
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPO-
NENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI /
POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN
KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER / BESKRIVELSE AF DELE/ OSIEN KUVAUS /
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
• The appliance must be placed on a stable,
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
– By clients in hotels, motels and other residential type
– Bed and breakfast type environments.
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz).
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• As soon as the half citrus fruit is pressed onto the juice cone, the
• Place a suitable glass under the spout of the reservoir. The spout can
be pushed down to the juice to anticipate, and be folded up for the
anti-drip feature. Do not exert too much pressure on the juice cone. If
the sound of the motor increases significantly or the motor itself slows
down dramatically, this means too much pressure has been exerted.
• Please do not run the juicer for longer than 15 seconds without
interruption, please take a break for 10 minutes after pressing 10
• Note that this appliance is equipped with an overheat protection which
will turn of the device when the temperature gets too high. Once the
appliance is cooled down, the thermostat will automatically be reset
• Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
• Do not use any abrasive detergent or steel wool to clean the
appliance, as it may scratch the surfaces.
• The components are suitable for cleaning in a dishwasher.
• The pressure section of the handle can be easily assembled for
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
You can find all available information and spare parts at
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
• Zodra de halve citrusvrucht op de perskegel wordt gedrukt, wordt de
• Plaats een geschikt glas onder de tuit van het reservoir. Duw de tuit
omlaag om het sap te laten stromen en omhoog voor de anti-
druppelfunctie. Oefen niet te veel druk uit op de perskegel. Als het geluid
van de motor duidelijk toeneemt of de motor zelf aanzienlijk vertraagt,
betekent dit dat te veel druk wordt uitgeoefend.
• Laat de sapmachine niet langer dan 15 seconden ononderbroken
draaien. Las na het uitpersen van 10 sinaasappels een pauze van 10
• Merk op dat dit apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen
oververhitting die het apparaat zal uitschakelen als de temperatuur te
hoog wordt. Zodat het apparaat is afgekoeld, wordt de thermostaat
• Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, iets vochtige
doek om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat er geen water
of andere vloeistof in het apparaat komt.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
• Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het apparaat
schoon te maken. Hierdoor kunnen krassen op de oppervlakken
• De onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
• Het drukdeel van het handvat kan eenvoudig voor reiniging uit elkaar
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB: Veillez à ce que la
tension indiquée sur l’appareil corresponde à la tension du secteur avant
de le brancher. Tension 220V-240V50Hz)
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Dès que la moitié d'agrume est pressée sur le cône de jus, le moteur
• Placez un verre adapté sous le bec du réservoir. Le bec peut être tourné
vers le bas en attente du jus ou retourné vers le haut pour la fonction
antigoutte. N’exercez pas de pression excessive sur le cône de jus. Si le
bruit du moteur augmente significativement ou si le moteur ralentit
manifestement, la pression exercée est excessive.
• Ne faites pas marcher la presse plus de 15 secondes sans interruption.
Prévoyez une pause de 10 minutes après avoir pressé 10 oranges.
• Note : cet appareil comporte une protection de surchauffe qui coupe
l'appareil dès que la température est excessive. Une fois l'appareil
refroidi, le thermostat se réinitialise automatiquement.
• Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour
essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas l'eau ou d'autres
liquides entrer en contact avec l'appareil.
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de la laine de fer pour nettoyer
l'appareil. Vous risqueriez d'érafler les surfaces.
• Les pièces vont au lave-vaisselle.
• La section de pression de la poignée peut être facilement démonter pour
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
• Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor dem
Anschluss des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt. Netzspannung
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
• Sobald die halbe Zitrusfrucht auf dem Saftpresskegel gedrückt wird, wird
• Stellen Sie ein passendes Glas unter den Ausgießer des
Sammelbehälters. Der Ausgießer kann für den ausfließenden Saft nach
unten gedrückt und für die Antitropf-Funktion nach oben gekippt werden.
Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Saftpresskegel aus. Wenn das
Motorgeräusch sehr laut wird oder sich der Motor stark verlangsamt, wird
• Bitte lassen Sie den Entsafter nicht länger als 15 Sekunden ohne
Unterbrechung laufen und legen Sie nach dem Auspressen von 10
Orangen eine Pause von 10 Minuten ein.
• Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet ist, der das Gerät abschaltet, wenn es zu heiß wird. Sobald
das Gerät abgekühlt ist, wird das Thermostat automatisch zurückgesetzt.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie mit einem
weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen ab. Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in
Seifenwasser gereinigt werden.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Stahlwolle, um
das Gerät zu reinigen, da hierdurch die Oberflächen beschädigt werden
• Die Komponenten sind spülmaschinenfest.
• Der Pressabschnitt des Hebels kann zum Reinigen auf einfache Weise
auseinandergebaut werden.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von
elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
ESManual de instrucciones
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra
en contacto directo con los alimentos.
• Este aparato se p1-ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Ponga el cable de alimentación en la toma de corriente. (Nota:
asegúrese de que la tensión indicada en el dispositivo coincida con la
tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V 50Hz).
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.