
Français (Canada)
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez
toujours les mesures de sécurité élémentaires,
notamment ce qui suit:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
DANGER
An de réduire le risque d’électrocution:
- Pour charger le produit, utilisez uniquement
une source d’alimentation USB sur un produit
certié avec une puissance de sortie de 5V, ≥
1A. Pour une charge en toute sécurité dans
un environnement humide (par exemple, dans
une salle de bains), utilisez uniquement une
source d’alimentation IPX4 (résistante aux
éclaboussures). Une source d’alimentation
appropriée (par exemple Philips HQ87) est
disponible sur www.philips.com/support. Si
vous avez besoin d’aide pour trouver la bonne
source d’alimentation USB, communiquez avec le
service d’assistance de Philips à 1-866-800-9311.
L’utilisation d’une source d’alimentation USB
non certiée peut entraîner des risques ou des
blessures graves.
- Évitez d’exposer le câble USB, le chargeur USB et le
socle de charge (s’il est fourni) à l’humidité.
- Ne touchez pas l’appareil branché s’il est tombé
dans l’eau. Débranchez immédiatement de la prise
de courant.
- Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un
endroit où il peut tomber dans une baignoire ou
un évier. N’immergez pas et ne laissez pas tomber
l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
- Le produit ne fonctionne pas lorsqu’il est branché
sur la prise de courant. Sauf lors de la recharge,
gardez votre produit toujours débranché de la
prise de courant.
- Débranchez toujours le chargeur et le produit de
la prise de courant avant de le nettoyer avec de
l’eau.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessure:
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (incluant des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience et les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient
reçu de cette personne des directives concernant
l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas
avec le produit.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns
domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des
risques ou causer des blessures graves. N’utilisez
pas d’accessoires non recommandés par Philips
Electronics Ltd (Canada).
- N’utilisez jamais ce produit si son chargeur USB est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement
après qu’il soit tombé ou qu’il ait été abîmé, ou
bien que le produit ou le chargeur USB soient
tombés dans l’eau. Pour obtenir de l’aide,
composez le 1-866-800-9311.
- Gardez le câble et le chargeur USB hors des
surfaces chauantes.
- Ne laissez jamais tomber d’objets et n’insérez pas
d’objet dans une de ses ouvertures.
- N’approchez pas le chargeur USB d’une prise de
courant dotée d’un diuseur de parfum électrique
ou ne le branchez pas à cette dernière an de ne
pas l’endommager.
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne le
faites jamais fonctionner près de produits en
aérosol (vaporisateurs) ou dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
- Vériez toujours les éléments de coupe et autres
accessoires avant d’utiliser le produit. N’utilisez
jamais le produit avec un élément de coupe, un
accessoire ou une xation endommagés, car vous
risquez de vous blesser.
- Connectez toujours en premier le câble USB au
chargeur, puis au produit, avant de brancher le
chargeur à la prise de courant. Pour débrancher
l’appareil, réglez toutes les commandes sur la
position «arrêt». Ensuite, débranchez le chargeur
USB de la prise de courant.
- Branchez directement le chargeur USB sur la prise
de courant. N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
- Débranchez le chargeur USB avant de brancher ou
débrancher le produit.
- La batterie de cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de
manipulation inappropriée. Ne la démontez pas,
ne l’exposez pas à une température supérieure à
100°C (212°F) et ne l’incinérez pas.
- N'utilisez que des accessoires ou des
consommables Philipsoriginaux.
- Chargez, utilisez et entreprosez le produit à une
température comprise entre 10°C et 35°C.
- Gardez le produit et les piles éloignés du feu et ne
les exposez pas aux rayons directs du soleil ou à
des températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage
une odeur, change de couleur ou si la recharge
prend beaucoup plus de temps que d’habitude,
communiquez avec Philips.
- Ne placez pas les appareils et leurs piles dans
des fours à micro-ondes ou sur des cuisinières à
induction.
- An d’éviter la surchaue des piles ou la libération
de substances toxiques ou dangereuses, veillez à
ne pas ouvrir, modier, percer, endommager ou
démonter le produit ou les piles. Évitez de court-
circuiter, de surcharger ou de recharger les piles en
polarité inversée.
- Si les batteries sont endommagées ou qu'elles
fuient, évitez tout contact avec la peau ou les yeux.
Si cette situation se produit, rincez immédiatement
à l’eau et consultez un médecin.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous
que vos mains, l’appareil et les piles sont secs.
- Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles
après leur retrait, ne laissez pas les bornes des
piles entrer en contact avec des objets métalliques
(pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues,
etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille
d’aluminium. Collez du ruban adhésif sur les
bornes des piles ou mettez-les dans un sac en
plastique avant de les jeter.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet Philips appareil est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips.
Pour proter pleinement des avantages de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit à l'adresse
www.philips.com/welcome.
Vous trouverez le numéro de modèle au dos de votre
produit.
Le numéro de modèle complet (p. ex. BT1234/56) se
trouve au bas de l’emballage, de votre facture ou de
votre conrmation de commande.
IMPORTANT À SAVOIR
- Chargez l’appareil complètement avant de
l’utiliser pour la première fois.
- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans la
baignoire ou sous la douche, et peut être nettoyé
sous l’eau du robinet.
- Pour des raisons de sécurité, l’appareil est conçu
pour une utilisation sans l uniquement.
- Cet appareil est conçu pour tailler les poils du
visage à la longueur souhaitée. Il ne convient ni à
la taille des poils des autres parties du corps ni à la
coupe des cheveux.
- Vous pouvez utiliser le collecteur de poils pour les
recueillir pendant la taille. Utilisez le collecteur de
poils avec le bloc tondeuse seul ou avec un sabot
réglable xé (g. 2).
- Éteignez l’appareil avant de retirer ou de xer des
accessoires et avant de le nettoyer.
- Nettoyez l’appareil après chaque utilisation (voir
«Nettoyage»).
Description générale (g.1)
1 Tondeuse de précision
2 Élément de coupe
3 Collecteur de poils
4 Molette de réglage de la longueur de coupe
5 Bouton marche/arrêt
6 Témoin d'état de la batterie
7 Prise pour miniche d’adaptateur
8 Petite che
9 Câble USB
Remarque: Le chargeur n’est pas inclus.
Une source d’alimentation appropriée (par
exemple Philips HQ87) est disponible sur
www.philips.com/support.
10 Peigne de coupe réglable 0.4mm – 10mm
11 Peigne de coupe réglable 10.4mm – 20mm
12 Sabot pour dégradé 1mm – 5mm (uniquement
avec les modèlesBT5785 et BT7665)
13 Sabot pour dégradé 5mm – 1mm (uniquement
avec les modèlesBT5785 et BT7665)
14 Base de recharge (uniquement avec les modèles
BT5785 et BT7665)
Non illustré: housse de rangement, brosse
Charge en cours
- La charge ou l’utilisation de l’appareil à des
températures inférieures à 10°C ou supérieures à
35°C réduit la durée de vie de la batterie.
- Si l’appareil est soumis à un changement
important de température, de pression ou
d’humidité, laissez-le à la température ambiante
pendant 30minutes avant de l’utiliser.
- Le chargeur USB n’est pas inclus. Pour charger le
produit en toute sécurité, utilisez uniquement
une source d’alimentation IPX4 certiée avec une
puissance de sortie de 5V, ≥ 1.
Témoin d’état de la pile
État de la pile Témoin de mode
Presque vide Voyant orange clignotant
Charge Lumière blanche clignotante
Batterie
complètement
chargée
Lumière blanche continue
Remarque: Environ 60minutes après la n de la
charge de la batterie, l’indicateur d’état de la batterie
s’éteint automatiquement.
Chargez l’appareil avant la première utilisation, et
lorsque l’indicateur d’état de la batterie indique que
celle-ci est presque vide. Une fois l’appareil chargé
pendant 60minutes, il dispose d’une autonomie de
fonctionnement sans l maximale de 100minutes
(modèlesBT5775 et BT5785) ou de 120minutes
(modèleBT7665).
Avertissement: Gardez le câble et le chargeur
USB bien au sec.
Recharge à l’aide d'un chargeurUSB
1 Assurez-vous que l’appareil est bien éteint.
2 Insérez la petite che du câble USB dans la prise
située au bas de l’appareil (g. 3).
3 Insérez la che USB dans le chargeur USB (non
inclus) (g. 5).
4 Branchez le chargeur sur la prise murale (g. 6).
5 Après la charge, retirez la source d’alimentation
USB de la prise de courant et retirez la petite prise
de l’appareil.
Recharge avec le socle de charge (modèlesBT5785
et BT7665)
1 Assurez-vous que l’appareil est bien éteint.
2 Insérez la petite che dans le socle de charge
(g. 4).
3 Insérez la che USB dans le chargeur USB (non
inclus) (g. 5).
4 Branchez le chargeur sur la prise murale (g. 6).
5 Placez l’appareil sur le socle de charge (g. 7).
6 Une fois la recharge terminée, retirez l’appareil
du socle de charge, débranchez l’alimentation de
la prise de courant, retirez la cheUSB de l’unité
d’alimentation, puis retirez la petite che du socle
de charge.
Charge rapide
Après une recharge de 5minutes environ, l’appareil
fournit susamment d’énergie pour une utilisation
de 5minutes.
Utilisation de l’appareil
Vériez toujours l’appareil et tous les accessoires
avant utilisation. Pour éviter toute blessure,
n’utilisez pas l’appareil ni tout autre accessoire s’ils
sont endommagés. Remplacez toujours une pièce
endommagée par une pièce du même type.
Pour des raisons d’hygiène, une seule personne
devrait utiliser l’appareil.
Changement d’accessoire
Fixation et retrait du collecteur de poils
Si vous utilisez le collecteur de poils avec un sabot de
coupe réglable, xez d’abord le collecteur de poils,
puis le sabot de coupe. Pour le retirer, enlevez d’abord
le sabot de coupe, puis le collecteur de poils.
1 Pour xer le collecteur de poils, alignez les ailes
supérieures du collecteur de poils sur le haut du
manche, puis poussez sur le collecteur de poils vers
le bas jusqu’à ce que les deux côtés s’enclenchent
(g. 8).
2 Pour retirer le collecteur de poils, placez votre main
autour du collecteur de poils pour l’empêcher de
tomber. Ensuite, à l’aide de votre pouce, détachez
l’une des ailes du collecteur de poils, puis retirez le
collecteur de poils du manche (g. 9).
Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle lorsque
vous retirez le collecteur de poils an d’éviter de les
éparpiller.
Fixation et retrait des sabots de coupe réglables
1 Pour xer un sabot de coupe réglable sur
l’appareil, faites glisser les pattes du sabot dans
les fentes de guidage de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (g. 10).
2 Pour retirer un sabot de coupe réglable de
l’appareil, tenez-le par les deuxcôtés et détachez-
le de l’appareil en le tirant délicatement vers le
haut (g. 11).
Fixation et retrait des sabots pour dégradé
1 Pour xer un sabot pour dégradé sur le bloc
tondeuse,faites glisser la partie avant du sabot sur
les dents et appuyez sur l’encoche en plastique
à l’arrière du sabot vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (g. 12).
2 Pour retirer un sabot pour dégradé du bloc
tondeuse, poussez délicatement sur la partie
arrière du sabot pour l’extraire de l’appareil,
puis faites glisser le sabot hors du bloc tondeuse
(g. 13).
Retrait et xation des bloc tondeuses
1 Pour retirer un bloc tondeuse, placez votre pouce
sous les dents du bloc tondeuse et poussez
légèrement vers le haut jusqu’à ce qu’il se sépare
du manche (g. 14).
2 Pour xer un bloc tondeuse, insérez l’encoche
en plastique derrière le bloc tondeuse dans la
fente de guidage du manche. Poussez ensuite
doucement les dents de l’élément de coupe vers le
bas jusqu’à ce que l’élément de coupe se mette en
place avec un déclic (g. 15).
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Pour éteindre ou allumer l’appareil, appuyez une fois
sur le bouton marche/arrêt (g. 16).
Conseils de coupe
- Si vous taillez une barbe pour la premièrefois,
commencez par utiliser le sabot orant la longueur
de coupe maximale an de vous familiariser avec
l’appareil.
- Comme les poils ne poussent pas tous dans le
même sens, vous devrez adapter vos mouvements
(vers le haut, vers le bas ou en diagonale). Vous
obtiendrez de meilleurs résultats en vous exerçant.
Lorsque vous utilisez le collecteur de poils, tenez
l’appareil vers le haut pour éviter d’éparpiller les
poils recueillis.
- Eectuez toujours des mouvements tout en
douceur et assurez-vous que la surface du sabot
entre toujours en contact avec votre peau.
- Lorsqu’une trop grande quantité de cheveux se
sont accumulés dans l’appareil, retirez-les avant
et/ou pendant l’utilisation, pour obtenir les
meilleurs résultats de tonte.
Utilisation du collecteur de poils
L’utilisation du collecteur de poils est facultative.
Utilisez le collecteur de poils pour recueillir les poils
pendant la taille et ainsi faciliter le nettoyage par la
suite.
Le collecteur de poils est conçu pour ne recueillir
qu’une partie des poils coupés. Il est normal que
certains poils tombent pendant la taille.
Vous pouvez utiliser le collecteur de poils avec les
accessoires suivants:
Accessoire Utilisé avec le
collecteur de poils
Élément de coupe oui
Sabots de coupe
réglables
oui
Sabots pour dégradé non
Tondeuse de précision non
Taille sans sabot
Utilisez l’appareil sans sabot et avec ou sans le
collecteur de poils pour tailler votre barbe de près, à
une longueur d’environ 0,4mm.
1 Fixez le collecteur de poils sur l’appareil (facultatif).
2 Allumez l’appareil.
3 Placez le côté plat du bloc tondeuse contre votre
peau, puis déplacez le bloc tondeuse par petits
coups dans le sens contraire de la pousse des poils
(g. 17).
4 Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Taille avec sabots de coupe réglables
Utilisez le sabot de coupe réglable xé au bloc
tondeuse et avec ou sans le collecteur de poils pour
tailler votre barbe et votre moustache selon le style
qui vous convient.
Votre appareil est fourni avec deux sabots de coupe
réglables. Vous pouvez choisir parmi des réglages
allant de 0,4mm à 10mm et de 10,4mm à 20mm.
1 Fixez le collecteur de poils sur l’appareil (facultatif).
2 Fixez le sabot de coupe réglable sur l’appareil (voir
«Changement d’accessoire»).
3 Pour régler la longueur souhaitée, tournez la
molette de réglage de la longueur de coupe
(g. 18). Les réglages sur la roue correspondent à
la longueur de poils restante après la coupe. Vous
pouvez voir la longueur de coupe sélectionnée au
centre de la molette.
4 Allumez l’appareil.
5 Pour une tonte aussi ecace que possible,
déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils. Veillez à ce que la surface du
sabot reste toujours en contact avec la peau.
6 Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Délimitation des contours sans le
collecteur de poils
Utilisez l’appareil sans sabot et sans le collecteur de
poils pour raser les contours et les poils rebelles.
1 Retirez le sabot de l’appareil (voir «Changement
d’accessoire»).
2 Retirez le collecteur de poils de l’appareil (voir
«Changement d’accessoire»).
3 Allumez l’appareil.
4 Tenez le bloc tondeuse perpendiculairement à la
peau. Faites des mouvements précis pour couper
les poils indésirables. Touchez légèrement les poils
avec la tondeuse (g. 19).
5 Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Sabots pour dégradé (BT5785 et BT7665
uniquement)
Utilisez le bloc tondeuse avec un sabot pour dégradé
mais sans le collecteur de poils pour créer une ligne de
barbe en dégradé.
L’appareil est fourni avec deux sabots pour dégradé.
Chaque sabot peut être utilisé pour tailler les poils de
l’une des deux parties de votre visage.
1 Fixez l’un des sabots pour dégradé sur l’appareil.
2 Placez la tondeuse sur votre visage, près de
l’oreille, de sorte que les dents courtes du sabot
soient plus hautes et que les dents longues soient
plus basses (g. 20).
3 Allumez l’appareil.
4 Déplacez la tondeuse une fois en ligne droite
depuis l’oreille vers la commissure des lèvres pour
obtenir un style de barbe en dégradé (g. 21).
5 Fixez l’autre sabot pour dégradé an de tailler les
poils de l’autre partie de votre visage dans un style
de barbe dégradé.
6 Entre chaque passage, secouez doucement
l’appareil pour éviter que les poils ne s’accumulent
entre l’élément de coupe et le sabot.
7 Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Tondeuse de précision (BT7665
uniquement)
Utilisez la tondeuse de précision sans le collecteur
de poils pour créer de nes lignes et dessiner les
contours, et ainsi parfaire le style de votre visage, au
plus près de la peau (longueur de coupe d’environ
0,5mm).
1 Retirez le bloc tondeuse de l’appareil.
2 Fixez la tondeuse de précision sur l’appareil.
3 Allumez l’appareil.
4 Tenez la tondeuse de précision
perpendiculairement à la peau et déplacez-la
de haut en bas en exerçant une légère pression
(g. 22).
5 Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque
utilisation.
Nettoyage
Éteignez l’appareil avant de retirer ou de xer des
accessoires.
N'utilisez que de l'eau froide ou tiède pour
nettoyer l'appareil.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de
nettoyants abrasifs ou de produits puissants tels
que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
Ne séchez jamais l’élément de coupe avec une
serviette ou un chion, ils peuvent se coincer dans
les dents et endommager l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et retiré du
socle de charge ou de la prise de courant.
2 Retirez d’abord le sabot, puis enlevez le collecteur
de poils, s’il est xé à l’appareil (voir «Changement
d’accessoire»). Assurez-vous de tenir l’appareil au-
dessus d’une poubelle ou d’un évier pour faciliter
le nettoyage.
3 Videz le collecteur de poils dans une poubelle
(g. 23). Utilisez la brosse de nettoyage pour
enlever tous les poils du collecteur de poils et du
sabot.
4 Nettoyez le manche sous le robinet ou avec un
chion sec ou humide.
5 Retirez le bloc tondeuse de l’appareil et nettoyez-
le à l’aide d’une brosse.
6 Rincez tous les accessoires sous le robinet (g. 24).
7 Retirez l’excès d’eau en secouant délicatement
les pièces, puis laissez sécher complètement à l’air
toutes les pièces.
Rangement
Remarque: Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil
dans un endroit où il risquerait de tomber dans une
baignoire, dans un évier, dans l’eau ou dans tout
autre liquide pendant qu’il est branché.
- Assurez-vous que l’appareil est éteint et que la
source d’alimentation USB a été retirée de la prise
de courant et de l’appareil.
- N’enroulez pas le câble USB autour de l’appareil
lorsque vous le rangez.
- Rangez l’appareil, la source d’alimentation USB
et tous les accessoires dans l’étui fourni. Fixez un
sabot au bloc tondeuse pour protéger les dents
lors du rangement.
- Placez l’étui dans un endroit sûr et sec, où il ne
risque pas d’être écrasé, cogné ou endommagé.
- Assurez-vous que l’appareil et les accessoires sont
secs avant de les placer dans l’étui.
Assistance
Pour l'assistance produit, visitez le site
www.philips.com/support.
Commande d’accessoires
Visitez le site
www.philips.com/parts-and-accessories ou
rendez-vous chez votre détaillant Philips pour acheter
des accessoires ou pièces détachées. Vous pouvez
également communiquer avec le service à la clientèle
Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie
internationale pour obtenir les coordonnées).
Mise au rebut
- Ce produit contient une batterie rechargeable au
lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon
appropriée.
- Communiquez avec les responsables de votre
ville pour obtenir des renseignements. Vous
pouvez également appeler au 1-888-224-9764
ou consulter le site www.call2recycle.ca pour
connaître les lieux de mise au rebut des batteries.
- Pour obtenir de l’aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1-866-800-9311.
- Votre appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de grande qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir
des informations sur le recyclage, communiquez
avec les responsables des installations locales
de gestion des déchets ou visitez le site:
www.recycle.philips.com.
Garantie complète de deux ans
Philips Electronics Ltd (Canada) garantit ce nouvel
appareil (à l’exception des lames) contre les défauts
de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période
de deuxans à partir de la date d’achat et accepte
de réparer ou de remplacer sans frais tout produit
défectueux.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par un accident, un usage
abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires
non fournis avec le produit, la perte de pièces ou
l’alimentation de l’appareil à une tension autre que
celle spéciée.*
L’ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Les éléments de coupe et les sabots ne sont pas
couverts par les termes de cette garantie, car ils sont
sujets à l’usure.
Pour obtenir un service d’entretien couvert
par cette garantie, il sut de visiter le site
www.philips.com/support an d’obtenir de l’aide.
Pour votre protection, nous vous recommandons
d’eectuer vos envois de retour par courrier avec
assurance prépayée. Tout dommage résultant de
l’expédition n’est pas couvert par cette garantie.
REMARQUE: Aucune autre garantie, écrite ou orale,
n’est autorisée par Philips Electronics Ltd. Cette
garantie vous confère des droits légaux précis; il est
possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier
d’un État à l’autre, d’une province à l’autre ou d’un
pays à l’autre. Certains États et certaines provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs; par conséquent,
il est possible que certaines limitations ou exclusions
présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
*Veuillez lire attentivement les instructions fournies.
3000.135.0846.x_XENON_BT5 BT7_DFU-CANADA_LFLT_foldedA7_BW.indd 7-123000.135.0846.x_XENON_BT5 BT7_DFU-CANADA_LFLT_foldedA7_BW.indd 7-12 07-03-2025 14:4107-03-2025 14:41