Princess 117202 Manual
Læs gratis den danske manual til Princess 117202 (56 sider) i kategorien Grill. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Princess 117202, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/56

117200 Princess Panini Grill Comfort
117201 Princess Panini Grill Comfort Pro Turbo
117202 Princess Panini Grill Comfort Pro
Nederlands 3
English 8
Français 13
Deutsch 18
Español 24
Italiano 29
Svenska 34
Norsk 39
Português 44
Polski 49

2
5
7
6
4 (117201)
3 (117201)
21
9 (117201 / 117202)
11 (117201 / 117202)
8
10
A

3
NL
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de •
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de •
accessoires uitsluitend voor
de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de
accessoires niet voor andere
doeleinden dan beschreven
in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet als •
een onderdeel of een accessoire
beschadigd of defect is. Laat
een beschadigd of defect
onderdeel of een accessoire
door de fabrikant of een erkend
servicecentrum vervangen.
Het apparaat kan worden •
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische
handicap of zonder de
benodigde ervaring en kennis
indien ze onder toezicht staan
of instructies krijgen over hoe
het apparaat op een veilige
manier kan worden gebruikt
alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door
kinderen tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht
worden gehouden. Houd het
apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet in •
de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere
voorzieningen die water
bevatten.
Dompel het apparaat niet •
onder in water of andere
vloeistoffen. Verwijder het
apparaat niet met uw
handen als het apparaat is
ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen. Haal
onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het in
water of andere vloeistoffen
ondergedompeld is geweest.
Reinig het apparaat en de •
accessoires. Zie het gedeelte
"Reiniging en onderhoud".

4
NL
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd •
of de netspanning overeen-
komt met de spanning op het
typeplaatje van het apparaat.
Sluit het apparaat op een •
geaard stopcontact aan.
Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met
een geschikte diameter
(minimaal 3 x 1,5 mm2).
Installeer voor extra •
bescherming een aardlek-
schakelaar (RCD) met een
nominale reststroom van
maximaal 30 mA.
Bedien het apparaat niet •
door middel van een externe
timer of een apart
afstandsbedieningssysteem.
Zorg ervoor dat er geen •
water in de aansluitpunten
van het netsnoer en het
verlengsnoer kan komen.
Wikkel netsnoer en het •
verlengsnoer altijd volledig af.
Zorg ervoor dat het netsnoer •
niet over de rand van een
werkblad hangt, dat het niet
per ongeluk verstrengeld kan
raken en dat niemand erover
kan struikelen.
Houd het netsnoer uit de •
buurt van warmtebronnen,
olie en scherpe randen.
Controleer het netsnoer en •
de netstekker op tekenen van
beschadiging. Gebruik het
apparaat niet als het netsnoer
of de stekker beschadigd of
defect is. Laat een beschadigd
of defect netsnoer of een
stekker door de fabrikant of
een erkend servicecentrum
vervangen.
Trek de stekker niet aan het •
netsnoer uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het •
stopcontact als het apparaat
niet in gebruik is, voordat u het
gaat monteren of demonteren
en voordat u reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden
gaat uitvoeren.
Veiligheidsinstructies voor grills
Het apparaat is alleen geschikt •
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet •
buitenshuis.
Plaats het apparaat op een •
stabiel en vlak oppervlak.
Plaats het apparaat op een •
hittebestendig en spatvrij
oppervlak.

5
NL
Plaats het apparaat niet op •
een kookplaat.
Bedek het apparaat niet.•
Zorg ervoor dat er voldoende •
ruimte rondom het apparaat
is voor het ontsnappen van de
warmte en voor voldoende
ventilatie.
Zorg ervoor dat het apparaat •
niet in contact komt met
brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de •
buurt van warmtebronnen.
Plaats het apparaat niet op
hete oppervlakken of in de
buurt van open vlammen.
Pas op voor stoom en spetters •
bij het plaatsen van voedsel
op de hete bakplaten.
Voorzichtig: Heet vet kan van •
de bakplaten spetteren.
Gebruik geen houtskool of •
gelijksoortige brandbare
brandstoffen.
Giet geen koud water op de •
hete bakplaten. Het water zal
spetteren en de bakplaten
beschadigen.
Wees altijd voorzichtig wanneer •
u het apparaat aanraakt.
Gebruik ovenhandschoenen
indien u het apparaat tijdens of
kort na gebruik moet aanraken.
Pas op voor hete delen. •
De oppervlakken die zijn
gemarkeerd met een
waarschuwingssymbool voor
hete oppervlakken worden
heet tijdens gebruik. De
toegankelijke oppervlakken
kunnen heet worden wanneer
het apparaat in gebruik is.
Het buitenoppervlak kan
heet worden wanneer het
apparaat in gebruik is.
De bakplaten worden zeer •
heet tijdens gebruik. Raak de
hete bakplaten niet aan.
Zorg ervoor dat uw handen •
droog zijn voordat u het
apparaat aanraakt.
Laat het apparaat niet •
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Verplaats het apparaat niet •
wanneer het is ingeschakeld
of nog heet is. Verwijder de
netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
Gebruik het apparaat niet in •
de buurt van vogels (bijv.
tropische volgels zoals
papegaaien). De bakplaten
zijn afgewerkt met een
antiaanbaklaag op PTFE-basis.

6
NL
Bij verwarming kan de laag
kleine hoeveelheden gassen
afgeven die volkomen
onschadelijk voor mensen zijn.
Het zenuwstelsel van vogels
is echter uiterst gevoelig voor
deze gassen.
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Waarschuwing!
- Haal voor reiniging en onderhoud de
stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
- Druk voor het openen van het deksel op
de ontgrendelingsknop om het deksel te
ontgrendelen.
Voorzichtig!
- Reinig het apparaat niet met bijtende of
schurende reinigingsmiddelen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
- Reinig de accessoires niet in de vaatwasser.
Controleer het apparaat regelmatig op •
mogelijke schade.
Reinig de buitenkant van het apparaat met •
een zachte, vochtige doek. Droog de
buitenkant van het apparaat grondig met
een schone, droge doek.
Reinig de bakplaten na ieder gebruik:•
- Verwijder eventuele resten met keuken-
papier. Gbruik, indien beschikbaar, de
schraper (117201 / 117202).
- Reinig de bakplaten met een zachte,
vochtige doek en een paar druppels
afwasmiddel. Droog de bakplaten
grondig met een schone, droge doek.
117201 / 117202: Reinig de lekbak in sop. •
Spoel de lekbak af onder stromend water.
Droog de lekbak grondig met een schone,
droge doek.
117201 / 117202: Reinig de schraper in •
sop. Spoel de schraper af onder stromend
water. Droog de schraper grondig met een
schone, droge doek.
Beschrijving (fig. A)
Uw 117200/117201/117202 Princess multigrill is
ontworpen voor het maken van tosti's en voor
het grillen van voedsel zonder gebruik van vet.
Het apparaat is voorzien van bakplaten met een
antiaanbaklaag. Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis. Het apparaat
is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
1. Stroomindicator
2. Temperatuurindicator
3. Temperatuurknop (117201)
4. Turboknop (117201)
5. Deksel
6. Ontgrendelingsknop (deksel)
7. Vergrendelingsknop (deksel)
8. Bakplaat
9. Lekbak (117201 / 117202)
10. Handgreep
11. Schraper (117201 / 117202)
Eerste gebruik
Waarschuwing!
- Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom
het apparaat is voor het ontsnappen van
de warmte en voor voldoende ventilatie.
- Druk voor het openen van het deksel op
de ontgrendelingsknop om het deksel te
ontgrendelen.
Reinig het apparaat. Zie het gedeelte •
"Reiniging en onderhoud".
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak •
oppervlak.
Verricht een van de volgende stappen:•
- 117200 / 117202: Plaats de netstekker in
het stopcontact. Het apparaat begint
met verwarmen.
- 117201: Plaats de netstekker in het
stopcontact. Draai de temperatuurknop
naar de maximale temperatuur. Het
apparaat begint met verwarmen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het •
stopcontact en laat het apparaat volledig
afkoelen.

7
NL
Let op: Bij de eerste keer inschakelen van het
apparaat kan gedurende korte tijd een lichte
rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke
geur vrijkomen. Dit is normaal.
Gebruik
Waarschuwing!
- Haal voordat u het apparaat gaat monteren
of demonteren de stekker uit het stopcontact
en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
- Laat metalen bestek niet in aanraking
komen met de bakplaten om beschadiging
van de antiaanbaklaag te voorkomen.
- Druk voor het openen van het deksel op
de ontgrendelingsknop om het deksel te
ontgrendelen.
Bereid het voedsel.•
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak •
oppervlak.
117201 / 117202: Plaats de lekbak (9) in de •
bodem van het apparaat.
Sluit het deksel (5). Druk op vergrendelings-•
knop (7) om het deksel (5) te vergrendelen.
Verricht een van de volgende stappen:•
- 117200 / 117202: Plaats de netstekker in
het stopcontact. De stroomindicator (1)
gaat branden. De temperatuurindicator
(2) gaat branden. Het apparaat begint
met verwarmen.
- 117201: Plaats de netstekker in het
stopcontact. De stroomindicator (1) gaat
branden. Draai de temperatuurknop (3)
naar de gewenste temperatuur.
De temperatuurindicator (2) gaat branden.
Het apparaat begint met verwarmen.
De temperatuurindicator (2) gaat uit wanneer •
de verwarmingselementen de gewenste
temperatuur hebben bereikt. Het apparaat
is klaar voor gebruik.
Druk op ontgrendelingsknop (6) om het •
deksel (5) te ontgrendelen. Open het deksel
(5).
Plaats het voedsel op de onderste bakplaat •
(8).
Sluit het deksel (5). Druk op vergrendelings-•
knop (7) om het deksel (5) te vergrendelen.
De temperatuurindicator (2) gaat branden.
De temperatuurindicator (2) gaat uit •
wanneer de verwarmingselementen de
gewenste temperatuur hebben bereikt.
Gril het voedsel totdat hij klaar is voor •
consumptie.
Blijf in de buurt van het apparaat om van •
tijd tot tijd te controleren of het voedsel
klaar is en ervoor te zorgen dat het voedsel
niet aanbrandt.
117201: Indien u het proces wilt versnellen, •
druk dan op de turboknop (4):
- Plaats na het voorverwarmen van de
bakplaten het voedsel op de onderste
bakplaat en sluit de bovenste bakplaat.
Druk op de turboknop. De turbo-
indicator gaat branden om aan te geven
dat de snelverwarmingsfunctie is gestart.
Na een tiidje gaat de turbo-indicator uit
om aan te geven dat de
snelverwarmingsfunctie is beëindigd.
- Voorzichtig: Gebruik de turbofunctie
niet zonder voedsel op de bakplaat om
te voorkomen dat de levensduur van het
product wordt verkort.
Indien het voedsel klaar is voor consumptie: •
Druk op ontgrendelingsknop (6) om het
deksel (5) te ontgrendelen. Open het deksel
(5).
Verwijder het voedsel van de bakplaat (8) •
met behulp van een platte houten of plastic
spatel.
Sluit het deksel (5) om de warmte voor •
verder gebruik te behouden. Druk op
vergrendelingsknop (7) om het deksel (5)
te vergrendelen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het •
stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.•

9
EN
residual operating current
that does not exceed 30 mA.
The appliance is not intended •
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
Make sure that water cannot •
enter the contact plugs of the
mains cable and the extension
cable.
Always fully unwind the mains •
cable and the extension cable.
Make sure that the mains •
cable does not hang over the
edge of a worktop and
cannot be caught
accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away •
from heat, oil and sharp edges.
Regularly check the mains •
cable and the mains plug for
signs of damage. Do not use
the appliance if the mains
cable or the mains plug is
damaged or defective. If the
mains cable or the mains
plug is damaged or defective,
it must be replaced by the
manufacturer or an authorised
repair agent.
Do not pull the mains cable •
to disconnect the mains plug
from the mains.
Disconnect the mains plug •
from the mains when the
appliance is not in use, before
assembly or disassembly and
before cleaning and
maintenance.
Safety instructions for grills
The appliance is suitable for •
domestic use only.
Do not use the appliance •
outdoors.
Place the appliance on a stable •
and flat surface.
Place the appliance on a heat-•
resistant and splash-proof
surface.
Do not place the appliance •
on a hob.
Do not cover the appliance.•
Make sure that there is •
sufficient space around the
appliance to allow heat to
escape and provide sufficient
ventilation.
Make sure that the appliance •
does not come into contact
with flammable material.
Keep the appliance away from •
heat sources. Do not place
the appliance on hot surfaces
or near open flames.
Beware of steam and splashes •
when putting food on the
hot baking plates.

10
EN
Caution: Hot grease can splash •
from the baking plates.
Do not use charcoal or similar •
combustible fuels.
Do not pour cold water onto •
the hot baking plates. The
water will splash and damage
the baking plates.
Always be careful when •
touching the appliance. Use
oven gloves if you need to
touch the appliance during
or shortly after use.
Beware of hot parts. The •
surfaces marked with a caution
symbol for hot surfaces are
liable to become hot during use.
The accessible surfaces can
become hot when the appliance
is operating. The outer surface
can become hot when the
appliance is operating.
The baking plates become •
very hot during use. Do not
touch the hot baking plates.
Make sure that your hands •
are dry before touching the
appliance.
Do not leave the appliance •
unattended during use.
Do not move the appliance •
while it is switched on or is
still hot. Remove the mains
plug from the wall socket
and wait until the appliance
has cooled down.
Do not use the appliance near •
birds (e.g. tropical birds such
as parrots). The baking plates
are finished with a non-stick
coating based on PTFE. Upon
heating, the coating may
release small amounts of gases
which are fully harmless for
people. However, the nervous
systems of birds are extremely
sensitive to these gases.
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Warning!
- Before cleaning or maintenance, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
- Before opening the lid, press the unlock
button to unlock the lid.
Caution!
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
- Do not clean the accessories in the dishwasher.
Regularly check the appliance for possible •
damage.
Clean the outside of the appliance with a soft, •
damp cloth. Thoroughly dry the outside of
the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the baking plates after each use:•
- Remove any residues with a paper
towel. If available, use the scraper
(117201 / 117202).

11
EN
- Clean the baking plates with a soft, damp
cloth and a few drops of washing-up
liquid. Thoroughly dry the baking plates
with a clean, dry cloth.
117201 / 117202: Clean the drip tray in soapy •
water. Rinse the drip tray under running
water. Thoroughly dry the drip tray with
a clean, dry cloth.
117201 / 117202: Clean the scraper in soapy •
water. Rinse the scraper under running water.
Thoroughly dry the scraper with a clean, dry
cloth.
Description (fig. A)
Your 117200/117201/117202 Princess multi
grill has been designed for making sandwiches
and grilling food without using fat. The
appliance is equipped with baking plates with
a non-stick coating. The appliance is suitable
for indoor use only. The appliance is suitable
for domestic use only.
1. Power indicator
2. Temperature indicator
3. Temperature control dial (117201)
4. Turbo button (117201)
5. Lid
6. Unlock button (lid)
7. Lock button (lid)
8. Baking plate
9. Drip tray (117201 / 117202)
10. Handgrip
11. Scraper (117201 / 117202)
Initial use
Warning!
- Make sure that there is sufficient space
around the appliance to allow heat to
escape and provide sufficient ventilation.
- Before opening the lid, press the unlock
button to unlock the lid.
Clean the appliance. Refer to the section •
"Cleaning and maintenance".
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
Take one of the following actions:•
- 117200 / 117202: Insert the mains plug
into the wall socket. The appliance starts
heating.
- 117201: Insert the mains plug into the
wall socket. Turn the temperature control
dial to the maximum temperature.
The appliance starts heating.
After use, remove the mains plug from the •
wall socket and allow the appliance to cool
down completely.
Note: If you switch on the appliance for the first
time, the appliance may emit a little smoke
and a characteristic smell for a short period.
This is normal operation.
Use
Warning!
- Before assembly or disassembly, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not let metal cutlery touch the baking
plates to prevent damage to the non-stick
coating.
- Before opening the lid, press the unlock
button to unlock the lid.
Prepare the food.•
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
117201 / 117202: Place the drip tray (9) •
into the bottom of the appliance.
Close the lid (5). Press the lock button (7) •
to lock the lid (5).
Take one of the following actions:•
- 117200 / 117202: Insert the mains plug into
the wall socket. The power indicator (1)
comes on. The temperature indicator (2)
comes on. The appliance starts heating.
- 117201: Insert the mains plug into the
wall socket. The power indicator (1)
comes on. Turn the temperature control
dial (3) to the required temperature.
The temperature indicator (2) comes on.
The appliance starts heating.
The temperature indicator (2) goes off when •
the heating elements have reached the
required temperature. The appliance is
ready for use.
Press the unlock button (6) to unlock the lid •
(5). Open the lid (5).
Place the food onto the lower baking plate •
(8).

13
FR
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel •
avant utilisation. Conservez le
manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses •
accessoires uniquement pour
leurs fins prévues. N'utilisez pas
l'appareil et ses accessoires
pour tout autre objet que
celui exposé dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une •
pièce ou un accessoire
quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou
un accessoire quelconque est
endommagé ou défectueux,
il doit être remplacé par le
fabricant ou par un réparateur
agréé.
Cet appareil peut être utilisé par •
des enfants 8 ans ou plus et
des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires
en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet
appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être confiés
à des enfants sauf s'ils ont 8 ans
ou plus et sont sous surveillance.
Maintenez l'appareil et le
cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins
de 8 ans.
N'utilisez pas l'appareil à •
proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant
de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil •
dans l'eau ou autres liquides.
Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides,
ne retirez pas l'appareil avec
vos mains. Débranchez
immédiatement la fiche secteur
de la prise murale. Si l'appareil
est plongé dans l'eau ou
autre liquide, ne l'utilisez pas
à nouveau.
Nettoyez l'appareil et les •
accessoires. Consultez la section
"Nettoyage et entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez •
que la tension du secteur
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l'appareil.

15
FR
Ne placez pas l'appareil sur •
une plaque de cuisson.
Ne couvrez pas l'appareil.•
Assurez-vous que l'appareil •
dispose d'un dégagement
suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant
une ventilation satisfaisante.
Assurez-vous que l'appareil •
n'entre en contact avec
aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à l'écart •
des sources de chaleur. Ne
placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité
de flammes nues.
Attention à la vapeur et aux •
éclaboussures en plaçant les
aliments sur les plaques de
cuisson chaudes.
Attention : Les plaques de •
cuisson peuvent projeter des
éclaboussures de graisse
chaude.
N'utilisez pas de charbon ou •
des combustibles similaires.
Ne versez pas d'eau froide sur •
les plaques de cuisson chaudes.
Des éclaboussures d'eau sont
possibles et les plaques de
cuisson peuvent s'endommager.
Faites attention en touchant •
l’appareil. Utilisez des gants
de cuisine si vous devez
toucher l'appareil pendant ou
juste après l'utilisation.
Attention aux pièces chaudes. •
Les surfaces marquées d'un
symbole d'attention aux surfaces
chaudes peuvent devenir
chaudes durant l'utilisation.
Les surfaces accessibles peuvent
devenir chaudes lorsque
l'appareil fonctionne. La surface
extérieure peut devenir chaude
lorsque l'appareil fonctionne.
Les plaques de cuisson •
deviennent très chaudes
pendant l’utilisation. Ne
touchez pas les plaques de
cuisson chaudes.
Assurez-vous d'avoir les mains •
sèches avant de toucher
l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil •
sans surveillance pendant
l'utilisation.
Ne déplacez pas l'appareil s'il •
est sous tension ou encore
chaud. Retirez la fiche secteur
de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
N'utilisez pas l'appareil •
à proximité des oiseaux
(par ex. les oiseaux tropicaux
comme les perroquets).

16
FR
Les plaques de cuisson
bénéficient d'une finition avec
un revêtement anti-adhésif en
PTFE. En chauffant,
le revêtement peut diffuser
d'infimes quantités de gaz
parfaitement inoffensives pour
les personnes. Toutefois, le
système nerveux des oiseaux est
extrêmement sensible à ces gaz.
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avertissement !
- Avant le nettoyage ou l'entretien, retirez la
fiche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
- Avant d'ouvrir le couvercle, appuyez sur le
bouton de déblocage pour le libérer.
Attention !
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
- Ne nettoyez pas les accessoires au lave-
vaisselle.
Contrôlez régulièrement les éventuels •
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un •
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon propre et sec.
Nettoyez les plaques de cuisson après •
chaque usage :
- Éliminez tous les résidus avec une serviette
en papier. Le cas échéant, utilisez le
grattoir (117201 / 117202).
- Nettoyez les plaques de cuisson avec un
chiffon doux et humide et quelques
gouttes de liquide vaisselle.
Séchez soigneusement les plaques de
cuisson avec un chiffon propre et sec.
117201 / 117202: Nettoyez le bac de •
collecte à l'eau savonneuse. Rincez le bac
de collecte sous l’eau courante. Séchez
soigneusement le bac de collecte avec un
chiffon propre et sec.
117201 / 117202: Nettoyez le grattoir à •
l'eau savonneuse. Rincez le grattoir sous
l'eau courante. Séchez soigneusement le
grattoir avec un chiffon propre et sec.
Description (fig. A)
Votre multigrill 117200/117201/117202 Princess
a été conçu pour préparer des sandwiches et
griller les aliments sans graisse. L'appareil
comporte des plaques de cuisson dotées d'un
revêtement antiadhésif. L'appareil est réservé
à un usage à l'intérieur. L'appareil est réservé
à un usage domestique.
1. Témoin d’alimentation
2. Témoin de température
3. Molette de température (117201)
4. Bouton turbo (117201)
5. Couvercle
6. Bouton de déblocage (couvercle)
7. Bouton de blocage (couvercle)
8. Plaque de cuisson
9. Bac de collecte (117201 / 117202)
10. Poignée
11. Grattoir (117201 / 117202)
Utilisation initiale
Avertissement !
- Assurez-vous que l'appareil dispose d'un
dégagement suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant une ventilation
satisfaisante.
- Avant d'ouvrir le couvercle, appuyez sur le
bouton de déblocage pour le libérer.
Nettoyez l'appareil. Consultez la section •
"Nettoyage et entretien".
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
Effectuez l'une des actions suivantes :•
- 117200 / 117202: Insérez la fiche secteur
dans la prise murale. L'appareil commence
à chauffer.

17
FR
- 117201: Insérez la fiche secteur dans la
prise murale. Tournez la molette de
température sur le réglage maximum.
L'appareil commence à chauffer.
Après usage, retirez la fiche secteur de la •
prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse complètement.
Remarque : pour sa première mise en marche,
l'appareil peut émettre une légère fumée et une
odeur caractéristique pendant une période brève.
C'est normal.
Utilisation
Avertissement !
- Avant le montage ou le démontage, retirez
la fiche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
- Ne laissez pas les ustensiles métalliques
toucher les plaques de cuisson afin d'éviter
d'endommager le revêtement antiadhésif.
- Avant d'ouvrir le couvercle, appuyez sur le
bouton de déblocage pour le libérer.
Préparez les aliments.•
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
117201 / 117202: Placez le bac de collecte •
(9) au fond de l'appareil.
Fermez le couvercle (5). Appuyez sur le •
bouton de blocage (7) pour verrouiller le
couvercle (5).
Effectuez l'une des actions suivantes :•
- 117200 / 117202: Insérez la fiche secteur
dans la prise murale. Le témoin de
puissance (1) s'allume. Le témoin de
température (2) s'allume. L'appareil
commence à chauffer.
- 117201: Insérez la fiche secteur dans la
prise murale. Le témoin de puissance (1)
s'allume. Tournez la molette de
température (3) sur le réglage requis.
Le témoin de température (2) s'allume.
L'appareil commence à chauffer.
Le témoin de température (2) s'éteint dès •
que les éléments chauffants atteignent la
température requise. L'appareil est prêt à
être utilisé.
Appuyez sur le bouton de déblocage (6) •
pour déverrouiller le couvercle (5). Ouvrez
le couvercle (5).
Placez les aliments sur la plaque de cuisson •
inférieure (8).
Fermez le couvercle (5). Appuyez sur le •
bouton de blocage (7) pour verrouiller le
couvercle (5). Le témoin de température
(2) s'allume.
Le témoin de température (2) s'éteint dès •
que les éléments chauffants atteignent la
température requise.
Grillez les aliments pour qu'ils soient prêts •
à être consommés.
Restez à proximité de l'appareil pour vérifier •
de temps en temps si les aliments sont
prêts et vous assurer qu'ils ne brûlent pas.
117201: Pour accélérer le processus, appuyez •
sur le bouton turbo (4) :
- Une fois les plaques de cuisson préchauffées,
placez les aliments sur la plaque de cuisson
inférieure et refermez la plaque de cuisson
supérieure. Appuyez sur le bouton turbo.
Le témoin turbo s'allume pour indiquer le
démarrage de la fonction de chauffage
rapide. Après un moment, le témoin
turbo s'éteint pour indiquer l'arrêt de la
fonction de chauffage rapide.
- Attention : N'utilisez pas la fonction turbo
sans aliments sur la plaque de cuisson
afin d'éviter d'écourter la durée de vie
du produit.
Si les aliments sont prêts à être consommés : •
Appuyez sur le bouton de déblocage (6)
pour déverrouiller le couvercle (5). Ouvrez
le couvercle (5).
Retirez les aliments de la plaque de cuisson •
(8) avec une spatule plate en bois ou en
plastique.
Fermez le couvercle (5) pour préserver la •
chaleur en cas d'usage ultérieur. Appuyez sur
le bouton de blocage (7) pour verrouiller le
couvercle (5).
Après usage, débranchez la fiche secteur •
de la prise murale.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•

18
DE
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor •
dem Gebrauch genau durch.
Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät •
und sein Zubehör nur für den
Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das
Gerät und sein Zubehör nicht
für Zwecke, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, •
wenn ein Teil oder Zubehör
beschädigt oder defekt ist.
Ist ein Teil oder Zubehör
beschädigt oder defekt, muss
es vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Das Gerät kann von Kindern ab •
8 Jahren und von Personen
mit einer körperlichen,
sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder
einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nur dann
von Kindern durchgeführt
werden, wenn sie älter als
8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden. Halten Sie das Gerät
und das Netzkabel aus der
Reichweite von Kindern, die
jünger als 8 Jahre sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht •
in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Bassins oder anderen
Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals •
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus.
Ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der
Wandsteckdose. Falls das
Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht
wird, darf es nicht mehr
verwendet werden.
Reinigen Sie das Gerät und •
das Zubehör. Siehe Abschnitt
"Reinigung und Wartung".

19
DE
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor •
dem Gebrauch stets, dass die
Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild
des Geräts übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät an eine •
geerdete Wandsteckdose an.
Verwenden Sie nötigenfalls ein
geerdetes Verlängerungskabel
mit einem geeigneten
Durchmesser (mindestens
3 x 1,5 mm 2).
Lassen Sie als zusätzliche •
Schutzmaßnahme einen
Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutzschalter) installieren,
der einen Nenn-Fehlerstrom
von 30 mA nicht überschreitet.
Das Gerät ist nicht dafür •
ausgelegt, von einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
Stellen Sie sicher, dass kein •
Wasser in die Steckkontakte
des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel
eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel •
und das Verlängerungskabel
stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das •
Netzkabel nicht an der Kante
einer Arbeitsplatte hängen
bleibt und nicht versehentlich
daran gezogen oder darüber
gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von •
Hitzequellen, Öl und scharfen
Kanten fern.
Kontrollieren Sie das Netzkabel •
und den Netzstecker
regelmäßig auf Anzeichen von
Beschädigung. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder
defekt, muss das Teil vom
Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb
ausgetauscht werden.
Ziehen Sie niemals am •
Netzkabel, um den
Netzstecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus •
der Wandsteckdose, wenn das
Gerät nicht gebraucht wird,
sowie vor der Zerlegung bzw.
dem Zusammenbau und vor
der Reinigung und Wartung.

20
DE
Sicherheitsanweisungen
für Grills
Das Gerät ist nur für den •
Hausgebrauch geeignet.
Verwenden Sie das Gerät •
nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät auf eine •
stabile, flache Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät auf eine •
hitzebeständige und
spritzgeschützte Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht •
auf ein Kochfeld.
Decken Sie das Gerät nicht ab.•
Stellen Sie sicher, dass rund •
um das Gerät ausreichend
Platz vorhanden ist, damit
die Wärme entweichen kann
und eine ausreichende
Belüftung gewährleistet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät •
nicht mit entzündlichem
Material in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät von •
Wärmequellen fern. Stellen
Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe
von offenen Flammen.
Nehmen Sie sich vor Dampf •
oder Spritzern in Acht, wenn
Sie Lebensmittel auf die
heißen Backplatten legen.
Vorsicht: Heißes Fett kann von •
den Backplatten spritzen.
Verwenden Sie keine Holzkohle •
oder ähnliche Brennstoffe.
Gießen Sie kein kaltes Wasser •
auf die heißen Backplatten. Das
Wasser erzeugt Spritzer und
beschädigt die Backplatten.
Gehen Sie beim Berühren des •
Geräts stets vorsichtig vor.
Verwenden Sie
Ofenhandschuhe, wenn Sie
das Gerät während oder kurz
nach dem Gebrauch berühren
müssen.
Vorsicht vor heißen Teilen. •
Die mit einem Warnsymbol
gekennzeichneten Flächen
werden beim Gebrauch heiß.
Die zugänglichen Oberflächen
können beim Gebrauch sehr
heiß werden. Die Außenfläche
kann beim Gebrauch sehr
heiß werden.
Die Backplatten werden beim •
Gebrauch sehr heiß. Berühren
Sie nicht die heißen Backplatten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre •
Hände trocken sind, bevor
Sie das Gerät berühren.
Lassen Sie das Gerät •
während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Bewegen Sie das Gerät nicht, •
solange es eingeschaltet oder

22
DE
Erster Gebrauch
Achtung!
- Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät
ausreichend Platz vorhanden ist, damit die
Wärme entweichen kann und eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
- Drücken Sie vor dem Öffnen des Deckels
den Entriegelungsknopf, um den Deckel zu
entriegeln.
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt •
"Reinigung und Wartung".
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
Treffen Sie folgende Maßnahmen:•
- 117200 / 117202: Stecken Sie den
Netzstecker in die Wandsteckdose. Das
Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
- 117201: Stecken Sie den Netzstecker in
die Wandsteckdose. Drehen Sie den
Temperaturregler auf die maximale
Temperatur. Das Gerät beginnt mit dem
Aufheizvorgang.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den •
Netzstecker aus der Wandsteckdose und
lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät das erste Mal
einschalten, kann sich kurz etwas Rauch und
ein charakteristischer Geruch entwickeln.
Dies ist normal.
Gebrauch
Achtung!
- Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder
der Zerlegung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
- Berühren Sie die Backplatten nicht mit
Metallbesteck, um Schäden an der
Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
- Drücken Sie vor dem Öffnen des Deckels
den Entriegelungsknopf, um den Deckel zu
entriegeln.
Bereiten Sie die Speise vor.•
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
117201 / 117202: Setzen Sie das Tropftablett •
(9) unten im Gerät ein.
Schließen Sie den Deckel (5). Drücken Sie •
auf den Verriegelungsknopf (7), um den
Deckel (5) zu verriegeln.
Treffen Sie folgende Maßnahmen:•
- 117200 / 117202: Stecken Sie den
Netzstecker in die Wandsteckdose. Die
Stromanzeige (1) leuchtet auf. Die
Temperaturanzeige (2) leuchtet auf. Das
Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
- 117201: Stecken Sie den Netzstecker in die
Wandsteckdose. Die Stromanzeige (1)
leuchtet auf. Drehen Sie den Temperatur-
regler (3) auf die erforderliche Temperatur.
Die Temperaturanzeige (2) leuchtet auf.
Das Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
Die Temperaturanzeige (2) erlischt, sobald •
die Heizelemente die gewünschte
Temperatur erreicht haben. Das Gerät ist
gebrauchsbereit.
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf (6), •
um den Deckel (5) zu entriegeln. Öffnen
Sie den Deckel (5).
Legen Sie die Speise auf die untere •
Backplatte (8).
Schließen Sie den Deckel (5). Drücken Sie auf •
den Verriegelungsknopf (7), um den Deckel
(5) zu verriegeln. Die Temperaturanzeige
(2) leuchtet auf.
Die Temperaturanzeige (2) erlischt, sobald •
die Heizelemente die gewünschte Temperatur
erreicht haben.
Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum •
Verzehr ist.
Bleiben Sie in der Nähe des Geräts, um •
gelegentlich zu kontrollieren, ob die Speise
fertig ist und um sicherzustellen, dass sie
nicht verbrennt.
117201: Wenn Sie den Vorgang beschleunigen •
möchten, drücken Sie auf die Turbo-Taste (4):
- Legen Sie die Lebensmittel nach dem
Vorheizen der Backplatten auf die
untere Backplatte und schließen Sie die
obere Backplatte. Drücken Sie auf die
Turbo-Taste. Die Turbo-Anzeige leuchtet
auf, um darauf hinzuweisen, dass die
Schnellheizfunktion gestartet wurde.
Nach einer Weile erlischt die Turbo-
Anzeige, um darauf hinzuweisen, dass
die Schnellheizfunktion beendet wurde.

23
DE
- Vorsicht: Verwenden Sie die Turbo-
Funktion nicht ohne Lebensmittel auf
der Backplatte, um eine Verkürzung der
Produktlebensdauer zu vermeiden.
Wenn das Lebensmittel bereit zum Verzehr •
ist: Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf
(6), um den Deckel (5) zu entriegeln.
Öffnen Sie den Deckel (5).
Nehmen Sie die Speise mit einem flachen •
Holz- oder Kunststoffspachtel von der
Backplatte (8).
Schließen Sie den Deckel (5), um die Hitze für •
den weiteren Gebrauch nutzen zu können.
Drücken Sie auf den Verriegelungsknopf
(7), um den Deckel (5) zu verriegeln.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den •
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•

24
ES
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual •
antes del uso. Conserve el
manual para consultas
posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios •
únicamente para sus respectivos
usos previstos. No utilice el
aparato ni los accesorios para
otros fines que los descritos
en este manual.
No utilice el aparato si hay •
alguna pieza o accesorio
dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está
dañado o es defectuoso, éste
debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico
autorizado.
El aparato puede ser utilizado •
por niños a partir de los 8 años
y por personas con una
discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no
tengan experiencia ni
conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en
el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no
pueden jugar con el aparato.
Los niños no podrán realizar la
limpieza ni el mantenimiento
del aparato a menos que
tengan más de 8 años y cuenten
con supervisión. Mantenga el
aparato y el cable eléctrico
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No utilice el aparato cerca de •
bañeras, duchas, lavabos u
otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato en •
agua ni otros líquidos. Si el
aparato se sumerge en agua
u otros líquidos, no saque el
aparato con las manos. Retire
inmediatamente el enchufe
eléctrico de la toma de pared.
Si el aparato se sumerge en
agua u otros líquidos, no
vuelva a utilizarlo.
Limpie el aparato y los •
accesorios. Consulte la sección
"Limpieza y mantenimiento".
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe •
siempre que la tensión de red
sea la misma que se indica en
la placa de características del
aparato.
Conecte el aparato a un •
enchufe con toma de tierra.

25
ES
En caso necesario, utilice un
cable alargador con toma de
tierra de un diámetro adecuado
(al menos 3 x 1,5 mm2).
Para una protección adicional, •
instale un dispositivo de
corriente residual (DCR) con
una corriente operativa
residual nominal que no
supere los 30 mA.
El aparato no se ha diseñado •
para funcionar mediante un
temporizador externo o un
sistema de control remoto
independiente.
Asegúrese de que no pueda •
entrar agua en los enchufes
de contacto del cable eléctrico
y el cable alargador.
Desenrolle siempre •
totalmente el cable eléctrico
y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable •
eléctrico no cuelgue por
encima del borde de una
superficie de trabajo y pueda
engancharse accidentalmente
o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico •
alejado del calor, del aceite y
de las aristas vivas.
Compruebe periódicamente •
el cable eléctrico y el enchufe
eléctrico para ver si muestran
señales de daños. No utilice
el aparato si el cable eléctrico
o el enchufe eléctrico está
dañado o defectuoso. Si el cable
eléctrico o el enchufe eléctrico
está dañado o defectuoso,
éste debe ser sustituido por
el fabricante o un servicio
técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico •
para desconectar el enchufe
de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la •
red eléctrica cuando el
aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje
y antes de la limpieza y el
mantenimiento.
Instrucciones de seguridad
para grills
El aparato es adecuado sólo •
para uso doméstico.
No utilice el aparato en el •
exterior.
Coloque el aparato sobre una •
superficie estable y plana.
Coloque el aparato sobre una •
superficie resistente al calor
y a prueba de salpicaduras.
No coloque el aparato sobre •
una placa de cocinado.
No cubra el aparato.•

26
ES
Asegúrese de que haya •
suficiente espacio alrededor
del aparato para permitir
que el calor escape y ofrecer
suficiente ventilación.
Asegúrese de que el aparato •
no entre en contacto con
materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado •
de fuentes de calor. No
coloque el aparato sobre
superficies calientes ni cerca
de llamas abiertas.
Tenga cuidado con el vapor •
y las salpicaduras al poner los
alimentos en las placas de
horneado calientes.
Atención: Puede salpicar •
grasa caliente de las placas
de horneado.
No utilice carbón ni •
combustibles similares.
No vierta agua fría en las •
placas de horneado calientes.
El agua salpicará y provocará
daños en las placas de
horneado.
Tenga siempre cuidado cuando •
toque el aparato. Utilice
guantes de horno si necesita
tocar el aparato durante el uso
o inmediatamente después.
Tenga cuidado con las piezas •
calientes. Las superficies
marcadas con un símbolo de
precaución de superficies
calientes pueden calentarse
durante el uso. Las superficies
accesibles pueden calentarse
cuando el aparato está
funcionando. La superficie
exterior puede calentarse
cuando el aparato está
funcionando.
Las placas de horneado se •
calientan mucho durante el
uso. No toque las placas de
horneado calientes.
Asegúrese de que sus manos •
estén secas antes de tocar el
aparato.
No descuide el aparato •
durante el uso.
No mueva el aparato mientras •
esté encendido o aún esté
caliente. Retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared
y espere hasta que se haya
enfriado el aparato.
No utilice el aparato cerca de •
pájaros (p. ej. pájaros tropicales
como loros). Las placas de
horneado están acabadas con
un revestimiento antiadherente
con base de PTFE.

27
ES
Al calentarse, el revestimiento
puede liberar pequeñas
cantidades de gases que son
totalmente inocuos para las
personas. No obstante, el
sistema nervioso de los pájaros
es extremadamente sensible
a estos gases.
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
¡Advertencia!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
- Antes de abrir la tapa, pulse el botón de
desbloqueo para desbloquearla.
¡Atención!
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
- No limpie los accesorios en el lavavajillas.
Compruebe periódicamente si el aparato •
presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño •
suave y húmedo. Seque bien el exterior del
aparato con un paño limpio y seco.
Limpie las placas de horneado después de •
cada uso:
- Elimine los residuos con un papel de
cocina. Si dispone de ella, use la rasqueta
(117201 / 117202).
- Limpie las placas de horneado con un
paño suave y húmedo y unas gotas de
líquido de limpieza. Seque bien las placas
de horneado con un paño limpio y seco.
117201 / 117202: Limpie la bandeja de goteo •
con agua jabonosa. Aclare la bandeja de
goteo bajo el chorro de agua. Seque bien la
bandeja de goteo con un paño limpio y seco.
117201 / 117202: Limpie la rasqueta con •
agua jabonosa. Aclare la rasqueta bajo el
chorro de agua. Seque bien la rasqueta con
un paño limpio y seco.
Descripción (fig. A)
El multi grill 117200/117201/117202 Princess se
ha diseñado para hacer sándwiches o preparar
al grill alimentos sin utilizar grasa. El aparato
está equipado con placas de horneado con
revestimiento antiadherente. El aparato es
adecuado sólo para uso interior. El aparato es
adecuado sólo para uso doméstico.
1. Indicador de alimentación
2. Indicador de temperatura
3. Mando de control de temperatura (117201)
4. Botón turbo (117201)
5. Tapa
6. Botón de desbloqueo (tapa)
7. Botón de bloqueo (tapa)
8. Placa de horneado
9. Bandeja de goteo (117201 / 117202)
10. Empuñadura
11. Rasqueta (117201 / 117202)
Uso inicial
¡Advertencia!
- Asegúrese de que haya suficiente espacio
alrededor del aparato para permitir que el
calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
- Antes de abrir la tapa, pulse el botón de
desbloqueo para desbloquearla.
Limpie el aparato. Consulte la sección •
"Limpieza y mantenimiento".
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
Realice una de las siguientes acciones:•
- 117200 / 117202: Inserte el enchufe
eléctrico en la toma de pared. El aparato
empieza a calentarse.
- 117201: Inserte el enchufe eléctrico en la
toma de pared. Gire el mando de control
de temperatura a la temperatura máxima.
El aparato empieza a calentarse.
Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la •
toma de pared y deje que el aparato se
enfríe completamente.

28
ES
Nota: Si enciende el aparato por primera vez,
éste puede desprender un poco de humo y un
olor característico durante un breve periodo.
Esto es algo normal.
Uso
¡Advertencia!
- Antes del montaje o el desmontaje, retire
el enchufe eléctrico de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el aparato.
- No toque el revestimiento antiadherente
de las placas de horneado con utensilios
metálicos para evitar daños.
- Antes de abrir la tapa, pulse el botón de
desbloqueo para desbloquearla.
Prepare los alimentos.•
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
117201 / 117202: Coloque la bandeja de •
goteo (9) en el fondo del aparato.
Cierre la tapa (5). Pulse el botón de bloqueo •
(7) para bloquear la tapa (5).
Realice una de las siguientes acciones:•
- 117200 / 117202: Inserte el enchufe
eléctrico en la toma de pared. El indicador
de potencia (1) se enciende. El indicador
de temperatura (2) se enciende. El aparato
empieza a calentarse.
- 117201: Inserte el enchufe eléctrico en la
toma de pared. El indicador de potencia
(1) se enciende. Gire el mando de control
de temperatura (3) a la temperatura
deseada. El indicador de temperatura (2) se
enciende. El aparato empieza a calentarse.
El indicador de temperatura (2) se apaga •
cuando los elementos calefactores han
alcanzado la temperatura deseada. El aparato
está listo para el uso.
Pulse el botón de desbloqueo (6) para •
desbloquear la tapa (5). Abra la tapa (5).
Coloque los alimentos sobre la placa de •
horneado inferior (8).
Cierre la tapa (5). Pulse el botón de bloqueo •
(7) para bloquear la tapa (5). El indicador
de temperatura (2) se enciende.
El indicador de temperatura (2) se apaga •
cuando los elementos calefactores han
alcanzado la temperatura deseada.
Prepare el alimento al grill hasta que esté •
listo para su consumo.
Permanezca cerca del aparato para •
comprobar de vez en cuando si el alimento
está listo y asegurarse de que no se queme.
117201: Si desea acelerar el proceso, pulse •
el botón turbo (4):
- Tras precalentar las placas de horneado,
coloque los alimentos sobre la placa de
horneado inferior y cierre la placa de
horneado superior. Pulse el botón turbo.
El indicador turbo se enciende para
indicar que se ha iniciado la función de
calentamiento rápido. Tras un tiempo, el
indicador turbo se apaga para indicar
que la función de calentamiento rápido
se ha terminado.
- Atención: No utilice la función turbo sin
alimentos en la placa de horneado para
evitar que se acorte la vida útil del producto.
Cuando el alimento esté listo para el consumo: •
Pulse el botón de desbloqueo (6) para
desbloquear la tapa (5). Abra la tapa (5).
Retire el alimento de la placa de horneado •
(8) con una espátula plana de madera o de
plástico.
Cierre la tapa (5) para mantener el calor •
para un uso posterior. Pulse el botón de
bloqueo (7) para bloquear la tapa (5).
Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la •
toma de pared.
Deje que el aparato se enfríe completamente.•

29
IT
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
Leggere attentamente il •
manuale prima dell'uso.
Conservare il manuale per
future consultazioni.
Utilizzare l'apparecchio e gli •
accessori esclusivamente per gli
scopi previsti. Non utilizzare
l'apparecchio e gli accessori
per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
Non usare l'apparecchio se •
presenta parti o accessori
danneggiati o difettosi. Se
una parte e/o un accessorio
sono danneggiati o difettosi,
devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di
assistenza autorizzato.
L'apparecchio può essere •
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, mentali o motorie
oppure senza la necessaria
pratica ed esperienza sotto la
supervisione di un adulto o
dopo aver ricevuto adeguate
istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver
compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I bambini
non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di
8 anni e non siano controllati.
Tenere l'apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla
portata di bambini di età
inferiore agli 8 anni.
Non usare l'apparecchio in •
prossimità di vasche da bagno,
docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Non immergere l'apparecchio •
in acqua o in altri liquidi. Se
l'apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere l'apparecchio con
le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di
alimentazione dalla presa a
parete. Se l'apparecchio viene
immerso in acqua o altri liquidi,
non riutilizzare l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio e gli •
accessori. Consultare la sezione
"Pulizia e manutenzione".
Sicurezza elettrica
Prima dell'uso, verificare sempre •
che la tensione di rete
corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta
nominale dell'apparecchio.

31
IT
Collocare l'apparecchio su una •
superficie resistente al calore
e agli schizzi.
Non collocare l'apparecchio •
su un piano di cottura.
Non coprire l'apparecchio.•
Verificare che attorno •
all'apparecchio vi sia sufficiente
spazio per consentire la
fuoriuscita del calore e fornire
un'adeguata ventilazione.
Verificare che l'apparecchio •
non entri in contatto con
materiale infiammabile.
Tenere l'apparecchio a distanza •
da fonti di calore. Non collocare
l'apparecchio su superfici calde
o vicino a fiamme libere.
Quando si colloca il cibo sulle •
piastre di cottura calde, fare
attenzione a schizzi e getti di
vapore.
Attenzione: il grasso caldo •
può schizzare dalle piastre di
cottura.
Non utilizzare carbone •
o combustibili analoghi.
Non versare acqua fredda •
sulle piastre di cottura calde.
L'acqua potrebbe schizzare
e danneggiare le piastre di
cottura.
Porre sempre attenzione nel •
toccare l'apparecchio. Qualora
fosse necessario toccare
l'apparecchio durante o poco
tempo dopo l'uso utilizzare
dei guanti da forno.
Porre attenzione alle parti •
riscaldate. Le superfici
contrassegnate con un simbolo
di attenzione per superfici calde
sono soggette a riscaldarsi
durante l'uso. Quando
l'apparecchio è in funzione le
superfici accessibili possono
diventare molto calde. Quando
l‘apparecchio è in funzione la
superficie esterna può diventare
molto calda.
Durante l'uso le piastre di •
cottura diventano molto calde.
Non toccare le piastre di
cottura calde.
Prima di toccare l'apparecchio •
assicurarsi di avere le mani
asciutte.
Non lasciare l'apparecchio •
incustodito durante l'uso.
Non spostare l'apparecchio •
mentre è acceso o ancora
caldo. Rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa a
parete e attendere che
l'apparecchio si raffreddi.

32
IT
Non utilizzare l'apparecchio •
vicino a uccelli (ad es. uccelli
tropicali come pappagalli). Le
piastre di cottura sono dotate
di un rivestimento antiaderente
a base di PTFE. Dopo il
riscaldamento il rivestimento
potrebbe rilasciare piccole
quantità di gas completamente
innocui per le persone.
Tuttavia, il sistema nervoso
degli uccelli è estremamente
sensibile a tali gas.
Pulizia e manutenzione
È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
Avvertenza!
- Prima di eseguire interventi di pulizia
e manutenzione, scollegare la spina di
alimentazione dalla presa a parete e attendere
che l'apparecchio si raffreddi.
- Non immergere l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
- Prima di aprire il coperchio, premere il
pulsante di sblocco per sbloccare il coperchio.
Attenzione!
- Non utilizzare detergenti aggressivi
o abrasivi per pulire l'apparecchio.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l'apparecchio.
- Non lavare gli accessori in lavastoviglie.
Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, •
verificando che non sia danneggiato.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un •
panno morbido inumidito. Asciugare a
fondo l'esterno dell'apparecchio con un
panno pulito e asciutto.
Pulire le piastre di cottura dopo ogni uso:•
- Con un asciugamano di carta rimuovere
tutti i residui. Se disponibile, utilizzare il
raschietto (117201 / 117202).
- Pulire le piastre di cottura con un panno
morbido inumidito e alcune gocce di
liquido detergente. Asciugare a fondo le
piastre di cottura con un panno pulito e
asciutto.
117201 / 117202: Lavare il vassoio •
raccogligocce con acqua saponosa. Sciacquare
il vassoio raccogligocce in acqua corrente.
Asciugare a fondo il vassoio raccogligocce
con un panno pulito e asciutto.
117201 / 117202: Lavare il raschietto in •
acqua saponosa. Sciacquare il raschietto in
acqua corrente. Asciugare a fondo il raschietto
con un panno pulito e asciutto.
Descrizione (fig. A)
Il multi grill 117200/117201/117202 Princess
è stato progettato per la preparazione di
sandwich o per grigliare cibi senza uso di grassi.
L'apparecchio è dotato di piastre di cottura
con rivestimento antiaderente. L'apparecchio
è adatto esclusivamente per l'uso al coperto.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso
domestico.
1. Spia dell'alimentazione
2. Spia della temperatura
3. Selettore di controllo della temperatura
(117201)
4. Pulsante turbo (117201)
5. Coperchio
6. Pulsante di sblocco (coperchio)
7. Pulsante di blocco (coperchio)
8. Piastra di cottura
9. Vassoio raccogligocce (117201 / 117202)
10. Impugnatura
11. Raschietto (117201 / 117202)
Primo utilizzo
Avvertenza!
- Verificare che attorno all'apparecchio vi sia
sufficiente spazio per consentire la
fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata
ventilazione.
- Prima di aprire il coperchio, premere il
pulsante di sblocco per sbloccare il
coperchio.
Pulire l'apparecchio. Consultare la sezione •
"Pulizia e manutenzione".

33
IT
Collocare l'apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
Procedere in uno dei seguenti modi:•
- 117200 / 117202: Collegare la spina di
alimentazione alla presa a parete.
L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
- 117201: Collegare la spina di alimentazione
alla presa a parete. Ruotare il selettore
di controllo della temperatura sulla
temperatura massima. L'apparecchio
inizia a riscaldarsi.
Dopo l'uso, rimuovere la spina di •
alimentazione dalla presa a parete e far
raffreddare completamente l'apparecchio.
Nota: alla prima accensione l'apparecchio
potrebbe produrre un po' di fumo e un
caratteristico odore, per un breve periodo.
Ciò rientra nel normale funzionamento.
Uso
Avvertenza!
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa a parete e attendere che l'apparecchio
si raffreddi.
- Non toccare le piastre di cottura con posate
di metallo per evitare danni al rivestimento
antiaderente.
- Prima di aprire il coperchio, premere il
pulsante di sblocco per sbloccare il coperchio.
Preparare gli alimenti.•
Collocare l'apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
117201 / 117202: Collocare il vassoio •
raccogligocce (9) sul fondo dell'apparecchio.
Chiudere il coperchio (5). Premere il pulsante •
di blocco (7) per bloccare il coperchio (5).
Procedere in uno dei seguenti modi:•
- 117200 / 117202: Collegare la spina di
alimentazione alla presa a parete.
La spia dell'alimentazione (1) si accende.
La spia della temperatura (2) si accende.
L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
- 117201: Collegare la spina di
alimentazione alla presa a parete. La spia
dell'alimentazione (1) si accende. Ruotare
il selettore di controllo della temperatura
(3) sulla temperatura richiesta.
La spia della temperatura (2) si accende.
L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
Una volta che gli elementi riscaldanti hanno •
raggiunto la temperatura richiesta, la spia
della temperatura (2) si spegne. L'apparecchio
è pronto all'uso.
Premere il pulsante di sblocco (6) per •
sbloccare il coperchio (5). Aprire il coperchio
(5).
Collocare il cibo sulla piastra di cottura •
inferiore (8).
Chiudere il coperchio (5). Premere il pulsante •
di blocco (7) per bloccare il coperchio (5).
La spia della temperatura (2) si accende.
Una volta che gli elementi riscaldanti •
hanno raggiunto la temperatura richiesta,
la spia della temperatura (2) si spegne.
Grigliare il cibo finché non è pronto per il •
consumo.
Rimanere vicini all'apparecchio per verificare •
di tanto in tanto se il cibo è pronto e per
assicurarsi che non bruci.
117201: Per velocizzare il processo, •
premere il pulsante turbo (4):
- Dopo aver preriscaldato le piastre di
cottura, collocare il cibo sulla piastra di
cottura inferiore e chiudere la piastra di
cottura superiore. Premere il pulsante
turbo. L'indicatore turbo si accende per
indicare che la funzione di riscaldamento
rapido è stata avviata. Dopo alcuni
secondi, l'indicatore turbo si spegne per
indicare che la funzione di riscaldamento
rapido è terminata.
- Attenzione: Non utilizzare la funzione
turbo senza cibo sulla piastra di cottura
per evitare di ridurre la vita utile del
prodotto.
Se il cibo è pronto per il consumo: Premere •
il pulsante di sblocco (6) per sbloccare il
coperchio (5). Aprire il coperchio (5).
Togliere il cibo dalla piastra di cottura (8) •
con una spatola in legno o in plastica.
Chiudere il coperchio (5) per mantenere il •
calore per usi successivi. Premere il pulsante
di blocco (7) per bloccare il coperchio (5).
Dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione •
dalla presa a parete.
Far raffreddare completamente l'apparecchio.•

34
SV
Säkerhetsanvisningar
Allmän säkerhet
Läs noggrant igenom •
handboken före användning.
Behåll handboken för
framtida behov.
Använd bara apparaten och •
tillbehören för de avsedda
ändamålen. Använd inte
apparaten och tillbehören för
andra syften än de som
beskrivs i handboken.
Använd inte apparaten om •
någon del eller tillbehör är
skadat eller defekt. Om någon
del eller tillbehör är skadat
eller defekt, måste den bytas
av tillverkaren eller behörig
serviceverkstad.
Apparaten kan användas av •
barn från och med 8 års ålder
och av personer med ett
fysiskt, sensoriskt, mentalt eller
motoriskt handicap, eller bris
på erfarenhet och kunskap om
de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som
är yngre än 8 år.
Använd inte apparaten nära •
badkar, duschar, bassänger
eller andra kärl som innehåller
vatten.
Sänk inte ned apparaten •
i vatten eller någon annan
vätska. Om apparaten hamnar
i vatten eller någon annan
vätska, så får apparaten inte
tas bort med händerna. Dra
omedelbart ut nätkontakten
från vägguttaget. Om
apparaten hamnar under
vatten eller någon annan vätska
får den inte användas igen.
Rengör apparaten och •
tillbehören. Se avsnittet
"Rengöring och underhåll".
El-säkerhet
Före användning, kontrollera •
alltid att spänningen i det
använda nätuttaget
överensstämmer med den
som anges på märkplåten.
Anslut apparaten till ett •
jordat vägguttag. Om
nödvändigt, använd en jordad
förlängningskabel med lämplig
diameter (minst 3 x 1,5 mm2).

37
SV
Torka bakplåtarna ordentligt med en
ren, torr trasa.
117201 / 117202: Rengör droppbrickan •
i såpvatten. Skölj droppbrickan under
rinnande vatten. Torka droppbrickan
ordentligt med en ren, torr trasa.
117201 / 117202: Rengör skrapan i såpvatten. •
Skölj skrapan under rinnande vatten. Torka
skrapan ordentligt med en ren, torr trasa.
Beskrivning (fig. A)
Denna 117200/117201/117202 Princess
multigrill har designats för att göra smörgåsar
och grillning av livsmedel utan användning av
fett. Apparaten är försedd med bakplåtar med
en icke vidhäftande beläggning. Apparaten är
bara avsedd för inomhusbruk. Apparaten är
bara avsedd för hushållsbruk.
1. Effektindikator
2. Temperaturindikator
3. Temperaturinställningsratt (117201)
4. Turboknapp (117201)
5. Lock
6. Frigöringsknapp (lock)
7. Låsknapp (lock)
8. Bakplåt
9. Droppbricka (117201 / 117202)
10. Handtag
11. Skrapa (117201 / 117202)
Första användning
Varning!
- Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt
utrymme runt apparaten så att värmen
kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation.
- Innan du ska öppna locket, tryck på
frigörningsknappen för att låsa upp det.
Rengöra apparaten. Se avsnittet •
"Rengöring och underhåll".
Placera apparaten på ett plant och stabilt •
underlag.
Vidta en av följande åtgärder:•
- 117200 / 117202: Anslut nätkontakten till
vägguttaget. Apparaten börjar värmas upp.
- 117201: Anslut nätkontakten till
vägguttaget. Vrid temperaturinställnings-
ratten till högsta temperaturen. Apparaten
börjar värmas upp.
Efter användning, dra ut nätkontakten •
från vägguttaget och vänta tills apparaten
har svalnat helt.
Obs: När du slår på apparaten första gången,
kommer den att sprida lite rök och en
karaktäristisk lukt under en kort stund. Detta
är normalt.
Användning
Varning!
- Före montering eller demontering, dra ut
nätkontakten från vägguttaget och vänta
tills apparaten har svalnat.
- Vidrör inte beläggningen på bakplåtarna
som skyddar mot vidhäftning med
metallredskap, det kan skada beläggningen.
- Innan du ska öppna locket, tryck på
frigörningsknappen för att låsa upp det.
Preparera maten.•
Placera apparaten på ett plant och stabilt •
underlag.
117201 / 117202: Placera droppbrickan (9) •
i botten av apparaten.
Stäng locket (5). Tryck in låsknappen (7) •
för att låsa locket (5).
Vidta en av följande åtgärder:•
- 117200 / 117202: Anslut nätkontakten till
vägguttaget. Effektindikatorn (1) tänds.
Temperaturindikatorn (2) tänds. Apparaten
börjar värmas upp.
- 117201: Anslut nätkontakten till
vägguttaget. Effektindikatorn (1) tänds.
Vrid temperaturinställningsratten (3) till
önskad temperatur. Temperatur indikatorn
(2) tänds. Apparaten börjar värmas upp.
Temperaturindikatorn (2) slocknar när •
värmeelementen når önskad temperatur.
Apparaten är klar att användas.
Tryck in frigöringsknappen (6) för att låsa •
upp locket (5). Öppna locket (5).
Placera maten på den nedre bakplåten (8).•
Stäng locket (5). Tryck in låsknappen (7) •
för att låsa locket (5).
Temperaturindikatorn (2) tänds.
Temperaturindikatorn (2) slocknar när •
värmeelementen når önskad temperatur.
Grilla maten tills den är klar att ätas.•

38
SV
Håll dig nära apparaten för att då och då •
kunna kontrollera om maten är klar och
för att se till att den inte bränns.
117201: Du kan öka hastigheten genom •
att trycka på turboknappen (4):
- Efter förvärmningen av bakplåtarna,
placera livsmedlet på den nedre bakplåten
och stäng den övre bakplåten. Tryck på
turboknappen. Turboindikeringen tänds
för att visa att den snabba uppvärmnings-
funktionen har startats. Efter en stund
släcks turboindikeringen för att visa att
den snabba uppvärmningsfunktionen
har stoppats.
- Försiktig: Använd inte turbofunktionen
utan livsmedel på bakplåten för att
förhindra att produktens livslängd förkortas.
Om maten är klar att förtäras: Tryck in •
frigöringsknappen (6) för att låsa upp
locket (5). Öppna locket (5).
Ta bort maten från bakplåten (8) med en •
platt trä- eller plastspade.
Stäng locket (5) för att behålla värmen för •
fortsatt användning. Tryck in låsknappen (7)
för att låsa locket (5).
Efter användning, dra omedelbart ut •
nätkontakten från vägguttaget.
Låt apparaten svalna helt.•

40
NO
Apparatet er ikke ment til bruk •
med en ekstern timer eller et
separat fjernkontrollsystem.
Påse at det ikke kommer vann •
på kontakter på strømledningen
eller skjøteledningen.
Trekk alltid hele strømledningen •
og skjøteledningen ut.
Påse at strømledningen ikke •
henger over kanten på
arbeidsplaten. Påse at man
kan bli hengende fast eller
snuble i strømledningen.
Hold strømledningen unna •
varme, olje og skarpe kanter.
Kontroller jevnlig strøm-•
ledningen og støpselet for tegn
på skade. Ikke bruk apparatet
dersom strømledningen eller
støpselet er skadet eller defekt.
Dersom strømledningen eller
støpselet er skadet eller
defekt, må de skiftes ut av
produsenten eller en autorisert
reparatør.
Trekk aldri i strømledningen •
for å dra støpselet ut av
stikkontakten.
Trekk støpselet ut av •
stikkontakten når apparatet
ikke er i bruk, før montering
eller demontering og før
rengjøring og vedlikehold.
Sikkerhetsinstruksjoner
for griller
Apparatet er kun egnet til •
hjemmebruk.
Ikke bruk apparatet utendørs.•
Plasser apparatet på et stabilt •
og flatt underlag.
Plasser apparatet på en •
varmeresistent og sprutsikker
overflate.
Ikke plasser apparatet på en •
kokeplate.
Ikke dekk til apparatet.•
Påse at det er nok plass rundt •
apparatet til at varmen kan
slippe unna. Sørg for
tilstrekkelig ventilasjon.
Påse at apparatet ikke kommer •
i kontakt med antennelige
materialer.
Hold apparatet unna •
varmekilder. Ikke plasser
apparatet på varme flater
eller i nærheten av åpen ild.
Pass deg for damp og skvett •
når du legger mat på de hete
bakeplatene.
Forsiktig: Het fett kan skvette •
fra bakeplatene.
Ikke bruk kull eller lignende •
brennbare drivstoff.
Ikke hell kaldt vann på de •
hete bakeplatene.

43
NO
Når maten er klar til å spises: Trykk på •
utløserknappen (6) for å låse opp lokket
(5). Åpne lokket (5).
Fjern maten fra bakeplaten (8) ved hjelp av •
en flat spatel av tre eller plast.
Lukk lokket (5) for å holde på varmen for •
senere bruk. Trykk på låseknappen (7) for
å låse lokket (5).
Etter bruk, trekk støpselet ut av •
stikkontakten.
La apparatet kjøles helt ned.•

44
PT
Instruções de segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual •
antes de utilizar. Guarde o
manual para futura referência.
Utilize apenas o aparelho e •
respectivos acessórios para os
fins a que se destinam. Não
utilize o aparelho nem os
acessórios para outros fins,
diferentes dos descritos no
manual.
Não utilize o aparelho se este •
possuir qualquer peça ou
acessório danificado ou com
defeito. Se alguma peça ou
acessório estiver danificado ou
apresentar defeitos, deverá ser
substituído pelo fabricante
ou um agente autorizado.
O aparelho pode ser utilizado •
por crianças com mais de
8 anos e por pessoas com
incapacidade física, sensorial,
mental ou motora, assim como
com falta de experiência e
conhecimentos caso sejam
supervisionadas ou instruídas
sobre como utilizar o aparelho
de modo seguro e
compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não
deve ser realizada por crianças
a não ser que tenham mais de
8 anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o
cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos
de 8 anos.
Não utilize o aparelho próximo •
de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros recipientes
que contenham água.
Não mergulhe o aparelho em •
água ou outros líquidos. Se o
aparelho for mergulhado em
água ou outros líquidos, não
retire o aparelho com as mãos.
Retire imediatamente a ficha
da tomada de parede. Se o
aparelho for mergulhado em
água ou outros líquidos, não
volte a utilizar o aparelho.
Limpe o aparelho e os •
acessórios. Consulte a secção
"Limpeza e manutenção".
Segurança eléctrica
Antes de utilizar, assegure-se •
de que a voltagem de rede
corresponde à indicada na placa
de identificação do aparelho.
Ligue o aparelho a uma tomada •
de parede com ligação à terra.

45
PT
Se necessário, utilize um cabo
de extensão com ligação à
terra de diâmetro adequado
(pelo menos, 3 x 1,5 mm2).
Para uma maior protecção, •
instale um dispositivo de
corrente residual (RCD) com
uma corrente de
funcionamento nominal
residual que não exceda 30 mA.
O aparelho não permite •
o controlo através de um
temporizador externo ou de
um sistema de controlo
remoto separado.
Certifique-se de que não entra •
água nos pinos de contacto das
fichas do cabo de alimentação
e do cabo de extensão.
Desenrole sempre totalmente •
o cabo de alimentação
e o cabo de extensão.
Certifique-se de que o cabo •
de alimentação fica pendurado
na extremidade de uma
bancada de trabalho e que
não pode ser acidentalmente
pisado ou puxado.
Mantenha o cabo de •
alimentação afastado de calor,
óleo e extremidades afiadas.
Verifique regularmente o cabo •
de alimentação e a ficha
quanto a sinais de danos.
Não utilize o aparelho se
o cabo de alimentação ou a
ficha estiverem danificados
ou apresentarem defeitos.
Se o cabo de alimentação ou
a ficha estiverem danificados
ou apresentarem defeitos,
deverão ser substituídos pelo
fabricante ou um agente
autorizado.
Não puxe pelo cabo para •
desligar a ficha da tomada.
Desligue a ficha da tomada •
quando o aparelho não
estiver a ser utilizado, antes
de montar ou desmontar
e antes de limpar e proceder
à manutenção.
Instruções de segurança para
grelhadores
O aparelho é adequado apenas •
para utilização doméstica.
Não utilize o aparelho no •
exterior.
Coloque o aparelho sobre uma •
superfície estável e plana.
Coloque o aparelho sobre •
uma superfície resistente ao
calor e aos salpicos.
Não coloque o aparelho •
sobre uma placa de cocção.
Não cubra o aparelho.•

46
PT
Certifique-se de que existe •
espaço suficiente à volta do
aparelho para permitir a
saída do calor e facultar uma
ventilação adequada.
Certifique-se de que o aparelho •
não entra em contacto com
materiais inflamáveis.
Mantenha o aparelho afastado •
de fontes de calor. Não
coloque o aparelho sobre
superfícies quentes ou próximo
de chamas a descoberto.
Tome as devidas precauções •
para evitar o vapor e salpicos
ao colocar alimentos sobre as
placas de cozedura quentes.
Atenção: Existe a possibilidade •
de salpicos de gordura quente
das placas de cozedura.
Não utilize carvão ou outros •
combustíveis idênticos.
Não deite água fria sobre as •
placas de cozedura quentes.
A água irá salpicar e danificar
as placas de cozedura.
Tenha sempre cuidado ao •
tocar no aparelho. Utilize
luvas de forno, caso tenha de
tocar no aparelho durante
ou imediatamente após a
utilização.
Tenha cuidado com as peças •
quentes. As superfícies que
apresentam um símbolo de
aviso relativo a superfícies
quentes poderão aquecer
durante a utilização. As
superfícies acessíveis podem
aquecer quando o aparelho
está a ser utilizado. A superfície
exterior pode aquecer quando
o aparelho está a ser utilizado.
As placas de cozedura •
aquecem muito durante a
sua utilização. Não toque nas
placas de cozedura quentes.
Certifique-se de que as suas •
mãos estão secas antes de
tocar no aparelho.
Não deixe o aparelho sem •
supervisão durante a respectiva
utilização.
Não desloque o aparelho •
enquanto estiver ligado ou
quente. Desligue a ficha da
tomada de parede e aguarde
até o aparelho arrefecer.
Não utilize o aparelho próximo •
de aves (por exemplo, aves
tropicais como papagaios).
As placas de cozedura
possuem um revestimento
anti-aderente em PTFE.

47
PT
Ao aquecer, o revestimento
poderá libertar pequenas
quantidades de gases que
são totalmente inofensivas
para pessoas. No entanto,
o sistema nervoso das aves
é extremamente sensível
a estes gases.
Limpeza e manutenção
O aparelho deve ser limpo após cada utilização.
Advertência!
- Antes da limpeza ou manutenção, desligue
a ficha da tomada de parede e aguarde
até o aparelho arrefecer.
- Não mergulhe o aparelho em água ou
outros líquidos.
- Antes de abrir a tampa, prima o botão de
desbloqueio para desbloquear a tampa.
Atenção!
- Não utilize agentes de limpeza agressivos
ou abrasivos para limpar o aparelho.
- Não utilize objectos pontiagudos para
limpar o aparelho.
- Não lave os acessórios na máquina de lavar
louça.
Verifique regularmente o aparelho quanto •
a possíveis danos.
Limpe o exterior do aparelho com um pano •
macio e húmido. Seque bem o exterior do
aparelho com um pano limpo e seco.
Limpe as placas de cozedura após cada •
utilização:
- Elimine eventuais resíduos com uma
folha de papel de cozinha. Se disponível,
utilize o raspador (117201 / 117202).
- Limpe as placas de cozedura com um
pano macio e húmido e algumas gotas
de detergente. Seque bem as placas de
cozedura com um pano limpo e seco.
117201 / 117202: Lave a bandeja colectora •
em água com detergente. Enxagúe a bandeja
colectora sob água corrente.
Seque bem a bandeja colectora com um
pano limpo e seco.
117201 / 117202: Lave o raspador em água •
com detergente. Enxagúe o raspador sob
água corrente. Seque bem o raspador com
um pano limpo e seco.
Descrição (fig. A)
O seu grelhador multifunções 117200/117201/
117202 Princess foi concebido para fazer
sanduíches e grelhar alimentos sem utilizar
gordura. O aparelho está equipado com placas
de cozedura com revestimento anti-aderente.
O aparelho é adequado apenas para utilização
no interior. O aparelho é adequado apenas
para utilização doméstica.
1. Indicador de alimentação
2. Indicador de temperatura
3. Botão de controlo da temperatura (117201)
4. Botão turbo (117201)
5. Tampa
6. Botão de desbloqueio (tampa)
7. Botão de bloqueio (tampa)
8. Placa de cozedura
9. Bandeja colectora (117201 / 117202)
10. Pega
11. Raspador (117201 / 117202)
Utilização inicial
Advertência!
- Certifique-se de que existe espaço suficiente
à volta do aparelho para permitir a saída do
calor e facultar uma ventilação adequada.
- Antes de abrir a tampa, prima o botão de
desbloqueio para desbloquear a tampa.
Limpe o aparelho. Consulte a secção •
"Limpeza e manutenção".
Coloque o aparelho sobre uma superfície •
estável e plana.
Realize uma das seguintes acções:•
- 117200 / 117202: Insira a ficha na tomada
de parede. O aparelho começa a aquecer.
- 117201: Insira a ficha na tomada de
parede. Rode o botão de controlo da
temperatura para a temperatura máxima.
O aparelho começa a aquecer.

48
PT
Após a utilização, retire a ficha da tomada •
e deixe o aparelho arrefecer completamente.
Nota: Ao ligar o aparelho pela primeira vez,
este poderá produzir um pouco de fumo e um
cheiro característico durante um curto período
de tempo. Isto é normal.
Utilização
Advertência!
- Antes de montar ou desmontar, desligue a
ficha da tomada de parede e aguarde até
o aparelho arrefecer.
- Não toque com talheres metálicos nas
placas de cozedura para evitar danos no
revestimento anti-aderente.
- Antes de abrir a tampa, prima o botão de
desbloqueio para desbloquear a tampa.
Prepare os alimentos.•
Coloque o aparelho sobre uma superfície •
estável e plana.
117201 / 117202: Coloque a bandeja •
colectora (9) na parte inferior do aparelho.
Feche a tampa (5). Prima o botão de •
bloqueio (7) para bloquear a tampa (5).
Realize uma das seguintes acções:•
- 117200 / 117202: Insira a ficha na tomada
de parede. O indicador de alimentação (1)
acende-se. O indicador de temperatura (2)
acende-se. O aparelho começa a aquecer.
- 117201: Insira a ficha na tomada de
parede. O indicador de alimentação (1)
acende-se. Rode o botão de controlo da
temperatura (3) para a temperatura
pretendida. O indicador de temperatura (2)
acende-se. O aparelho começa a aquecer.
O indicador de temperatura (2) apaga-se •
assim que os elementos de aquecimento
atingem a temperatura pretendida.
O aparelho está pronto para ser utilizado.
Prima o botão de desbloqueio (6) para •
desbloquear a tampa (5). Abra a tampa (5).
Coloque os alimentos na placa de cozedura •
inferior (8).
Feche a tampa (5). Prima o botão de •
bloqueio (7) para bloquear a tampa (5).
O indicador de temperatura (2) acende-se.
O indicador de temperatura (2) apaga-se •
assim que os elementos de aquecimento
atingem a temperatura pretendida.
Grelhe os alimentos até estarem prontos •
para o consumo.
Mantenha-se perto do aparelho para ir •
verificando se os alimentos estão prontos
e para se certificar de que não queimam.
117201: Para acelerar o processo, prima •
o botão turbo (4):
- Depois de pré-aquecer as placas de
cozedura, coloque os alimentos na placa
de cozedura inferior e feche a placa de
cozedura superior. Prima o botão turbo.
O indicador de turbo acende-se para
indicar que foi iniciada a função de
aquecimento rápido. Passado um tempo,
o indicador de turbo apaga-se para
indicar que foi terminada a função de
aquecimento rápido.
- Atenção: Não utilize a função turbo sem
alimentos na placa de cozedura para
evitar reduzir a vida do produto.
Se os alimentos estiverem prontos para o •
consumo: Prima o botão de desbloqueio
(6) para desbloquear a tampa (5). Abra a
tampa (5).
Retire os alimentos da placa de cozedura •
(8) com uma espátula plana de madeira ou
plástico.
Feche a tampa (5) para conservar o calor •
para utilização posterior. Prima o botão de
bloqueio (7) para bloquear a tampa (5).
Após a utilização, retire a ficha da tomada •
de parede.
Deixe o aparelho arrefecer completamente.•

49
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo ogólne
Przed przystąpieniem do •
użytkowania należy uważnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Należy zachować instrukcję
obsługi, aby można było z niej
skorzystać w przyszłości.
Z urządzenia i akcesoriów •
należy korzystać wyłącznie
zgodnie z ich przeznaczeniem.
Nie należy używać urządzenia
i akcesoriów do celów innych
niż te opisane w instrukcji.
Nie wolno korzystać •
z urządzenia, jeśli jakakolwiek
część lub akcesorium jest
uszkodzone lub nie działa
poprawnie. Jeśli jakakolwiek
część lub akcesorium jest
uszkodzone lub nie działa
poprawnie, musi zostać
wymienione przez producenta
lub autoryzowanego
serwisanta.
Z urządzenia mogą korzystać •
dzieci w wieku od 8 lat oraz
osoby niepełnosprawne
fizycznie, sensorycznie,
umysłowo lub motorycznie bądź
nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane
i otrzymały instrukcje w jaki
sposób należy bezpiecznie
korzystać z urządzenia, a także
rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem.
Czyszczenie oraz czynności
konserwacyjne nie powinny
być wykonywane przez dzieci,
chyba że ukończyły 8 lat i są
nadzorowane przez osobę
dorosłą. Urządzenie oraz
kabel sieci zasilającej należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Nie wolno korzystać •
z urządzenia w pobliżu wanien,
pryszniców, zlewów lub innych
zbiorników napełnionych wodą.
Nie wolno zanurzać urządzenia •
w wodzie lub innych płynach.
Jeśli urządzenie zostanie
zanurzone w wodzie lub innym
płynie, nie wolno wyciągać go
rękami. Należy natychmiast
wyciągnąć wtyczkę zasilającą
z gniazdka elektrycznego.
Jeśli urządzenie zostanie
zanurzone w wodzie lub
innym płynie, nie wolno
ponownie z niego korzystać.
Należy dbać o czystość •
urządzenia i akcesoriów.

50
PL
Patrz sekcja „Czyszczenie
i konserwacja”.
Bezpieczeństwo elektryczne
Przed rozpoczęciem •
użytkowania zawsze należy
sprawdzać, czy napięcie
sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Należy podłączyć urządzenie •
do uziemionego gniazdka
elektrycznego. Jeśli to
konieczne, należy skorzystać
z uziemionego kabla
przedłużającego
o odpowiedniej średnicy
(co najmniej 3 x 1,5 mm2).
Dla zapewnienia dodatkowej •
ochrony należy zainstalować
wyłącznik różnicoprądowy
(RCD), dla którego wartość
znamionowa prądu
resztkowego nie przekracza
30 mA.
Urządzenie nie jest •
przystosowane do sterowania
przez zewnętrzny czasomierz
lub oddzielny system zdalnego
sterowania.
Należy upewnić się, że woda •
nie może dostać się do
bolców kabla zasilającego
ani przedłużającego.
Należy zawsze całkowicie •
rozwijać kabel zasilający
i przedłużający.
Należy upewnić się, że kabel •
zasilający nie jest zawieszony
na krawędzi blatu i nie może
zostać przypadkowo
zakleszczony ani nie można
się o niego potknąć.
Kabel zasilający należy trzymać •
z dala od źródeł gorąca,
olejów i ostrych krawędzi.
Kabel zasilający oraz wtyczkę •
kabla zasilającego należy
regularnie sprawdzać pod
kątem oznak uszkodzeń. Nie
wolno korzystać z urządzenia,
jeśli kabel zasilający lub
wtyczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają
poprawnie. Jeśli kabel
zasilający lub wtyczka
zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie, muszą
zostać wymienione przez
producenta lub
autoryzowanego serwisanta.
Nie wolno pociągać za kabel •
zasilający w celu odłączenia
wtyczki zasilającej od sieci.
Wtyczkę zasilającą należy •
odłączyć od sieci, gdy
urządzenie nie jest używane,

51
PL
przed jego montażem lub
demontażem, a także przed
czyszczeniem i czynnościami
konserwacyjnymi.
Instrukcje bezpieczeństwa
opiekacza
Urządzenie jest przystosowane •
wyłącznie do użytku
domowego.
Nie wolno korzystać z niego •
na zewnątrz.
Urządzenie należy umieścić na •
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Urządzenie należy umieścić na •
żaroodpornej i bryzgoszczelnej
powierzchni.
Nie wolno umieszczać •
urządzenia na płycie grzejnej.
Nie wolno zakrywać urządzenia.•
Należy sprawdzić, czy •
dookoła urządzenia jest
wystarczająca ilość wolnej
przestrzeni umożliwiająca
ucieczkę ciepła i zapewniająca
odpowiedni przepływ powietrza.
Należy uważać, aby •
urządzenie nie miało kontaktu
z materiałami łatwopalnymi.
Urządzenie należy trzymać •
z dala od źródeł ciepła. Nie
wolno umieszczać urządzenia
na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
Podczas umieszczania •
żywności na rozgrzanych
płytach grzewczych należy
uważać na parę i rozpryski.
Uwaga: Gorący tłuszcz na •
płycie grzewczej może się
rozpryskiwać.
Nie wolno używać węgla •
drzewnego ani innych paliw.
Rozgrzanych płyt grzewczych •
nie wolno polewać zimną
wodą. Woda rozpryśnie
i uszkodzi płyty grzewcze.
Należy zawsze zachowywać •
ostrożność podczas dotykania
urządzenia. Należy włożyć
rękawice kuchenne, jeśli
konieczny jest bezpośredni
kontakt dłoni z urządzeniem
w czasie jego pracy bądź
krótko po jej zakończeniu.
Należy uważać na gorące •
części. Powierzchnie
oznaczone symbolem
ostrzegającym o gorących
powierzchniach mogą
nagrzewać się podczas
użytkowania. Powierzchnie,
do których można uzyskać
dostęp, mogą nagrzewać się
podczas pracy urządzenia.
Powierzchnie zewnętrzne mogą
nagrzewać się podczas
pracy urządzenia.

52
PL
Podczas użytkowania •
następuje znaczny wzrost
temperatury płyt grzewczych.
Nie wolno dotykać gorących
płyt grzewczych.
Przed dotknięciem urządzenia •
należy sprawdzić, czy dłonie
są suche.
Nie wolno pozostawiać •
urządzenia bez nadzoru
w czasie użytkowania.
Nie wolno przenosić •
urządzenia, gdy jest włączone
lub nadal gorące. Należy wyjąć
wtyczkę zasilającą z gniazdka
elektrycznego i poczekać aż
urządzenie ostygnie.
Urządzenia nie wolno używać •
w pobliżu ptactwa (np. ptaków
egzotycznych, takich jak
papugi). Płyty grzewcze są
wykończone nieprzywierającą
powłoką bazującą na PTFE.
Podczas nagrzewania
z powłoki mogą wydobywać
się niewielkie ilości gazów,
które są nieszkodliwe dla
ludzi. Jednak systemy
nerwowe ptaków są bardzo
wrażliwe na te gazy.
Oczyszczenie i konserwacja
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Ostrzeżenie!
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą
z gniazdka elektrycznego i poczekać aż
urządzenie ostygnie.
- Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
lub innych płynach.
- Przed otwarciem pokrywy należy nacisnąć
przycisk zwalniający w celu zwolnienia
pokrywy.
Uwaga!
- Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać agresywnych lub żrących środków
czyszczących.
- Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać ostrych przedmiotów.
- Akcesoriów nie wolno czyścić w zmywarce
do naczyń.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie •
pod kątem potencjalnych uszkodzeń.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia należy •
czyścić miękką, wilgotną ścierką. Następnie
zewnętrzne powierzchnie urządzenia należy
dokładnie osuszyć czystą, suchą ścierką.
Płyty grzewcze należy czyścić po każdym •
użyciu:
- Usuń wszystkie pozostałości, używając
do tego papierowego ręcznika. Użyj
skrobaka, jeśli masz taką możliwość
(117201 / 117202).
- Wyczyść płyty grzewcze miękką, wilgotną
ścierką i kilkoma kroplami płynu do mycia
naczyń. Następnie płyty grzewcze należy
dokładnie osuszyć czystą, suchą ścierką.
117201 / 117202: Umyj tacę ociekową •
w wodzie z dodatkiem detergentu. Opłucz
tacę ociekową pod bieżącą wodą. Następnie
osusz tacę ociekową czystą, suchą ścierką.
117201 / 117202: Umyj skrobak w wodzie •
z dodatkiem detergentu. Opłucz skrobak
pod bieżącą wodą. Następnie osusz skrobak
czystą, suchą ścierką.
Opis (rys. A)
Opiekacz wielofunkcyjny 117200/117201/117202
Princess jest przeznaczony do przygotowywania
ciepłych kanapek i pieczenia żywności bez
użycia tłuszczu.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Princess |
Kategori: | Grill |
Model: | 117202 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Princess 117202 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Grill Princess Manualer
24 August 2024
14 August 2024
6 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
3 August 2024
3 August 2024
2 August 2024
31 Juli 2024
Grill Manualer
- Dometic
- Big Green Egg
- Cloer
- Inno-Hit
- Redmond
- Napoleon
- Sinbo
- Asus
- Hestan
- Bull
- Tepro
- Campart
- Ambiano
- Grill Guru
- Supermicro
Nyeste Grill Manualer
27 Februar 2025
5 Februar 2025
5 Februar 2025
5 Februar 2025
15 Januar 2025
14 Januar 2025
13 Januar 2025
13 Januar 2025
13 Januar 2025
12 Januar 2025