
Para evitar que la linterna 1910 se encienda accidentalmente
cuando está guardada, retire las pilas. Si la linterna 1910 se
enciende cuando está dentro de una caja, podría calentarse
en exceso y quedar dañada o estropear los materiales
PILAS: (1) una pila AAA alkaline u
MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA
Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio
de contacto de la lente en busca de cortes, arañazos u otro
tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño
de las superficies de contacto de la junta tórica. Mantenga las
roscas, la ranura de la junta tórica y el labio interior de la lente
lubricados con grasa de silicona. Consulte en la Garantía la
información sobre sustitución de la junta tórica.
Información sobre seguridad de las pilas
AVISO: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS CON
PRECAUCIÓN PARA EVITAR DAÑOSLAS PILAS PUEDEN
La mayoría de los problemas relacionados con las pilas
surgen al utilizarlas incorrectamente y, sobre todo, al emplear
pilas falsas o en mal estado.
Consultar la información siguiente para evitar daños
personales o en el producto.
1. Los certificados de seguridad para zonas peligrosas en
entornos explosivos que ofrecen ciertas linternas solo se
aplican al fabricante de pilas especificado y, si procede, a
las marcas que aparecen en la linterna o en las hojas de
instrucciones que la acompañan. El uso de cualquier otro
tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna y
anula el certificado de seguridad.
2. Consultar siempre las recomendaciones de uso del
fabricante de las pilas antes de utilizar la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas a la vez.
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo la
polaridad (+ y -) indicada en la pila y en el producto.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas si el producto no va a utilizarse durante
Desechar las pilas en un centro de recicla
CON LA GARANTÍA LIMITADA DE EXCELENCIA
Pelican Products, Inc., ofrece una garantía de por vida en
sus linternas contra roturas o defectos de fabricación. Esta
garantía no cubre la lámpara ni las pilas. Las reclamaciones
de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso
de que el producto haya sufrido alteraciones, daños o
modificaciones físicas de cualquier tipo, se haya hecho un
uso incorrecto, abusivo o negligente o haya sufrido
Para obtener toda la información relativa a la garantía, véase
http://www.pelican.com/warranty.
La garantía de por vida no cubre las maletas rotomoldeadas,
los productos del AALG ni la parte de tejido de las mochilas.
Cette torche compacte produit un rayon très puissant grâce à
deux LED de alimentée par (1) une pile au AAA alkaline. La
torche 1910 est conçue pour pouvoir être tenue facilement
d’une seule main et dispose d’un mode d’allumage double
pour obtenir un éclairage constant ou momentané. Le corps
de la torche 1910 est fabriqué sur des machines CNC de très
grande précision en alliage d’aluminium d’avionnerie pour une
meilleure résistance. La torche 1910 est étanche.
1. Enlevez le couvercle en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2. Installez (1) une pile au AAA alkaline avec la borne +
dirigée vers le haut de la torche.
3. Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
Appuyez légèrement sur l’interrupteur arrière pour une
Appuyez une fois pour un éclairage fort, et appuyez une
nouvelle fois (dans la demi-seconde) pour passer au mode
2. ÉCLAIRAGE EN CONTINU -
• Appuyez une seule fois pour un éclairage fort.
• Appuyez 3 fois (pas plus d’une demi-seconde entre chaque
clic) pour passer en mode éclairage faible.
Appuyez sur l’interrupteur arrière pour éteindre la torche.
1. Démontez le couvercle en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
démonte de l’arrière de la torche 1910.
2. Enlevez les (1) une pile usagées de la torche 1910.
3. Installez (1) une nouvelles pile au AAA alkaline avec la
borne + dirigée vers le haut de la torche.
4. Remettez le couvercle en place sur la torche en le faisant
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET MAINTENANCE
1. Nettoyez les joints toriques à l’aide d’un chiffon doux
et propre pour vérifier que les parties de fermeture ne
contiennent pas de poussière qui pourrait abîmer le joint
2. Appliquez une fine couche de graisse de silicone de temps
en temps sur les joints toriques si vous notez qu’il devient
difficile de faire tourner la torche.
3. Enlevez le couvercle et essuyez les filetages arrières du
corps de la lampe torche 1910 et l’intérieur du couvercle
de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et propre
pour éviter un fonctionnement inopiné de la torche.
Pour éviter que la torche 1910 ne s’allume inopinément
lorsqu’elle est rangée, retirez les piles. Si la torche 1910
s’allume alors qu’elle est rangée, elle peut chauffer de
manière exagérée et être endommagée ou endommager le
matériau dans lequel elle est rangée.
DURÉE DE VIE PILES : (1) une pile au AAA
alkaline, ou équivalentes.
MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE
Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la
lèvre de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles
fissures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les
impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du
joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et
la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse de
silicone. Consulter dans la Garantie les informations
concernant le remplacement du joint torique.
Informations relatives à la sécurité des piles
AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER
CORRECTEMENT LES PILES, AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE LÉSION CORPORELLE OU DE DOMMAGE
MATÉRIEL LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
La plupart des problèmes liés aux piles sont dus à une
manipulation incorrecte, en particulier à l’utilisation de piles
endommagées ou contrefaites. Lire attentivement les
informations ci-dessous, afin d’éviter tout risque de lésion
corporelle et/ou de dommage matériel de vos produits.
1. Noter que les agréments de sécurité de sites dangereux
pour les environnements explosifs reçus par les éclairages
sont valables uniquement pour le fabricant du type de bat-
terie indiqué et, le cas échéant, les noms de marques
mentionnés sur la torche et/ou les fiches d’instructions
jointes au système d’éclairage. L’utilisation d’autres
technologies de piles risque de réduire les performances
de la torche et d’invalider l’agrément de sécurité.
2. Toujours lire les recommandations des fabricants de piles
pour l’utilisation appropriée de la technologie/marque de
pile avant d’utiliser les piles dans la torche.
3. Remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles en même temps.
b. Ne pas mélanger les marques de pile, ni d’anciennes
c. Toujours insérer les piles dans le sens correct en
respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et
4. Ne pas changer les piles dans un site dangereux.
5. Retirer les piles de l’appareil en cas de non-utilisation
pendant une période prolongée.
Toujours mettre au rebut toutes les piles
correctement dans un centre de recyclage des piles
GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LIMITÉE DE
Pelican Products, Inc. garantit à vie ses torches contre
la casse et les défauts de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas l’ampoule ou les piles. Toute demande
de prise en charge sous garantie, de quelque nature
que ce soit, sera refusée si le produit a été transformé,
endommagé ou physiquement modifié d’une façon ou
d’une autre, ou encore sujet à un traitement abusif, une
mauvaise utilisation, une négligence ou un accident.
Pour une version complète et détaillée de la garantie,
voir http://www.pelican.com/warranty.
La garantie à vie ne couvre pas les valises rotomoulées,
les produits AALG et la partie en tissu des sacs à dos.
Esta linterna compacta produce un haz de luz muy
brillante gracias a su LED que funciona con una pila AAA
alkaline. La linterna 1910 ha sido diseñada para ser usada
de manera sencilla con una sola mano y dispone de un
interruptor con dos posiciones para un funcionamiento
continuo o momentáneo. El armazón de la linterna 1910
ha sido fabricado por máquinas CNC con una aleación de
aluminio extruido similar al utilizado en los aviones, para
garantizar la máxima duración. Además, la 1910 es
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la
linterna, girándola en sentido contrario a las agujas
2. Coloque (1) una pila de AAA alkaline con el polo positivo
orientado hacia la parte delantera de la linterna.
3. Vuelva a poner la tapa en la linterna, girándola en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que quede cerrada.
Alta intensidad > Baja intensidad > Apagado
Pulsar suavemente el botón trasero para utilizar la linterna
Pulsar una vez para activar el modo de alta intensidad.
Pulsar de nuevo para activar el modo de baja potencia.
• Un solo clic para activar “Alta intensidad”
• Tres clics (medio segundo entre pulsaciones) para activar
Pulsar el botón trasero para apagar la linterna.
1. Retire la tapa situada en el extremo posterior de la
linterna 1910, girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj, hasta que quede suelta y pueda sacarla.
2. Saque las (1) una pila usadas de la linterna 1910.
3. Coloque las (1) una nueda pilad AAA alkaline con el
borne + orientado hacia la parte delantera de la linterna.
4. Vuelva a poner la tapa posterior y gírela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede cerrada.
CUIDADO GENERAL Y MANTENIMIENTO
1. Limpie las juntas tóricas con un trapo suave y limpio
para asegurarse de que en la zona de cierre no queda
suciedad que pueda estropear las juntas.
2. Aplique ocasionalmente una pequeña capa de grasa de
silicona pura en las juntas tóricas, en caso de que sea
demasiado difícil girar la linterna.
3. Saque de vez en cuando la tapa posterior y limpie la
rosca de la linterna y la parte interior de la tapa con un
trapo limpio y suave, para evitar que la linterna funcione