Panasonic RB-HX330B Manual


Læs gratis den danske manual til Panasonic RB-HX330B (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Panasonic RB-HX330B, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Panasonic Marketing Europe GmbH
http://www.panasonic.com
© Panasonic Marketing Europe GmbH 2024
Tack för att du valde denna produkt.
Innan du använder denna produkt, vänligen läs dessa instruktioner noggrant och spara
bruksanvisningen för framtida referens.
Takk for at du valgte dette produktet.
Før du bruker dette produktet, vennligst les disse instruksjonene nøye og ta vare på
Tak fordi du valgte dette produkt.
Før du bruger dette produkt, bedes du læse denne vejledning omhyggeligt og opbevare
manualen til fremtidig reference.
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Digitala trådlösa stereohörlurar
Digitale trådløse stereohodetelefoner
Digitale trådløse stereohovedtelefoner
RB-HX330B
Modell nr. / Modell nr. /
Model nr.
OHHX330V1S1
2408
SVENSKA
SVENSKA
NORSK
NORSK
DANSK
Tilbehør
Tillbehör
Försiktighetsåtgärder ForholdsreglerForholdsregler
FejlfindingFeilsøkingFelsökning
Specifikationer
Spesifikasjoner
Specifikationer
Tilbehør
Kontrollera tillgängligheten för de tillbehör som ingår i satsen.
1x USB-laddningskabel
Sjekk tilgjengeligheten av tilbehøret som er inkludert i settet.
1x USB-ladekabel
Tjek tilgængeligheden af det tilbehør, der er inkluderet i sættets forsyninger.
1 x USB-ladekabel
Svenska
Uttryck som används i detta dokument
• Produktillustrationerna kan skilja sig från den faktiska produkten.
Norsk
Uttrykk brukt i dette dokumentet
• Produktillustrasjonene kan avvike fra det faktiske produktet.
Dansk
Udtryk brugt i dette dokument
• Produktillustrationerne kan afvige fra det faktiske produkt.
Strømforsyning
DC 5 V, 500 mA (internt batteri:
3,7 V, 430 mAH Lithium polymer)
Driftstid
1
Ca. 35 timer (Støjreduktion TIL)
Ca. 55 timer (Støjreduktion FRA)
Opladningstid
2
(25 °C) Ca. 2,5 timer
Temperaturområde ved opladning Fra 10 °C til 35 °C
Driftstemperaturområde Fra 0°C til 40°C
Driftsfugtighedsområde 35% til 80% relativ luftfugtighed (ikke kondenserende)
Vægt Cirka 220g
Strømforsyning
DC 5 V, 500 mA (internt batteri:
3,7 V, 430 mAH litiumpolymer)
Driftstid
1
Ca. 35 timer (Støyreduksjon PÅ)
Ca. 55 timer (Støyreduksjon AV)
Ladetid
2
(25 °C) Ca. 2,5 timer
Temperaturområde ved lading Fra 10 °C til 35 °C
Driftstemperaturområde Fra 0 °C til 40 °C
Driftsfuktighetsområde 35 % til 80 % relativ fuktighet (ikke kondenserende)
Vekt ca 220g
Strömförsörjning
DC 5 V, 500 mA (Internt batteri:
3,7 V, 430mAH litiumpolymer)
Drifttid
1
Ca. 35 timmar (brusreducering PÅ)
Ca. 55 timmar (brusreducering AV)
Laddningstid
2
(25 °C) Ca. 2,5 timmar
Temperaturområde vid laddning Från 10 °C till 35 °C
Drifttemperaturområde Från 0°C till 40°C
Driftfuktighetsområde 35 % till 80 % relativ luftfuktighet (ej kondenserande)
Vikt Cirka 220g
Frekvensområde 2402 MHz til 2480 MHz
Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HFP
Understøttet codec SBC, AAC
Frekvensområde 2402 MHz til 2480 MHz
Støttede profiler A2DP, AVRCP, HFP
Støttet kodek SBC, AAC
Frekvensområde 2402 MHz till 2480 MHz
Profiler som stöds A2DP, AVRCP, HFP
Codec som stöds SBC, AAC
Enhet
VARNING:
För att förhindra brand, elektriska stötar eller skador på produkten,
• Skydda denna enhet från regn, fukt, dropp och stänk.
• Placera inte behållare med vatten, t.ex. vaser, på denna enhet.
• Använd rekommenderade tillbehör.
• Ta inte bort kåpan.
• Reparera inte den här enheten själv. Kontakta en kvalificerad servicetekniker.
• Om något fel uppstår, sluta använda enheten och varken modifiera eller reparera den.
DET REKOMMENDERAS INTE ATT TILLÅTA FÖLJANDE:
Använd, förvara eller transportera vid extremt höga eller låga temperaturer.
Kasta batteriet i eld eller sätt in det i en het ugn, krossa eller skär av batteriet eftersom det kan
orsaka en explosion.
Extremt höga temperaturer och/eller extremt låga lufttryck kan orsaka en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas.
Använd eller placera inte denna enhet nära värmekällor.
Använd inte denna enhet med höga volymer på platser där det är nödvändigt att höra miljöljud för
din egen säkerhet, såsom järnvägskorsningar och byggarbetsplatser.
Den karakteristiska bredbandsspänningen är lika med eller större än 75 mV.
Allergi
Sluta använda den här enheten om du känner obehag när hörlurarna eller andra komponenter i
enheten kommer i kontakt med din hud.
Långvarig användning kan leda till hudutslag eller andra allergiska reaktioner.
Försiktighetsåtgärder för att lyssna med hörlurar
Överdrivet ljudtryck orsakat av hörlurar eller headset kan leda till hörselnedsättning.
Använd inte hörlurar med höga volymer. Otolaryngologer rekommenderar inte att du lyssnar på
ljud genom hörlurar under långa perioder.
Om du hör ett ringande i öronen, sänk volymen eller sluta använda enheten.
Använd inte enheten när du kör ett motorfordon. I många regioner är detta förbjudet eftersom det
kan leda till farliga situationer på vägarna.
Om potentiellt farliga situationer uppstår, var extremt försiktig eller avbryt tillfälligt användningen
av enheten.
Under drift kan denna enhet utsättas för radiostörningar orsakade av mobiltelefoner. Om sådana
störningar uppstår, öka avståndet mellan den här enheten och mobiltelefonen.
Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln för att ansluta till en dator.
Denna enhet är designad för användning i tempererade och tropiska klimat.
Enhet
ADVARSEL:
For å forhindre brann, elektrisk støt eller skade på produktet,
• Beskytt denne enheten mot regn, fuktighet, drypp og sprut.
• Ikke plasser beholdere med vann, f.eks. vaser, på denne enheten.
• Bruk anbefalt tilbehør.
• Ikke fjern dekselet.
• Ikke reparer denne enheten selv. Kontakt en kvalifisert servicetekniker.
• Hvis det oppstår feil, slutt å bruke enheten og verken modifiser eller reparer den.
DEN ER IKKE RÅDELIG Å TILLAT FØLGENDE:
Bruk, oppbevar eller transporter ved ekstremt høye eller lave temperaturer.
Kast batteriet i ild eller sett det inn i en varm ovn, knus eller kutt batteriet, da dette kan
forårsake en eksplosjon.
Ekstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lave lufttrykk kan forårsake en eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass.
Ikke bruk eller plasser denne enheten i nærheten av varmekilder.
Ikke bruk denne enheten med høye volumnivåer på steder der det er nødvendig å høre miljølyder
for din egen sikkerhet, for eksempel jernbaneoverganger og byggeplasser.
Den karakteristiske bredbåndsspenningen er lik eller større enn 75 mV.
Allergi
Slutt å bruke denne enheten hvis du føler ubehag når hodetelefonputene eller andre komponenter
på denne enheten kommer i kontakt med huden din.
Langvarig bruk kan føre til utslett eller andre allergiske reaksjoner.
Forholdsregler for å lytte med hodetelefoner
For høyt lydtrykk forårsaket av hodetelefoner eller headset kan føre til hørselstap.
Ikke bruk hodetelefoner på høyt volumnivå. Otolaryngologer anbefaler ikke å lytte til lyd gjennom
hodetelefoner over lengre perioder.
Hvis du hører ringing i ørene, skru ned volumet eller stopp bruken av enheten.
Ikke bruk enheten mens du kjører et motorkjøretøy. I mange regioner er dette forbudt da det kan
føre til farlige situasjoner på veiene.
Hvis potensielt farlige situasjoner oppstår, vær ekstremt forsiktig eller avbryt bruken av enheten
midlertidig.
Under drift kan denne enheten bli utsatt for radioforstyrrelser forårsaket av mobiltelefoner. Hvis
slike forstyrrelser oppstår, øk avstanden mellom denne enheten og mobiltelefonen.
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen for å koble til en datamaskin.
Denne enheten er designet for bruk i tempererte og tropiske klimaer.
Enhed
ADVARSEL:
For at forhindre brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet,
• Beskyt denne enhed mod regn, fugt, dryp og sprøjt.
• Anbring ikke beholdere med vand, f.eks. vaser, på denne enhed.
• Brug det anbefalede tilbehør.
• Fjern ikke dækslet.
• Reparer ikke denne enhed selv. Kontakt en kvalificeret servicetekniker.
Hvis der opstår fejl, skal du stoppe med at bruge enheden og hverken ændre eller reparere den.
DET TILLADES IKKE AT FØLGE:
• Brug, opbevar eller transporter ved ekstremt høje eller lave temperaturer.
• Kast batteriet i ild eller sæt det i en varm ovn, knus eller skær batteriet i, da det kan forårsage
en eksplosion.
• Ekstremt høje temperaturer og/eller ekstremt lave lufttryk kan forårsage en eksplosion eller
lækage af brændbar væske eller gas.
Brug eller placer ikke denne enhed i nærheden af varmekilder.
Brug ikke denne enhed ved høje lydstyrker på steder, hvor det er nødvendigt at høre miljølyde af
hensyn til din egen sikkerhed, såsom jernbaneoverskæringer og byggepladser.
Den karakteristiske bredbåndsspænding er lig med eller større end 75 mV.
Allergi
Afbryd brugen af denne enhed, hvis du føler ubehag, når hovedtelefonpuderne eller andre
komponenter på denne enhed kommer i kontakt med din hud.
Langvarig brug kan føre til udslæt eller andre allergiske reaktioner.
Forholdsregler for at lytte med hovedtelefoner
For højt lydtryk forårsaget af hovedtelefoner eller headset kan føre til høretab.
Brug ikke hovedtelefoner ved høj lydstyrke. Otolaryngologer anbefaler ikke at lytte til lyd gennem
hovedtelefoner i lange perioder.
Hvis du hører ringen for dine ører, skal du skrue ned for lydstyrken eller stoppe brugen af enheden.
Brug ikke enheden, mens du betjener et motorkøretøj. I mange regioner er dette forbudt, da det
kan føre til farlige situationer på vejene.
Hvis der opstår potentielt farlige situationer, skal du være yderst forsigtig eller midlertidigt afbryde
brugen af enheden.
Under drift kan denne enhed blive udsat for radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner. Hvis
sådan interferens opstår, skal du øge afstanden mellem denne enhed og mobiltelefonen.
Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel til at forbinde til en computer.
Denne enhed er designet til brug i tempererede og tropiske klimaer.
Bluetooth®-sektionen
Allmänna uppgifter
1 Kan vara mindre beroende på användningsförhållandena.
2
Tid som krävs för att ladda ett helt urladdat batteri.
• Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Utför följande kontroller innan du kontaktar en servicetekniker. Om du är osäker på någon
av kontrollpunkterna eller de råd som ges inte hjälper till att lösa problemet, fråga din
försäljningsrådgivare om vägledning.
Det finns inget ljud
Se till att enheten och Bluetooth®-enheten är korrekt anslutna. ( Baksida, )D
Kontrollera om musik spelas på din Bluetooth®-enhet.
Se till att den här enheten är påslagen och att volymen inte är inställd för lågt.
Koppla ihop och återanslut enheten Bluetooth® till den här enheten ( Baksida, )D
Kontrollera om din enhet stöder Bluetooth® A2DP-profil. Se även bruksanvisningen för Bluetooth®-
enheten.
Låg volym
Öka volymen på denna enhet. ( Baksida, )E
Öka volymen på din Bluetooth®-enhet.
Ljudet från enheten som ska anslutas avbryts. / För mycket ljud. / Ljudkvaliteten är dålig.
Ljudet kan avbrytas om signaler blockeras. Stäng inte den här enheten helt med handflatan, etc.
Den andra enheten kan vara utanför kommunikationsområdet, dvs. mer än 10 meter bort. Flytta
den närmare den här enheten.
Ta bort alla hinder mellan denna enhet och enheten som ska anslutas.
Stäng av alla trådlösa LAN-enheter som inte används.
Kommunikationsproblem kan uppstå när batteriladdningen är låg. Ladda enheten. ( Baksida, )B
Det går inte att ansluta enheten.
Radera sammankopplingsinformationen för den här enheten från Bluetooth®-enheten och utför
sedan omparningen. ( Baksida, )D
Du kan inte höra den andra personen
Se till att den här enheten och en Bluetooth®-aktiverad telefon är PÅ.
Kontrollera att den här enheten är ansluten till en telefon med Bluetooth®-funktionen. (Baksida, D)
Kontrollera ljudinställningarna på din Bluetooth®-aktiverade telefon.
När en Bluetooth®-aktiverad telefon är inställd som enheten för att ringa samtal, växla inställningen
till den här enheten. ( Baksida, )D
Om den andra personens röst är för tyst, höj volymen på den här enheten och på den Bluetooth®-
aktiverade telefonen.
Det går inte att ringa ett telefonsamtal
Kontrollera om din enhet stöder Bluetooth® “HFP”-profilen. Se även bruksanvisningen för din
Bluetooth®-aktiverade telefon.
Enheten laddas inte
Fungerar USB-porten som du använder korrekt? Om din dator har andra USB-portar, ta bort
kontakten från porten du använder och sätt i en annan port.
Om ovanstående åtgärder inte hjälper, koppla ur USB-laddningskabeln och anslut den igen.
Om enhetens laddningstid och drifttid har minskat kan batteriet p1-ha tagit slut.
(Antal gånger för att ladda batteriet: ca 300)
Lysdioden tänds inte under laddning. / Laddningen varar längre.
Är USB-laddningskabeln ordentligt ansluten till USB-uttaget på din dator? ( Baksida, )B
Ladda endast enheten vid en rumstemperatur från 10 °C till 35 °C.
Strömförsörjningen är inte påslagen
Enheten kanske laddas? Strömmen slås inte på under laddning. ( Baksida, )B
Tillverkad av:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<VARNING>
Följ reglerna nedan, om inte annat anges i andra dokument.
1. Installera enheten en stadig, plan yta, rutom löstagbara eller icke-borttagbara delar.
2. rvara i ett torrt, slutet rum.
3. Tappa inte eller uttt inte för kraftiga vibrationer eller stötar mot andra föremål under transport.
4. Kassera i enlighet med nationella och/eller lokala reskrifter.
rsäljningsvillkoren är inte fastställda av tillverkaren och ste följa nationell och/eller lokal
lagstiftning i rsäljningslandet.
Försäljningsvillkoren är inte fastställda av tillverkaren och måste följa nationell och/eller lokal
lagstiftning i försäljningslandet.
Declaration of Conformity (DoC)
Härmed intygar Panasonic Marketing Europe GmbH att denna produkt överensstämmer med direktiv
2014/53/EU (för EU) och The Radio Equipment Regulations 2017 (för Storbritannien).
Den fullständiga texten till EU- och Storbritanniens försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig
på följande internetadress: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Auktoriserad representant i EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic testcenter
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com
Importör i Storbritannien:
Panasonic UK, en filial till Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Typ av trådlöst Frekvensband Maximal eekt (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM
Generelle data
Bluetooth®-delen
1
2
Tid som kreves for å fullade et helt utladet batteri.
• Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Før du kontakter en servicetekniker, utfør følgende kontroller. Hvis du er usikker på noen av
kontrollpunktene eller rådene som gis ikke hjelper til med å løse problemet, spør rådgiveren for
salgsstedet om veiledning.
Det er ingen lyd
Sørg for at enheten og Bluetooth®-enheten er koblet til på riktig måte. ( Bakside, )D
Sjekk om musikk spilles av på Bluetooth®-enheten.
Kontroller at denne enheten er slått på og at volumet ikke er satt for lavt.
Pare på nytt og koble enheten Bluetooth® til denne enheten på nytt ( Bakside, )D
Sjekk om enheten din støtter Bluetooth® A2DP-profil. Se også bruksanvisningen for Bluetooth®-
enheten.
Lavt volum
Øk volumet på denne enheten. ( Bakside, )E
Øk volumet på Bluetooth®-enheten.
Lyden fra enheten som skal kobles til blir avbrutt. / For mye sy. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden kan bli avbrutt hvis signaler blokkeres. Ikke lukk denne enheten helt med håndflaten osv.
Den andre enheten kan være utenfor kommunikasjonsrekkevidden, dvs. mer enn 10 meter unna.
Flytt den nærmere denne enheten.
Fjern eventuelle hindringer mellom denne enheten og enheten som skal kobles til.
Slå av alle trådløse LAN-enheter som ikke er i bruk.
Kommunikasjonsproblemer kan oppstå når batteriladingen er lav. Lad enheten. ( Bakside, )B
Kan ikke koble til enheten.
• Slett sammenkoblingsinformasjonen for denne enheten fra Bluetooth®-enheten og utfør deretter
sammenkoblingen på nytt. ( Bakside, )D
Du kan ikke høre den andre personen
Kontroller at denne enheten og en Bluetooth®-aktivert telefon er PÅ.
Kontroller at denne enheten er koblet til en telefon med Bluetooth®-funksjonen. ( Bakside, )D
Sjekk lydinnstillingene på din Bluetooth®-aktiverte telefon.
Når en Bluetooth®-aktivert telefon er angitt som enheten for å ringe, bytter du innstillingen til
denne enheten. ( Bakside, )D
Hvis den andre personens stemme er for lav, øker du volumet på denne enheten og på den
Bluetooth®-aktiverte telefonen.
Det er ikke mulig å ringe
Sjekk om enheten din støtter Bluetooth® “HFP”-profilen. Se også bruksanvisningen for din
Bluetooth®-aktiverte telefon.
Enheten lader ikke
Fungerer USB-porten du bruker riktig? Hvis datamaskinen din har andre USB-porter, fjern pluggen
fra porten du bruker og sett inn i en annen port.
Hvis tiltakene ovenfor ikke hjelper, koble fra USB-ladekabelen og koble den til igjen.
Hvis ladetiden og driftstiden til enheten har gått ned, kan batteriet p1-ha gått tom.
(Antall ganger for å lade batteriet: ca. 300)
LED-lampen lyser ikke under lading. / Ladingen varer lenger.
• Er USB-ladekabelen sikkert koblet til USB-kontakten på datamaskinen? ( Bakside, )B
• Lad kun enheten ved romtemperatur fra 10 °C til 35 °C.
Strømforsyningen er ikke slått på
Kanskje enheten lader? Strømmen er ikke slått på under lading. ( Bakside, )B
Produsert av:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<ADVARSEL>
Følg reglene nedenfor, med mindre annet er angitt i andre dokumenter.
1. Installer enheten på en fast, flat overflate, bortsett fra avtakbare eller ikke-avtakbare deler.
2. Oppbevares i etrt, lukket rom.
3. Ikke slipp eller utsett for store vibrasjoner eller støt mot andre gjenstander under transport.
4. Kast i henhold til nasjonale og/eller lokale forskrifter.
Salgsbetingelsene er ikke fastsatt av produsenten og må re i samsvar med nasjonal og/eller lokal
lovgivning i salgslandet.
Salgsbetingelsene er ikke fastsatt av produsenten og må være i samsvar med nasjonal og/eller lokal
lovgivning i salgslandet.
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Marketing Europe GmbH erklærer herved at dette produktet er i samsvar med Direktiv
2014/53/EU (for EU) og Radio Equipment Regulations 2017 (for Storbritannia).
Den fullstendige teksten til EU- og Storbritannias samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende
internettadresse: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Autorisert representant i EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic testsenter
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com
Importør i Storbritannia:
Panasonic UK, en filial av Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Type trådløst frekvensbånd Maksimal eekt (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM
Generelle data
1
Kan være mindre afhængigt af brugsbetingelserne.
2
Tid det tager at oplade et helt afladet batteri helt.
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Bluetooth® sektion
Før du kontakter en servicetekniker, skal du udføre følgende kontroller. Hvis du er usikker på nogen
af kontrolpunkterne, eller hvis de givne råd ikke hjælper med at løse problemet, så spørg din
salgskonsulent om vejledning.
Der er ingen lyd
Sørg for, at enheden og Bluetooth®-enheden er tilsluttet korrekt. ( Bagside, )D
Tjek, om der afspilles musik på din Bluetooth®-enhed.
Sørg for, at denne enhed er tændt, og at lydstyrken ikke er indstillet for lavt.
Genpar og gentilslut enheden Bluetooth® til denne enhed ( Bagside, )D
Kontroller, om din enhed understøtter Bluetooth® A2DP-profil. Se også betjeningsvejledningen til
Bluetooth®-enheden.
Lav lydstyrke
Øg lydstyrken på denne enhed. ( Bagside, )E
Øg lydstyrken på din Bluetooth®-enhed.
Lyden fra den enhed, der skal tilsluttes, afbrydes. / For meget støj. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden kan blive afbrudt, hvis signaler blokeres. Luk ikke denne enhed helt med håndfladen osv.
Den anden enhed kan være uden for kommunikationsområdet, dvs. mere end 10 meter væk. Flyt
den tættere på denne enhed.
Fjern eventuelle forhindringer mellem denne enhed og den enhed, der skal tilsluttes.
Sluk alle trådløse LAN-enheder, der ikke er i brug.
Der kan opstå kommunikationsproblemer, når batterispændingen er lav. Oplad enheden.
( Bagside, B)
Kan ikke tilslutte enheden.
Slet parringsoplysningerne for denne enhed fra Bluetooth®-enheden, og foretag derefter parring
igen. ( Bagside, )D
Du kan ikke høre den anden person
Sørg for, at denne enhed og en Bluetooth®-aktiveret telefon er tændt.
Kontroller, at denne enhed er forbundet til en telefon med Bluetooth®-funktionen. ( Bagside, )D
Tjek lydindstillingerne på din Bluetooth®-aktiverede telefon.
Når en Bluetooth®-aktiveret telefon er indstillet som enheden til at foretage opkald, skal du skifte
indstillingen til denne enhed. ( Bagside, )D
Hvis den anden persons stemme er for lav, skal du øge lydstyrken på denne enhed og på den
Bluetooth®-aktiverede telefon.
Det er ikke muligt at foretage et telefonopkald
Tjek, om din enhed understøtter Bluetooth® “HFP”-profilen. Se også betjeningsvejledningen til din
Bluetooth®-aktiverede telefon.
Enheden oplader ikke
Fungerer den USB-port, du bruger, korrekt? Hvis din computer har andre USB-porte, skal du fjerne
stikket fra den port, du bruger, og sætte det i en anden port.
Hvis ovenstående foranstaltninger ikke hjælper, skal du frakoble USB-opladningskablet og tilslutte
det igen.
Hvis enhedens opladningstid og driftstid er faldet, kan batteriet være løbet tør.
(Antal gange for at genoplade batteriet: ca. 300)
LED’en lyser ikke under opladning. / Opladningen varer længere.
Er USB-opladningskablet tilsluttet korrekt til USB-stikket på din computer? ( Bagside, )B
Oplad kun enheden ved en rumtemperatur fra 10 °C til 35 °C.
Strømforsyningen er ikke tændt
Måske oplader enheden? Strømmen er ikke tændt under opladning. ( Bagside, )B
Fremstillet af:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hangenauer Straße 43, D-65203 Wiesbaden
<ADVARSEL>
Følg reglerne nedenfor, medmindre andet er angivet i andre dokumenter.
1. Installer enheden en fast, flad overflade, undtagen aftagelige eller ikke-aftagelige dele.
2. Opbevares i et rt, lukket rum.
3. Må ikke tabes eller udsættes for kraftige vibrationer eller stød mod andre genstande under transport.
4. Bortskaf i overensstemmelse med nationale og/eller lokale bestemmelser.
Salgsbetingelserne er ikke fastsat af producenten og skal overholde national og/eller lokal lovgivning i
salgslandet.
Salgsbetingelserne er ikke fastsat af producenten og skal overholde national og/eller lokal
lovgivning i salgslandet.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Hermed erklærer Panasonic Marketing Europe GmbH, at dette produkt er i overensstemmelse med
Direktiv 2014/53/EU (for EU) og Radio Equipment Regulations 2017 (for UK).
Den fulde tekst til EU- og Storbritanniens overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende
internetadresse: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents
Autoriseret repræsentant i EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic testcenter
Winsbergring 15, 22525 Hamborg, Tyskland
ask.panasonic.safety@eu.panasonic.com
Importør i Storbritannien:
Panasonic UK, en filial af Panasonic Marketing Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Type trådløs frekvensbånd Maksimal eekt (dBm EIRP)
Bluetooth 2402-2480 MHz -1,71dBM
DANSK
DANSKSVENSKA
Del navneDelnavnDelarnas namn
OpladningLaderLaddar
Tænde og slukke for strømmen
Slå strømmen på og av
Slå på och stänga av strömmen
Tilslutning til en Bluetooth®-enhed
Koble til en Bluetooth®-enhet
Ansluter till en Bluetooth®-enhet
Brug af hovedtelefoner
Bruker hodetelefoner
Använder hörlurar
AAA
BBB
C
C
C
D
D
D
E
E
E
Fjernelse af batteriet ved bortskaffelse af denne enhed
Ta ut batteriet når du kaster denne enheten
Ta bort batteriet när du kasserar den här enheten
F
F
F
Service
Service
Service
Det uppladdningsbara batteriet (monterat i enheten) levereras oladdat. Ladda det
uppladdningsbara batteriet innan du använder enheten.
Anslut den här enheten till dator med hjälp av laddningskabel (ingår) A B
Laddaren ingår inte i paketet. Använd en kompatibel laddare. Eekten som levereras av den
kompatibla laddaren måste vara mellan de min 2 watt som krävs av radioutrustningen och de max 5
watt för att uppnå maximal laddningshastighet
Under laddning lyser LED rött. När laddningen är klar släcks lysdioden.C
Det tar cirka 2,5 timmar att ladda ett urladdat batteri helt
Kontrollera kontakternas riktning och håll kontakten rak när du sätter i / tar bort den
Sätt i kontakten snett eller åt fel håll kan orsaka fel på grund av deformation av kontakten
Det är inte möjligt att slå på strömmen eller ansluta till Bluetooth®-enheter under laddning.
Se till att datorn är påslagen och inte är i vänteläge eller viloläge.
Använd endast USB-laddningskabeln som medföljer i leveransförpackningen
Om batterinivån blir låg under användning av enheten kommer den blå LED-lampan att ändras till
tt
1 Knapp [+]
2 Knapp [-]
3 Knapp [BASS]
4 Knapp [ ] -knapp
5 LED-indikator
r*1
6 Laddningsterminal (DC IN)
7 Audioingång
8 Mikrofon (för samtal)
9 Öronkuddar
10 Upphöjd prick (indikerar vänster sida)
11 Mikrofoner (för brusreducering)
*1 Hädanefter kallad “LED”
Tryck och håll ned knappen [ ] på den här enheten i cirka 3 sekunder,A tills lysdioden lyser i 1
sekund B“Ström på” röstmeddelande och LED börjar blinka snabbt (blått).
För att stänga av strömmen
Tryck och håll ned knappen [ ] i cirka 5 sekunder, en röstuppmaning “Power o” kommer att A
höras och strömmen stängs av.
Bluetooth®-parning
1 Med strömmen avstängd, tryck och håll ned knappen [ ] på enheten tills lysdioden lyser i 1
sekund.
När du parar med enheten för första gången: ca. 3 sekunder
Vid parning med en andra eller efterföljande enhet: ca. 5 sekunder
Produkten börjar söka efter den Bluetooth-enhet som ska anslutas, och lysdioden blinkar
växelvis blått och rött.
2 Slå på Bluetooth®-enheten och aktivera Bluetooth®-funktionen.
3 Välj “RB-HX330B” A från Bluetooth®-enhetsmenyn
Om du uppmanas att ange åtkomstnyckeln, ange “0000 (för noll)” - åtkomstnyckeln för den här
produkten.
Om lysdioden blinkar tre gånger (blått) ungefär var 5:e sekund är kopplingen klar (registreringen
är klar). (Anslutning upprättad)
Om anslutningen till enheten inte upprättas inom en prox. 3 minuter, kommer produkten att
stängas av. Utför parningen igen.
Ansluter med en ihopparad Bluetooth®-enhet
1 Slå på den här enheten.
2 Följ steg 2 och 3 i “Bluetooth®- parning”. ( se ovan)
Om lysdioden blinkar (blått) tre gånger ungefär var 5:e sekund är kopplingen klar. (registrering
slutförd). (Anslutning upprättad)
När du använder följande funktioner markerade med en ikon [ ], anslut din Bluetooth® - enhet till
enheten.
Lyssnar på musik [ ]
Välj musik på din Bluetooth®-enhet.och spela
• Enhetens hörlurar matar ut musik eller ljudet av video som spelas upp.
Fjärrkontroll (endast tillgängligt om enheten Bluetooth® stöder AVRCP-profiler) [ ]
Exempel på en åtgärd: Tryck [ ]
Uppspelning/paus: Tryck på [ ] A
Öka volymen: Tryck [+] B
Sänka volymen: Tryck [-] C
Framåt till början av nästa spår: Tryck och håll ned [+] B
Återgå till början av aktuellt spår: Tryck och håll ned [-] C
*Ett pipljud ID indikerar att du har tryckt på för att sänka antingen högsta eller lägsta nivån.
Beroende på Bluetooth®-enhet eller app kanske vissa funktioner inte svarar eller fungerar
annorlunda beskrivningen ovan.än
Brusreducering
Du kan minska ljudet (bruset) som hörs utifrån. Tryck på [BASS] på den här enheten för att D
aktivera brusreducering.
När du använder brusreduceringsfunktionen kan en mycket liten mängd brus som genereras från
kretsen som minskar brus höras, men detta är normalt och tyder inte på några problem.
(Detta mycket låga ljudnivå kan höras på tysta platser eller i de tomma partierna mellan spåren.)
Telefonsamtal [ ]
1 Tryck på [ ] på den här enheten och svara ett inkommande samtalA
(endast HFP-profil) För att avvisa ett inkommande samtal, tryck och håll ned (). A
2 Starta en konversation
3 För att avsluta telefonsamtalet, tryck på [ ] A
(Endast HFP-profil) Hörseln under ett telefonsamtal kan vara dålig om enheten används på
platser med höga omgivningsljud, utomhus eller på platser med stark vind. I så fall flyttar du
till en annan plats eller byter för att ringa till en Bluetooth®-aktiverad telefon för att fortsätta
samtalet. (För att byta, tryck på [ ] på den här enheten två gånger snabbt.)A
På en Bluetooth®-aktiverad telefon kan du ringa telefonsamtal med den här enhetens mikrofon
och Bluetooth® -aktiverade telefonapp.
Användbara funktioner - Aktiverar röstassistent
Du kan använda multifunktionsknappen på den här enheten för att aktivera röstassistentens
funktioner (Google assistans, Siri etc.) på din smartphone eller liknande enhet.
1 Anslut Bluetooth-enheten och enheten. ( , “Ansluta en Bluetooth®-enhet”)D
2 Tryck och håll ned knappen [+] i cirka 2 sekunder.A
• När du hör ett pipljud släpper du fingret och röstassistentfunktionen aktiveras.
• Röstassistentfunktionen på Bluetooth®-enheten är aktiverad.
Skapa flerpunktsanslutningar
Högst två Bluetooth-enheter kan anslutas samtidigt.
För information om anslutning och registrering av Bluetooth-enheter och enheten ( Ansluta en D
Bluetooth-enhet”)
1 Anslut den första Bluetooth®-enheten och enheten, inaktivera sedan Bluetooth®-funktionen på
den enheten.
2 Anslut den andra Bluetooth®-enheten och enheten.
3 Aktiv Bluetooth®-funktion på den första Bluetooth®-enheten, enheten ansluter automatiskt till
enheten.
Återställ fabriksinställning
Ladda batteriet innan du återställer enheten till fabriksinställningarna.
1 När den här enheten är avstängd, tryck och håll ned knappen [ ] i minst 7 sekunder tills A
lysdioden blinkar blått och rött omväxlande.
2 När lysdioden blinkar blått och rött växelvis, tryck och håll ned [+] och [ ] samtidigt i minst CND
5 sekunder.
När lysdioden tänds samtidigt (blå och röd), standardinställningarna kommer att återställas.
Du återparar med enheten, radera registreringsinformationen (enhet: “RB-HX 330 B”) från
Bluetooth -enhetsmenyn och registrera denna produkt till Bluetooth - enheten igen. ( Baksida, D)
Följande instruktioner är inte avsedda för reparationsändamål, utan för kassering av denna
enhet. När enheten väl är demonterad kan den inte repareras.
När d poserar enheten, ta bort det interna batteriet och lämna tillbaka det för återvinning.
Ta isär enheten när batteriet är helt urladdat.
Förvara p demonterade delar utom räckhåll för barn.
Hantering av använda batterier
Isolera kontakterna med tejp eller liknande material.
Ta inte isär
Batteri
Värm inte eller utsätt inte för eld.
DD lämna inte batterierna i bilen med fönster och dörrar stängda i solen under en längre tid.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till elektrolytläckor som kan komma på andra föremål
och skada dem. Kontakta din återförsäljare i händelse av ett batteriläckage. Om elektrolyt kommer
i kontakt med någon del av din kropp, spola området noggrant med vatten.
När du tömmer batterierna, fråga din lokala myndighet eller återförsäljare om rätt
hanteringsmetod.
1. Ta bort den vänstra öronkudden.
2. Ta bort 4 skruvar och ta sedan bort beklädnaden.
3. Klipp av kablarna som kommer ut ur batteriet en efter en.
4. Ta bort batteriet.
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa.
• Använd inte ventiler, bensin, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, kemiska rengöringsmedel etc.
Dessa kan deformera kroppens yttre yta eller få beläggningen att lossna.
Upphovsrätt osv.
Ordmärket Bluetooth® och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc.
och all användning av sådana märken av Pan asonic Holdi n gs Corporation sker under licens.
Övriga varumärken och handelsnamn tillhör deras respektive ägare.
Övriga systemnamn produktnamn som förekommer i detta dokument är i allmänhet registrerade och
varumärken eller varumärken som tillhör respektive utvecklarföretag.
Observera att märkena™ och ® inte visas i det här dokumentet.
Det oppladbare batteriet (montert i enheten) leveres uladet. Lad det oppladbare batteriet før du
bruker enheten.
Koble denne enheten til datamaskin via bruk av ladekabel (inkludert) A B
Laderen er ikke inkludert i pakken. Vennligst bruk en kompatibel lader. Eekten som leveres av den
kompatible laderen må være mellom min. 2 Watt som kreves av radioutstyret og maks. 5 Watt for å
oppnå maksimal ladehastighet
Under lading lyser LED rødt. Etter at ladingen er fullført, slukker LED-en.C
Det tar rundt 2,5 timer å lade et utladet batteri helt
Kontroller retningen på kontaktene og hold støpselet rett når du setter inn / fjerner det
Sett inn støpselet i en vinkel eller i feil retning kan forårsake funksjonsfeil på grunn av deformering
av kontakten
Det er ikke mulig å slå på strømmen eller koble til Bluetooth®-enheter under lading.
Kontroller at datamaskinen er slått på og ikke er i vente- eller dvalemodus.
Bruk kun USB-ladekabelen som følger med i leveringspakken
1 Knapp [+]
2 Knap [-]
3 Knapp [BASS]
4 Knapp [ ] -knapp
5 LED-indikator
r*1
6 Ladeterminal (DC IN)
7 Lydinngangsterminal
8 Mikrofon (for samtaler)
9 Øreputer
10 Hevet prikk (som indikerer venstre side)
11 Mikrofoner (for støyreduksjon)
*1 Heretter referert til som “LED”
Hvis batterinivået blir lavt under bruk av enheten, vil LED som blinker blått skifte til rødt
Trykk og hold inne knappen [ ] på denne enheten i ca. 3 sekunder,A til LED-en lyser i 1 sekund B
“Slå på” talemelding og LED begynner å blinke raskt (blått).
For å slå av strømmen
Trykk og hold inne knappen [ ] i ca. 5 sekunder, en talemelding “Power o” vil høres og A
strømmen vil bli slått av.
Bluetooth®-paring
1 Med strømmen av, trykk og hold inne knappen [ ] på enheten til LED-lampen lyser i 1 sekund.
• Når du kobler til enheten for første gang: ca. 3 sekunder
• Ved sammenkobling med en andre eller etterfølgende enhet: ca. 5 sekunder
• Produktet vil begynne å søke etter Bluetooth-enheten som skal kobles til, og LED-en vil blinke
vekselvis blått og rødt.
2 Slå på Bluetooth®-enheten og aktiver Bluetooth®-funksjonen.
3 Velg “RB-HX330B” fra Bluetooth®-enhetsmenyenA
Hvis du blir bedt om å taste inn tilgangsnøkkelen, skriv inn “0000 (for null)” - tilgangsnøkkelen
for dette produktet.
Hvis LED-en blinker tre ganger (blått) omtrent hvert 5. sekund, er parringen fullført (registrering
fullført). (Forbindelse etablert)
Hvis tilkoblingen til enheten ikke er etablert innen en prox. 3 minutter, vil produktet slå seg av.
Utfør paringen på nytt.
Koble til med en sammenkoblet Bluetooth®-enhet
1 Slå på denne enheten.
2 Følg trinn 2 og 3 i “Bluetooth® -paring”. ( se over)
Hvis LED-en blinker (blått) tre ganger omtrent hvert 5. sekund, er sammenkoblingen fullført.
(registrering fullført). (Tilkobling etablert)
Når du bruker følgende funksjoner merket med et ikon [ ] kobler du Bluetooth® - enheten til
enheten.
Lytte til musikk [ ]
Velg musikk på Bluetooth®-enheten.og spill
Enhetens hodetelefoner sender ut musikk eller lyden av video som spilles av.
Fjernkontroll (kun tilgjengelig hvis enheten Bluetooth® støtter AVRCP-profiler) [ ]
Eksempel på en handling: Trykk [ ]
Avspilling/pause: Trykk på [ ] A
Øke volumet: Trykk [+] B
Senke volumet: Trykk [-] C
Frem til begynnelsen av neste spor: Trykk og hold [+] B
Gå tilbake til starten av gjeldende spor: Trykk og hold [-] C
*Et pip - lyd ID indikerer at du har trykket for å gå bakover enten maksimum eller minimum nivå.
Avhengig av Bluetooth®-enheten eller -appen kan det hende at noen funksjoner ikke reagerer eller
fungerer annerledes beskrivelsen ovenfor.enn
Støydempende
Du kan redusere lydene (støyen) som høres utenfra. Trykk på [BASS] på denne enheten for å D
aktivere støyreduksjon.
Når du bruker støyreduksjonsfunksjonen, kan en svært liten mengde støy som genereres fra kretsen
som reduserer støy høres, men dette er normalt og indikerer ikke noen problemer.
(Denne svært lave støyen kan høres på stille steder eller i de tomme delene mellom sporene.)
Telefonsamtale [ ]
1 Trykk på [ ] A på denne enheten og svar et innkommende anrop
(Kun HFP-profil) For å avvise et innkommende anrop, trykk og hold nede (). EN
2 Start en samtale
3 For å avslutte telefonsamtalen, trykk [ ] EN
(kun HFP-profil) Hørselen under en telefonsamtale kan være dårlig hvis enheten brukes på
steder med høye omgivelsesstøynivåer, utendørs eller på steder med sterk vind. I så fall, flytt til
et annet sted eller bytt for å ringe til en Bluetooth®-aktivert telefon for å fortsette samtalen. (For
å bytte, trykk [ ] på denne enheten to ganger raskt.)A
På en Bluetooth®-aktivert telefon kan du foreta telefonanrop ved å bruke denne enhetens
mikrofon og Bluetooth® -aktiverte telefonapp.
Nyttige funksjoner - Aktivere stemmeassistent
Du kan bruke multifunksjonsknappen på denne enheten for å aktivere stemmeassistentfunksjonene
(Google assistanse, Siri osv.) på smarttelefonen eller lignende enhet.
1 Koble til Bluetooth-enheten og enheten. ( , “Koble til en Bluetooth®-enhet”)D
2 Trykk og hold inne knappen [+] i ca. 2 sekunder.A
• Når du hører en pipelyd, slipper du fingeren og stemmeassistentfunksjonen aktiveres.
• Taleassistentfunksjonen på Bluetooth®-enheten er aktivert.
Opprette flerpunktsforbindelser
Maksimalt to Bluetooth-enheter kan kobles til samtidig.
For informasjon om tilkobling og registrering av Bluetooth-enheter og enheten ( “Koble til en D
Bluetooth-enhet”)
1 Koble til den første Bluetooth®-enheten og enheten, og deaktiver deretter Bluetooth®-
funksjonen på den enheten.
2 Koble til den andre Bluetooth®-enheten og enheten.
3 Aktiv Bluetooth®-funksjon på den første Bluetooth®-enheten, vil enheten automatisk koble til
enheten.
Gjenopprett fabrikkinnstilling
Lad opp batteriet før du gjenoppretter enheten til fabrikkinnstillinger.
1 Når denne enheten er av, trykk og hold inne knappen [ ] A i minst 7 sekunder til LED-lampen
blinker blått og rødt vekselvis.
2 Når lysdioden blinker blått og rødt vekselvis, trykk og hold [+] C og [ ] D samtidig i minst 5 N
sekunder.
• Når LED-en lyser samtidig (blått og rødt), standardinnstillingene vil bli gjenopprettet.
Når du parer på nytt med enheten, sletter du registreringsinformasjonen (enhet: “RB-HX 330 B”)
fra Bluetooth - enhetsmenyen og registrerer dette produktet på Bluetooth - enheten igjen. (
Bakside, )D
Følgende instruksjoner er ikke ment for reparasjonsformål, men for avhending av denne
enheten. Når enheten er demontert, kan den ikke repareres.
Når d poserer enheten, fjern det interne batteriet og returner det for resirkulering.
Demonter enheten når batteriet er helt utladet.
Oppbevar p demonterte deler utilgjengelig for barn.
Håndtering av brukte batterier
Isoler kontaktene med teip eller lignende materiell.
Ikke demonter
Batteri
Ikke oppvarm eller utsett for brann.
DD ikke la batteriene ligge i bilen med vinduene og dørene lukket i solen over lengre tid.
Feil håndtering av batteriene kan føre til elektrolyttlekkasjer som kan komme på andre gjenstander
og skade dem. Ta kontakt med forhandleren i tilfelle batterilekkasje. Hvis elektrolyt kommer i
kontakt med noen del av kroppen din, skyll området grundig med vann.
Når du kasserer batteriene, må du spørre lokale myndigheter eller forhandler om riktig
skaffelsesmetode.
1. Fjern den venstre øreputen.
2. Fjern 4 skruer og fjern deretter trimmen.
3. Klipp av ledningene som kommer ut av batteriet en etter en.
4. Ta ut batteriet.
Rengjør denne enheten med en myk, tørr klut.
Ikke bruk ventilasjonsåpninger, bensin, tynner, alkohol, kjøkkenrengjøringsmidler, kjemiske
rengjøringsmidler osv. Disse kan deformere den ytre overflaten av kroppen eller få belegget til å
flasse av.
Opphavsrett osv.
Bluetooth®-ordmerket og -logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og all
bruk av slike merker av Pan asonic Holdi n gs Corporation er under lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører deres respektive eiere.
Andre systemnavn og produktnavn som vises i dette dokumentet er generelt registrerte varemerker
eller varemerker for de respektive utviklere selskapene.
Merk at™-merket og ®-merket vises i dette dokumentet.ikke
Det genopladelige batteri (monteret i enheden) leveres uopladet. Oplad det genopladelige
batteri, før du bruger enheden.
Tilslut denne enhed til computer ved hjælp af ladekabel (medfølger) A B
Opladeren er ikke inkluderet i pakken. Brug venligst en kompatibel oplader. Eekten leveret af den
kompatible oplader skal være mellem de min. 2 Watt, der kræves af radioudstyret, og de maks. 5
Watt for at opnå den maksimale opladningshastighed
Under opladning lyser LED Når opladningen er afsluttet, slukker LED’en.C rødt.
Det tager omkring 2,5 timer at oplade et afladet batteri helt
Kontroller stikkets retning, og hold stikket lige, når det isættes/fjernes
Sæt stikket i en vinkel eller i den forkerte retning, kan forårsage fejlfunktion på grund af
deformation af stikket
Det er ikke muligt at tænde for strømmen eller oprette forbindelse til Bluetooth®-enheder under
opladning.
Sørg for, at computeren er tændt og ikke er i standby- eller dvaletilstand.
Brug kun USB-opladningskabel, der følger med i leveringspakken
Hvis batteriniveauet bliver lavt under brug af enheden, skifter LED’en, der blinker blåt, til rødt
1 Knap [+]
2 Knap [-]
3 Knap [BASS]
4 Knap [ ] -knap
5 LED-indikator
r*1
6 Ladeterminal (DC IN)
7 Lydindgangsterminal
8 Mikrofon (til opkald)
9 Ørepuder
10 Hævet prik (angiver venstre side)
11 Mikrofoner (til støjreduktion)
*1
Herefter benævnt “LED”
Tryk og hold knappen [ ] nede på denne enhed i ca. 3 sekunder,A indtil LED’en lyser i 1 sekund B
“Power on” stemmemeddelelse og LED begynder at blinke hurtigt (blåt).
For at slukke for strømmen
Tryk og hold knappen [ ] nede i ca. 5 sekunder, en stemmemeddelelse “Power o” vil blive hørt, A
og strømmen vil blive slukket.
Bluetooth®-parring
1 Med strømmen slukket, tryk og hold knappen [ ] på enheden nede, indtil LED’en lyser i 1 sekund.
Når du parrer med enheden for første gang: ca. 3 sekunder
Ved parring med en anden eller efterfølgende enhed: ca. 5 sekunder
Produktet vil begynde at søge efter den Bluetooth-enhed, der skal oprettes forbindelse, og LED’en
blinker skiftevis blåt og rødt.
2 Tænd for Bluetooth®-enheden, og aktiver Bluetooth®-funktionen.
3 Vælg “RB-HX330B” A fra Bluetooth®-enhedsmenuen
Hvis du bliver bedt om at indtaste adgangsnøglen, skal du indtaste “0000 (for u r nul)” -
adgangsnøglen til dette produkt.
Hvis LED’en blinker tre gange (blåt) cirka hvert 5. sekund, er parringen fuldført (registreringen er
gennemført). (Forbindelse etableret)
Hvis forbindelsen til enheden ikke er etableret inden for en prox. 3 minutter, slukker produktet.
Udfør parringen igen.
Opretter forbindelse med en parret Bluetooth®-enhed
1 Tænd for denne enhed.
2 Følg trin 2 og 3 i “Bluetooth®- parring”. ( se ovenfor)
Hvis LED’en blinker (blåt) tre gange cirka hvert 5. sekund, er parringen fuldført. (registrering
gennemført). (Forbindelse etableret)
Når du bruger følgende funktioner markeret med et ikon [ ], skal du slutte din Bluetooth® - enhed
til enheden.
Lytte til musik [ ]
Vælg musik på din Bluetooth®-enhed.og afspil
Enhedens høretelefoner udsender musik eller lyden af video, der afspilles.
Fjernbetjening (kun tilgængelig, hvis enheden Bluetooth® understøtter AVRCP-profiler) [ ]
Eksempel på en handling: Tryk [ ]
Afspilning/pause: Tryk på [ ] A
Forøgelse af lydstyrken: Tryk [+] B
Sænkning af lydstyrken: Tryk på [-] C
Frem til starten af næste nummer: Tryk og hold [+] B
Vend tilbage til starten af det aktuelle nummer: Tryk og hold [-] C
*Et bip - lyd ID angiver, at du har trykket på for at hæve enten maksimum- eller minimumsniveauet.
Afhængigt af Bluetooth®-enheden eller -appen reagerer nogle funktioner muligvis ikke eller
fungerer anderledes beskrivelsen ovenfor.end
Støjreducerende
Du kan reducere de lyde (støj), der høres udefra. Tryk på [BASS] på denne enhed for at aktivere D
støjreduktion.
Når du bruger støjreduktionsfunktionen, kan en meget lille mængde støj, der genereres fra
kredsløbet, som reducerer støj, høres, men dette er normalt og indikerer ikke nogen problemer.
(Denne meget lave støj kan høres på stille steder eller i de tomme dele mellem numrene.)
Telefonopkald [ ]
1 Tryk på [ ] på denne enhed, og besvar et indgående opkaldA
(Kun HFP-profil) For at afvise et indgående opkald skal du trykke på og holde () nede. A
2 Start en samtale
3 For at afslutte telefonopkaldet skal du trykke på [ ] A
(Kun HFP-profil) Høringen under et telefonopkald kan være dårlig, hvis enheden bruges på
steder med høje omgivende støjniveauer, udendørs eller på steder med stærk vind. I så fald
skal du flytte til en anden placering eller skifte for at foretage opkald til en Bluetooth®-aktiveret
telefon for at fortsætte opkaldet. (For at skifte, tryk på [ ] på denne enhed to gange hurtigt.)A
På en Bluetooth®-aktiveret telefon kan du foretage telefonopkald ved hjælp af denne enheds
mikrofon og Bluetooth® -aktiverede telefonapp.
Nyttige funktioner - Aktivering af stemmeassistent
Du kan bruge multifunktionsknappen på denne enhed til at aktivere stemmeassistentfunktionerne
(Google assistance, Siri osv.) på din smartphone eller lignende enhed.
1 Forbind Bluetooth-enheden og enheden. ( , “Tilslutning af en Bluetooth®-enhed”)D
2 Tryk og hold knappen [+] nede i ca. 2 sekunder.A
• Når du hører en biplyd, slipper du fingeren, og stemmeassistentfunktionen aktiveres.
• Stemmeassistentfunktionen på Bluetooth®-enheden er aktiveret.
Oprettelse af multipunktsforbindelser
Der kan maksimalt tilsluttes to Bluetooth-enheder på samme tid.
For information om tilslutning og registrering af Bluetooth-enheder og enheden ( “Tilslutning af D
en Bluetooth-enhed”)
1 Tilslut den første Bluetooth®-enhed og enheden, og deaktiver derefter Bluetooth®-funktionen
på den enhed.
2 Forbind den anden Bluetooth®-enhed og enheden.
3 Aktiv Bluetooth®-funktion på den første Bluetooth®-enhed, vil enheden automatisk oprette
forbindelse til enheden.
Gendan fabriksindstillingen
Oplad batteriet, før du gendanner enheden til fabriksindstillingerne.
1 Når denne enhed er slukket, skal du trykke og holde knappen [ ] nede i mindst 7 sekunder, A
indtil LED’en blinker blåt og rødt skiftevis.
2 Når LED’en blinker blåt og rødt skiftevis, skal du trykke på og holde [+] nede og [ ] CND
samme tid i mindst 5 sekunder.
Når LED’en lyser samtidigt (blå og rød), standardindstillingerne vil blive gendannet.
Når du genparrer med enheden, skal du slette registreringsoplysningerne (enhed: “RB-HX 330
B”) fra Bluetooth - enhedsmenuen og registrere dette produkt til Bluetooth - enheden igen. (
Bagside, )D
Følgende instruktioner er ikke beregnet til reparationsformål, men til bortskaelse af denne
enhed. Når enheden først er adskilt, kan den ikke repareres.
Når d stiller enheden ud, skal du fjerne det interne batteri og returnere det til genbrug.
Adskil enheden, når batteriet er helt afladet.
Opbevar p adskilte dele utilgængeligt for børn.
Håndtering af brugte batterier
Isoler stikkene med klæbende tape eller lignende materiale.
Må ikke skilles ad
Batteri
Må ikke opvarmes eller udsættes for ild.
DD lad ikke batterierne blive i bilen med vinduerne og dørene lukket i solen i længere tid.
Forkert håndtering af batterierne kan føre til lækage af elektrolyt, som kan komme ind på andre
genstande og beskadige dem. Kontakt din forhandler i tilfælde af batterilækage. Hvis elektrolyt
kommer i kontakt med nogen del af din krop, skal du skylle området grundigt med vand.
Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren om den korrekte bortskaffelsesmetode ved
bortskaffelse af batterierne.
1. Fjern den venstre ørepude.
2. Fjern 4 skruer, og fjern derefter beklædningen.
3. Klip ledningerne ud af batteriet en efter en.
4. Fjern batteriet.
Rengør denne enhed med en blød, tør klud.
Brug ikke ventilationsåbninger, benzin, fortynder, alkohol, køkkenrens, kemiske rengøringsmidler
osv. Disse kan deformere den ydre overflade af kroppen eller få belægningen til at skalle af..
Copyright mv.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og
enhver brug af sådanne mærker af Pan asonic Holdi n gs Corporation er under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Andre systemnavne og produktnavne, der vises i dette dokument, er generelt de registrerede
varemærker eller varemærker tilhørende de respektive udviklervirksomheder.
Bemærk, at™-mærket og ®-mærket vises i dette dokument.ikke
NORSK


Produkt Specifikationer

Mærke: Panasonic
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: RB-HX330B

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Panasonic RB-HX330B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig