
For your child’s safety and health
WARNING!
-Continuous and prolonged sucking of uids will cause
tooth decay.
-Always check food temperature before feeding.
-Throw away at the rst signs of damage or weakness.
-Keep components not in use out of the reach of
children.
-Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of
clothing. The child can be strangled.
-Never use feeding teats as a soother.
-Always use this product with adult supervision.
It is not recommended to use a microwave to warm up
baby food or drinks. Microwaves may destroy valuable
nutrients in food/drinks and may produce localized high
temperatures. If you decide to use the microwave, take
extra care to stir heated food/drinks to ensure even heat
distribution and check the temperature before serving.
Only place the container in the microwave, without the
screw ring, teat and cap. Do not allow children to play
with small parts or walk/run while using bottles. Always
discard any breast milk that is left over at the end of a
feed. Inspect before each use and pull the feeding teat
in all directions. Throw away at the rst signs of damage
or weakness.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize the parts by
placing in boiling water for 5 minutes or sterilize by using a
Philips Avent sterilizer. This is to ensure hygiene.
Assembly
Make sure that you place the cap vertically onto the bottle
so that the teat sits upright (see image for more details).
The teat is easier to assemble into the screw ring if you
move it back-and-forth while pulling it upwards instead of
pulling it up in a straight line.
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure hygiene. After
each use, disassemble all parts, wash in warm soapy
water, remove any food residues and rinse thoroughly.
Then sterilize using a Philips Avent sterilizer or boil
for 5 minutes. Make sure that you wash your hands
thoroughly and that the surfaces are clean before contact
with sterilized components. During sterilization with boiling
water, prevent the parts from touching the side of the pot.
This can cause irreversible product deformation, defect
or damage that Philips cannot be held liable for. Food
colorings may discolor parts. This product is dishwasher
safe. Do not place in a heated oven. Do not bring the
bottle parts in contact with or place on surfaces with
abrasive or antibacterial cleaning agents. We recommend
replacing feeding teats every 3 months. Keep feeding teats
in a dry, covered container. Do not leave a feeding teat in
direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (‚sterilizing
solution’) for longer than recommended, as this may
weaken the teat.
Compatibility
Replacement teats are available separately. Make sure that
you choose the correct teat corresponding to the screw ring
of your bottle: teats from the Philips Avent Anti-colic range
only t in screw rings of the Philips Avent Anti-colic range.
To learn more about choosing the right teat for your baby,
visit us at . The Philips Avent www.philips.com/avent
bottle is compatible with most Philips Avent breast pumps,
spouts, sealing discs and cup tops.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
For dit barns sikkerhed og sundhed
ADVARSEL!
-Vedvarende og længerevarende sugning af væsker kan
forårsage tandskader.
-Kontrollér altid madens temperatur før madning.
-Smid den ud ved første tegn på skader eller svaghed.
-Opbevar altid dele, der ikke er i brug, uden for børns
rækkevidde.
-Bind aldrig produktet fast til snore/ bånd eller løse dele
af tøjet. Barnet kan bliv kvalt.
-Brug aldrig en askesut som sut.
-Brug altid dette produkt under overvågning af en voksen.
Det anbefales ikke at varme babymad eller -drikke i
mikroovnen. Mikroovnen tilintetgør muligvis værdifulde
næringsstoffer i mad/drikkevarer og varmer dele af maden
eller væsken op til meget høje temperaturer. Hvis du
beslutter at bruge mikrobølgeovnen, skal du altid sørge for
at røre rundt i opvarmet mad og drikkevarer for at sikre
en ligelig varmefordeling, og kontroller temperaturen før
servering. Beholderen må kun sættes i mikroovnen uden
skruering, drikketud og hætte. Lad ikke børn lege med
mindre dele eller gå/løbe, mens de bruger asker. Kasser
altid eventuel overskydende mælk efter madning af dit
barn. Før hver brug skal produktet undersøges, og sutten
skal trækkes i alle retninger. Smid den ud ved første tegn
på skader eller svaghed.
Før første brug
Skil alle dele ad, rengør og steriliser dem i kogende vand i
5 minutter eller ved hjælp af en Philips Avent-sterilisator.
Dette gøres af hensyn til hygiejnen.
Samling
Sørg for at placere låget lodret på sutteasken, så sutten
står lige op (se billedet for ere detaljer). Sutten er
nemmere at samle i skrueringen, hvis du bevæger den
frem og tilbage, mens du trækker den opad, i stedet for at
trække den lige op.
Rengøring og opbevaring
Rengør alle dele før hver brug af hensyn til hygiejnen. Skil
alle delene ad efter hver brug, vask dem grundigt i varmt
sæbevand, fjern alle madrester, og skyl delene grundigt.
Steriliser delene ved hjælp af en Philips Avent-sterilisator
eller i kogende vand i 5 minutter. Sørg for at vaske
hænder grundigt, og sørg for, at overaderne er rene, før
de kommer i kontakt med steriliserede dele. Sørg for, at
delene ikke rører siderne af gryden, når de steriliseres med
kogende vand. Dette kan medføre uoprettelig deformering
af, defekter i eller skade på produktet, som Philips ikke
kan stilles til ansvar for. Fødevarefarvestoffer kan misfarve
dele. Produktet kan vaskes i opvaskemaskine. Anbring ikke
i opvarmet ovn. Undgå at bringe askens dele i kontakt
med overader med antibakterielle rengøringsmidler eller
rengøringsmidler, der indeholder slibemiddel. Vi anbefaler
at udskifte sutter hver 3. måned. Opbevar sutter i en tør
og tildækket beholder. Udsæt ikke sutten for direkte sollys
eller varme, og lad den ikke ligge i desinfektionsvæske
(„steriliseringsvæske”) i længere tid end anbefalet, da det
kan svække sutten.
Kompatibilitet
Ekstra sutter kan købes separat. Sørg for at vælge den
korrekte askesut, som svarer til din askes skruering:
Flaskesutter fra Philips Avent Antikolik-serien passer kun
til skrueringe fra Philips Avent Antikolik-serien. Besøg os
på www.philips.com/avent for at få mere at vide om
at vælge den rette sut til dit barn. Philips Avent-asken
er kompatibel med de este Philips Avent-brystpumper,
-hældetude, -forseglingsdiske og -koplåg.
Støtte
Hvis du brug for information eller support, bedes du
besøge www.philips.com/support.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
-Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten
verursacht Karies.
-Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem
Füttern überprüfen.
-Werfen Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von
Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
-Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
-Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenkel
oder Teile von Kleidungsstücken an das Produkt an.
Strangulationsgefahr!
-Ernährungssauger dürfen niemals als Schnuller
verwendet werden.
-Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwendet werden.
Es wird nicht empfohlen, Babynahrung und Babygetränke
mit einer Mikrowelle zu erwärmen. Mikrowellen können
wertvolle Nährstoffe in Speisen/Getränken zerstören
und es können punktuell hohe Temperaturen entstehen.
Wenn Sie sich für die Verwendung der Mikrowelle
entscheiden, rühren Sie erwärmte Speisen/Getränke immer
sorgfältig um, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu
gewährleisten und prüfen Sie die Temperatur vor dem
Füttern. Stellen Sie nur den Behälter in die Mikrowelle,
ohne Schraubring, Sauger und Verschlusskappe. Erlauben
Sie es Kindern nicht, mit kleinen Einzelteilen zu spielen
oder zu gehen/laufen, während sie aus Flaschen trinken.
Entsorgen Sie nach dem Füttern stets die gesamte
restliche Muttermilch. Prüfen Sie den Sauger vor jeder
Verwendung und ziehen Sie ihn in alle Richtungen. Werfen
Sie das Produkt bei ersten Anzeichen von Beschädigungen
oder Mängeln sofort weg.
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie alle Teile auseinander, reinigen Sie sie und
sterilisieren Sie die Teile, indem Sie sie 5 Minuten in
kochendes Wasser legen, oder sterilisieren Sie mit einem
Philips Avent Sterilisator. Dies dient zur sicheren Hygiene.
Zusammensetzen
Achten Sie beim Zusammensetzen der Flasche darauf,
die Kappe vertikal auf die Flasche zu setzen, sodass
der Sauger aufrecht steht (siehe Abbildung für
weitere Details). Der Sauger kann einfacher auf dem
Schraubring befestigt werden, wenn Sie ihn während der
Aufwärtsbewegung hin- und her bewegen, anstatt ihn
gerade nach oben zu ziehen.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie alle Teile vor jedem Gebrauch, um Hygiene
zu gewährleisten. Nehmen Sie nach jedem Gebrauch
alle Teile auseinander, waschen Sie sie in warmem
Seifenwasser ab, entfernen Sie Lebensmittelrückstände
und spülen Sie sie gründlich ab. Sterilisieren Sie dann
mit einem Philips Avent Sterilisator, oder legen Sie das
Produkt 5 Minuten lang in kochendes Wasser. Waschen
Sie sich gründlich die Hände und vergewissern Sie
sich, dass die Oberächen, auf die Sie die sterilisierten
Einzelteile legen, sauber sind. Verhindern Sie während
der Sterilisation mit kochendem Wasser, dass die
Teile die Topfseite berühren. Dies kann denitive
Produktverformungen, Mängel oder Beschädigungen
zur Folge haben, für die Philips nicht haftbar gemacht
werden kann. Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
Dieses Produkt ist spülmaschinenfest. Legen Sie die
Flasche nicht in einen heißen Ofen. Bringen Sie die
Flaschenteile nicht mit Scheuermitteln oder antibakteriellen
Reinigungsmitteln in Berührung und stellen Sie sie nicht
auf Oberächen ab, die mit solchen Mitteln behandelt
wurden. Sie sollten den Flaschensauger alle 3 Monate
austauschen. Bewahren Sie Flaschensauger in einem
trockenen Behälter mit Deckel auf. Setzen Sie den
Flaschensauger keiner direkten Sonneneinstrahlung oder
Hitze aus, und lassen Sie ihn nicht länger als empfohlen in
Desinfektionsmitteln („Sterilisierungslösung”), da dies den
Sauger angreifen kann.
Kompatibilität
Ersatzsauger sind separat erhältlich. Verwenden Sie
immer den Sauger, der zum Schraubring Ihrer Flasche
passt: Sauger der Philips Avent Anti-colic-Produktreihe
passen nur in Schraubringe der Philips Avent Anti-colic-
Produktreihe. Um mehr über die Auswahl des richtigen
Saugers für Ihr Baby zu erfahren, besuchen Sie uns
unter www.philips.com/avent. Die Philips Avent
Flasche ist mit den meisten Philips Avent Milchpumpen,
Trinkschnäbeln, Verschlussdeckeln und Becherdeckeln
kompatibel.
Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen
Sie bitte www.philips.com/support.
ESPAÑOL
Para la salud y seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
-La succión continua y prolongada de líquidos puede
causar caries.
-Comprobar siempre la temperatura de la comida antes
de dar el alimento.
-Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
-Mantener fuera del alcance de los niños todos los
componentes que no estén en uso.
-Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas
de la ropa. Su niño podría estrangularse.
-Nunca usar la tetina como chupete.
-Usar siempre este producto bajo la supervisión de un
adulto.
No se recomienda utilizar el microondas para calentar la
comida o las bebidas del bebé. Las microondas pueden
destruir nutrientes valiosos en alimentos/bebidas y
pueden producir altas temperaturas localizadas. Si
decide usar el microondas, tenga especial cuidado en
remover los alimentos/bebidas calentados para garantizar
una distribución uniforme del calor y compruebe la
temperatura antes de servir. Introduzca únicamente el
recipiente en el microondas, sin la rosca, la tetina ni la
tapa. No permita a los niños jugar con piezas pequeñas
ni andar o correr mientras utilizan biberones. Deseche
siempre la leche materna que sobre al nal de una toma.
Antes de cada uso, compruebe la tetina y tire de ella en
todas direcciones. Desechar en los primeros signos de
daño o rotura.
Antes de utilizarlo por primera vez
Desmonte todas las piezas, límpielas y luego esterilícelas
hirviéndolas en agua durante 5 minutos o esterilícelas
mediante un esterilizador Philips Avent. Esto se hace para
garantizar la higiene.
Montaje
Asegúrese de colocar la tapa en posición vertical en
el biberón, de forma que la tetina quede hacia arriba
(consulte los detalles en la imagen). La tetina es más fácil
de montar en la rosca si se mueve hacia adelante y hacia
atrás mientras se tira hacia arriba en lugar de tirar en ella
en línea recta.
Limpieza y almacenamiento
Para garantizar la higiene, limpie todas las piezas antes de
cada uso. Después de cada uso, desmonte todas las piezas,
lávelas con agua jabonosa tibia, elimine cualquier residuo
de alimentos y enjuague bien. A continuación, esterilice con
un esterilizador Philips Avent o hierva durante 5 minutos.
Asegúrese de lavarse bien las manos y de que las
supercies estén limpias antes de que entren en contacto
con los componentes esterilizados. Durante la esterilización
con agua hirviendo, evite que las piezas toquen las paredes
del recipiente. Esto podría producir una deformación o
un daño irreversibles en el producto de los que Philips no
puede considerarse responsable. Los colorantes alimentarios
pueden decolorar las piezas. Este producto es apto para
lavavajillas. No lo coloque en un horno caliente. No ponga
las piezas del biberón en contacto unas con otras ni las
coloque sobre supercies con productos de limpieza
abrasivos o antibacterianos. Recomendamos sustituir las
tetinas cada 3 meses. Guarde las tetinas en un recipiente
cerrado y seco. No deje tetinas expuestas a la luz solar
directa ni en contacto con un desinfectante („solución
esterilizadora”) durante más tiempo del recomendado; si lo
hace, podría debilitar la tetina.
Compatibilidad
Hay disponibles tetinas de repuesto por separado.
Asegúrese de elegir la tetina correcta, la que se corresponda
con el anillo roscado del biberón: Las tetinas de la gama
anticóliico Philips Avent solo caben en anillos roscados de
la gama anticólicio Philips Avent. Si desea más información
sobre cómo elegir la tetina adecuada para su bebé, visítenos
en www.philips.com/avent.
El biberón Philips Avent es compatible con la mayoría de los
extractores de leche, las boquillas, los discos selladores y los
tapones taza Philips Avent.
Soporte
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
FRANÇAIS
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
-La tétée continue et prolongée de liquides peut entraîner
l’apparition de caries dentaires.
-Toujours vérier la température de l’aliment avant de
donner le biberon.
-Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
-Garder tous les éléments non utilisés hors de portée
des enfants.
-Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des
éléments vestimentaires lâches. Votre enfant pourrait
s’étrangler.
-Ne jamais utiliser une tétine de biberon en guise de
sucette.
-Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance
d’un adulte.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro-ondes
pour réchauffer des aliments ou boissons pour bébé. Les
micro-ondes peuvent détruire des nutriments précieux
dans les aliments/boissons et entraîner des températures
élevées localisées. Si vous décidez malgré tout d’utiliser
le micro-ondes, prenez soin de mélanger les aliments/
boissons chauffés an de garantir une répartition
homogène de la chaleur et de vérier la température avant
de servir. Placez seulement le récipient au micro-ondes,
sans bague d’étanchéité, tétine ni capuchon. Ne laissez
pas les enfants jouer avec les petites pièces ou marcher/
courir tout en utilisant un biberon. Jetez toujours le lait
maternel restant après utilisation. Avant chaque utilisation,
examinez la tétine d’alimentation et étirez-la dans tous
les sens. Jeter au moindre signe de détérioration ou de
fragilité.
Avant la première utilisation
Désassemblez toutes les pièces, nettoyez-les et stérilisez-
les en les plongeant dans de l’eau bouillante pendant
5 minutes ou stérilisez-les à l’aide d’un stérilisateur
Philips Avent pour une meilleure hygiène.
Assemblage
Veillez à placer le capuchon verticalement sur le biberon,
an que la tétine reste droite (voir l’illustration). Il est plus
facile d’installer la tétine dans la bague d’étanchéité en la
tirant par petits à-coups plutôt qu’en la tirant d’un coup.
Nettoyage et rangement
Nettoyez toutes les pièces avant chaque utilisation pour
garantir une bonne hygiène. Après chaque utilisation,
démontez toutes les pièces, nettoyez-les à l’eau chaude
savonneuse, enlevez les résidus de nourriture et rincez-les
soigneusement. Puis, stérilisez à l’aide d’un stérilisateur
Philips Avent ou faites bouillir pendant 5 minutes. Veillez
à bien vous laver les mains et à nettoyer les surfaces
avant qu’elles n’entrent en contact avec les éléments
stérilisés. Pendant la stérilisation à l’eau bouillante,
empêchez les pièces de toucher la paroi de la casserole.
Cela peut provoquer des dommages ou des déformations
irrémédiables du produit, pour lesquels Philips ne peut
être tenu responsable. Les colorants alimentaires peuvent
décolorer les pièces. Ce produit peut être nettoyé au
lave-vaisselle. Ne placez pas le pot dans un four chaud.
Ne placez pas les pièces du biberon en contact avec
des détergents abrasifs ou antibactériens, ni sur des
surfaces nettoyées à l’aide de ces produits. Nous vous
recommandons de remplacer la tétine au bout de 3 mois.
Conservez les tétines dans un récipient sec et fermé.
N’exposez pas la tétine directement au soleil ou à la
chaleur et ne la laissez pas dans un produit désinfectant
(solution stérilisante) plus longtemps que la durée
recommandée, car cela pourrait fragiliser la tétine.
Compatibilité
Des tétines de rechange peuvent être achetées
séparément. Veillez à choisir la bonne tétine,
correspondant à la bague d’étanchéité de votre biberon :
les tétines de la gamme Anti-colic Philips Avent ne
conviennent qu’aux bagues d’étanchéité de la gamme
Anti-colic Philips Avent. Pour en savoir plus sur le choix de
la tétine adaptée à votre bébé, consultez notre site Web
à l’adresse . Le biberon Philips www.philips.com/avent
Avent est compatible avec la plupart des tire-lait, becs,
disques d’étanchéité et couvercles de tasse Philips Avent.
Assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support.
ITALIANO
Compatibilità
È possibile acquistare delle tettarelle sostitutive De onderdelen kunnen verkleuren door kleurstoffen in
de voeding. Dit product is vaatwasmachinebestendig.