Philips Daily Collection HR2603 Manual

Philips Blender Daily Collection HR2603

Læs gratis den danske manual til Philips Daily Collection HR2603 (4 sider) i kategorien Blender. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 44 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 22.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Philips Daily Collection HR2603, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
Warning
Do not immerse the appliance in water or
any other liquid.
Before you connect the appliance to
the power, make sure that the voltage
indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local power voltage.
Never assemble or disassemble the blender
jar to the motor base while the power is on.
Do not use the appliance if the power cord,
the plug, protecting cover, rotating sieve or
any other parts are damaged or has visible
cracks.
If the power cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips, or similarly qualied
persons to avoid a hazard.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and/
or with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
For their safety, do not allow children to
play with the appliance.
Never let the appliance run unattended.
In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
Be careful when you are emptying the jar,
handle or clean the blade units. The cutting
edges are very sharp.
Do not touch the blades, especially when
the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Be careful if hot liquid is poured into the
food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
This appliance is intended for household
use only.
Before you clean the appliance, unplug it.
Read the cleaning procedures from User
Manual.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less
than 8 years.
Caution
Always disconnect the appliance from the
supply it it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Unplug the appliance immediately after
use.
Always wait until the moving parts stop
running, then switch o and unplug the
appliance before opening the lid and
reaching into any of the parts that move in
use.
Do not use the appliance if the protecting
cover is damaged or has visible cracks.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as: Sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments; farm house;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and
breakfast type environments.
Never use any accessories or parts from
other manufacturers that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Ensure that the blender is switched o
before removing it from the stand.
Switch o the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Make sure the blade unit is securely fastened
and the lid is properly assembled to the
blender jar before you use the appliance.
Do not exceed the maximum volume
indication on the blender jar.
Never reach into the blender jar with your
ngers or an object while the appliance is
running.
Do not operate the blender for more than
30 seconds without any ingredients. It may
lead to overheating.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender
jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go cup is assembled on the motor
unit properly. If the blender jar, the multi-chopper beaker or the on-the-go
cup is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF).
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Guarantee and service
If you need information or support, please visit www.philips.com/support.
Dansk
1 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Motorenheden må ikke kommes i vand eller
skylles under vandhanen.
Advarsel
Kom ikke apparatet ned i vand eller anden
væske.
Før du slutter strøm til apparatet, skal du
kontrollere, at den netspænding, der er
angivet i bunden af apparatet, svarer til den
lokale netspænding.
Undlad at sætte blenderglasset på
motorenheden eller tage det af, mens
strømmen er slået til.
Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik,
beskyttelsesdæksel, roterende si eller andre
dele er beskadigede eller har synlige revner.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes hos Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller af en tilsvarende
kvaliceret fagmand for at undgå enhver
risiko.
Dette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opefter og/eller af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold
apparatet og -ledningen uden for børns
rækkevidde.
Af hensyn til børnenes egen sikkerhed bør
de ikke lege med apparatet.
Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
For at undgå farlige situationer
på grund af utilsigtet nulstilling af
overophedningssikringen må apparatet
aldrig sluttes til en ekstern kontaktenhed,
som f.eks. en timer, eller til et kredsløb, som
jævnligt slås til og fra.
Vær forsigtig, når du tømmer glasset,
samt håndterer eller rengør knivenheden.
Knivbladenes ægge er meget skarpe.
Undgå at røre ved knivene, når apparatet
er sluttet til strømmen. Knivene er meget
skarpe.
Hvis knivene sætter sig fast, skal stikket
tages ud af stikkontakten, inden de
fastsiddende ingredienser fjernes.
Vær forsigtig, når der hældes varm ske
i apparatet, da den kan sprøjte ud af
apparatet på grund af den pludselige
damppåvirkning.
Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
Tag strømmen fra apparatet, før du rengør
det. Læs om rengøringsprocedurer i
brugervejledningen.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er over 8
år gamle og under opsyn. Hold apparatet
og dets ledning uden for rækkevidde af
rn under 8 år.
Forsigtig
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis
det efterlades uden opsyn, og før samling,
adskillelse eller rengøring.
Tag altid stikket ud af stikkontakten straks
efter brug.
Vent altid, indtil alle bevægelige dele er
stoppet, og sluk så for apparatet, og tag
stikket ud af stikkontakten, før du åbner
låget og stikker ngrene ind i dele, der
bevæger sig ved brug.
Brug ikke apparatet, hvis
beskyttelsesdækslet er beskadiget eller har
synlige revner.
Dette apparat er beregnet til brug i
hjemmet og andre lignende steder som:
personalekøkkener i butikker, på kontorer
og andre arbejdspladser; gårde; af gæster
på hoteller, moteller og andre værelser til
udlejning; bed and breakfast.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
anvender en sådan type tilbehør eller dele,
annulleres garantien.
Kontroller, at blenderen er slukket, før den
tages ud af holderen.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, før du skifter tilbehør eller
kommer i nærheden af dele, der bevæger
sig under brug.
Sørg for, at knivenheden er sat godt fast, og
at låget sidder korrekt på blenderglasset, før
du bruger apparatet.
Overskrid ikke den angivne markering for
maksimal mængde på blenderglasset.
Stik aldrig ngre eller køkkenredskaber ned i
blenderglasset, mens apparatet kører.
Lad ikke blenderen køre i mere end
30 sekunder uden ingredienser. Det kan
medføre overophedning.
Indbygget sikkerhedslås
Denne funktion sikrer, at du kun kan tænde for apparatet, hvis blenderglasset,
bægeret til multi-hakkeren eller koppen på farten sidder korrekt på
motorenheden. Hvis blenderglasset, bægeret til multi-hakkeren eller koppen
på farten sidder korrekt, låses den indbyggede sikkerhedslås op.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder i forhold til
elektromagnetiske felter (EMF).
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Garanti og service
Hvis du brug for information eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support.
Deutsch
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
Warnhinweis
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
anschließen, überprüfen Sie, ob die auf
der Unterseite des Geräts angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Setzen Sie den Mixbehälter niemals auf die
Motoreinheit bzw. entfernen Sie ihn nicht,
während das Gerät eingeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Netzkabel, der Stecker, die
Schutzabdeckung, das drehende Sieb oder
andere Teile beschädigt sind oder sichtbare
Risse aufweisen.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von
einem Philips Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein
Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Personen ab 8
Jahren bzw. mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
verwendet werden. Halten Sie das Gerät
und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Erlauben Sie Kindern zu ihrem Schutz nicht,
mit dem Gerät zu spielen.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
Um eine Gefährdung durch versehentliches
Deaktivieren des Überhitzungsschutzes zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen
externen Schalter, z. B. einen Timer oder an
einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und
ausgeschaltet wird, angeschlossen werden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter
leeren, benutzen oder die Messereinheit
reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
Berühren Sie die Messer nicht, besonders
wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist. Die Messer sind sehr
scharf.
Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie
stets den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die blockierenden Zutaten
entfernen.
Seien Sie vorsichtig, wenn heiße
Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder
den Mixer gegossen werden, da diese
durch unvermittelt auftretenden Dampf
herausspritzen können.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät reinigen. Lesen Sie den Abschnitt zur
Reinigung in der Bedienungsanleitung.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt werden, außer Sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Vorsicht
Trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen
oder reinigen.
Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den
Netzstecker aus der Steckdose.
Erst, wenn alle beweglichen Teile zum
Stillstand gekommen sind, das Gerät
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen
wurde, sollten Sie den Deckel abnehmen
und Teile anfassen, die sich bei Gebrauch
bewegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die
Schutzabdeckung beschädigt ist oder
sichtbare Risse aufweist.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und in folgenden Bereichen
vorgesehen:chen in Geschäften,
Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
Landwirtschaftlichen Betrieben; Hotels,
Motels oder anderen Unterkünften;
Unternften mit Frühstücksangebot.
Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile,
die von Drittherstellern stammen bzw. nicht
von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Vergewissern Sie sich, dass der Mixer
ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn aus dem
Standfuß entfernen.
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen
Sie es von der Stromversorgung, bevor
Sie Zubehörteile austauschen oder Teile
anfassen, die sich bei Gebrauch bewegen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Messereinheit sicher befestigt ist und
der Deckel ordnungsgemäß auf dem
Mixbehälter angebracht ist, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Füllen Sie den Mixbehälter nicht über die
MAX-Markierung hinaus.
Greifen Sie unter keinen Umständen bei
laufendem Gerät mit der Hand oder einem
Gegenstand in den Mixbehälter.
Bedienen Sie den Mixer ohne Zutaten nicht
länger als 30 Sekunden. Es könnte zu einer
Überhitzung führen.
Integrierte Sicherheitssperre
Diese Funktion stellt sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn
der Mixbehälter, Becher für den Multi-Zerkleinerer oder Becher für unterwegs
ordnungsgemäß auf der Motoreinheit angebracht ist. Wenn der Mixbehälter,
Becher für den Multi-Zerkleinerer oder Becher für unterwegs ordnungsgemäß
angebracht ist, wird die integrierte Sicherheitssperre entsperrt.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe nnen
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3. Die schung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und Rücknahmestellen
in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
2 Garantie und Service
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
Español
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja la unidad motora en agua ni la
enjuague bajo el grifo.
Advertencia
No sumerja el aparato en agua ni en otros
quidos.
Antes de conectar el aparato a la corriente,
asegúrese de que el voltaje indicado en la
parte inferior del aparato se corresponde
con el de la red eléctrica local.
Nunca monte ni desmonte la jarra de la
batidora en la base del motor mientras el
aparato esté encendido.
No utilice el aparato si el cable de
alimentación, el enchufe, la cubierta
protectora, el tamiz giratorio o cualquier otra
pieza están dañados o tienen grietas visibles.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips
u otro personal cualicado, con el n de
evitar situaciones de peligro.
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 034 68782
HR2600, HR2601
HR2602, HR2603
HR2604, HR2605
HR2606, HR2607
HR2608, HR2611
HR2616
1/2
EN Important information leaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
DE Wichtiges Informationsmerkblatt
ES Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
FR Brochure « Informations importantes »
IT Brochure informativa importante
ID Pamet informasi penting
NL Folder met belangrijke informatie
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Broschyr med viktig information
TR Önemli bilgi broşürü
AR
FA
3000 034 68782
Este aparato puede ser usado por niños
a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
Los niños menores de 8 años no deben
utilizar este aparato. Mantenga el aparato y
el cable fuera del alcance de los niños.
Para su seguridad, no permita que los niños
jueguen con el aparato.
No deje nunca que el aparato funcione sin
vigilancia.
Para evitar riesgos derivados de un reajuste
involuntario del disyuntor térmico, este
aparato no debe enchufarse a la red eléctrica
a través de un interruptor externo, como por
ejemplo un programador, ni a un circuito que
encienda o se apague a intervalos.
Tenga cuidado al vaciar la jarra y manipular
o limpiar las unidades de cuchillas. Los
bordes de las cuchillas están muy alados.
No toque las cuchillas, sobre todo cuando
el aparato esté enchufado. Las cuchillas
están muy aladas.
Si las cuchillas se bloquean, desenchufe
el aparato antes de retirar los ingredientes
que están bloqueándolas.
Tenga cuidado al verter líquidos calientes
en el robot de cocina o en la batidora, ya
que el aparato puede expulsarlos debido a
la generación repentina de vapor.
Este aparato es solo para uso doméstico.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo.
Consulte el procedimiento de limpieza en el
manual de usuario.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que tengan
más de 8 años o sean supervisados.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de ocho años.
Precaución
Desenchufe siempre el aparato de la
fuente de alimentación si lo va a dejar
desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
Desenchufe el aparato inmediatamente
después de usarlo.
Espere siempre a que las piezas móviles
se paren y, a continuación, apague y
desenchufe el aparato antes de abrir la
tapa y tocar ninguna pieza que se mueva
durante el uso.
No utilice el aparato si la cubierta protectora
está dañada o tiene grietas visibles.
Este aparato se ha diseñado para utilizarlo
en entornos domésticos o similares como:
zonas de cocina en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales; viviendas de granjas;
por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo; hostales en los
que se ofrecen desayunos.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes que Philips no
recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
Asegúrese de que la batidora está apagada
antes de retirarla del soporte.
Apague el aparato y desenchúfelo de la
fuente de alimentación antes de cambiar
los accesorios o tocar alguna de las piezas
que está en movimiento durante su
funcionamiento.
Asegúrese de que la unidad de cuchillas
está bien jada y la tapa está bien montada
en la jarra de la batidora antes de utilizar el
aparato.
No exceda el nivel máximo de volumen
indicado en la jarra de la batidora.
No introduzca nunca los dedos ni ningún
otro objeto en la jarra de la batidora
mientras el aparato esté funcionando.
No utilice la batidora durante más de
30 segundos si no tiene ingredientes
dentro. Esto puede provocar que se
caliente en exceso.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el aparato si la jarra de
la batidora, el vaso de la picadora múltiple o el vaso portátil están colocados
correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora, el vaso de la
picadora múltiple o el vaso portátil están bien montados, el bloqueo de
seguridad incorporado se desactivará.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Garantía y servicio
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää
tarvetta varten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele
sitä vesihanan alla.
Varoitus
Älä upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Varmista, että laitteen tyyppikilvessä
mainittu jännite vastaa paikallista
verkkojännitettä ennen laitteen kytkemistä
sähköverkkoon.
Älä koskaan aseta sekoituskulhoa runkoon
tai irrota sitä rungosta, kun virta on
kytkettynä yttöön.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke,
suojus, pyörivä siivilä tai jokin muu osa on
viallinen tai siinä on näkyviä halkeamia.
Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttävalvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä
anna lasten leikkiä laitteella.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
Ole varovainen, kun tyhjennät kannua tai
kun käsittelet ja puhdistat teräyksiköitä.
Terät ovat erittäin teräviä.
Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa
kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin
teräviä.
Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke
pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni
juuttuneet ainekset.
Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen,
sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja
aiheuttaa palovammoja.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
yttöön.
Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota
sen pistorasiasta. Lue puhdistusohjeet
yttöoppaasta.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa. Pidä
laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Varoitus
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä sekä ennen laitteen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
Odota aina, kunnes liikkuvat osat ovat
pysähtyneet, katkaise laitteesta virta ja
irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin
avaat kulhon kannen tai kosketat laitteen
liikkuvia osia.
Älä käytä laitetta, jos sen suojus on
vahingoittunut tai siinä on näkyviä
halkeamia.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön
ja vastaaviin, kuten: henkilökunnan
keittt kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä, maatilamajoitus,
asiakkaat hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuinympäristöissä, aamiaismajoitus.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos
ytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
Varmista, että tehosekoitin on sammutettu,
ennen kuin irrotat kannun rungosta.
Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto
pistorasiasta ennen kuin vaihdat lisäosia tai
kosket osiin, jotka liikkuvat käytön aikana.
Varmista ennen laitteen käyttöä, että
teräyksikkö ja kansi ovat kunnolla kiinni
tehosekoittimessa.
Älä ylitä sekoituskulhoon merkittyä
enimmäismäärää.
Älä työnnä sormiasi tai esineitä
sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
Käytä tehosekoitinta enintään 30 sekuntia
kerrallaan tyhjänä. Muutoin laite voi
ylikuumentua.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin,
kun tehosekoittimen kannu, teholeikkurin kannu tai sekoitusmuki on
asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu, teholeikkurin kannu tai
sekoitusmuki on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä
koskevia sääntöjä. Asianmukainenvittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
2 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai tukea tuotteen käyttöön, käy osoitteessa
www.philips.com/support.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et
ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur,
assurez-vous que la tension indiquée au
bas de l'appareil correspond à la tension
secteur locale.
Ne montez et ne démontez jamais le bol
mélangeur sur/de la base moteur lorsque
l'alimentation est branchée.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation, la che, le couvercle de
protection, le ltre rotatif ou toute autre
partie sont endommagés ou présentent
des ssures visibles.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualié an
d'éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes âgées de 8 ans ou plus et/
ou des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à
condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu'elles aient reçu
des instructions quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'elles aient pris
connaissance des dangers encourus.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l'appareil et son cordon hors
de portée des enfants.
Pour leur sécurité, ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
An d'éviter tout accident à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d'électricité.
Soyez prudent(e) lorsque vous videz le
bol, manipulez ou nettoyez les ensembles
lames. Les bords sont très coupants.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque
l'appareil est branché. Les lames sont en
eet très coupantes.
Si les lames se bloquent, débranchez
toujours l'appareil avant de retirer les
ingrédients à l'origine du blocage.
Veillez à verser du liquide chaud avec
précaution dans le robot ménager ou dans
le blender, car une production soudaine
de vapeur peut éjecter ce liquide hors de
l'appareil.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le.
Prenez connaissance de la procédure de
nettoyage dans le manuel d'utilisation.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s'ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Tenez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Attention
Débranchez toujours l'appareil de
l'alimentation s'il n'est pas utilisé et avant
de l'assembler, de le désassembler ou de le
nettoyer.
Débranchez l'appareil immédiatement
après utilisation.
Attendez toujours l'arrêt complet des pièces
en mouvement, puis mettez l'appareil hors
tension et débranchez-le avant d'ouvrir le
couvercle et d'atteindre toute pièce mobile.
N'utilisez pas l'appareil si le couvercle de
protection est endommagé ou ssuré.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique et dans des environnements
similaires tels que : les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de
travail ; les fermes ; les clients dans des
hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; les chambres d'hôte.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de
pièces d'un autre fabricant n'ayant pas été
spéciquement recommandés par Philips.
L'utilisation de ce type d'accessoires ou de
pièces entraîne l'annulation de la garantie.
Assurez-vous que le blender est éteint
avant de le retirer du support.
Éteignez l'appareil et débranchez-le
de l'alimentation avant de changer les
accessoires ou d'approcher les éléments
qui bougent pendant l'utilisation.
Assurez-vous que l'ensemble lames est
correctement xé et que le couvercle est
correctement monté sur le bol du blender
avant d'utiliser l'appareil.
Ne dépassez jamais le niveau de volume
maximal indiqué sur le bol mélangeur.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans le blender lorsque l'appareil est
en cours de fonctionnement.
Ne faites pas fonctionner le blender plus
de 30 secondes sans ingrédients. Cela peut
entraîner une surchaue.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l'appareil se met en marche uniquement lorsque
le bol mélangeur, le bol du hachoir multifonctions ou la tasse à emporter
est correctement placé(e) sur le bloc moteur. Si le bol du blender, le bol du
hachoir multifonctions ou la tasse à emporter est correctement installé(e), le
verrou de sécurité intégré se désactive automatiquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver l'environnement et la santé.
2 Garantie et service
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere la base motore nell'acqua e
non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
Avviso
Non immergete l'apparecchio in acqua o
altri liquidi.
Prima di collegare l'apparecchio
all'alimentazione elettrica, vericare che
la tensione riportata sulla parte inferiore
dell'apparecchio corrisponda a quella della
rete locale.
Non collegare né scollegare mai il vaso
frullatore dalla base del motore quando
l'apparecchio è acceso.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione, la spina, il coperchio,
il setaccio rotante o qualsiasi altra parte
risulti danneggiata o mostri rotture visibili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito da Philips, da un
centro di assistenza autorizzato Philips
o da persone qualicate al ne di evitare
possibili danni.
Quest'apparecchio può essere usato da
persone di età superiore a 8 anni e/o da
persone con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Per la loro sicurezza, non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchio.
Non lasciare mai in funzione l'apparecchio
incustodito.
Per evitare situazioni pericolose dovute
al ripristino involontario del dispositivo
di sicurezza della temperatura, questo
apparecchio non deve essere alimentato
attraverso un dispositivo di commutazione
esterno, come ad esempio un timer oppure
collegato ad un circuito che viene aperto e
chiuso ad intervalli regolari dall'apparecchio
stesso.
Prestare attenzione quando si svuota il vaso
e quando si maneggia o si pulisce il gruppo
lame. I bordi taglienti sono molto alati.
Non toccare le lame, specialmente quando
l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente. Le lame sono molto alate.
Se le lame si bloccano, togliere la spina
dalla presa di corrente prima di rimuovere
gli ingredienti che hanno bloccato le lame.
Fare attenzione se viene versato del liquido
caldo all'interno del robot da cucina o del
frullatore poiché può essere espulso fuori
dall'apparecchio a causa dell'improvvisa
formazione di vapore.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare
la spina. Leggere le informazioni relative
alle procedure di pulizia nel manuale
dell'utente.
Le operazioni di pulizia e manutenzione
possono essere eettuate solo da bambini
di età superiore agli 8 anni. Tenere
l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
Attenzione
Disconnettere sempre l'apparecchio
dall'alimentazione se viene lasciato
incustodito e prima di montarlo, smontarlo
o pulirlo.
Scollegare la spina dell'apparecchio subito
dopo l'uso.
Attendere sempre che le parti in movimento
si fermino, quindi spegnere e scollegare
l'apparecchio prima di aprire il coperchio e
recuperare tali parti.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il
coperchio sia danneggiato o presenti crepe
visibili.
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ad un uso domestico
e applicazioni simili, ad esempio: aree
ristoro per il personale di negozi, uci e
altri ambienti di lavoro; aziende agricole;
servizi oerti ai clienti di alberghi, hotel e
altri luoghi residenziali; bed and breakfast e
analoghi.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri
produttori non consigliati in modo specico
da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori
o parti, la garanzia si annulla.
Prima di rimuovere il frullatore dal supporto,
assicurarsi che sia spento.
Spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione prima di sostituire
gli accessori o di toccare le parti che si
muovono durante l'uso.
Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi
che il gruppo lame sia ssato in modo
sicuro e che il coperchio sia montato
correttamente sul vaso frullatore.
Non superare mai l'indicazione volume
massimo riportata sul vaso frullatore.
Quando l'apparecchio è in funzione, non
mettere le dita o qualsiasi altro oggetto nel
vaso frullatore.
Non utilizzare il frullatore per più di
30 secondi senza ingredienti, perché ciò
potrebbe provocare un surriscaldamento.


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Blender
Model: Daily Collection HR2603
Type: Bordplade blender
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Bredde: 108 mm
Dybde: 108 mm
Højde: 334 mm
Vægt: 1140 g
Produktfarve: Hvid
Kontroltype: Knapper
Antal hastigheder: 2
Skærmtype: LED
Strøm: 350 W
Ledningslængde: 0.85 m
Variabel hastighed: Ja
Omdrejningshastighed (min.): 21080 rpm
Omdrejningshastighed (maks.): 28520 rpm
Strømforbrug (typisk): 350 W
Husmateriale: Plast
Pakketype: Kasse
Strømkilde: Vekselstrøm
Dele der tåler opvaskemaskine: Ja
Nem at rengøre: Ja
Kapacitet: 0.7 L
Skridsikre fødder: Ja
Oprindelsesland: Kina
Skål volumen: 1 L
Fjernbar skål: Ja
Produktets mål (L x B x H): 108 x 108 x 334 mm
Impulsfunktion: Ingen
Materiale, kniv: Rustfrit stål
Knusning af is: Ja
Kande: Ja
Materiale, bøtte(r): SAN
Hakkerskålens volumen: 0.15 L
Tilbehør, der tåler opvaskemaskine: Ja
Genbrugsmateriale: 90 %
Blenderens rotationshastighed (maks.): 21 rpm
Kapacitet volumen: 1 L

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips Daily Collection HR2603 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig