Perel E305WOGN Manual


Læs gratis den danske manual til Perel E305WOGN (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 48 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 24.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Perel E305WOGN, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
E305WON/E305WOGN
V. 01 20/02/2020 1 ©Velleman nv
E305WON
E305WOGN
01
02
03
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Switch of micro-gap construction.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. There are no user-
serviceable parts inside the device. Refer to an authorized
dealer for service and/or spare parts. Do not immerge
the device in any liquid. Keep the main unit away from high
heat and fire. Do not connect to an appliance with a load
exceeding 16 Always make sure the plug of the A. ●
connected appliance is fully inserted into the timer.
Regularly wipe the device with a dry cloth. Do not use
alcohol or solvents. Do not immerse the device into water
or any other liquid. It is recommended not to connect
heaters or similar appliances to the device Note that .
damage caused by user modifications to the device is not
covered by the warranty.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Initial Battery Charge
Connect the timer to the mains and let the internal battery
charge for approximately 14 hours. Press MASTERCLEAR
using a pointed object after the charging period. The timer
is now ready to be set.
6. Use
Note: do not use at temperatures below -10 °C.
Setting the Time
Hold CLOCK pressed and set the day, the hour and the
minutes with WEEK, HOUR and MINUTE respectively.
Programming
● Press TIMER once to enter the first program. First,
enter the regularity with WEEK. You can choose between
single day, every day, every weekday, weekend, every
weekday + Saturday, etc. Next, set the time with HOUR
and MINUTE. Press TIMER again to finish the
programming. Set remaining programs accordingly
making sure not to overlap programs.
ON/AUTO/OFF Setting
Choose one of the modes using the ON/AUTO/OFF
button.
AUTO: Programs will only be activated in this mode.
ON: Power output is always on and programs will not be
executed.
OFF: Power output is always off and programs will not be
executed.
When switching from ON mode to AUTO mode, the timer
will stay in ON mode until the next timer setting.
Random Function
Press RANDOM to activate this function (note that it will
only work in AUTO mode). The programs set between 6 pm
and 6 am will be advanced by 10 to 31 minutes.
12/24h Mode
Hold CLOCK pressed and press TIMER to switch from
12 h mode to 24 h mode and back.
Daylight Saving Mode
Hold CLOCK pressed and press ON/AUTO/OFF to switch
from normal mode to daylight saving mode and back.
7. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents.
8. Specifications
power supply ......................................... 230 V~, 50 Hz
max. load ........................................... 16(2) A, 3600 W
IP rating .............................................................. IP44
dimensions ....................................... 125 x 60 x 75 mm
weight ................................................................169 g
minimal switching time 1 min .........................................
operating temperature ........................ - °C to +40 10 °C
battery type ................................................ NiMH 1.2 V
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
CE-markering
02
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Schakelapparaat met relais met
microcontactopening.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. Er zijn geen door de gebruiker vervangbare
onderdelen in dit toestel. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur. ● Sluit deze timer niet aan
op een toestel met een belasting hoger dan 16 A. Zorg
ervoor dat de stekker van het aangesloten toestel goed in
de timer steekt. Reinig het toestel regelmatig met een
droge doek. Gebruik geen alcohol of solventen. Dompel de
toestel nooit in vloeistoffen. Het aansluiten van
verwarmingstoestellen is af te raden. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het
toestel valt niet onder de garantie.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm het toestel tegen
schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van
het toestel. Leer eerst de functies van het toestel kennen
voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag
u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen
die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt
niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel
waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Eerste oplaadbeurt van de
batterij
Koppel de timer aan het lichtnet en laad de interne batterij
gedurende ± 14 uur. Druk op MASTERCLEAR met een
puntig voorwerp na de complete oplaadbeurt. De timer is
nu klaar voor gebruik.
6. Gebruik
Opmerking: Niet gebruiken bij temperaturen lager dan
10 °C.
De tijd instellen
Houd CLOCK ingedrukt en stel de dag, het uur en de
minuten in met WEEK, HOUR en MINUTE.
Programmeren
Druk op TIMER om het eerste programma weer te geven.
Geef eerst de regelmaat in met WEEK. U hebt de keuze
tussen: enkele dag, elke dag, elke weekdag, weekend,
elke weekdag + zaterdag, enz. Stel vervolgens het uur
in met HOUR en MINUTE. Druk opnieuw op TIMER om te
beëindigen. Programmeer de resterende programma’s
en zorg dat de programma’s elkaar niet overlappen.
ON/AUTO/OFF
Selecteer een gebruiksmodus met ON/AUTO/OFF.
AUTO: De programma’s worden enkel in deze modus
geactiveerd.
ON: Continue stroomvoorziening. Programmas worden
niet ingeschakeld.
OFF: Geen stroomvoorziening. Programma’s worden niet
ingeschakeld.
Wanneer u manueel van ON-modus naar AUTO-modus
overschakelt, blijft de timer in ON-modus tot het volgende
programma.
Random-functie
Druk op RANDOM om deze functie in te schakelen (de
functie is enkel geldig in de AUTO-modus). De
programma’s tussen 18h00 en 06h00 zullen worden
vervroegd met 10 tot 31 minuten.
12/24u-modus
Houd CLOCK ingedrukt en druk op TIMER om te
schakelen van de 12u-modus naar de 24u modus. --
Zomeruur
Houd CLOCK ingedrukt en druk op ON/AUTO/OFF om te
schakelen van de normale gebruiksmodus naar de
zomeruurmodus.
7. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
E305WON/E305WOGN
V. 01 20/02/2020 2 ©Velleman nv
8. Specificaties
voeding ................................................. 230 V~, 50 Hz
max. last ............................................ 16(2) A, 3600 W
IP-norm .............................................................. IP44
afmetingen ....................................... 125 x 60 x 75 mm
gewicht ..............................................................169 g
min. schakeltijd ................................................... 1 min
werktemperatuur ............................... - °C tot +40 10 °C
batterijtype ................................................. NiMH 1.2 V
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Interrupteur à faible distance d’ouverture des
contacts.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu. Ne pas
raccorder un appareil avec une charge supérieure à A. 16
Veiller à insérer complètement la fiche dans la prise du
minuteur. ● Essuyer l’appareil régulièrement avec un
chiffon sec. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne pas
tremper le minuteur dans un liquide quelconque. Le
raccordement d‘un calorifère est conseillé. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client
ne tombent pas sous la garantie.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Première charge de l'accu
Connecter le minuteur au secteur 14 h) pour charger
l'accu interne. Enfoncer MASTERCLEAR à l’aide d’un objet
pointu après la charge complète. Le minuteur est prêt à
l’emploi.
6. Emploi
Note : Ne pas utiliser à des températures inférieures
à °C. 10
Régler l'heure
Maintenir enfoncé CLOCK et paramétrer le jour, l’heure et
les minutes avec WEEK, HOUR et MINUTE.
Programmer
Enfoncer TIMER pour accéder au premier programme.
● Entrer d’abord la combinaison de jours organisés avec
WEEK. Vous avez le choix entre : jour individuel, chaque
jour, chaque jour de la semaine, week-end, chaque jour
de la semaine + samedi, etc. te, paramétrer l’heure Ensui
avec HOUR et MINUTE. Renfoncer TIMER pour terminer la
programmation. Programmer les intervalles restants en
veillant à ne pas recouvrir les intervalles.
ON/AUTO/OFF
Choisir un des modes avec ON/AUTO/OFF.
AUTO : Les intervalles ne seront activés que dans ce mode.
ON : Alimentation continue. Les intervalles ne seront pas
exécutés.
OFF : Alimentation coupée. Les intervalles ne seront pas
exécutés.
En commutant manuellement du mode ON vers le mode
AUTO, le minuteur ne commutera qu’à partir du premier
intervalle.
Fonction 'Random'
Enfoncer RANDOM pour activer la fonction (la fonction ne
sera valable qu’en mode AUTO). Les intervalles
programmés entre 18h00 et 06h00 seront avancés de 10
à 31 minutes.
Mode 12/24h
Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer TIMER pour passer
du mode 12h au mode 24h.
Horaire d’été
Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer ON/AUTO/OFF pour
passer au mode d’horaire d’été.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications
alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz
charge max. ....................................... 16(2) A, 3600 W
indice IP .............................................................. IP44
dimensions ....................................... 125 x 60 x 75 mm
poids 169 g ..................................................................
temps de commutation min. ................................. 1 min
température de servi ce .................... de - °C à +40 10 °C
type de pile ................................................ NiMH 1.2 V
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter
notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este mbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Interruptor de distancia normal de abertura
entre los contactos.
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con
su dist No ribuidor si necesita piezas de recambio.
sumerja el aparato en ningún líquido. No exponga el
aparato a temperaturas extremas y fuego. ● No conecte el
aparato a una carga superior a Asegúrese de que 16 A. ●
el enchufe del aparato conectado esté correctamente
introducido en el temporizador. Limpie regularmente el
aparato con un paño seco. No utilice alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido. No conecte
aparatos de calefacción. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Primera carga de la batería
Para cargar la batería interna, enchufe el aparato y deje
que se cargue durante ± 14 horas. Después de la carga,
presione MASTERCLEAR con un objeto punzante. Ahora, el
aparato está listo para su uso.
6. Uso
Observación: no utilizar con temperaturas inferiores a -10
°C.
Ajustar la hora
Mantenga pulsado CLOCK y ajuste el día, la hora y los
minutos con WEEK, HOUR y MINUTE.
Ajustar las programas
Pulse TIMER una vez para entrar en el primer programa.
Primero, pulse WEEK para seleccionar días sueltos o
agrupados. Hay diferentes posibilidades: un día suelto,
cada día, cada día de la semana, fin de semana, cada día
de Luego, ajuste la hora con la semana + sábado, etc.
HOUR y MINUTE. Vuelva a pulsar TIMER para terminar
la programación. Sigue ajustando programas pero
asegúrese de que no se solapan.
ON/AUTO/OFF
Pulse ON/AUTO/OFF para seleccionar uno de los tres
modos.
AUTO: Los programas solo se activarán en este modo.
ON: El enchufe está activada de manera continua. Los
programas no se activarán.
OFF: El enchufe está desactivada de manera continua. Los
programas no se activarán.
Al conmutar del modo ON al modo AUTO, el aparato
seguirá en el modo ON hasta que se active el siguiente
programa.
Función aleatoria
Pulse RANDOM para activar esta función (la función solo
funcionará en el modo AUTO). Las programas se
ejecutarán con un adelanto aleatorio de 10 a 31 minutos
entre las 6:00 PM y 6:00 AM.
Modo 12/24 horas
Mantenga pulsado CLOCK y pulse TIMER para alternar
entre el modo de 12 y 24 horas.
Horario de verano
Mantenga pulsado CLOCK y pulse ON/AUTO/OFF para
alternar entre el horario de verano y el horario invernal.
7. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.


Produkt Specifikationer

Mærke: Perel
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: E305WOGN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Perel E305WOGN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Perel Manualer

Perel

Perel WLC003 Manual

11 Januar 2025
Perel

Perel TC77301 Manual

14 December 2024
Perel

Perel BG57000V2 Manual

1 September 2024
Perel

Perel CTH406 Manual

31 August 2024
Perel

Perel SOL/MK Manual

27 August 2024
Perel

Perel EFL91 Manual

27 August 2024
Perel

Perel LEDA97NW Manual

14 August 2024
Perel

Perel ABJ10T Manual

11 August 2024
Perel

Perel ABJ2T Manual

8 August 2024
Perel

Perel LAMPH11L Manual

8 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer