
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future reference.
•  Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.
•  Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
•  If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to 
•  Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
•  Never use the blender jar or mill beaker to switch the appliance on and o.
•  Never let the appliance run unattended.
•  This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
•  Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been 
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
•  Children shall not play with the appliance.
•  Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp.
•  Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
•  The appliance is intended to be used in household only.
•  Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when handling, emptying the container and during cleaning. They are very sharp and 
you could easily cut your ngers on them. 
•  Make sure the appliance is properly cleaned. Especially the surfaces in contact with food. Details of cleaning can be found in gure 9. 
•  Switch o the appliance and always disconnect from supply if it is left unattended and before assembling, disassembling, approaching parts that 
•  Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, 
your guarantee becomes invalid.
•  Do not exceed the maximum indication on the blender jar and the mill .
•  Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant table.
•  The appliance can only be switched on if the blender jar or the mill is assembled on the motor unit correctly.
•  Never reach into the blender jar with your ngers or an object while the appliance is running.
•  Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble the blender jar onto the motor unit.
•  Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it. They are very sharp and you could easily cut your ngers on 
•  If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades.
•  In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching 
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility.
•  Do not misuse the appliance to avoid potential injury.
•  Never ll the blender jar with ingredients hotter than 80°C.
•  To prevent spillage, do not put more than 1.5litres of liquid in the blender jar, especially when you process at a high speed. Do not put more than 
1.25 litre in the blender jar when you process hot liquids or ingredients that tend to foam.
•  If food sticks to the wall of the blender jar, switch o the appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall.
•  Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring cup is inserted properly in the lid before you switch on the 
•  Do not let appliance run for more than 2minutes at time.
•  Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
•  Noise level: Lc = 86dB(A)
•  Make sure the coupling unit is securely fastened to the chopper bowl before you assemble the chopper onto the motor unit.
•  Do not touch the cutting edges of the chopper blade unit when you handle or clean it. They are very sharp and you could easily cut your ngers 
•  Never reach into the chopper bowl with your ngers or an object while the appliance is running.
•  If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades.
•  Always make sure the lid is properly assembled on the chopper bowl before you switch on the appliance.
•  If food sticks to the wall of the chopper bowl, switch o the appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall.
•  Never use the chopper for more than 30seconds without interruption.
•  Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
•  Make sure the blade unit is securely fastened to the mill before you assemble the mill onto the motor unit.
•  Never use the mill to grind very hard ingredients such as nutmeg, Chinese rock sugar and ice cubes.
•  Do not touch the cutting edges of the mill blade unit when you clean it. They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
•  Never use the mill for more than 30 seconds without interruption.
•  Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
•  Make sure the lid is securely fastened to the grinder before you assemble the grinder onto the motor unit.
•  Never use the grinder to grind very hard ingredients such as nutmeg and Chinese rock sugar.
•  Do not touch the cutting edges of the grinder blade unit when you use or clean it. They are very sharp and you could easily cut your ngers on 
•  Never use the grinder for more than 60seconds without interruption.
•  Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
•  To ensure food stays fresh, do not store it in the tumbler for a long term.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies withtheapplicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
 Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative 
consequences for the environment and human health.
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill or the chopper bowl is assembled on the motor unit 
properly. If the blender jar, the mill or the chopper bowl is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches o automatically (which might occur during heavy processing jobs or if 
the appliance is not used according to the instructions in the user manual). If this happens, rst switch o and unplug the appliance and let it cool down to room 
temperature. Then check if the quantity of ingredients you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual or if something is blocking 
the blade unit. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again.
Versuni oers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. 
Our warranty does not aect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.
To prepare this recipe, you will need the Mill (Mini-Chopper). It's important to note that the Mill (Mini-Chopper) is not included as a standard 
accessory with every model in this product range. However, it can be easily ordered as an additional accessory. For detailed instructions on how to 
order accessories, please refer to the dedicated chapter on 'Ordering Accessories' in this user manual.
- 200g Beef ( 2x2x2cm cube );
Put the beef cube in the Mill (Mini-chopper) and use Max. speed for 10 seconds.
Преди да използвате блендера, прочетете внимателно тази брошура с важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
•  Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. Почиствайте задвижващия блок само с 
•  Преди да включите уреда в контакта, проверете дали посоченото на уреда напрежение отговаря на това на местната ел. захранваща 
•  С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips 
сервиз или квалифициран техник.
•  Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
•  Никога не използвайте каната на блендера или малката кълцаща приставка за включване и изключване на уреда.
•  Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
•  Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
•  Този уред може да се използва от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са под 
наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните опасности.
•  Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
•  Не докосвайте остриетата, особено когато уредът е включен в контакта. Ножовете са много остри.
•  Бъдете внимателни, ако наливате горещи течности в кухненския робот или блендера, тъй като поради изпаренията може ненадейно да 
•  Този уред е предназначен само за домакински цели.
•  Не докосвайте режещите ръбове на режещия блок на блендера при работа, изпразване на контейнера и по време на почистване. Те са 
много остри и лесно можете да порежете пръстите си. 
•  Уверете се, че уредът е правилно почистен. Особено повърхностите, които са в контакт с храна. Подробности за почистването можете да 
•  Изключете уреда и винаги изваждайте щепсела от контакта, ако го оставяте без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване, 
приближаване към части, които се движат при употреба, или при почистване.
•  Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не са конкретно препоръчвани от Philips. При 
използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
•  Не превишавайте максималното количество, означено върху каната на блендера и малката кълцаща приставка.
•  Не превишавайте максималните количества и времена за обработване, посочени в съответната таблица.
•  Уредът може да бъде включен само ако каната на блендера или малката кълцаща приставка са сглобени правилно към задвижващия 
•  Никога на бъркайте в каната на блендера с пръсти или предмети, докато уредът работи.
•  Уверете се, че режещият блок е здраво затегнат към каната на блендера, преди да сглобите каната към задвижващия блок.
•  Не докосвайте остриетата на режещия блок на блендера, когато боравите с него или го почиствате. Те са много остри и лесно можете да 
•  Ако режещият блок заседне, изключете уреда от контакта, преди да отстраните съставките, които са го блокирали.
•  За да се избегне евентуална опасност вследствие на спонтанно превключване на термичния прекъсвач, този уред не бива никога 
да се свързва към външен превключвател, например таймер, нито да се свързва към верига, която често се включва и изключва от 
•  Не използвайте неправилно уреда, за да избегнете потенциално нараняване.
•  Никога не сипвайте в каната на блендера продукти, които са по-горещи от 80°C.
•  За да избегнете разливане, не сипвайте повече от 1,5литра течност в каната на блендера, особено когато работите на високи обороти. 
Не сипвайте повече от 1,25 литър в каната на блендера, когато обработвате горещи течности или продукти, склонни към разпенване.
•  Ако по стената на каната полепнат продукти, изключете уреда и извадете щепсела от контакта. След това отстранете продуктите с 
•  Винаги проверявайте дали капакът е добре затворен/сглобен върху каната и дали мерителната чаша е сложена правилно в капака, 
•  Не оставяйте уреда да работи повече от 2минути без прекъсване.
•  Винаги изчаквайте уредът да се охлади до стайна температура, след като обработите поредното количество.
•  Ниво на шума: Lc = 86 dB(A)
•  Блокът за присъединяване трябва да е здраво затегнат към купата на чопъра, преди да сглобите чопъра към задвижващия блок.
•  Не докосвайте остриетата на режещия блок на чопъра, когато боравите с него или го почиствате. Те са много остри и лесно можете да 
•  Никога на бъркайте в купата на чопъра с пръсти или някакъв предмет, докато уредът работи.
•  Ако режещият блок заседне, изключете уреда от контакта, преди да отстраните съставките, които са го блокирали.
•  Винаги проверявайте дали капакът е добре поставен върху купата на чопъра, преди да включите уреда.
•  Ако по стената на купата на чопъра полепнат продукти, изключете уреда и извадете щепсела от контакта. След това отстранете 
•  Никога не използвайте чопъра повече от 30 секунди без прекъсване.
•  Винаги изчаквайте уредът да се охлади до стайна температура, след като обработите поредното количество.
•  Уверете се, че режещият блок е здраво затегнат към малката кълцаща приставка, преди да я монтирате към задвижващия блок.
•  Никога не използвайте малката кълцаща приставка за смилане на много твърди продукти, като индийско орехче, китайска каменна захар 
•  Не докосвайте остриетата на режещия блок на малката кълцаща приставка, когато я почиствате. Те са много остри и лесно можете да 
•  Никога не използвайте малката кълцаща приставка за повече от 30 секунди без прекъсване.
•  Винаги изчаквайте уредът да се охлади до стайна температура, след като обработите поредното количество.
•  Уверете се, че капакът е здраво закрепен към мелачката, преди да монтирате мелачката върху задвижващия блок.
•  Никога не използвайте мелачката за смилане на много твърди съставки, като индийско орехче и китайска каменна захар.
•  Не докосвайте остриетата на режещия блок на мелачката при използване или почистване. Те са много остри и лесно можете да порежете 
•  Никога не използвайте мелачката за повече от 60секунди без прекъсване.
•  Винаги изчаквайте уредът да се охлади до стайна температура, след като обработите поредното количество.
•  За да сте сигурни, че храната ще остане свежа, не я съхранявайте в каната за дълго време.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред е в съответствие с приложимите стандарти и разпоредби относно излагането на електромагнитни полета.
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното 
изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
Преземете ја апликацијата 
Télécharger l'application 
Тіркелу және артықшылықтар 
Registracija ir privalumai 
Reģistrācija un priekšrocības 
Регистрация и преимущества 
Registracija in ugodnosti
Regjistrimi dhe përtimet 
Registrering och fördelar
Регистрација и поволности 
Registrierung und Vorteile 
Registreerimine ja eelised 
Enregistrement et avantages 
Üdvözöljük! Kezdjünk is hozzá! 
Ti diamo il benvenuto. Iniziamo! 
Қош келдіңіз, ал бастайық! 
Sveiki, pradėkite naudoti! 
Laipni lūgti, viss gatavs lietošanai!
Bem-vindo, vamos começar!
Добро пожаловать, приступим!
Välkommen. Nu sätter vi igång! 
Hoş geldiniz, haydi başlayalım! 
Добре дојдовте, започнете со употреба!
Добре дошли, да започваме! 
Vítáme vás v sekci Začínáme! 
Velkommen, kom godt i gang! 
Willkommen! Legen Sie los! 
Καλωσήρθατε, ας ξεκινήσουμε! 
Īsi norādījumi lietošanai 
Elektroniczna instrukcja obsługi