Princess Hybrid barbecue 112256 Manual

Princess Grill Hybrid barbecue 112256

Læs gratis den danske manual til Princess Hybrid barbecue 112256 (6 sider) i kategorien Grill. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 19 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 10 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Princess Hybrid barbecue 112256, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Hybrid barbecue
01.112256.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
5
6
7
8
9
2
4
10
3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
www.princesshome.eu
© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
Surface is liable to get hot during use.
This grill is intended to be used as an indoor
electric grill, or outdoor charcoal grill. It should
only be used for grilling food.
Do not use as a fire pit, wood-burning grill, or
heat source.
Do not use with any nonfood materials or
products.
Do not place or store any flammable or
combustible materials inside or near the grill
at any time.
Do not use aerosols near the grill while it is in
use or still hot.
DO NOT USE INDOORS OR IN AN
ENCLOSED SPACE WITH CHARCOAL,
(e.g., garage, porch, breezeway, camper, tent,
car, or interior home space, or any space with
an overhanging roof structure, etc.). Burning
charcoal produces carbon monoxide which
is an odorless toxic gas that may cause
serious injury or death.
Never use charcoal with the electric
heating element. The electric heating
element is not designed to be used in
contact with charcoal or as a charcoal
starter as it may cause permanent damage
to the electric heating element.
When cooking outdoors with charcoal, the grill
must be placed on heat-resistant surfaces,
such as brick, stone, concrete or asphalt. Use
of the grill with charcoal on non-heat resistant
surfaces such as wood, plastic or other
combustible surfaces may cause damage or
fire. The grill exterior surfaces may reach
temperatures exceeding 315º C when used
with charcoal.
All exterior grill surfaces will be hot during
cooking. Use heat resistant gloves or mitts or
a hot pad to remove or replace the cover
during cooking.
Use extreme caution when handling or
removing the grease drip tray. Grease will be
hot during cooking and after cooking and will
cause serious burns if spilled.
Never move or transport the grill when in use
or not fully cooled.
When finished grilling, extinguish the coals or
unplug the grill, let it fully cool before moving or
cleaning.
If a flare-up occurs, do not use water to put out
the flames. Do not attempt to extinguish a
grease fire with water or other liquids. It is
recommended that you have an fire
extinguisher nearby at all times.
Do not wear loose clothing around the grill when
it is in use or is hot.
Keep animals away from the grill while in use
and until it is cool.
Do not make any modifications to the grill or use
any attachments not specifically provided by
manufacturer. Modifications to the grill may
cause instability, damage to components,
premature failure of parts and/or increased risks
of fire or injury and will void the warranty.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Temperature gauge
4. Air outlet
5. Grill grid
6. Heating element
7. Tray
8. Body
9. Grease tray
10. Thermostat
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Clean before usetheappliance with a dampcloth.
By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered to
the element during manufacture is burning off.
When using your grill for the first time, the paint on the outside of the grill
may change color slightly as a result of the high temperatures. This is
normal and should be expected.
Keep the grill at least 12 inches (30.5cm) away from combustible
materials when in use.
The electric heating element uses high wattage. Make sure no other
high-wattage appliances are plugged into the same circuit when you’re
using the grill.
Do not oil the grill. Oiling the grill will create excessive smoke and will not
improve performance.
The ventilation openings can be used to regulated easily the heat by
opening and closing the ventilation openings: opening will increase the
temperature and closing reduces it.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see leaflet)
To assemble the lid, align the handle with the holes in the lid. Insert a
screw through the top of each hole and place a silicone washer, then a
metal washer over the screws, fasten with wingnuts.
To assemble the air outlet (B), insert a screw through the hole (A) and
fasten with nut (C).
To assemble each leg, align the leg with the holes in the body. Insert a
screw through the bottoms of each hole and fasten with wingnuts.
Insert the drip tray by aligning the tray with the tracks on the bottom of
the grill body. Push the tray in until it is fully in place underneath the
opening.
USE
ELECTRIC GRILL SET UP AND USE
To install the electric heating element (see leaflet)
Insert the connection plug of the electric heating element from the
inside through the opening. The notch of the plug should rest in the
opening (A).
Insert the support hooks of the element into the holes in the top of the
grill body (B).
Then fix the element by fixed sheet with wingnuts.
Attach the control unit probe into the heating element connection,
making sure that it is fully seated.
Place the grill net over the electric heating element, making sure the
support hooks are aligned.
Warning! When converting from outdoor charcoal grill to indoor electric
grill, be sure to thoroughly clean the grill and wipe out all charcoal
remnants and residue. If charcoal remnants or residue remain when
using the electric heating element it may produce carbon monoxide
which may cause serious injury or death.
Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
When using the barbecue indoors, place the grill near an extractor hood.
Turn on the extractor hood to ventilate the smoke produced.
Turn the thermostat control dial to your desired heat setting to heat the
BBQ and place the lid.
Allow the device to preheat for about 5 minutes
The red light on the grill temperature control indicates that the power is
on and that the heating element is heating. The light will turn on and off
periodically, as the heating element adjusts to maintain the temperature.
When the red light is off, the heating element may still be hot. To prevent
burns make sure that the control is turned to off and the grill is unplugged
and completely cool before touching the heating element.
Use extreme caution when handling or removing the grease drip tray.
Grease will be hot during cooking and after cooking and will cause
serious burns if spilled.
To stop grilling, turn the temperature control dial to “off”, then remove the
plug from the wall outlet. Always pull the plug out from the wall; never
pull the cord.
Covering the BBQ with aluminium foil or other material is dangerous! The
heat cannot get away and will cause the BBQ to melt and malfunction.
OUTDOOR CHARCOAL GRILL SET UP AND USE
Thoroughly clean the BBQ before and after each use.
Set up for charcoal cooking by removing the electric heating element.
Place the charcoal tray in the bottom of the BBQ.
Place enough charcoal to create a single layer across charcoal tray
(about 40 briquettes) in pyramid shape on the charcoal tray.
Carefully light the charcoal, leave uncovered and let it burn for 20–30
minutes, or until it is covered with light gray ash.
Use long-handled tongs to arrange the charcoal in a single layer across
surface. This will help give you more even heating.
Place the grill grate back onto the BBQ.
Do not overfill the charcoal tray or let charcoal touch the body of the
BBQ.
Place the BBQ in an open area away from combustible materials like dry
leaves, or brush, and at least 10 feet away from your house or other
buildings.
Never use charcoal with the electric heating element. The electric
heating element is not designed to be used in contact with charcoal or as
a charcoal starter, as it may cause permanent damage to the electric
heating element.
Do not use during strong winds. Strong winds can blow burning ash out
of the BBQ.
Do not touch charcoal briquettes once they have been lit.
Never move or transport the BBQ when in use or not fully cooled. Before
moving, extinguish the coals, and let it cool before moving or cleaning.
Use extreme caution when handling or removing the grease drip tray.
Grease will be hot during cooking and after cooking and will cause
serious burns if spilled.
DO NOT USE INDOORS WITH CHARCOAL, or in an enclosed space,
(e.g., garage, porch, breezeway, camper, tent, car, or interior home
space, or any space with an overhanging roof structure, etc.). Burning
charcoal produces carbon monoxide which may cause serious injury or
death if charcoal is burned indoors or in an enclosed space.
Make sure charcoal ashes have fully cooled before discarding in
accordance with local rules or regulations.
To put out the charcoal, place the lid on the grill until the charcoal goes
out completely. Make sure ashes are cold before discarding.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the device and let it cool down completely before cleaning
Thoroughly clean the entire BBQ between each use.
Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
After using outdoors with charcoal, cover with the lid and let it cool before
cleaning.
After you are finished grilling and the barbecue has completely cooled, to
clean the BBQ:
Do not submerse the electric heating element, the control or the cord
in water. Wipe these down with a damp cloth.
Grill net: hand wash with dish soap and water.
Bowl: thoroughly clean with a soft cloth and soapy water and wipe dry
before storing. Caution: be careful around sharp edges of the
barbecue.
Remove ashes after each time you cook. Make sure ashes are cold
before discarding.
Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean the
base, otherwise the barbecue will be damaged.
Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
After continued use, it may look as if paint is peeling or flaking off the
inside. The flakes you see are just accumulated cooking vapors that
have turned into carbon. They are not harmful. You can remove them by
brushing it with a grill brush.
Store the heating element and power cord indoors to prevent premature
wear and damage.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Deze barbecue is bedoeld om binnenshuis te
worden gebruikt als elektrische barbecue of
buitenshuis als houtskoolbarbecue. Het
apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor
het bereiden van voedsel.
Gebruik het apparaat niet als open haard,
houtgestookte barbecue of warmtebron.
Gebruik het apparaat alleen met
voedingsmiddelen; leg er geen andere
materialen of producten op.
Plaats nooit ontvlambare of brandbare
materialen in of in de buurt van de barbecue.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de
barbecue wanneer deze in gebruik is of nog
warm is.
GEBRUIK HET APPARAAT NIET
BINNENSHUIS OF IN EEN AFGESLOTEN
RUIMTE MET HOUTSKOOL(bijvoorbeeld in
een garage, veranda, passage, camper, tent,
auto of binnenvertrek of onder een carport of
ander afdak). Bij de verbranding van
houtskool komt er koolmonoxide vrij. Dit
geurloze, giftige gas kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
Gebruik nooit houtskool in combinatie met
het elektrische verwarmingselement. Het
elektrische verwarmingselement is niet
ontworpen voor gebruik in combinatie met
houtskool of als houtskoolstarter. Dergelijk
gebruik kan onherstelbare schade aan het
elektrische verwarmingselement
veroorzaken.
Als u het apparaat buitenshuis gebruikt met
houtskool, moet de barbecue op een
hittebestendige ondergrond worden geplaatst,
bijvoorbeeld op metselwerk, steen, beton of
asfalt. Gebruik van de barbecue op een niet-
hittebestendige ondergrond, zoals hout,
kunststof of een andere brandbare ondergrond,
kan schade of brand veroorzaken. Bij gebruik
met houtskool kan de temperatuur van de
buitenzijde van de barbecue oplopen tot boven
315 ºC.
Alle oppervlakken aan de buitenzijde van de
barbecue worden heet tijdens gebruik. Gebruik
hittebestendige handschoenen, ovenwanten of
een pannenlap om de kap tijdens gebruik van
het apparaat te nemen.
Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u de
vetopvangbak hanteert of verwijdert. Vet is heet
tijdens en na het bereiden van voedsel en
veroorzaakt ernstige brandwonden als het wordt
gemorst.
Verplaats of vervoer de barbecue nooit tijdens
gebruik of als het apparaat niet volledig is
afgekoeld.
Wanneer u klaar bent met barbecueën, blust u
de kolen of haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u de barbecue volledig
afkoelen voordat u deze verplaatst of
schoonmaakt.
Als het vuur weer oplaait, gebruik dan geen
water om de vlammen te doven. Probeer vet dat
vlam heeft gevat niet te blussen met water of
andere vloeistoffen. Het wordt aanbevolen om
te allen tijde een brandblusser paraat te
hebben.
Draag geen loszittende kleding in de buurt van
de barbecue wanneer deze in gebruik is of
warm is.
Houd dieren uit de buurt van de barbecue
wanneer deze in gebruik is, totdat het apparaat
is afgekoeld.
Breng geen wijzigingen aan de barbecue aan
en gebruik geen hulpstukken die niet door de
fabrikant zijn geleverd. Wijzigingen aan de
barbecue kunnen instabiliteit, schade aan de
onderdelen, voortijdige defecten van
onderdelen en/of een verhoogd risico op brand
of letsel veroorzaken. Bovendien komt hierdoor
de garantie te vervallen.
PARTS DESCRIPTION
1. Deksel
2. Handgreep
3. Temperatuurmeter
4. Luchtuitlaat
5. Grillrooster
6. Verwarmingselement
7. Bak
8. Behuizing
9. Vetopvangbak
10. Thermostaat
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd zijn.
Wanneer u de barbecue voor het eerst gebruikt, kan de verf aan de
buitenkant van de barbecue licht verkleuren ten gevolge van de hoge
temperaturen. Dit is normaal en ligt in de lijn der verwachting.
Houd de barbecue bij gebruik op minimaal 30,5 cm afstand van
brandbare materialen.
Het elektrische verwarmingselement heeft een hoog wattage. Gebruik
tijdens gebruik van de barbecue geen andere apparaten met een hoog
wattage in dezelfde stroomgroep.
Gebruik geen olie op de barbecue. Het toevoegen van olie heeft hevige
rookontwikkeling tot gevolg en heeft een nadelige invloed op de
prestaties.
Gebruik de ventilatieopeningen om de warmte eenvoudig te regelen.
Open ze om de temperatuur te verhogen, en sluit ze om de temperatuur
te verlagen.
MONTAGE-INSTRUCTIES (zie informatieblad)
Om het deksel te monteren, lijnt u de handgreep uit met de gaten in het
deksel. Steek vanaf de bovenkant een schroef door elk gat en plaats een
siliconen sluitring en vervolgens een metalen sluitring over de
schroeven. Draai de schroeven vast met vleugelmoeren.
Om de luchtuitlaat (B) te monteren, steekt u een schroef door het gat (A)
en draait u de schroef vast met een moer (C).
Om de poten te monteren, lijnt u elke poot uit met de openingen in de
behuizing. Steek vanaf de onderkant een schroef door elk gat en draai
deze vast met een vleugelmoer.
Plaats de opvangbak door deze uit te lijnen met de geleiders aan de
onderkant van de behuizing van de barbecue. Schuif de bak op zijn
plaats onder de opening.
GEBRUIK
INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE BARBECUE
Het elektrische verwarmingselement installeren (zie informatieblad)
Steek de aansluitstekker van het elektrische verwarmingselement
vanaf de binnenzijde door de opening. De inkeping in de stekker moet
in de opening vallen (A).
Plaats de steun van het element in de gaten aan de bovenkant van de
behuizing van de barbecue (B).
Zet het element vervolgens met vleugelmoeren vast aan de behuizing.
Bevestig de bedieningsunit in de aansluiting van het
verwarmingselement en druk deze goed aan.
Plaats het rooster over het elektrische verwarmingselement heen. Lijn
de ondersteuning hierbij uit.
Waarschuwing: als u de barbecue eerder met houtskool hebt gebruikt en
deze nu als elektrische barbecue voor binnenshuis wilt gebruiken, zorg
er dan voor dat u de barbecue grondig schoonmaakt en alle
houtskoolrestanten verwijdert. Als er restanten van de houtskool
achterblijven, komt er mogelijk koolmonoxide vrij als u het elektrische
verwarmingselement gebruikt. Dit kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Zorg voor een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
Plaats de barbecue bij gebruik binnenshuis in de buurt van een
afzuigkap. Zet de afzuigkap aan om rook af te voeren.
Draai de thermostaatregelaar naar de gewenste stand om de barbecue
op te warmen en plaats het deksel.
Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
Het rode lampje op de temperatuurregelaar van de barbecue geeft aan
dat het apparaat is ingeschakeld en dat het verwarmingselement wordt
verwarmd. Het lampje gaat regelmatig aan en uit. Het
verwarmingselement is dan bezig de temperatuur op peil te houden.
Als het rode lampje uit is, kan het verwarmingselement nog wel heet zijn.
Voorkom brandwonden en raak het verwarmingselement pas aan als de
temperatuurregelaar op 'Off' (Uit) is gezet, de stekker van het apparaat
uit het stopcontact is gehaald en het apparaat volledig is afgekoeld.
Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u de vetopvangbak hanteert of
verwijdert. Vet is heet tijdens en na het bereiden van voedsel en
veroorzaakt ernstige brandwonden als het wordt gemorst.
Als u klaar bent met barbecueën, draait u de temperatuurregelaar naar
'Off' (Uit) en haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het
snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
Het bedekken van de BBQ met aluminium folie en andere materialen is
erg gevaarlijk! De hitte kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ
gaat smelten en stuk gaat.
INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN DE HOUTSKOOLBARBECUE VOOR
GEBRUIK BUITENSHUIS
Maak de barbecue grondig schoon voor en na ieder gebruik.
Bereid het apparaat voor op gebruik met houtskool door het elektrische
verwarmingselement te verwijderen.
Plaats de bak voor de houtskool onder in de barbecue.
Bedek de bodem van de bak met één laag houtskool (ongeveer 40
briketten) in pyramidevorm.
Steek de houtskool voorzichtig aan. Laat 20 tot 30 minuten onbedekt
branden of tot de steenkool wordt bedekt door lichtgrijze as.
Gebruik een tang met een lang handvat om de houtskool in één laag
over het oppervlak te verdelen. Zo zorgt u voor een gelijkmatige
verhitting.
Plaats het rooster terug op de barbecue.
Leg niet te veel houtskool in de bak en zorg ervoor dat de houtskool de
behuizing van de barbecue niet raakt.
Zet de barbecue in een open gebied uit de buurt van brandbare
materialen, zoals droge bladeren of struikgewas en op minimaal 3 m
afstand van uw huis of andere gebouwen.
Gebruik nooit houtskool in combinatie met het elektrische
verwarmingselement. Het elektrische verwarmingselement is niet
ontworpen voor gebruik in combinatie met houtskool of als
houtskoolstarter. Dergelijk gebruik kan onherstelbare schade aan het
elektrische verwarmingselement veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet bij harde wind. Bij harde wind kan de
brandende as uit de barbecue worden geblazen.
Raak de houtskoolbriketten niet aan nadat deze zijn aangestoken.
Verplaats of vervoer de barbecue nooit tijdens gebruik of als het
apparaat niet volledig is afgekoeld. Blus de kolen en laat het apparaat
afkoelen voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u de vetopvangbak hanteert of
verwijdert. Vet is heet tijdens en na het bereiden van voedsel en
veroorzaakt ernstige brandwonden als het wordt gemorst.
GEBRUIK HET APPARAAT NIET BINNENSHUIS MET HOUTSKOOL en
ook niet in een afgesloten ruimte (bijvoorbeeld in een garage, veranda,
passage, camper, tent, auto of binnenvertrek of onder een carport of
ander afdak). Bij de verbranding van houtskool komt er koolmonoxide
vrij. Als houtskool binnenshuis of in een afgesloten ruimte wordt
verbrand, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood.
Zorg ervoor dat de as van de houtskool volledig is afgekoeld voordat u
deze in overeenstemming met de plaatselijke regels of voorschriften
weggooit.
Als u de houtskool wilt doven, plaatst u het deksel op de barbecue tot de
houtskool helemaal is gedoofd. Zorg ervoor dat de as koud is wanneer u
deze weggooit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
Maak de gehele barbecue tussen elk gebruik grondig schoon.
Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
Als u de barbecue buitenshuis met houtskool hebt gebruikt, bedekt u de
barbecue met het deksel en laat u de barbecue afkoelen voordat u deze
gaat reinigen.
Wanneer u klaar bent met barbecueën en het apparaat volledig is
afgekoeld, maakt u het als volgt schoon:
Dompel het elektrische verwarmingselement, het bedieningselement
en het snoer niet onder in water. Maak deze onderdelen schoon met
een vochtige doek.
Rooster: met de hand afwassen met water en afwasmiddel.
Bak: grondig schoonmaken met een zachte doek en water met
afwasmiddel. Vóór het opbergen droogvegen. Let op: wees
voorzichtig bij de scherpe randen van de barbecue.
Verwijder de as na elk gebruik van het apparaat. Zorg ervoor dat de as
koud is wanneer u deze weggooit.
Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
barbecue te voorkomen.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
Wanneer u het apparaat langere tijd hebt gebruikt, kan het lijken alsof
de verf aan de binnenzijde afbladdert. De schilfers die u ziet, zijn resten
van de dampen die tijdens het barbecueën zijn omgezet in koolstof.
Deze zijn niet schadelijk. U kunt de resten met een barbecueborstel
verwijderen.
Berg het verwarmingselement en het netsnoer binnenshuis op om
voortijdige slijtage en schade te voorkomen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Ce gril est destiné à être utilisé comme gril
électrique d'intérieur ou comme gril au charbon
de bois d'extérieur. Il ne doit être utilisé que
pour des grillades alimentaires.
Ne pas l'utiliser comme foyer, gril à bois ou
source de chaleur.
Ne pas l'utiliser avec des matériaux ou des
produits autres qu'alimentaires.
Ne jamais déposer ou stocker un quelconque
matériau inflammable ou combustible à
l'intérieur ou près du gril.
Ne pas utiliser d'aérosols à proximité du gril
lorsqu'il est utilisé ou encore chaud.
NE PAS UTILISER À L'INTÉRIEUR OU DANS
UN ESPACE CONFINÉ AVEC DU
CHARBON(par ex., garage, porche, galerie,
caravane, tente, voiture ou à l'intérieur de la
maison, ou tout espace avec une structure de
toit en surplomb, etc.) La combustion du
charbon produit du monoxyde de carbone
qui est un gaz toxique inodore, mais
pouvant entraîner des lésions ou s'avérer
mortel.
Ne jamais utiliser du charbon avec
l'équipement de chauffage électrique.
L'équipement de chauffage électrique n'est
pas conçu pour être utilisé au contact du
charbon ou pour allumer le charbon, ce qui
pourrait l'endommager irrémédiablement.
Si vous cuisinez à l'extérieur avec du charbon,
le gril doit être posé sur des surfaces
résistantes à la chaleur, comme de la brique,
de la pierre, du béton ou de l'asphalte.
L'utilisation du gril avec du charbon sur des
surfaces non résistantes à la chaleur comme le
bois, du plastique ou d'autres surfaces
combustibles peut provoquer des dommages
ou un incendie. Lorsqu'elles sont utilisées avec
du charbon, les surfaces extérieures du gril
peuvent atteindre des températures de plus de
315 °C.
Toutes les surfaces extérieures du gril seront
chaudes durant la cuisson. Utiliser des gants
ou mitaines résistantes à la chaleur, ou une
manique pour retirer ou remettre en place le
couvercle durant la cuisson.
Être extrêmement prudent en manipulant ou
retirant le bac d'égouttement de graisse. La
graisse sera chaude durant la cuisson et après
la cuisson, et peut provoquer de graves
brûlures en cas d'éclaboussures.
Ne jamais déplacer ou transporter le gril
lorsqu'il est utilisé ou pas entièrement refroidi.
Une fois les grillades terminées, éteindre le
charbon ou débrancher le gril, et le laisser
entièrement refroidir avant de le déplacer ou de
le nettoyer.
En cas d'apparition de flammes, ne pas utiliser
de l'eau pour les éteindre. Ne pas essayer
d'éteindre un feu de graisse avec de l'eau ou
d'autres liquides. Nous vous recommandons
d'avoir un extincteur à proximité à tout moment.
Ne pas porter de vêtements amples autour du
gril lorsqu'il est utilisé ou chaud.
Éloigner les animaux du gril lorsqu'il est utilisé
et jusqu'à ce qu'il soit refroidi.
Ne jamais apporter de modifications au gril ou
utiliser des accessoires qui ne sont pas
spécialement fournis par le fabricant. Des
modifications au gril peuvent entraîner une
instabilité, endommager les pièces, provoquer
une défaillance prématurée et/ou des risques
accrus d'incendie ou de blessures et annuleront
la garantie.
PARTS DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Poignée
3. Indicateur de température
4. Sortie d'air
5. Grille de gril
6. Élément de chauffage
7. Plateau
8. Structure
9. Bac à graisse
10. Thermostat
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Lors de la première utilisation de l’appareil, l’appareil peut dégager une
légère odeur et de la fumée. Ceci est normal, il se peut qu’un enduit
graisseux se soit collé à la résistance lors de la fabrication et qu’il se
consume.
Si vous utilisez votre gril pour la première fois, la peinture à l'extérieur du
gril peut se modifier légèrement à cause des températures élevées. Ceci
est normal et prévisible.
Maintenez le gril à au moins 30,5 cm (12 pouces) des matériaux
combustibles lors de son utilisation.
L'élément de chauffage électrique utilise une puissance élevée. Veiller à
ce qu'aucun appareil consommant beaucoup d'énergie soit branché sur
le même circuit lorsque vous utilisez le gril.
Ne pas huiler le gril. Si vous huilez le gril, cela provoquera des fumées
excessives et n'améliorera pas son fonctionnement.
Les ouvertures de ventilation permettent de réguler facilement la chaleur
en ouvrant et fermant les ouvertures de ventilation: l'ouverture
augmente la température et la fermeture la réduit.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (voir brochure)
Pour assembler le couvercle, aligner la poignée avec les trous du
couvercle. Insérer une vis dans le haut de chaque trou et placer une
rondelle en silicone, puis une rondelle métallique sur les vis, fixer avec
des écrous à ailettes.
Pour monter la sortie d'air (B), insérer une vis dans le trou (A) et fixer
avec l'écrou (C).
Pour monter chaque pied, aligner le pied avec les trous dans la
structure. Insérer une vis à travers le fond de chaque trou, et serrer avec
des écrous à ailettes.
Insérer le bac d'égouttement en l'alignant avec les rails au fond de la
structure du gril. Pousser le bac à l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit
entièrement en place sous l'ouverture.
UTILISATION
MONTAGE ET UTILISATION DU GRIL ÉLECTRIQUE
Pour installer l'élément de chauffage électrique (voir brochure)
Introduire la fiche d'alimentation de l'élément de chauffage électrique
de l'intérieur à travers l'ouverture. L'encoche de la fiche d'alimentation
doit reposer dans l'ouverture (A).
Insérer des crochets de support de l'élément dans les orifices de la
partie supérieure de la structure du gril (B).
Fixer ensuite l'élément par plaque fixe avec des écrous à ailettes.
Fixer la sonde de l'unité de commande dans le raccord de l'élément
de chauffage en veillant à ce qu'elle soit bien en place.
Poser la grille sur l'élément de chauffage électrique, en s'assurant que
les crochets du support sont alignés.
Avertissement! Lorsque vous convertissez le gril à charbon d'extérieur
en gril électrique d'intérieur, attention à nettoyer soigneusement le gril et
essuyer tout résidu de charbon et autre. Des résidus de charbon
peuvent produire du monoxyde de carbone lorsque vous utilisez
l'élément de chauffage électrique, et sont susceptibles d'entraîner de
graves lésions et même s'avérer mortels.
Assurez-vous de placer un revêtement thermorésistant sous l'appareil
pour éviter les traces dues à la chaleur et les taches de graisse sur votre
table.
Lorsque vous utilisez le barbecue à l'intérieur, déposer le gril à proximité
d'une hotte aspirante. Mettre la hotte aspirante en marche pour ventiler
la fumée produite.
Tourner le bouton du thermostat jusqu'à obtenir le réglage de chaleur
souhaité pour chauffer le barbecue et poser le couvercle.
Laissez l'appareil préchauffer environ 5 minutes.
Le témoin rouge sur la commande de température du gril indique qu'il
est sous tension et que l'élément de chauffage est activé. Ce témoin
s'allumera et s'éteindra régulièrement, au fur et à mesure du
réajustement de l'élément de chauffage pour maintenir la température.
Lorsque le témoin rouge est éteint, il se peut que l'élément de chauffage
soit toujours chaud. Pour éviter les brûlures, s'assurer que le gril est
bien arrêté, débranché et complètement froid avant de toucher l'élément
de chauffage.
Être extrêmement prudent en manipulant ou retirant le bac
d'égouttement de graisse. La graisse sera chaude durant la cuisson et
après la cuisson, et peut provoquer de graves brûlures en cas
d'éclaboussures.
Pour arrêter le gril, tourner le bouton de commande température sur
«arrêt» puis débrancher l'appareil du secteur. Toujours retirer la prise
sans tirer sur le fil.
Couvrir le barbecue d’aluminium ou d’un autre matériau est dangereux !
La chaleur ne peut pas être dégagée, ce qui peut faire fondre le
barbecue ou entraîner des défaillances.
MONTAGE ET UTILISATION DU GRIL À CHARBON D'EXTÉRIEUR
Nettoyer le barbecue à fond avant et après chaque utilisation.
Monter pour une cuisson au charbon en retirant l'élément de chauffage
électrique.
Déposer le plateau à charbon au fond du barbecue.
Déposer suffisamment de charbon pour qu'il y ait une seule couche sur
le plateau (environ 40 briquettes) sous forme de pyramide.
Allumer soigneusement le charbon, le laisser brûler à découvert durant
20 à 30 minutes, ou jusqu'à ce qu'il soit recouvert d'une légère couche
de cendre grise.
Utiliser de longues pinces pour étaler le charbon en une seule couche
sur toute la surface. Il n'en chauffera que mieux.
Remettre la grille sur le barbecue.
Ne pas trop remplir le plateau à charbon ou laisser le charbon toucher la
structure du barbecue.
Déposer le barbecue dans un espace ouvert loin de matériaux
combustibles comme des feuilles sèches, une brosse et à au moins 3 m
de votre maison ou d'autres bâtiments.
Ne jamais utiliser du charbon avec l'équipement de chauffage électrique.
L'équipement de chauffage électrique n'est pas conçu pour être utilisé
au contact du charbon ou pour allumer le charbon, ce qui pourrait
l'endommager irrémédiablement.
Ne pas utiliser en cas de vent fort. Les vents forts peuvent expulser des
cendres brûlantes du barbecue.
Ne pas toucher les briquettes de charbon lorsqu'elles ont été allumées.
Ne jamais déplacer ou transporter le barbecue lorsqu'il est utilisé ou pas
entièrement refroidi. Éteindre le charbon et le laisser entièrement
refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
Être extrêmement prudent en manipulant ou retirant le bac
d'égouttement de graisse. La graisse sera chaude durant la cuisson et
après la cuisson, et peut provoquer de graves brûlures en cas
d'éclaboussures.
NE PAS UTILISER À L'INTÉRIEUR AVEC DU CHARBON ou dans un
espace confiné (par ex., garage, porche, galerie, caravane, tente,
voiture ou à l'intérieur de la maison, ou tout espace avec une structure
de toit en surplomb, etc.). La combustion du charbon produit du
monoxyde de carbone qui est un gaz toxique inodore, mais pouvant
entraîner des lésions ou s'avérer mortel si le barbecue est utilisé à
l'intérieur ou dans un espace confiné.
S'assurer que les cendres sont bien refroidies avant de les éliminer
conformément aux règles ou réglementations locales.
Pour éteindre le charbon de bois, placer le couvercle sur le gril jusqu'à
ce que le charbon de bois s'éteigne complètement. Veiller à ce que les
cendres soient bien refroidies avant de les jeter.
CLEANING AND MAINTENANCE
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
Nettoyer soigneusement tout le barbecue entre chaque utilisation.
Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
et lavez-le à l'eau savonneuse chaude.
Après utilisation à l'extérieur avec du charbon de bois, couvrir avec le
couvercle et laisser refroidir avant de nettoyer.
Lorsque vous avez terminé les grillades et une fois le barbecue
entièrement refroidi, pour le nettoyer:
Ne pas plonger l'élément de chauffage électrique, la commande ou le
fil dans l'eau. Les nettoyer avec un chiffon humide.
Gril: laver à la main avec du liquide vaisselle et de l'eau.
Récipient: nettoyer soigneusement avec un chiffon doux et de l'eau
savonneuse et essuyer avant de ranger. Attention aux bords acérés
du barbecue.
Retirer les cendres après chaque utilisation. Veiller à ce que les cendres
soient bien refroidies avant de les jeter.
N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagé.
N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
Après une utilisation continue, la peinture peut avoir l'air de s'écailler ou
de s'écailler de l'intérieur. Ce que vous voyez ne sont que des vapeurs
de cuisson accumulées qui se sont transformées en carbone. Ce n'est
pas nocif. Vous pouvez le retirer à l'aide d'une brosse à gril.
Ranger l'élément de chauffage et le cordon d'alimentation à l'intérieur
pour éviter toute usure prématurée et tous dommages.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Dieser Grill ist die Benutzung als Elektrogrill im
Innenbereich oder als Holzkohlegrill im
Außenbereich vorgesehen. Es sollte nur zum
Grillen von Lebensmitteln benutzt werden.
Nicht als Feuerstelle, Holzverfeuerungsgrill
oder Wärmequelle benutzen.
Nicht mit anderen Materialien oder Produkten
außer Lebensmitteln benutzen.
Keine entflammbaren oder brennbaren
Materialien im oder in der Nähe des Grills
platzieren oder lagern.
Keine Spraydosen in der Nähe des Grills
benutzen, solange er benutzt wird oder noch
heiß ist.
NICHT IM INNENBEREICH ODER IN EINEM
ABGESCHLOSSENEN RAUM MIT
HOLZKOHLE BENUTZEN, (z.B. Garage,
Veranda, Windfang, Wohnwagen, Zelt, Auto,
Wohnbereich oder sonstige Orte mit einer
überhängenden Dachstruktur usw.). Beim
Verbrennen von Holzkohle entsteht
Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges
Gas, das zu ernsthaften Verletzungen oder
sogar zum Tod führen kann.
Benutzen Sie keinesfalls Holzkohle mit dem
elektrischen Heizelement. Das elektrische
Heizelement ist weder für die Benutzung mit
Holzkohle noch als Entzündungshilfe dafür
vorgesehen, weil es dadurch dauerhaft
beschädigt werden kann.
Beim Grillen mit Holzkohle im Freien muss der
Grill auf einem hitzebeständigen Untergrund
wie Ziegel, Stein, Beton oder Asphalt
aufgestellt werden. Die Benutzung des Grills
mit Holzkohle auf einem nicht hitzebeständigen
Untergrund wie Holz, Plastik oder sonstigen
brennbaren Materialien kann zu Schäden oder
einem Brand führen. Bei Benutzung mit
Holzkohle können die Außenflächen des Grills
Temperaturen von mehr als 315ºC erreichen.
Beim Grillen werden alle Außenflächen des
Grills heiß. Benutzen Sie hitzebeständige
Handschuhe oder einen Topflappen, um den
Deckel beim Grillen abzunehmen oder
aufzulegen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim
Handhaben oder Entnehmen der
Fettauffangschale. Das Fett wird beim und
nach dem Grillen heiß und kann ernsthafte
Verletzungen verursachen, falls es verschüttet
wird.
Bewegen oder transportieren Sie den Grill
keinesfalls, wenn er benutzt wird oder noch
nicht vollständig abgekühlt ist.
Löschen Sie nach dem Grillen die Holzkohle
oder ziehen Sie den Netzstecker, und lassen
Sie den Grill dann vollständig abkühlen, bevor
Sie ihn bewegen oder reinigen.
Benutzen Sie kein Wasser, um eventuell
auflodernde Flammen zu löschen. Versuchen
Sie keinesfalls, einen Fettbrand mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten zu löschen. Es ist
ratsam, jederzeit einen Feuerlöscher
bereitzuhalten.
Vermeiden Sie es, lockere oder weite Kleidung
in der Nähe des Grills zu tragen, wenn dieser
benutzt wird oder heiß ist.
Halten Sie Tiere vom Grill fern, solange er
benutzt wird oder nicht abgekühlt ist.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Grill vor
und benutzen Sie keine Anbauteile, die nicht
speziell vom Hersteller bereitgestellt werden.
Veränderungen am Grill können zu Instabilität,
Schäden an Komponenten, frühzeitiges
Versagen von Teilen und/oder einer erhöhten
Brand- oder Verletzungsgefahr führen und
bedeuten den Verlust der Garantie.
PARTS DESCRIPTION
1. Deckel
2. Griff
3. Temperaturanzeige
4. Luftauslass
5. Grillrost
6. Heizelement
7. Schale
8. Gehäuse
9. Fettauffangschale
10. Thermostat
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie
die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei Erstinbetriebnahme des Geräts können aus dem Gerät Gerüche und
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das während der
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
Wenn Sie den Grill zum ersten Mal benutzen, kann sich die
Außenlackierung des Grills infolge der hohen Temperaturen leicht
verfärben. Dies ist normal und zu erwarten.
Halten Sie den Grill bei Gebrauch mindestens 30,5cm von brennbaren
Materialien entfernt.
Das elektrische Heizelement hat eine hohe Wattzahl. Achten Sie darauf,
dass keine weiteren Geräte mit hohem Stromverbrauch am selben
Stromkreis wie der Grill angeschlossen sind.
Ölen Sie den Grill nicht, weil dies zu einer extremen Rauchentwicklung
führt und die Leistung des Grills nicht verbessert.
Durch Öffnen oder Schließen der Lüftungsöffnungen lässt sich die Hitze
leicht regulieren: Öffnen erhöht die Temperatur, Schließen senkt sie ab.
MONTAGEANWEISUNGEN (siehe Faltblatt)
Um den Deckel zu montieren, richten Sie den Griff mit den Löchern im
Deckel aus. Setzen Sie in jedes Loch von oben eine Schraube ein und
versehen Sie jede Schraube mit einer Silikonunterlegscheibe und einer
Metallunterlegscheibe; befestigen Sie diese dann mit den Flügelmuttern.
Um den Luftauslass (B) zu montieren, setzen Sie eine Schraube in das
Loch (A) ein und befestigen sie mit der Mutter (C).
Um die Beine zu montieren, richten Sie sie mit den Löchern im Gehäuse
aus. Setzen Sie in jedes Loch von unten eine Schraube ein und
befestigen Sie diese mit den Flügelmuttern.
Setzen Sie die Fettauffangschale ein, indem Sie sie mit den Schienen
unten im Grillgehäuse ausrichten. Schieben Sie die Schale vollständig
unterhalb der Öffnung hinein.
GEBRAUCH
EINRICHTUNG UND BENUTZUNG DES TISCHELEKTROGRILLS
Montieren des Elektroheizelements (siehe Faltblatt)
Setzen Sie den Anschlussstecker des elektrischen Heizelements von
innen durch die Öffnung ein. Die Kerbe des Steckers muss in die
Öffnung (A) greifen.
Setzen Sie die Traghaken des Elements in die Löcher oben im
Grillgehäuse (B) ein.
Befestigen Sie das Element dann mit den Flügelmuttern.
Setzen Sie die Kontrollsonde in das Heizelement ein; achten Sie
darauf, dass sie korrekt sitzt.
Bringen Sie das Grillrost über dem elektrischen Heizelement an;
achten Sie darauf, dass die Traghaken korrekt ausgerichtet sind.
Warnung! Achten Sie beim Umrüsten vom Holzkohlegrill für außen zum
Elektrogrill für innen darauf, den Grill gründlich zu reinigen und alle
Holzkohlereste und -rückstände zu beseitigen. Sollten bei der
Benutzung des elektrischen Heizelements noch Holzkohlereste und -
rückstände vorhanden sein, kann Kohlenmonoxid entstehen, der zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das Gerät, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
Bei der Benutzung im Innenbereich sollte der Grill in der Nähe einer
Dunstabzugshaube aufgestellt werden. Schalten Sie die
Dunstabzugshaube ein, um entstehenden Rauch abzusaugen.
Stellen Sie den Thermostatregler auf die gewünschte Temperatur ein,
um den Grill aufzuheizen, und legen Sie den Deckel auf.
Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten lang vorheizen.
Das rote Licht der Grilltemperaturkontrolle zeigt an, dass der Strom
eingeschaltet ist und das Heizelement aufgeheizt wird. Das Licht geht
periodisch an und aus, weil das Heizelement die Temperatur konstant
halten will.
Auch wenn das rote Licht aus ist, kann das Heizelement noch heiß sein.
Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass der
Temperaturregler auf „Off“ steht und der Grill von der Stromversorgung
abgetrennt und abgekühlt ist, bevor Sie das Heizelement berühren.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Handhaben oder Entnehmen der
Fettauffangschale. Das Fett wird beim und nach dem Grillen heiß und
kann ernsthafte Verletzungen verursachen, falls es verschüttet wird.
Um den Grillvorgang zu stoppen, stellen Sie den Temperaturregler auf
„Off” und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei
immer direkt am Stecker und nicht am Kabel.
Es ist gefährlich, den Grill mit Aluminiumfolie oder anderen Materialien
abzudecken! Die Hitze kann nicht entweichen, was dazu führt, dass der
Grill schmilzt und nicht mehr funktioniert.
EINRICHTUNG UND BENUTZUNG DES HOLZKOHLEGRILLS
Reinigen Sie den Grill vor und nach jeder Benutzung.
Richten Sie den Grill für Holzkohle ein, indem Sie das elektrische
Heizelement entfernen.
Setzen Sie die Holzkohleschale unten in den Grill ein.
Häufen Sie ausreichend Holzkohle (ca. 40 Briketts) pyramidenförmig in
der Schale auf.
Entzünden Sie die Holzkohle vorsichtig und lassen Sie sie unbedeckt
etwa 20–30Minuten lang oder bis sie von hellgrauer Asche bedeckt ist
glühen.
Verteilen Sie die Holzkohle mit einer langstieligen Zange zu einer
gleichmäßigen Schicht. So erreichen Sie eine gleichmäßige
Hitzeverteilung.
Legen Sie das Grillrost wieder auf.
Achten Sie darauf, dass die Schale nicht überfüllt ist und die Holzkohle
das Gehäuse des Grills nicht berührt.
Stellen Sie den Grill in einem offenen Bereich entfernt von brennbaren
Materialien wie Blättern oder Unterholz und in mindestens 3m Abstand
zu Ihrem Haus oder anderen Gebäuden auf.
Benutzen Sie keinesfalls Holzkohle mit dem elektrischen Heizelement.
Das elektrische Heizelement ist weder für die Benutzung mit Holzkohle
noch als Entzündungshilfe dafür vorgesehen, weil es dadurch dauerhaft
beschädigt werden kann.
Nicht bei starkem Wind benutzen. Starker Wind kann glühende Asche
aus dem Grill blasen.
Berühren Sie Holzkohlebriketts nach dem Anzünden nicht mehr.
Bewegen oder transportieren Sie den Grill keinesfalls, wenn er benutzt
wird oder noch nicht vollständig abgekühlt ist. Löschen Sie nach dem
Grillen die Holzkohle und lassen Sie den Grill dann vollständig abkühlen,
bevor Sie ihn bewegen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Handhaben oder Entnehmen der
Fettauffangschale. Das Fett wird beim und nach dem Grillen heiß und
kann ernsthafte Verletzungen verursachen, falls es verschüttet wird.
NICHT INNENBEREICH MIT HOLZKOHLE BENUTZEN oder in einem
abgeschlossenen Bereich (z.B. Garage, Veranda, Windfang,
Wohnwagen, Zelt, Auto, Wohnbereich oder sonstige Orte mit einer
überhängenden Dachstruktur usw.). Beim Verbrennen von Holzkohle
entsteht Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges Gas, das zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Holzkohleasche vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen.
Um die Holzkohle zu löschen, legen Sie den Deckel auf den Grill, bis die
Holzkohle vollständig erlischt. Achten Sie vor dem Entsorgen darauf,
dass die Asche vollständig abgekühlt ist.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Reinigen Sie den Grill nach jeder Benutzung gründlich.
Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
Nachdem Sie den Holzkohlegrill im Freien benutzt haben, legen Sie den
Deckel auf lassen den Grill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Um den Grill nach der Benutzung und nachdem er vollständig abgekühlt
ist zu reinigen:
Tauchen Sie das elektrische Heizelement, den Thermostat oder das
Netzkabel nicht in Wasser. Wischen Sie die Teile mit einem feuchten
Tuch ab.
Grillrost: per Hand mit Spülmittel und Wasser reinigen.
Schale: gründlich mit einem weichen Tuch und Seifenwasser reinigen
und vor dem Lagern trocknen. Vorsicht: achten Sie auf scharfe
Kanten am Grill.
Entfernen Sie die Asche nach jedem Grillen. Achten Sie vor dem
Entsorgen darauf, dass die Asche vollständig abgekühlt ist.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
beschädigt.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
Nach dem Gebrauch kann es so aussehen, als würde die Farbe im
Inneren abblättern oder abplatzen. Es handelt sich dabei jedoch nur um
verkohlte Grillrückstände. Diese sind nicht schädlich. Sie lassen sich mit
einer Grillbürste entfernen.
Lagern Sie das Heizelement und das Netzkabel im Innenbereich, um
vorzeitigen Verschleiß und Beschädigungen zu vermeiden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!


Produkt Specifikationer

Mærke: Princess
Kategori: Grill
Model: Hybrid barbecue 112256

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Princess Hybrid barbecue 112256 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig