
1. Geben Sie den Werkscode 1234 ein. Die Riegelbolzen fahren nun ein und in der
LCD Anzeige erscheint: „Opened“.
2. Geben Sie Ihren persönlichen Benutzercode ein und drücken die #-Taste. Die
Riegelbolzen fahren jetzt raus und in der LCD Anzeige erscheint: „Closed“, um
ihnen zu zeigen, dass der Benutzercode akzeptiert worden ist.
3. Geben Sie nun Ihren persönlichen Benutzercode ein. Die Riegelbolzen fahren nun
ein und in der LCD Anzeige erscheint „Opened“.
4. Um den Safe abzuschließen, geben Sie erneut Ihren persönlichen Benutzercode
ein und drücken die #-Taste. In der LCD Anzeige erscheint „Closed“. Damit ist
der Safe sicher verschlossen.
Wird viermal hintereinander ein falscher Benutzercode / Mastercode eingegeben
wird die Bedieneinheit für 15 Minuten gesperrt.
KREDITKARTENMODUS AKTIVIEREN:
1. Geben Sie entweder den Werkseitig oder Ihren persönlichen Benutzercode ein.
Auf der Anzeige erscheint “OPENED” (geöffnet) und die Tür kann geöffnet
2. Wenn die Tür geöffnet und unverschlossen ist, ziehen Sie die Karte durch den
Schlitz für den Kartenleser, und zwar von rechts nach links, der Magnetstreifen
muss dabei nach unten weisen.
3. Auf der LCD Anzeige erscheint “CLOSED” (geschlossen) und die Bolzen werden
herausfahren. Die Magnetkarte wurde also angenommen. Der zuvor
eingegebene digitale Code wird nicht länger funktionieren.
4. Schieben Sie die Karte noch einmal durch den Kartenschlitz. Auf der Anzeige
erscheint “OPENED” (geöffnet). Die Bolzen werden zurückgezogen und die Tür
5. Um den Safe zu verschließen, ziehen Sie die Magnetkarte durch den
Kartenschlitz. Auf der Anzeige erscheint “CLOSED” (geschlossen). Damit ist der
Safe sicher verschlossen.
6. Um den Safe zu öffnen, ziehen Sie die Karte wieder durch den Kartenschlitz. Auf
der Anzeige erscheint “OPENED” (geöffnet). Die Bolzen werden zurückgezogen
und die Tür kann geöffnet werden.
7. Um wieder den persönlichen Benutzercode verwenden zu können, geben Sie,
wenn Tür und Schloss in geöffneter Position sind, den persönlichen
Benutzercode ein und drücken anschließend die #-Taste. Auf der Anzeige
erscheint “CLOSED” (geschlossen). Somit kann das Schloss wieder mittels
Tastatur betrieben werden.
MECH. ÖFFNUNG MITTELS NOTSCHLÜSSEL:
Wenn die Codes verloren gehen oder die Batterie ausfällt, kann der Notschlüssel
verwendet werden, um den Safe zu öffnen. Das mechanische Notschloss befindet
sich unter dem Messing-Firmenschild von Phoenix.
1. Lösen Sie die zwei Innensechskantschrauben, mit denen das Firmenschild
befestigt ist, und nehmen Sie es ab.
2. Stecken Sie den Notschlüssel hinein und drehen Sie ihn entgegen den
Uhrzeigersinn. Die Bolzen werden zurückgezogen und die Tür öffnet sich.
3. Bringen Sie das Firmenschild von Phoenix wieder an.
4. Wiederholen Sie das obige Verfahren, um neue Codes einzuprogrammieren, für
eine neue Karte oder wenn Batterien auszutauschen sind.
Bitte beachten: Legen Sie die Notschlüssel niemals in den Safe.
CAMBIARE IL CODICE DI EMERGENZA
1. Spegnere per 5 secondi, l’interruttore rosso è posizionato sulla parte
posteriore dello sportello.
2. Riaccendere. Il display LCD mostrerà “SECURE” seguita da “GOOD”
3. Quando il display si è azzerato premere il tasto * due volte, “PRPG” apparirà sul
4. Digitare il codice impostato in fabbrica 011223, il display indicherà “NEW”
5. Digitare il nuovo codice a 6 cifre e premere il tasto # , il display indicherà
6. Ri-digitare il codice seguito dal tasto #, il nuovo codice sarà confermato dalla
parola “DONE” sul display.
1. La prima volta che si usa, digitare il codice impostato in fabbrica 1 2 3 4 oppure
un codice personale selezionato precedentemente. Il display indicherà la parola
“OPENED” e lo sportello può essere aperto.
2. Con sportello nella posizione aperto, strisciare la carta nel lettore, da destra a
sinistra con la striscia magnetica rivolta verso il basso.
3. Il display LCD indicherà “CLOSED” e i chiavistelli fuoriusciranno. La carta
magnetica è stata accettata. Il codice personale digitato in precedenza non è
4. Strisciare ancora la carta, il display indicherà “OPENED”, i chiavistelli
rientreranno e lo sportello può essere chiuso.
5. Per chiudere la cassaforte, strisciare la carta magnetica. Il display indicherà
“CLOSED” e la cassaforte è chiusa.
6. Per aprire la cassaforte, strisciare ancora la carta, il display indicherà “OPENED”
i chiavistelli rientreranno e lo sportello può essere aperto.
7. Per ritornare all’uso con codice personale, con sportello e chiusura in posizione
aperta, digitare il codice personale seguito dal tasto #. Il display indicherà
“CLOSED” e la chiusura sarà operativa alla tastiera.
COME PROGRAMMARE CON CARTA DI CREDITO
FUNZIONE CARTA DI CREDITO
SE LA CASSAFORTE VIENE CHIUSA CON LA CARTA DI CREDITO, NON PUO’ ESSERTE
APERTA CON IL CODICE PERSONALE. MENTRE IL CODICE DI EMERGENZA APRIRA’
SE LA CASSAFORTE VIENE CHIUSA CON IL CODICE PERSONALE, NON PUO’ ESSERE
APERTA CON LA CARTA DI CREDITO.MENTRE IL CODICE DI EMERGENZA APRIRA’
• 1 Innensechskantsteckschlüssel
• 1 Bedienkarte für Hotelzimmer-Anwendungen
Safes der Baureihe SS0935E verfügen über drei Betriebsmodi:
• ein 4-stelliger Benutzercode
• ein 6-stelliger Mastercode*
*Die Werkseinstellung des Mastercodes lautet: 011223
Wir empfehlen Ihnen dringend, sowohl den vom Werk eingestellten Benutzercode
1234, als auch den vom Werk eingestellten Mastercode 011223, zu ändern.
Öffnen Sie die Safetür und lassen sie offen stehen!
1. Schalten Sie die Stromzufuhr durch Betätigung des roten Stromschalters an der
rückwärtigen Kante der Tür für 5 Sekunden ab.
2. Schalten Sie den Strom wieder ein. Auf der LCD Anzeige erscheint “SECURE”
(sicher) und anschließend “GOOD” (gut)
3. Wenn diese Anzeige erloschen ist, drücken Sie zweimal die *-Taste. Auf der
Anzeige erscheint “PRPG”.
4. Geben Sie den werkseitig eingestellten Mastercode 011223 ein. Auf der Anzeige
5. Geben Sie einen neuen sechsstelligen Code ein, und drücken Sie anschließend
die #-Taste. Auf der Anzeige erscheint “AGAIN” (noch einmal).
6. Geben Sie den Code erneut ein und drücken Sie anschließend die #-Taste. Der
neue Code wird bestätigt, indem auf der Anzeige “DONE” (erledigt) erscheint.
Wenn Sie ihren Safe mit einer Kreditkarte verschließen, können Sie den Safe nicht
mit einem persönlichen Benutzercode öffnen. Der Safe kann aber stets mittels
Mastercode geöffnet werden. Wenn Sie ihren Safe mit einem persönlichen
Benutzercode verschließen, können Sie ihn nicht mit der Kreditkarte öffnen. Der
Safe kann aber stets mittels Mastercode geöffnet werden.
Troverete nella cassetta di transito
• Due chiavi di emergenza
• Due bulloni di ancoraggio
• Una carta istruzioni per uso in camera albergo
La cassaforte Phoenix SS0935E ha tre sistemi operativi
• Un codice personale a 4 cifre
• Un codice di emergenza ***
• Un codice con la carta di credito
IL CODICE DI EMERGENZA PER ENTRAMBE LE CASSEFORTI E’ IMPOSTATO A 6
*** CONSIGLIAMO CALDAMENTE DI CAMBIARE ENTRAMBI I CODICI PERSONALI E DI
EMERGENZA IMPOSTATI DAL COSTRUTTORE ***.
IMPOSTARE IL CODICE PERSONALE
1. Digitare il codice impostato in fabbrica 1 2 3 4 il display LCD indicherà la parola
2. Con lo sportello in posizione aperto digitare il numero a 4 cifre che voi avete
selezionato come vostro codice personale e premerere il tasto #. I chiavistelli
fuoriusciranno e il display LCD mostrerà la parola “CLOSED” a conferma che il
nuovo codice è stato accettato. .
3. Digitare ancora il nuovo codice , i chiavistelli rientreranno e lo sportello può
4. Per chiudere la cassaforte, digitare ancora il nuovo codice e premere il tasto #.
Il display LCD mostrerà “CLOSED” a conferma che la cassaforte è chiusa.
NOTA:SE UN CODICE INCORRETTO VIENE DIGITATO 4 VOLTE LA TASTIERA SI
BLOCCHERA’ PER 15 MINUTI.
Nel caso vengano smarriti i codici, oppure si verifichi un malfunzionamento delle
pile, la chiave universale può essere usata per aprire la cassaforte. La chiave
universale meccanica è situata sotto la targhetta in ottone del marchio Phoenix.
1. Svitare le due viti sulla targhetta Phoenix e togliere la targhetta.
2. Inserire la chiave e girare in senso orario, i chiavistelli rientreranno e lo sportello
3. Riposizionare la targhetta.
4. Ripetere le procedure sopra indicate per impostare nuovi codici, per usare la
carta oppure per sostituire le pile.
NON METTERE MAI LA CHIAVE DI EMERGENZA ALL’INTERNO DELLA CASSAFORTE
La cassaforte verrà consegnata con pile di transito che possono essere testate
premendo il tasto # una volta. Se queste sono in buone condizioni la dicitura “BA-HI”
apparirà sul display LCD. Se il livello è basso, apparirà la dicitura “BA-LO” .
Aprire lo sportello della cassaforte. Spegnere la chiusura usando l’interruttore
posizionato sulla parte della cerniera dello sportello. Il simbolo I indica ‘acceso’ e
il simbolo “O” indica ‘spento’.
Rimuovere il pannello scorrevole localizzato sul retro dello sportello. Inserire 4 x AA
pile alcaline, riposizionare il coperchio dell’alloggiamento pile ed attivare la
Non eliminare le pile usate insieme ai rifiuti domestici.
Eliminare le pile nei centri di raccolta preposti.
E’ possibile restituire le pile usate al proprio rivenditore a sue spese
All’interno della cassaforte troverete il seguente materiale per il fissaggio al muro o
Mettere la cassaforte nella posizione desiderata. Aprire lo sportello e contrassegnare
Spostare la cassaforte e praticare 2 fori sul pavimento o sul muro come
precedentemente contrassegnato usando un trapano con punta di 12mm fino ad
Mettere la cassaforte in posizione, inserire i bulloni con le rondelle e stringere.
ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO AL MURO/PAVIMENTO
Operating Instructions for
para SS0935E Phoenix Serie
16510 VERTEUIL SUR CHARENTE • FRANCE
VIA MONTE ROSA 28 • 20049
CONCOREZZO • MILAN • ITALY
PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH
WAHLERSTR. 6A • D-40472 DUSSELDORF
AVDA • DE LA INDUSTRIA • 52 POLÍGONO INDUSTRIAL
28820 COSLADA • MADRID • ESPAÑA
APEX HOUSE • 1 ORRELL MOUNT • LIVERPOOL
382 N MOUNT ZION RD • P.O. BOX 608 • LEBANON
BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE SS0935E ISTRUZIONI PER LA SERIE SS0935E
Wenn Sie ihren Safe erhalten, sind die Batterien bereits eingesetzt. Die Batterien
können geprüft werden, indem Sie die #-Taste einmal drücken. Wenn die Batterien
in gutem Zustand sind, erscheint auf der LCD Anzeige „BA-HI“. Wenn die Batterien
in keinem guten Zustand sind, erscheint auf der LCD Anzeige „BA-LO“
Öffnen Sie die Safetür. Schalten Sie den Strom für das Schloss ab. Der Schalter
befindet sich an der Seite der Tür, an der sich das Scharnier befindet. Das Zeichen
„I“ zeigt an, dass der Strom eingeschaltet ist. „O“ weist darauf hin, dass der Strom
abgeschaltet ist. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Türinnenseite der
Tür, setzen Sie 4 neue AA Batterien ein, schieben Sie die Abdeckung wieder auf das
Batteriefach und schalten Sie das Schloss ein.
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien sollten zur
Entsorgung zu einer geeigneten Sammelstelle gebracht werden. Sie können
Ihre gebrauchten Batterien auch unentgeltlich an die Verkaufsstelle
ANLEITUNG FÜR DIE WAND-/BODENBEFESTIGUNG, SERIE SS0935E
In Ihrem Safe befinden sich folgende Teile zur Wand bzw. Bodenbefestigung
• 2 Stück M10 x 42mm Dübel, inkl. Schrauben
• 2 Stück Unterlegscheiben
1. Bringen Sie den Safe in die gewünschte Position
2. Öffnen Sie die Tür und markieren Sie die Befestigungslöcher
3. Stellen Sie den Safe zur Seite
4. Bohren Sie zwei Löcher an die Stelle an der der Boden bzw. die Wand markiert
worden ist (benutzen Sie dazu einen 12mm Betonbohrer und bohren Sie bis zu
5. Stecken Sie die Dübel in die Löcher.
6. Bringen Sie den Safe wieder in seine Position
7. Setzen Sie die Schrauben samt Unterlegscheiben ein und schrauben Sie den
Safe an der Wand bzw. am Boden fest
1 2 3
4 5 6
7 8 9
*
0 #
Richtungsanzeige für den Kartendurchzug
1 2 3
4 5 6
7 8 9
*
0 #
Targhetta in Bronzo Phoenix
Indicatore Direzione Strisciata Carta