podría entrar en el interior de la unidad y
degradar. El aislamiento causando una
descarga eléctrica.
No abra la ventana ni la puerta por un
periodo de tiempo prolongado durante el
funcionamiento, p54-ya que ello podría dar lugar
a un consumo de energía ine ciente y a
molestos cambios de temperatura.
Evite las fugas de agua asegurándose de que
la tubería de drenaje esté:
- Correctamente conectada,
- Libre de colmos de agua y recipientes, o
- No sumergida en el agua
Airear la habitación regularmente después de
su uso durante un prolungado período o tras
el empleo de cualquier equipo combustibile.
Después de un largo periodo de uso,
asegúrese de que la ranura de instalación no
se encuentre deteriorada, para evitar que la
unidad se caiga.
Mando a distancia
No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría
dañar el control remoto.
Para evitar mal funcionamiento o deterioro del
control remoto:
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad
durante un periodo prolongado de tiempo.
Las baterías nuevas deben ser del mismo
tipo y se insertan siguiendo las indicaciones
de la polaridad segnaladas.
Fuente de energía
Para evitar descargas eléctricas durante la
desconexión del enchufe no tire del cable
para desenchufarlo.
ACXF55-27151.indb 54
ACXF55-27151.indb 54
ACXF55-27151.indb 54
ACXF55-27151.indb 54ACXF55-27151.indb 54 12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM12/2/2019 10:07:55 AM
55
Español
ADVERTENCIA
Este aparato se carga con R32
(refrigerante de baja in amabilidad).
Si se produce una fuga de refrigerante
y este queda expuesto a una fuente
externa de ignición, existe peligro de
incendio.
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato debe instalarse y/o utilizarse
en una habitación con un área superior a
Amín (m²) y mantenerse lejos de fuentes de
ignición, tales como calor, chispas o llamas al
descubierto, o zonas peligrosas, tales como
aparatos de gas, cocinas de gas, sistemas
de suministro de gas reticulados, aparatos de
refrigeración eléctricos, etc.(Consulte la Tabla
A en la tabla de Instrucciones de instalación
para conocer el valor de Amín (m²))
Tenga en cuenta que es posible que
el refrigerante no contenga ninguna
sustancia para dotarlo de olor. Es altamente
recomendable contar en todo momento con
detectores de gas refrigerante in amable en
perfecto estado de funcionamiento y capaces
de advertir de la presencia de una fuga.
Mantenga las aberturas de ventilación
necesarias libres de obstrucciones.
No perfore ni exponga el aparato al fuego
mientras está presurizado. No exponga el
aparato al calor, llamas, chispas ni otras
fuentes de ignición. De lo contrario podría
estallar y provocar lesiones o la muerte.
Precauciones para el uso del
refrigerante R32
Los procedimientos básicos de trabajo de instalación
son los mismos que los de los modelos con
refrigerantes convencionales (R410A, R22).
Dado que la presión de funcionamiento es
superior a la de los modelos con refrigerante
R22, algunas tuberías y herramientas
de instalación y servicio son especiales.
Especialmente al sustituir un modelo con
refrigerante R22 por un nuevo modelo con
refrigerante R32, sustituya siempre las
tuberías y tuercas cónicas convencionales
por las tuberías y tuercas cónicas de R32 y
R410A en el lado exterior de la unidad.
En el caso de R32 y R410A, se puede utilizar
la misma tuerca cónica en el lado de la
unidad exterior y el tubo.
Se prohíbe la mezcla de distintos
refrigerantes dentro de un sistema. Los
modelos que utilizan refrigerante R32 y
R410A presentan un diámetro de rosca
diferente del puerto de carga para evitar una
carga errónea con refrigerante R22 y también
por motivos de seguridad.
Por tanto, compruébelo de antemano. [El
diámetro de rosca del puerto de carga de R32
y R410A es de 1/2 pulg.]
Asegúrese siempre que material extraño
(aceite, agua, etc.) no penetre en las
tuberías. Asimismo, al almacenar los
tubos, selle de forma segura la abertura
mediante pinzamiento, cinta adhesiva, etc.
(La manipulación del R32 es similar a la del
R410A.)
Solo personal certi cado y cuali cado debe
llevar a cabo la operación, el mantenimiento,
las reparaciones y la recuperación de
refrigerante en el uso de refrigerantes
in amables y según las recomendaciones
del fabricante. El personal que lleve a
cabo la operación, las reparaciones o el
mantenimiento de un sistema o las piezas
asociadas del equipo debe estar capacitado
y contar con certi cación.
Precauciones de seguridad
ACXF55-27151.indb 55
ACXF55-27151.indb 55
ACXF55-27151.indb 55
ACXF55-27151.indb 55ACXF55-27151.indb 55 12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM
12/2/2019 10:07:55 AM12/2/2019 10:07:55 AM


Produkt Specifikationer

Mærke: Panasonic
Kategori: Klimaanlæg
Model: CS-RZ50WKEW

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Panasonic CS-RZ50WKEW stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig