Philips HR2235 Manual

Philips Blender HR2235

Læs gratis den danske manual til Philips HR2235 (2 sider) i kategorien Blender. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Philips HR2235, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1
English
a Motor unit with control knob
b Rotary knob and preset settings
Speed settings (1/2/3): to turn on
the blender and select a blending
speed setting.
0: to turn o the blender.
: ice crushing and pulse setting.
Ice crushing: to crush ice.
Pulse setting: to blend briey and
for easy clean.
c Blender blade unit
d Sealing ring
e Blender jar
f Lid of blender jar
g Measuring cup
h Grinder lid
i Grinder jar
Indonesia
a Unit motor unit dengan kenop
kontrol
b Kenop putar dan tombol prasetel
Setelan kecepatan (1/2/3) :
untuk menghidupkan blender
dan memilih setelan kecepatan
blender.
0 : untuk mematikan blender.
: setelan penghancur es dan
pulse.
Menghancurkan es: untuk
menghancurkan es.
Bahasa Melayu
a Unit motor dengan tombol kawalan
b Tombol putar dan tetapan praset
Tetapan kelajuan (1/2/3): untuk
menghidupkan pengisar dan
memilih tetapan kelajuan.
0: untuk mematikan pengisar.
: penghancuran ais dan
tetapan denyut.
Penghancuran ais: untuk
menghancurkan ais.
Tetapan denyut: untuk mengisar
sekejap dan untuk membersihkan
dengan mudah.
c Unit bilah pengisar
d Gegelang kedap
e Balang pengisar
f Penutup balang pengisar
g Cawan penyukat
h Penutup pengisar kering
i Balang pengisar kering

a 
b  
การ้�ง่าวามเร็ว (1/2/3):


0: 
: 

简体中文
a 带控制旋钮的马达装置
b 旋钮和预设设置
速度设置 (1/2/3):打开搅拌机
并选择搅拌速度设置。
0:关闭搅拌机。
:碎冰和脉冲设置。
碎冰:碾碎冰块。
脉冲设置:简单搅拌,易于
清洁。
c 搅拌杯刀片组件
d 密封圈
e 搅拌杯
f 搅拌杯盖
g 量杯
h 研磨机盖
i 研磨杯
繁體中文
a 馬達座
(
附控制鈕
)
b 旋轉鈕和預設設定
速度設定
(1/2/3)
:開啟果汁
機電源,以及選擇攪拌速度
設定。
0
:關閉果汁機電源。
:碎冰和瞬間開關。
碎冰:打碎冰塊。
瞬間開關:可短時間攪拌以及
進行簡易清潔。
c 果汁機刀組
d 密封環
Setelan pulse: untuk memblender
cepat dan membersihkan dengan
mudah.
c Pastikan semua bagian benar-
benar kering sebelum Anda mulai
menggunakan juicer.
d Gelang penyegel
e Tabung blender
f Tutup tabung blender
g Gelas ukur
h Tutup penggiling
i Tabung penggiling
한국어
a 속도 조절기가 있는 본체
b 회전 조절기 프리셋 설정
속도 설정(1/2/3):블렌더를 켜고
블렌딩 속도 설정을 선택합니다.
0:블렌더 전원을 끕니다.
: 얼음 분쇄 순간작동 설정
얼음 분쇄: 얼음 분쇄
순간작동 설정: 짧은 블렌딩과
간편한 세척 기능
c 블렌더 칼날
d 봉합
e 블렌더 용기
f 블렌더 용기 뚜껑
g 계량컵
h 분쇄기 뚜껑
i 분쇄기 용기
: 
: 
 
c  

d 
e 
f 
g 
h 
i 
Tiếng Việt
a B phn đng cơ có núm vặn điều
chỉnh
b Núm xoay và các nút đặt sẵn
Cài đặt tốc độ (1/2/3): để bt
máy xay và chọn mt cài đặt tốc
đ xay.
0: để tắt máy xay.
: chức năng nhồi và xay đá viên.
Xay đá viên: để xay đá viên.
Cài đặt nhồi: để xay nhanh và giúp
làm sạch dễ dàng.
c B dao xay của máy xay
d Gioăng kín nước
e Cối xay
f Nắp cối xay
g Cốc đnh lưng
h Nắp cối nghiền
i Cối nghiền
e 果汁壺
f 果汁壺蓋
g 量杯
h 研磨器蓋子
i 研磨壺

a 
b 
)1/2/3


0





c 
d 
e 
f 
g 
h 
i 
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
3000 051 82392
HR2235
2
21 3 4
8
OFF
7
0 · · · · 1 · · · · 2 · · · · 3
6
5
4
30 sec.5 - 25 g
30 sec.25 - 75 g
30 sec.25 - 50 g
10 sec.20-40 g
10 sec150 g
3
(MAX)
5 x P - 6 x P6 x
60 sec.300 g
60 - 90 sec.1500 ml
30 - 60 sec.1500 ml
60 - 90 sec.1500 ml
30 g 60 sec.
30 sec.50 g
30 sec.50 g
60 sec.50 g
(MAX)
(MAX)
(MAX)
3
3
3
3
3
3
3
3
3
30 sec.8 x
EN User manual
ID Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용
설명서
MS
Manual pengguna
TH

VI Hướng dẫn sử dụng
SC 用户手册
TC 使用手冊
 FA
 AR
English
Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and
save it for future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the
tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
Never use the blender jar or grinder jar to switch the appliance on and o.
Never let the appliance run unattended.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades
are very sharp.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
The appliance is intended to be used in household only.
Caution
Switch o the appliance and always disconnect from supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling, approaching parts that move in use or
cleaning.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not exceed the maximum indication on the blender jar and the grinder .
Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the
relevant table.
The appliance can only be switched on if the blender jar or the grinder is
assembled on the motor unit correctly.
Blender
Warning
Never reach into the blender jar with your ngers or an object while the appliance
is running.
Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you
assemble the blender jar onto the motor unit.
Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or
clean it. They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Caution
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility.
Do not misuse the appliance to avoid potential injury.
Never ll the blender jar with ingredients hotter than 60 °C.
To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres of liquid in the blender jar,
especially when you process at a high speed. Do not put more than 1.25 litre in
the blender jar when you process hot liquids or ingredients that tend to foam.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch o the appliance and unplug it.
Then use a spatula (not included) to remove the food from the wall.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the
measuring cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Do not let appliance run for more than 2 minutes at time.
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
Noise level: Lc = 86 dB(A)
Grinder
Warning
Make sure the lid is securely fastened to the grinder before you assemble the
grinder onto the motor unit.
Never use the grinder to grind very hard ingredients such as nutmeg and Chinese
rock sugar.
Do not touch the cutting edges of the grinder blade unit when you use or clean it.
They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
Caution
Never use the grinder for more than 60 seconds without interruption.
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its
life, but hand it in at an ocial collection point for recycling. By doing this, you help
to preserve the environment.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the
grinder or the chopper bowl is assembled on the motor unit properly. If the blender
jar, the grinder or the chopper bowl is correctly assembled, the built-in safety lock
will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it
switches o automatically (which might occur during heavy processing jobs or if
the appliance is not used according to the instructions in the user manual). If this
happens, rst switch o and unplug the appliance and let it cool down to room
temperature. Then check if the quantity of ingredients you are processing does not
exceed the quantity mentioned in the user manual or if something is blocking the
blade unit. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on the
appliance again.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use the
appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Note
Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in Fig 4.
Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a time when
processing heavy loads and let it cool down to room temperature for next
operation.
Do not attempt to process very thick recipes such as bread dough or mash
potatoes.
Blender (Fig 2)
The blender is intended for:
Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks,
shakes.
Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
Pureeing cooked ingredients.
Note
Never overll the blender jar above the maximum level indication (1.5 litres) to
avoid spillage.
Pulse and ice crushing function
To process ingredients briey (such as garlic), rotate the rotary knob to the P (PULSE)
position.
To crush ice, rotate the rotary knob to the P (PULSE) position.
Tip
To process ingredients very briey, rotate the rotary knob to the P (PULSE)
position several times.
Never use the pulse function longer than a few seconds at a time.
Grinder (Fig 3)
You can use the grinder to grind and chop ingredients such as rice, dried sh, dried
shrimp, dried mushroom, mushroom chilli etc.
Note
The grinder is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg.
Do not use the grinder to process liquids such as fruit juice.
Do not process ingredients more than the grinder jar’s height.
Never ll the grinder with hot ingredients.
Cleaning (Fig 5)
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note: Make sure to rotate the rotary knob to the P (PULSE) position a few times.
Indonesia
Penting
Baca buklet Informasi Penting ini dengan cermat sebelum menggunakan blender
dan simpanlah untuk referensi nanti.
Bahaya
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau cairan lain apa pun,
jangan pula menyiramnya di bawah keran air. Gunakan hanya kain yang lembab
untuk membersihkan unit motor.
Peringatan
Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda,
sebelum menghubungkan alat.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang
rusak.
Jangan pernah menggunakan tabung blender atau tabung penggiling untuk
menghidupkan dan mematikan alat.
Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang sedang bekerja tanpa ditunggui.
Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak. Jauhkan alat dan kabelnya dari
jangkauan anak-anak.
Alat ini dapat digunakan oleh orang dengan keterbatasan sik, keterbatasan
indera, atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan
pengetahuan apabila mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat secara aman dan jika mereka mengerti bahayanya.
Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
Jangan sentuh pisau-pisau, terutama ketika alat terhubung ke stopkontak. Pisau-
pisau sangat tajam.
Hati-hati saat menuangkan cairan panas ke dalam pemroses makanan atau
blender karena bisa terciprat keluar dari alat akibat panas yang tiba-tiba.
Alat ini hanya ditujukan untuk keperluan rumah tangga.
Perhatian
Matikan alat dan selalu cabut stekernya dari stopkontak jika alat ditinggalkan
tanpa ditunggui dan sebelum merakit, membongkar, mendekati komponen yang
bergerak saat digunakan atau membersihkan.
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen
lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda
menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
Jangan melebihi tanda maksimum pada tabung blender dan penggiling.
Jangan melampaui takaran maksimum dan waktu pengolahan yang ditunjukkan
dalam tabel bersangkutan.
Alat hanya dapat dihidupkan jika tabung blender atau penggiling telah dipasang
pada unit motor dengan benar.
Blender
Peringatan
Jangan sekali-kali memasukkan jari atau benda lainnya ke dalam tabung blender
sewaktu alat sedang bekerja.
Pastikan unit pisau telah terpasang erat pada tabung blender sebelum
memasang tabung blender pada unit motor.
Jangan menyentuh tepi tajam pada unit pisau blender saat Anda memegang atau
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam dan dapat dengan mudah melukai jari
Anda.
Jika unit pisau macet, cabut steker dari stopkontak sebelum mengeluarkan bahan
makanan yang mengganjal pisau.
Perhatian
Untuk mencegah bahaya akibat kecerobohan dalam melakukan reset pengaman
termal, pasokan listrik alat ini tidak boleh melalui perangkat penghubung
eksternal, seperti timer, atau terhubung ke sirkuit yang secara teratur dihidupkan
dan dimatikan melalui suatu alat.
Untuk menghindari potensi cidera, hindari kesalahan penggunaan alat.
3
5
1234
678 9
a
i
h
b
d
c
e
f
g
5
English
* To ensure normal use, open and close the lid only when
the grinder jar is removed from the motor unit.
For safety concern, you cannot open and close the lid
when the grinder jar is still on the motor unit.
Indonesia
* Untuk menjaga pemakaian normal, tutup hanya boleh
dibuka dan ditutup setelah tabung penggiling sudah
dilepas dari unti motor.
Dikarenakan alasan keamanan, tutup tidak bisa dibuka
dan ditutup apabila tabung penggiling masih terpasang
pada unit motor.
한국어
*
정상적으로
분쇄기를
사용하려면
분쇄기
용기가
본체에서
분리된
경우에만
뚜껑을
열거나
닫으십시오
.
안전을
위해
분쇄기
용기가
본체에
분리되어
있는
경우
뚜껑을
열거나
닫지
마십시오
.
Bahasa Melayu
* Untuk memastikan penggunaan yang normal, buka dan
tutup penutup hanya apabila balang pengisar kering
ditanggalkan daripada unit motor.
Untuk keselamatan, anda tidak boleh membuka dan
menutup penutup apabila balang pengisar kering masih
dipasang pada unit motor.
ไทย
*  

 

Tiếng Việt
* Để đảm bảo sử dụng bình thường, chỉ mở và đóng nắp
khi cối nghiền được tháo ra khỏi bộ phận động cơ.
Vì lý do an toàn, bạn không thể mở và đóng nắp khi cối
nghiền vẫn còn gắn trên bộ phận động cơ.
简体中文
*
为了确保正常使用
请仅在从马达装置拆下研磨杯时
打开和合上盖子
出于安全考虑
不要在研磨杯仍安装在马达装置上时
打开和合上盖子
繁體中文
*
為確保能正常使用,請僅在研磨壺自馬達座卸下時才
開關蓋子。
為安全考量,您不能在研磨壺仍在馬達座上時開關
蓋子。











*
Jangan pernah mengisi tabung blender dengan bahan makanan yang lebih panas
dari 60°C.
Agar tidak tumpah, jangan memasukkan cairan ke dalam tabung blender lebih
dari 1,5 liter, terutama saat mengolah pada kecepatan tinggi. Jangan memasukkan
lebih dari 1,25 liter ke dalam tabung blender saat mengolah cairan yang panas
atau bahan yang menimbulkan busa.
Jika makanan lengket ke dinding tabung blender, matikan alat dan cabut
stekernya. Kemudian gunakan spatula (tidak disertakan) untuk membersihkan
makanan dari dinding tabung.
Pastikan selalu tutup blender dirapatkan/terpasang dengan benar dan
gelas ukurnya dimasukkan dengan benar dalam tutupnya sebelum Anda
menghidupkan alat.
Jangan biarkan alat bekerja lebih dari 2 menit untuk setiap kalinya.
Biarkan alat dingin dulu hingga suhu kamar setelah setiap takaran yang Anda
olah.
Tingkat kebisingan: Lc = 86 dB (A)
Penggiling
Peringatan
Pastikan tutup telah terpasang dengan kencang pada gilingan sebelum
memasang penggiling pada unit motor.
Jangan gunakan penggiling untuk menghaluskan bahan-bahan yang sangat
keras seperti biji pala dan gula batu.
Jangan menyentuh tepi tajam pada unit pisau penggiling saat sedang
menggunakan atau membersihkannya. Pisau ini sangat tajam dan dapat dengan
mudah melukai jari Anda.
Perhatian
Jangan pernah menggunakan penggiling selama lebih dari 60 detik tanpa henti.
Biarkan alat dingin dulu hingga suhu kamar setelah setiap takaran yang Anda
olah.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan
terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak
bisa dipakai lagi, tetapi serahkanlah ke titik pengumpulan resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
Kunci pengaman bawaan
Fitur ini menjamin bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika tabung
blender, penggiling, atau mangkuk perajang dipasang pada unit motor dengan
benar. Jika tabung blender, penggiling, atau mangkuk perajang dipasang dengan
benar, maka kunci pengaman bawaan akan terbuka.
Perlindungan terhadap kepanasan
Alat ini dilengkapi dengan pelindung kelebihan panas. Jika mengalami panas
berlebihan, alat akan mati secara otomatis (yang dapat terjadi selama pekerjaan
pemrosesan yang berat atau jika alat tidak digunakan sesuai dengan petunjuk
dalam petunjuk penggunaan). Jika ini terjadi, pertama-tama matikan alat dan cabut
steker dan dinginkan hingga ke suhu kamar. Lalu periksa apakah jumlah bahan
yang sedang Anda proses tidak melebihi jumlah yang disebutkan dalam manual
pengguna atau jika ada sesuatu yang memblokir unit pisau. Lalu colokkan steker
kembali ke stopkontak dan nyalakan alat kembali.
Garansi & servis
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap
kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya
dalam pamet garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Bersihkan dengan saksama bagian-bagian yang bersentuhan dengan makanan
sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama kali (lihat bab “Membersihkan”).
Catatan
Jangan melebihi takaran maksimum dan waktu pengolahan yang ditunjukkan
dalam Gbr. 4.
Jangan mengoperasikan alat lebih dari 60 detik setiap kalinya mengolah beban
berat dan biarkan alat mendingin hingga sama dengan suhu ruangan untuk
pengoperasian berikutnya.
Jangan mencoba mengolah resep dengan bahan yang sangat kental seperti
adonan kue atau kentang tumbuk.
Blender (Gbr 2)
Blender dimaksudkan untuk:
Memblender bahan cair seperti susu, saus, jus buah, sup, minuman campuran,
minuman kocok.
Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk atau mayones.
Membuat puree dari bahan yang sudah dimasak.
Catatan
Jangan mengisi tabung blender secara berlebihan melewati indikator ukuran
maksimum (1,5 liter) agar isi tidak tumpah.
Fungsi pulse dan penghancuran es
Untuk memproses sebentar bahan-bahan (seperti bawang putih), putar kenop putar
ke posisi P (PULSE) .
Untuk menghancurkan es, putar kenop ke posisi P (PULSE) .
Kiat
Untuk memproses bahan-bahan dengan sangat singkat, putar kenop putar ke
posisi P (PULSE) beberapa kali .
Jangan sekali-kali menggunakan fungsi pulse lebih lama dari beberapa detik
setiap kalinya.
Penggiling (Gbr. 3)
Gunakan penggiling untk menggiling dan merajang bahan makanan, seperti nasi,
ikan kering, udang kering. jamur kering, jamur, cabai, dll.
Catatan
Penggiling tidak cocok untuk merajang bahan-bahan makanan yang sangat keras
seperti biji pala.
Jangan menggunakan penggiling untuk mengolah cairan seperti jus buah.
Jangan mengolah bahan lebih dari ketinggian tabung penggiling.
Jangan pernah mengisi penggiling dengan bahan panas.
Membersihkan (Gbr 5)
Pembersihan tabung blender sangat mudah: Ikuti langkah: 1 2 3 4.
Catatan: Pastikan untuk memutar kenop putar ke posisi P (Pulse) beberapa kali.
한국어
주의 사항
블렌더를 사용하기 전에 중요 정보 책자를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 있도록 보관하십시오.
위험
절대 본체를 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 본체는 젖은
천으로만 닦으십시오.
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이
일치하는지 확인하십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스
서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오.
블렌더 용기 또는 분쇄기 용기를 이용하여 전원을 켜거나 끄지 마십시오.
사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지 마십시오.
어린이가 사용하지 못하도록 주의하여 주십시오. 제품과 전원 코드는
어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
신체적, 감각적 또는 정신적인 능력이 부족하거나 경험과 지식이 풍부하지
않은 사람이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다.
어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
특히 제품이 전원에 연결되어 있을 때는 칼날을 만지지 마십시오. 칼날은
매우 날카롭습니다.
뜨거운 액체를 푸드프로세서 또는 블렌더에 넣는 경우 갑작스러운 열기로
인해 스팀이 제품 밖으로 나올 있으니 조심하십시오.
제품은 가정용입니다.
주의
제품을 사용하지 않을 , 제품을 조립, 분해 또는 세척하거나 작동 중인
부품을 만지기 전에는 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리
또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을
경우에는 품질 보증이 무효화됩니다.
블렌더 용기 분쇄기의 최대 표시선을 초과하여 재료를 넣지 마십시오.
해당 표에 표시된 최대량 작동 시간을 초과하지 마십시오.
블렌더 용기 또는 분쇄기가 본체에 올바르게 장착된 경우에만 제품이
작동합니다.
블렌더
경고
제품이 작동 중일 때는 절대로 블렌더 용기 내부에 손이나 다른 물건을
넣지 마십시오.
블렌더 용기를 본체에 조립하기 전에 칼날이 블렌더 용기에 단단히
고정되어 있는지 확인하십시오.
블렌더 칼날을 다루거나 세척할 경우, 날카로운 부분을 만지지 않도록
주의하십시오. 매우 날카롭기 때문에 손을 다칠 위험이 있습니다.
칼날부에 음식물이 끼어 움직이지 않으면 먼저 전원 코드를 뽑은 다음,
칼날의 움직임을 방해하는 음식물을 꺼내십시오.
주의
차단 장치가 의도치 않게 재설정되어 위험한 상황이 발생하는 것을 막기
위해, 타이머와 같은 외부 전원 장치를 통해 제품에 전력을 공급하거나
설비 시설에 의해 정기적으로 전원이 꺼졌다 켜지는 회로에 제품을
연결하지 마십시오.
잠재적인 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도 이외의 목적으로
사용하지 마십시오.
블렌더
용기에
60
°
C
초과하는
재료를
절대
넣지
마십시오
.
특히
고속으로
작동할
경우
,
내용물이
흘러
나오지
않도록
블렌더
용기에
액체를
1.5
리터
이상
넣지
마십시오
.
뜨거운
액체
또는
거품을
내는
재료인
경우에는
블렌더
용기에
1.25
리터
이상
넣지
마십시오
.
음식이
블렌더
용기의
벽면에
붙으면
제품의
전원을
끄고
전원
코드를
뽑으십시오
.
주걱
(
함께
제공되지
않음
)
사용하여
벽면에
붙은
음식을
떼어
내십시오
.
제품의
전원을
켜기
전에
뚜껑을
용기에
제대로
닫고
계량컵을
올바르게
꽂았는지
확인하십시오
.
번에
2
이상
제품을
작동하지
마십시오
.
여러
작동할
경우
사용
후에는
제품을
실내
온도와
비슷해질
때까지
식혀
주십시오
.
소음
수준
: Lc = 86dB(A)
분쇄기
경고
분쇄기를 본체에 조립하기 전에 뚜껑이 분쇄기에 단단히 고정되어 있는지
확인하십시오.
견과류, 중국산 암염과 같이 매우 단단한 재료를 분쇄기로 갈지 마십시오.
분쇄기 칼날부를 다루거나 세척할 경우, 날카로운 부분을 만지지 않도록
주의하십시오. 매우 날카롭기 때문에 손을 다칠 위험이 있습니다.
주의
연속해서 60 이상 작동시키지 마십시오.
여러 작동할 경우 사용 후에는 제품을 실내 온도와 비슷해질 때까지
식혀 주십시오.
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장) 관련된 모든 기준 규정을
준수합니다.
재활용
수명이 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고
지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경
보호에 동참하실 있습니다.
안전 잠금 장치 내장
기능은 블렌더 용기, 분쇄기 또는 다지기 용기가 본체에 올바르게
장착된 경우에만 작동합니다. 블렌더 용기, 분쇄기 또는 다지기
용기가 올바르게 조립된 경우에만 내장된 안전 잠금 장치가
해제됩니다.
과열 방지
제품에는 과열 방지 기능이 탑재되어 있습니다. 제품이 과열된
경우 자동으로 전원이 꺼집니다. 많은 양의 재료를 넣은 경우 또는
사용 설명서에 나온 지침대로 사용하지 않는 경우에도 전원이 꺼질
있습니다. 이런 경우에는 먼저 제품의 전원을 끄고 코드를 뽑은
실온과 비슷해질 때까지 제품의 열기를 식히십시오. 그런 다음, 조리
중인 재료가 사용자 설명서에 표시된 양을 초과하지 않았는지 또는
칼날부에 재료가 끼어 있지 않은지 확인하십시오. 그런 다음 전원
콘센트에 전원 플러그를 다시 꽂고 제품의 전원을 켜십시오.
품질 보증 서비스
서비스 또는 정보가 필요하거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는
필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr) 방문하거나 필립스 고객
상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를
참조하십시오. *()필립스전자:(02)709-1200 * 고객 상담실:(080)600-
6600(수신자부담) 해당 지역에 서비스 센터가 없는 경우 필립스
대리점에 문의하십시오.
처음 사용
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십시오("청소"
참조).
참고
그림 4 표시된 최대 용량 작동 시간을 초과하지 마십시오.
많은 양의 재료를 넣은 경우 과부하가 발생하지 않도록 번에
60 이상 작동하지 말고 실내 온도만큼 충분히 식힌 다시
사용하십시오.
반죽이나 으깬 감자와 같이 재료가 매우 뻑뻑한 요리에는
사용하지 마십시오.
블렌더(그림 2)
블렌더의 용도:
유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 쉐이크와 같은 액체의 블렌딩
팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합
조리된 재료를 퓨레로 만듭니다.
참고
내용물이 넘칠 있으니 블렌더 용기의 최대 용량 표시선(1.5리터)
초과하여 재료를 넣지 마십시오.
순간작동 얼음 분쇄 기능
마늘과 같은 재료를 짧게 갈려면, 회전 조절기를 P(순간작동)
위치로 돌리십시오.
얼음을 분쇄하려면 회전 조절기를 P(순간작동) 위치로
돌리십시오.
짧게 작동하여 재료를 다지려면 회전 조절기를 P(순간작동)
위치로 여러 돌리십시오.
번에 이상 순간작동 기능을 사용하지 마십시오.
분쇄기(그림 3)
분쇄기를 이용하여 , 마른 생선, 건새우, 말린 버섯, 고추와 같은
재료를 갈거나 다질 있습니다.
참고
분쇄기는 넛맥처럼 매우 딱딱한 재료를 다지는 데에는 적합하지
않습니다.
과일 쥬스와 같은 액체를 만들 때는 분쇄기를 사용하지 마십시오.
분쇄기 용기 높이보다 많은 재료를 넣고 작동하지 마십시오.
뜨거운 재료는 다지기에 넣지 마십시오.
청소(그림 5)
블렌더 용기 간편 세척: 1, 2, 3, 4단계를 따르십시오.
참고: P(순간작동) 위치로 회전 조절기를 돌리십시오.

a 
b 

)3/ 2/ 1

0




c 
d 
e 
f 
g 
h 
i 
Bahasa Melayu
Penting
Baca risalah maklumat Penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pengisar dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau cecair
lain atau membilas unit di bawah paip. Hanya gunakan kain lembab
untuk membersihkan unit motor.
Amaran
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan
dengan voltan sesalur tempatan anda.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips,
pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain
seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Jangan gunakan perkakas jika palam, kord sesalur atau bahagian
lain telah rosak.
Jangan sekali-kali gunakan balang pengisar atau bikar pengisar
kering untuk menghidupkan dan mematikan perkakas.
Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
Perkakas ini tidak seharusnya digunakan oleh kanak-kanak. Jauhkan
perkakas dan kordnya daripada capaian kanak-kanak.
Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang upaya dari
segi zikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkenaan
penggunaan perkakas secara selamat dan jika mereka memahami
bahaya yang mungkin berlaku.
Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan perkakas ini.
Jangan sentuh bilah terutama apabila plag perkakas dipasang. Bilah
adalah sangat tajam.
Berhati-hati jika cecair panas dituangkan ke dalam pemproses
makanan atau pengisar kerana ini akan menolaknya keluar daripada
perkakas disebabkan pengewapan yang mengejut.
Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah sahaja.
Awas
Matikan perkakas dan tanggalkan daripada bekalan kuasa setiap
kali perkakas dibiarkan tanpa pengawasan dan sebelum memasang,
membuka, mendekati bahagian yang sedang bergerak atau
membersihkan perkakas.
Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti
daripada pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh
Philips. Jika anda menggunakan aksesori atau barang-barang ganti
sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
Jangan melebihi penanda maksimum pada balang pengisar dan
pengisar kering.
Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang
dinyatakan dalam jadual yang relevan.
Perkakas hanya boleh dihidupkan jika balang pengisar atau pengisar
kering dipasang pada unit motor dengan betul.
Pengisar
Amaran
Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau objek lain ke dalam
balang pengisar semasa perkakas sedang digunakan.
Pastikan unit bilah dipasang dengan ketat pada balang pengisar
sebelum anda memasang balang pengisar pada unit motor.
Jangan sentuh mata unit bilah pengisar apabila anda
mengendalikan atau membersihkan unit bilah. Unit pisau sangat
tajam dan jari anda boleh terluka dengan mudah.
Jika unit bilah tersekat, cabut palam perkakas sebelum anda
mengeluarkan bahan-bahan yang menyekat bilah.
Awas
Untuk dapat mengelak bahaya yang disebabkan penetapan semula
tidak sengaja pematian terma, perkakas ini tidak boleh dibekalkan
melalui peranti suis luar, seperti pemasa atau disambungkan ke litar
yang selalu dihidupkan dan dimatikan oleh utiliti.
Jangan salah gunakan perkakas agar kemungkinan kecederaan
dapat dielakkan.
Jangan sekali-kali mengisi balang pengisar dengan bahan yang lebih panas
daripada 60°C.
Untuk mengelakkan tumpahan, jangan masukkan lebih daripada 1.5 liter cecair
ke dalam balang pengisar, terutamanya apabila anda memproses pada kelajuan
tinggi. Jangan masukkan melebihi 1.25 liter cecair ke dalam balang pengisar
ketika anda memproses cecair panas atau bahan yang mudah berbuih.
Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar, matikan perkakas dan
cabut palam perkakas. Kemudian gunakan spatula (tidak disertakan) untuk
mengeluarkan makanan dari dinding balang.
Sentiasa pastikan tukup ditutup/dipasang dengan betul pada balang dan
cawan penyukat dimasukkan dengan betul ke dalam tukup sebelum anda
menghidupkan perkakas.
Jangan biarkan perkakas dijalankan selama lebih daripada 2 minit pada satu-
satu masa.
Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik selepas anda
memproses setiap kelompok.
Tahap hingar: Lc = 86 dB(A)
Pengisar kering
Amaran
Pastikan penutup dipasang dengan ketat pada pengisar kering
sebelum anda memasang pengisar kering pada unit motor.
Jangan gunakan pengisar kering untuk mengisar bahan yang terlalu
keras seperti buah pala dan gula batu Cina.
Jangan sentuh mata unit bilah pengisar kering semasa anda
mengendalikannya atau membersihkannya. Unit pisau sangat tajam
dan jari anda boleh terluka dengan mudah.
Awas
Jangan gunakan pengisar kering lebih daripada 60 saat tanpa henti.
Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik selepas
anda memproses setiap kelompok.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
Mengitar semula
Jangan buang produk dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya. Sebaliknya,
bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi atau kitar semula. Dengan melakukan ini,
anda membantu memelihara alam sekitar.
Kunci keselamatan terbina dalam
Ciri ini memastikan supaya anda hanya boleh menghidupkan perkakas jika balang
pengisar, pengisar kering atau mangkuk pencincang dipasang dengan betul
pada unit motor. Jika balang pengisar, pengisar kering atau mangkuk pencincang
dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan dibuka.
Pelindung lampau panas
Perkakas dilengkapi pelindung lampau panas. Jika perkakas menjadi terlampau
panas, perkakas akan dimatikan secara automatik (yang mungkin berlaku sewaktu
pemprosesan yang berat atau jika perkakas tidak digunakan mengikut arahan dalam
manual pengguna). Jika perkara ini berlaku, matikan dahulu perkakas dan cabut
palam, kemudian biarkan perkakas menjadi sejuk hingga suhu bilik. Kemudian
periksa jika kuantiti bahan yang anda proses tidak melebihi kuantiti yang dinyatakan
dalam manual pengguna atau jika sesuatu menyekat unit bilah. Kemudian pasang
semula palam utama pada salur keluar kuasa dan hidupkan perkakas semula.
Jaminan & Servis
Sekiranya anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi
masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor
telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, pergi ke pengedar Philips tempatan.
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan secara menyeluruh bahagian yang bersentuhan dengan makanan
sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat bab
“Membersihkan”).
Nota
Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang dinyatakan
dalam Raj 4.
Jangan kendalikan perkakas melebihi 60 saat setiap kali anda memproses
kandungan yang banyak dan biarkan perkakas menyejuk pada suhu bilik untuk
operasi seterusnya.
Jangan cuba memproses resipi yang sangat pekat seperti doh roti atau kentang
lecek.
Pengisar (Raj 2)
Pengisar dimaksudkan untuk:
Membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan minuman,
minuman kocak.
Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau mayones.
Memurikan bahan yang sudah dimasak.
Nota
Jangan sekali-kali terlebih isi balang pengisar melebihi penanda paras
maksimum (1.5 liter) untuk mengelakkan tumpahan.
Fungsi denyutan dan penghancuran ais
Untuk memproses bahan dengan pantas (seperti bawang putih), pusingkan tombol
putar kepada kedudukan (PULSE) .
Untuk menghancurkan ais., putarkan tombol putar kepada kedudukan P (PULSE) .
Petua
Untuk memproses bahan dengan pantas, putarkan tombol putar kepada kedudukan P
(PULSE) beberapa kali.
Jangan gunakan fungsi denyut lebih daripada beberapa saat pada satu-satu
masa.
Pengisar kering (Raj 3)
Anda boleh menggunakan pengisar kering untuk mengisar dan mencincang bahan seperti
nasi, ikan kering, udang kering, cendawan kering, cili kering dan sebagainya.
Nota
Pengisar kering tidak sesuai untuk mencincang bahan yang sangat keras seperti buah
pala.
Jangan gunakan pengisar kering untuk memproses cecair seperti jus buah-buahan.
Jangan proses bahan melebihi ketinggian balang pengisar kering.
Jangan sekali-kali isi pengisar kering dengan bahan yang panas.
Pembersihan (Rajah 5)
Membersihkan balang pengisar dengan mudah: Ikuti langkah: 1 2 3 4.
Nota: Pastikan untuk memutar tombol putar kepada kedudukan P (PULSE) beberapa kali.





  




  Philips , 
 Philips  

    
/

 
  
  


  
 



  
   

 
Philips 
Philips 



 



  
  

 

 

 
   

 
 60 °C 
  1.5  
  1.25  

   (
) 
 /

 2 
 
: Lc = 86 (A)


 

   
 


 60 
 
 (EMF)
 Philips 


  
 

  
   
 

   (
 ) 
  
 
  


 
Philips  www.philips.com  Philips 
( ) 
  Philips 


  (
 “”)

 
 4
 60  

  
 ( 2)
 :
   , , , , 
   


 (1.5 ) 

 
 ( ) 
 P (PULSE)
  P (PULSE)

  P
(PULSE)  
 2-3 
 ( 3)
     
  

  
   


 ( 5)
: : 1 2 3 4
:  P (PULSE) 
Tiếng Việt
Quan trọng
Hãy đọc kỹ tờ rơi về thông tin quan trọng này trước khi sử dụng máy xay và cất giữ
để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
Không nhúng b phn đng cơ vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới
vi nước. Chỉ sử dụng vải ẩm để làm sạch b phn đng cơ.
Cảnh báo
Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết b có tương ứng với điện áp nguồn nơi sử
dụng trước khi nối thiết b với nguồn điện.
Nếu dây điện nguồn b hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành
của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng
và trnh đ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Không nên sử dụng thiết b nếu dây điện, phích cắm hoặc những b phn khác b
hỏng.
Không sử dụng cối xay hoặc cối nghiền để bt và tắt thiết b.
Không đưc để thiết b chạy mà không có người trông coi.
Trẻ em không đưc sử dụng thiết b này. Để thiết b và dây điện ngoài tầm với của
trẻ em.
Những người b suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc
thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết b này nếu họ đưc giám sát
hoặc hướng dẫn sử dụng thiết b theo cách an toàn và nếu họ hiểu đưc các mối
nguy hiểm liên quan.
Không để trẻ em chơi đùa với thiết b.
Không chạm vào lưỡi dao, đặc biệt khi thiết b đang nối với nguồn điện. Dao xay
rất bén.
Hãy cẩn thn khi đổ chất lỏng nóng vào máy xay đa năng hoặc máy xay v chất
lỏng này có thể bắn ra khỏi thiết b do b sôi đt ngt.
Thiết b này đưc thiết kế chỉ để sử dụng trong gia đnh.
Chú ý
Tắt thiết b và luôn ngắt kết nối với nguồn điện nếu không có người theo dõi và
trước khi lắp ráp, tháo rời, tiếp xúc với các b phn chuyển đng trong khi sử
dụng hoặc khi vệ sinh máy.
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc b phn nào mà Philips không đặc biệt
khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc b phn không phải của Philips,
bảo hành sẽ b mất hiệu lực.
Không cho nguyên liệu vào vưt quá chỉ báo mức tối đa trên cối xay và cối
nghiền.
Không sử dụng vưt quá số lưng tối đa và thời gian xử lý đưc chỉ đnh trong các
bảng tương ứng.
Chỉ có thể bt máy nếu cối xay hoặc cối nghiền đưc lắp vào b phn đng cơ
theo đúng cách.
Máy xay
Cảnh báo
Không cho ngón tay hoặc bất kỳ vt nào vào cối xay khi máy đang hoạt đng.
Đảm bảo b dao xay đưc gắn chặt vào cối xay trước khi lắp cối vào b phn
đng cơ.
Không chạm vào các cạnh cắt của b dao xay của máy xay khi cầm hoặc vệ sinh
máy. Chúng rất sắc và có thể dễ dàng làm đứt ngón tay bạn.
Nếu b dao xay b kt, rút phích cắm khỏi nguồn điện trước khi lấy nguyên liệu
làm kt dao xay ra.
Chú ý
Để tránh nguy hiểm do vô tnh đặt lại cầu ch nhiệt, không đưc cắm phích cắm
của thiết b này vào mt thiết b chuyển mạch ngoài, chẳng hạn như b hn giờ,
hoặc vào mt mạch điện thường xuyên bt và tắt bởi mt thiết b khác.
Không đưc lạm dụng thiết b để tránh gây ra thương tích.
Không đổ nguyên liệu nóng trên 60°C vào cối xay.
Để tránh nguyên liệu b tràn ra ngoài, không cho quá 1,5lít nguyên liệu lỏng vào
cối xay, đặc biệt khi xay ở tốc đ cao. Không cho quá 1,25 lít nguyên liệu lỏng vào
cối xay khi xay các chất lỏng cn nóng hay những nguyên liệu dễ sủi bọt.
Nếu thực phẩm dính vào thành cối xay, tắt thiết b và rút phích cắm điện ra khỏi ổ
điện. Sau đó, dùng tha (không đưc cấp kèm) để gỡ nguyên liệu dính trên thành
cối ra.
Luôn đảm bảo nắp đưc đy/lắp theo đúng cách vào cối và cốc đnh lưng đưc
lắp vào nắp theo đúng cách trước khi bt máy.
Không để máy chạy quá 2phút liên tục.
Luôn để máy ngui trở lại nhiệt đ phng sau mỗi lần chế biến.
Mức đ ồn: Lc = 86 dB(A)
Máy nghiền
Cảnh báo
Đảm bảo nắp đưc gắn chặt vào cối nghiền trước khi lắp cối nghiền vào b phn
đng cơ.
Không sử dụng cối nghiền để nghiền nguyên liệu quá cứng như hạt đu khấu và
ko cứng.
Không chạm vào các cạnh cắt của b dao xay của cối nghiền khi sử dụng hoặc vệ
sinh máy. Chúng rất sắc và có thể dễ dàng làm đứt ngón tay bạn.
Chú ý
Không vn hành cối nghiền quá 60 giây liên tục.
Luôn để máy ngui trở lại nhiệt đ phng sau mỗi lần chế biến.
Điện từ trường (EMF)
Thiết b Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy đnh hiện hành
liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tái chế
Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đnh thông thường khi
ngừng sử dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom chính thức để
tái chế. Làm như vy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
Khóa an toàn bên trong máy
Tính năng này đảm bảo rằng bạn chỉ có thể bt thiết b nếu cối xay, cối
nghiền hoặc cối xay tht đưc lắp đúng cách vào b phn đng cơ. Nếu cối
xay, cối nghiền hoặc cối xay tht đưc lắp đúng cách, khóa an toàn tích hp
sẽ mở.
Bảo vệ chống bị quá nóng
Máy đưc trang b chức năng bảo vệ chống b quá nóng. Máy sẽ tự đng
tắt nếu quá nóng (có thể xảy ra khi máy phải xay quá nhiều nguyên liệu
hoặc nếu máy không đưc sử dụng đúng theo các hướng dẫn này). Nếu
điều này xảy ra, trước tiên tắt máy và rút phích cắm ra khỏi ổ điện và để
máy ngui trở lại nhiệt đ phng. Sau đó kiểm tra xem lưng nguyên liệu
bạn chế biến có vưt quá số lưng đưc nêu trong hướng dẫn sử dụng
không hoặc kiểm tra xem có vt g đó làm tắc b dao xay không. Sau đó
cắm lại phích cắm vào ổ điện và bt lại thiết b.
Bảo hành & dịch vụ
Nếu bạn cần biết dch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, hãy truy cp vào
trang web của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng Philips ở quốc gia bạn (bạn sẽ tm thấy số điện
thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu tại quốc gia của
bạn chưa có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng, hãy liên hệ với đại lý Philips
tại đa phương của bạn.
Trưc khi s dụng ln đu
Rửa tht sạch các b phn tiếp xúc với thức ăn trước khi sử dụng thiết b lần đầu
(xem chương "Vệ sinh máy").
Lưu ý
Không sử dụng vưt quá số lưng tối đa và thời gian xử lý đưc chỉ đnh
trong Hnh 4.
Không chạy máy quá 60 giây mỗi lần xay có nhiều nguyên liệu và để máy
ngui xuống nhiệt đ trong phng trước khi tiếp tục.
Không tm cách chế biến các món ăn đm đặc chẳng hạn như bt nhào
bánh m hoặc nghiền khoai tây.
Máy xay (Hình 2)
Máy xay đưc dùng để:
Trn chất lỏng, ví dụ như sản phẩm sữa, nước xốt, nước trái cây, xúp, các loại đồ
uống thp cẩm.
Trn các nguyên liệu mềm, ví dụ như bt làm bánh hay sốt mayonnaise.
Nghiền nhừ thực phẩm đã nấu chín.
Lưu ý
Không cho nguyên liệu vào cối xay vưt quá chỉ báo mức tối đa (1,5 lít)
để tránh b tràn.
Chức năng nhồi và xay đá viên
Để chế biến nhanh các nguyên liệu (ví dụ như tỏi), hãy xoay núm xoay đến v
trí P (NHỒI) .
Để xay đá viên, hãy xoay núm xoay đến v trí P (NHỒI) .
Mẹo
Để chế biến các nguyên liệu nhanh hơn nữa, hãy xoay núm xoay đến v
trí P (NHỒI) vài lần.
Tuyệt đối không sử dụng chức năng nhồi quá vài giây mỗi lần.
Cối nghiền (Hình 3)
Bạn có thể sử dụng cối nghiền để nghiền và cắt các loại nguyên liệu như
gạo, cá sấy khô, tôm sấy khô, nấm sấy khô, nấm xào ớt, v.v.
Lưu ý
Cối nghiền không thích hp để cắt những nguyên liệu rất cứng như hạt
nhục đu khấu.
Không nên dùng cối nghiền để nghiền chất lỏng như nước trái cây.
Không chế biến nguyên liệu vưt quá chiều cao của cối nghiền.
Không cho nguyên liệu nóng vào cối nghiền.
Vệ sinh máy (Hình 5)
Làm sạch dễ dàng cối xay: Thực hiện theo các bước: 1 2 3 4.
Lưu ý: Đảm bảo xoay núm xoay đến v trí P (NHỒI) vài lần.
简体中文
重要信息
使用搅拌机之前,请仔细阅读本重要信息手册,并妥善保管
以供日后参考。
危险
切勿将马达装置浸入水或其他液体中,也不要在水龙头下
冲洗。只能用湿的抹布擦洗马达装置。
警告
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的
供电电压是否相符。
如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦、飞利浦授
权的服务中心或类似的专职人员来更换。
如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。
切勿使用搅拌杯或研磨杯打开和关闭本产品。
切勿让产品在无人看管的情况下运行。
儿童不得使用本产品。应将产品及其线缆置于儿童触及不
到的地方。
本产品适合由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相
关经验和知识的人士使用,但前提是有人对他们使用本产
品进行监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明
白相关的危害。
不得让儿童玩耍本产品。
切勿触摸刀片,尤其是在产品接通电源时。刀片十分锋
利。
向食品加工机或搅拌机中倒入高温液体时要小心操作,突
如其来的热气可能会导致液体喷溅。
本产品仅限于家用。
警告
产品处于无人看管时、拆装、接触在使用时会活动的部件
或清洁之前,请关闭产品并始终断开其电源。
切勿使用由其他制造商生产或未经飞利浦特别推荐的任何
附件或部件。如果使用此类附件或部件,您的保修将失效。
不要超出搅拌杯和研磨机上的最大刻度。
不要超出相关表中所示的最大份量和加工时间。
只有在搅拌杯或研磨机已正确安装在马达装置上后,才能
打开产品电源。
搅拌机
警告
在产品运转时,切勿将手指或其它物体伸入搅拌杯中。
将搅拌杯装在马达装置上之前,请确保刀片组件已牢牢固
定在搅拌杯上。
使用或清洗时切勿接触搅拌机刀片组件的刀刃。刀刃很锋
利,很容易割伤手指。
如果刀片组件被卡住,请先拔下电源插头,然后清除堵塞
刀片的原料。
警告
为避免因不慎重置过热保护装置而发生危险,切勿通过外
部切换设备为本产品供电(例如定时器),也不要连接到
具有定期开关切换功能的电路。
请勿错误地使用本产品,以免潜在的人身伤害。
切勿将温度超过
60
°
C
的原料装入搅拌杯。
为避免溅出,请不要在搅拌杯中装入超过
1.5
升液体,尤其
是以高速加工时。在加工热液体或容易起泡的原料时,请
不要装入超过
1.25
升。
如果食物粘在搅拌杯杯壁上,请关闭产品并拔下电源插
头。然后使用刮铲(未提供)去除杯壁上的食物。
在打开产品电源之前,应始终确保杯盖已正确关闭
/
安装在
搅拌杯上,量杯也正确插入盖子中。
请勿让产品一次运转超过
2
分钟。
每加工完一批原料,请始终将产品冷却至室温。
噪音强度:
Lc = 86 dB(A)
研磨器
警告
将研磨机装在马达装置上之前,请确保盖子已牢牢固定在
研磨机上。
切勿用研磨机研磨很硬的物料,如肉豆蔻和冰糖等。
使用或清洗时切勿接触研磨机刀片的刀刃。刀刃很锋利,
很容易割伤手指。
警告
切勿让研磨机持续运行超过
60
秒钟。
每加工完一批原料,请始终将产品冷却至室温。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
回收
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃圾一同丢弃,应将其
交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。
内置安全锁
此功能可确保只有在搅拌杯、研磨机或切碎器加工杯正确安
装在马达装置上,才可以打开产品。如果搅拌杯、研磨机或
切碎器加工杯安装正确,则内置安全锁将被解锁。
过热保护
本产品带有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电源
(加工负荷太重或未按照用户手册中的说明使用产品时)。如
果发生这种情况,应先关闭产品并断开电源,让产品冷却至
室温。然后检查所加工原料的份量是否未超过用户手册中指
明的份量,或刀片组件是否被堵塞。然后将电源插头重新插
回插座,并再次打开产品电源。
保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网
站:
www.philips.com
。您也可与您所在国家
/
地区的飞利浦客
户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如
果您所在的国家
/
地区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的
飞利浦经销商求助。
首次使用之前
在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件
(参见“清洁”一章)。
注意
不要超出图
4
中所示的最大份量和加工时间。
加工量较大时,产品的连续工作时间不应超过
60
秒,待其
冷却至室温后再进行下一次工作。
切勿尝试加工极稠的食材,如面团或土豆泥。
搅拌机
2
此搅拌机适用于:
混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾
酒等。
混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。
捣碎经烹煮的原料。
注意
切勿使原料超过搅拌杯的最高水位标记(
1.5
升),以防
溢漏。
暂动功能和碎冰功能
要快速加工原料(如大蒜),请将旋钮转至
P
(暂动)
位置。
要粉碎冰块,请将旋钮转至
P
(暂动) 位置。
提示
要快速加工原料,请将旋钮转至
P
(暂动) 位置数次。
每次使用暂动功能切勿超过几秒钟。











PhilipsPhilips















Philips




















60









A








60

)EMF
Philips




















Philips
Philips

Philips





4

60


)2











 




)3







)5
431










Philips

Philips






















Philips






















60



















A  Lc










60



)EMF


Philips


























Philips

Philips

Philips






4

60





)2









P

P

P



)3









)5

P
研磨机
3
您可以使用研磨机研磨和切碎原料,如大米、干鱼、虾米、
干蘑菇、蘑菇、辣椒等
注意
研磨机不可加工很坚硬的原料,如肉豆蔻。
不要用研磨机加工液体,例如果汁。
请勿加工超过研磨杯高度的原料。
切勿将热原料装入研磨机中。
清洁
5
轻松清洁搅拌杯:按照以下步骤操作:
1 2 3 4
注意:确保将旋钮旋转至
P
(暂动)位置几次。
繁體中文
重要事項
使用果汁機前,請先仔細閱讀此重要資訊手冊,並保留說明以供日後參考。
危險
請勿將馬達座浸入水中或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。馬達座只
能以濕布清潔。
警告
在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電壓
相符。
如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相
同資格的技師更換,以免發生危險。
插頭、電線或其他零件受損時,請勿使用本產品。
請勿使用果汁壺或研磨壺來開啟或關閉產品電源。
不可在無人看顧的情況下任由產品運作。
請勿讓孩童使用本產品。產品和其電源線請放在孩童無法取得之處。
身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者可在有人從旁監
督或適當指示如何安全使用本產品,以及瞭解潛在危險的狀況下使用本
產品。
請勿讓孩童把玩產品。
請勿觸碰刀片,產品插電時尤其需要注意此點。刀片非常鋒利。
將高溫液體倒入食物調理機或果汁機時請小心,液體可能會因為突然冒出
的蒸氣而從產品中噴出來。
本產品僅供家用。
注意
當產品閒置不用,以及組裝、拆卸或觸碰使用中會移動的零件或清潔之
前,請務必關閉產品電源並中斷電源供應。
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非由飛利浦建議之配件或零
件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。
請勿超過果汁壺和研磨器上的最高容量刻度。
請勿超過相關表格中註明的最大容量與處理時間。
只有果汁壺或研磨器正確組裝到馬達座時,才能開啟產品電源。
果汁機
警告
當產品運轉時,絕對不可以將手指或其他物品伸入果汁壺內。
將果汁壺組裝到馬達座上之前,確定刀組已穩固安裝在果汁壺中。
拿取或清潔時請勿觸碰果汁機刀組的刀鋒。刀鋒相當鋒利,碰觸刀鋒很容
易割傷手指。
如果刀組卡住,請先拔掉插頭,再將卡住刀片的食材取出。
注意
為避免不當重設過熱保險裝置而發生危險,本產品不得透過定時器等外接
開關裝置供電,亦不可連接至經常開啟關閉的電路設備。
請務必以正確的方式使用本產品,以免發生潛在危險。
請勿將溫度超過
60
°
C
的食材放入果汁壺中。
為避免溢出,請勿將超過
1.5
公升的液體倒入果汁壺中,特別是當您以高
速處理食材時。處理高溫液體或會產生泡沫的食材時,放入果汁壺內的液
體或食材不得超過
1.25
公升。
如果食材黏在果汁壺內緣,請關閉產品電源並拔除插頭,然後使用抹刀
(
未隨附
)
將內緣的食材刮除。
在您開啟果汁機電源之前,請務必確認已妥善蓋好
/
裝好果汁壺蓋,也確
實將量杯插入蓋中。
產品的運轉時間一次不可超過
2
分鐘。
每次分批處理完後,務必讓產品冷卻至室溫。
噪音等級:
Lc = 86 dB(A)
研磨器
警告
將研磨器裝到馬達座上之前,請確定蓋子已穩固裝至研磨器。
切勿使用研磨器研磨非常堅硬的食材,如肉豆蔻和冰糖。
拿取或清潔研磨器時,請勿觸碰其刀組的刀鋒部分。刀鋒相當鋒利,碰觸
刀鋒很容易割傷手指。
注意
切勿連續操作研磨器超過
60
秒。
每次分批處理完後,務必讓產品冷卻至室溫。
電磁場
(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
回收
產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品送至政
府指定的回收點進行回收。此舉能為環保盡一份心力。
內建安全鎖
這項功能可確保果汁壺、研磨器或攪拌槽在馬達座上裝妥後,才能開啟產品
電源。如果果汁壺、研磨器或攪拌槽已正確組裝,內建安全鎖即自動解除。
過熱保護
本產品具備過熱保護功能。本產品過熱時,會自動斷電;進行大量處理工作
或沒有依照使用手冊使用本產品時,可能會發生這種情況。若發生此情形,
請先關閉本產品電源並拔掉插頭,讓它冷卻至室溫。然後檢查您處理的食材
份量是否超過使用手冊所述份量,或者是否有東西卡住刀組。然後再將插頭
插回電源插座中,重新開啟產品電源。
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請造訪飛利浦網站:
www.
philips.com
,或聯絡您所在國家
/
地區的飛利浦客戶服務中心
(
您可以在全球
保證書上找到電話號碼
)
。若所在國家
/
地區沒有客戶服務中心,請洽詢當地
的飛利浦經銷商。
第一次使用前
第一次使用本產品時,必須先徹底清潔會接觸到食物的部分
(
參閱「清潔」
單元
)
備註
請勿超過圖
4
中註明的最大容量與處理時間。
當要處理大量食材時,請勿讓本產品連續操作超過
60
秒,並請先讓它的
溫度降至室溫再行操作。
請勿用以處理過厚的食材,如麵團或馬鈴薯泥。
果汁機
(
2)
果汁機的用途:
攪拌液體,例如乳製品、醬汁、果汁、湯、混合飲料、奶昔等。
攪拌軟質食材,例如煎餅糊或美乃滋。
攪爛煮熟的食材。
備註
裝入果汁壺的食材不可超過最高刻度標示
(1.5
公升
)
,以免溢出。
瞬間加速與碎冰功能
若要快速處理食材
(
例如大蒜
)
,將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置。
若要碎冰,將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置。
秘訣
若要非常快速處理食材,將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置數次。
瞬間加速功能一次不可使用超過數秒時間。
研磨器
(
3)
您可以使用研磨器來研磨或切碎米、魚乾、蝦米、脫水香菇、乾辣椒等食材。
備註
研磨器不適合切碎非常堅硬的食材,例如肉荳蔻。
請勿使用研磨器處理液態物質,如果汁。
處理的食材份量請勿超過研磨壺高度。
請勿在研磨器中裝入高溫食材。
清潔
(
5)
輕鬆清潔果汁壺:依照步驟
1 2 3 4
操作。
備註:務必將旋轉鈕轉到
P (
瞬間加速
)
位置數次。


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Blender
Model: HR2235
Type: Bordplade blender
Produktfarve: Black, Stainless steel
Kontroltype: Dreje
Antal hastigheder: 3
Strøm: 900 W
Husmateriale: Metal, Plastic
Strømkilde: Vekselstrøm
Dele der tåler opvaskemaskine: Ja
Skål volumen: 2 L
Fjernbar skål: Ja
Impulsfunktion: Ja
Aftagelig låg: Ja
Materiale, kniv: Rustfrit stål
Knusning af is: Ingen
Blenderskålens materiale: Glas
Aftagelig kniv: Ja
Hastighedskontrol type: Trin

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips HR2235 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Blender Philips Manualer

Philips

Philips HR2235 Manual

16 August 2025
Philips

Philips HR2500 Manual

16 August 2025
Philips

Philips HR3040 Manual

15 August 2025
Philips

Philips HR2765 Manual

15 August 2025
Philips

Philips HR2764 Manual

15 August 2025
Philips

Philips HR3041 Manual

15 August 2025
Philips

Philips HR3032 Manual

15 August 2025
Philips

Philips HR2766 Manual

15 August 2025
Philips

Philips HR2767 Manual

15 August 2025

Blender Manualer

Nyeste Blender Manualer