Princess Black Steel Fryer 182729 Manual

Princess Fryser Black Steel Fryer 182729

Læs gratis den danske manual til Princess Black Steel Fryer 182729 (6 sider) i kategorien Fryser. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Princess Black Steel Fryer 182729, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
beschermfolie of papier van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10
cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw in
een kast of voor buitengebruik.
Veeg alle verwijderbare onderdelen af met een vochtige doek voordat je het
apparaat voor het eerst gebruikt of na een lange periode ongebruikt. Gebruik nooit
NBSluit de stroomkabel aan op het stopcontact. : controleer of het op het apparaat
vermelde voltage overeenkomt met de plaatselijke spanning voordat je het
apparaat aansluit.
- 220V ~ 50/60Hz
Dit type friteuse is alleen geschikt voor gebruik met olie of vloeibaar vet, niet voor
vast vet.
Het gebruik van vast vet brengt het risico met zich mee dat er water in het vet wordt
opgesloten, waardoor het bij verhitting heftig gaat spetteren.
Zorg ervoor dat de olie/het vet niet verontreinigd is met water, bijvoorbeeld van
bevroren producten, want dat veroorzaakt overmatig spatten.
Gebruik de friteuse nooit zonder olie of vet, want dan beschadig je het apparaat.
Giet nooit vloeistof, zoals water, in de pan.
Overwegingen voor het gebruik van de friteuse - DOEN
Gebruik de friteuse alleen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik de friteuse alleen voor het frituren van voedsel.
Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is om in te frituren.
Zorg ervoor dat het niveau van het vet of de olie hoger is dan het minimum en lager
dan het maximum, dus tussen de minimum- en maximumlijn. Als er te veel vet of
olie in de friteuse zit, kan de friteuse overlopen.
Wees voorzichtig bij het frituren, zorg ervoor dat de friteuse veilig wordt gebruikt
door voldoende afstand te bewaren tussen de gebruiker en het apparaat. Zorg
ervoor dat mensen die extra hulp of toezicht nodig hebben niet bij de friteuse
kunnen.
Vervang de olie of het vet als het bruin is, vies ruikt of rookt in het begin.
Vervang de olie of het vet als er te veel water in zit. Je kunt de hoge concentratie
water in de olie of het vet herkennen aan grote bellen en waterdruppels, waterdamp
of een snelle stijging van de olie of het vet. Als de olieconcentratie in de friteuse te
hoog is, bestaat de kans dat het vet of de olie eruit komt met een explosie, wat erg
gevaarlijk kan zijn voor degenen die de friteuse gebruiken en degenen die zich in
de buurt van de friteuse bevinden.
Vervang de olie of het vet na 8 tot maximaal 10 keer gebruik.
Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren voedsel. Zorg ervoor dat gebakken
voedsel eerst wordt ontdooid door het in een droge schone handdoek te leggen.
Dep het voedsel met de handdoek als het meeste ijs gesmolten is.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rond de friteuse wanneer je hem gebruikt.
Laat de friteuse onafgedekt afkoelen om condensatie te voorkomen.
Bewaar het apparaat op een droge, veilige plaats.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen en vocht.
Overwegingen bij het gebruik van de friteuse - NIET DOEN
Bewaar of plaats de kom nooit buiten of op een vochtige plaats. Houd je friteuse uit
de buurt van regen of vocht.
Plaats geen voedsel in het apparaat wanneer het nog aan het opwarmen is. Heb
geduld en wacht tot het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt.
Bak niet te veel voedsel tegelijk.
Bedek de kom en het filter nooit.
Voeg geen water toe aan het vet of de olie.
GEBRUIK
Was de mand in een warm sopje en droog hem goed af voor gebruik. Reinig de
binnenkant van de pan met een vochtige doek en veeg hem goed droog. Zorg
ervoor dat alle elektrische onderdelen volledig droog blijven.
Vul het apparaat met de benodigde hoeveelheid olie of vet. Zorg ervoor dat het
apparaat minstens tot het minimumniveau gevuld is en niet hoger dan het
maximumniveau, zoals aangegeven aan de binnenkant van de friteuse. Voor
optimale resultaten raden we aan om verschillende soorten olie niet te mengen.
Selecteer de temperatuur met de temperatuurschakelaar op het bedieningspaneel
voor het voedsel dat u wilt frituren. Steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact.
Het aan/uit-lampje en het verwarmingslampje gaan branden, het
verwarmingslampje dooft wanneer de gewenste temperatuur is bereikt.
Gebruik de handgreep om het mandje uit de friteuse te tillen
Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
Plaats het voedsel dat gefrituurd moet worden in de mand. Voor het beste resultaat
moet het voedsel droog zijn voordat het in de mand wordt geplaatst. Dompel de
mand langzaam in de olie of het vet om te voorkomen dat de olie te sterk gaat
bubbelen. Om ervoor te zorgen dat de olie de juiste temperatuur behoudt, zal de
thermostaat aan- en uitgaan. Het groene controlelampje zal ook aan- en uitgaan.
Til het mandje na het frituren op en hang het aan het haakje in de pan zodat de olie
eraf kan druipen.
koude zoneDe friteuse heeft een ' ' aan de onderkant van het apparaat. De 'koude
zone' is een zone waar grotere voedseldeeltjes zinken. De lagere temperatuur
voorkomt dat ze verbranden door de olie of het vloeibare vet. Friteuses met een
'koude zone' hebben veel voordelen, maar vereisen ook speciale aandacht.
Friteuses met een 'koude zone' zijn gevoelig voor water omdat het
verwarmingselement ondergedompeld is in olie of vloeibaar vet.
Water kan door verschillende oorzaken in contact komen met de olie of het
vloeibare vet:
- De meeste etenswaren, vooral aardappelen, bevatten van nature water.
- Condensatie van hete stoom.
- IJsdeeltjes in bevroren voedsel.
- Voedsel wordt gewassen maar niet grondig gedroogd voor gebruik.
- De uitneembare pan is niet goed gedroogd na het reinigen.
- Het verkeerde type olie of vloeibaar vet wordt gebruikt.
De handleiding bevat instructies om te voorkomen dat water in contact komt met de
olie of het vloeibare vet. Als water in contact komt met de olie of het vloeibare vet,
kan de substantie gaan spetteren, bruisen of overmatig overlopen. Om de
frituurpannen te optimaliseren, heeft Princess een speciaal veiligheidsfilter
ontwikkeld dat de temperatuur van de 'koude zone' verder verlaagt en waterdeeltjes
effectiever verspreidt. Het veiligheidsfilter voorkomt dat de substantie spettert,
bruist of overloopt.
Tips
Gebruik maximaal 200 gram chips per liter olie.
Als je diepvriesproducten gebruikt, gebruik dan maximaal 100 gram omdat de olie
snel afkoelt. Schud bevroren producten boven de gootsteen om overtollig ijs te
verwijderen.
Als je verse frites gebruikt, droog de frites dan na het wassen zodat er geen water
in de olie terechtkomt. Bak de frietjes om en om. Eerste keer (blancheren) 1 tot 5
minuten op 170 graden. Tweede keer (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden.
Laat de olie eraf druipen.
Olie verversen
Zorg ervoor dat de friteuse en de olie of het vet zijn afgekoeld voordat je de olie of
het vet vervangt (haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact). Ververs de
olie regelmatig. Dit is vooral nodig als de olie of het vet donker wordt of als de geur
verandert. Ververs de olie altijd na elke 10 keer frituren. Ververs de olie in één keer.
Meng nooit oude en nieuwe olie.
Gebruikte olie is schadelijk voor het milieu. Gooi het niet weg met het normale
afval, maar volg de richtlijnen van de lokale autoriteiten.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de elektriciteitskabel altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in
gebruik of onder toezicht is, en voordat u het reinigt.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Alle onderdelen, behalve het verwarmingselement, zijn vaatwasmachinebestendig.
Dompel het verwarmingselement nooit onder water.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende reinigingsmiddelen, schuurspons of staalwol, die het apparaat
beschadigen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op
de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen
kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.
princesshome.eu!
b
Mode d'emploi
Friteuse en Acier Noir PRO
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be o󰀨ered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can nd all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
d
Gebruikshandleiding
Zwarte Stalen Friteuse PRO
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruikshandleiding bevat alle informatie voor een juist, veilig en doelmatig
gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Algemene symbolen
Symbool Beschrijving
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke
Europese verordeningen of richtlijnen
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen
die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in
de Europese Unie, zoals gedenieerd in verordening (EC) nr.
1935/2004
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden
gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van
een geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland.
Dit geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een
woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank
meteen naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
Van toepassing in Frankrijk:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de
onderdelen moeten apart worden weggegooid. Volg de plaatselijke
regelgeving.
Van toepassing in Italië:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de
onderdelen moeten apart worden weggegooid. Volg de plaatselijke
regelgeving.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen
bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw
gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.
BESCHRIJVING APPARAAT
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
- boerderijen;
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ( waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken
en de garantie ongeldig maken.
Technische specicaties
Naam apparaat Friteuse
Artikelnummer 01.182729.01.001
Voeding 220-240V~ 50/60Hz
Stroomverbuik tijdens gebruik 2000W
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1
Deksel
2
Mandgreep
3
Mand
4
Temperatuurknop
5
Controlelampje
6
Verwarmingselement
7
Olie-/vetkom
8
Handgrepen
9
Buitenlaag
VEILIGHEID
Veiligheidssymbolen
Symbool Beschrijving
Aanwijzing voor een heet oppervlak.
Contact kan brandwonden veroorzaken.
Niet aanraken.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
6
WAARSCHUWING
Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de schade.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, diens
servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd
personeel om gevaren te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt raakt.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Koppel de stekker van het apparaat los van het
stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik
is, voor het monteren of demonteren en voor het
reinigen en onderhoud.
Kooktoestellen moeten in een stabiele situatie
worden geplaatst, waarbij de handgrepen (indien
aanwezig) zo worden gepositioneerd dat morsen
van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud
niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Het deksel is alleen bedoeld om de friteuse
tijdens opslag tegen stof te beschermen.
Verwijder het deksel wanneer de friteuse in
gebruik is.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
Disconnect the mains plug from the mains when
the appliance is not in use, before assembly or
disassembly and before cleaning and
maintenance.
Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
The lid is only intended to protect the deep fryer
from dust during storage. Remove the lid when
the deep fryer is in operation.
BEFORE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective
foil or paper from the device.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. Free
space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or
for outside use.
Before using the appliance for the first time or after long pauses, wipe off all
removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
NoteConnect the power cable to the socket. : Make sure the indicated voltage on
the device matches the local voltage before connecting the device.
- 220V ~ 50/60Hz
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat
Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to
spatter violently when heated up.
Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from frozen
products, this will cause excessive spattering.
Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
Never pour any liquid, such as water, in the pan.
Considerations for using the fryer - DO
Only use the fryer for household appliance.
Only use the fryer for frying food.
Only use oil or grease that is suitable for frying.
Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less than the
maximum, so between the minimum and maximum lines. If there is too much fat or
oil in the fryer, it may be overflow the fryer.
Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping enough
distance between the user and the device. Make sure that people who needs extra
help or supervision cant reach the fryer.
Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the beginning.
Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the high
concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water droplets, water
vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in the fryer is too high, there
will be a chance, that the fat or oil will come out with an explosion, which can be
very dangerous for those who use the fryer and those which are near the fryer.
Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods will be
thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food with the towel
when the majority of ice is melted.
Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
Keep the appliance in a dry, safe place.
The appliance may not be exposed to rain and moisture.
Considerations for using the fryer - DON'T
Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your fryer away
from rain or moisture.
Do not place food in the appliance when it is still heating up. Have patience and
wait until the appliance has reached the right temperature.
Do not fry too much food at once.
Never cover the bowl and the filter.
Do not add water to the fat or oil.
USE
Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean the inside
of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly. Ensure that all electrical
parts remain completely dry.
Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is
filled at least to the minimum level and not higher than the maximum level, as
indicated on the inside of the fryer. For optimal results we advise to avoid mixing
different types of oil.
Select the temperature with the temperature switch on the control panel for the food
you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
The power indicator light and heating indicator lights will illuminate, the heating
light will extinguish when the desired temperature is reached.
Use the handle to lift the basket from the fryer
Put the main plug in an earthed wall socket.
Place the food to be fried in the basket. For the best results the food should be dry
before being placed in the basket. Immerse the basket into the oil or fat slowly to
prevent the oil from bubbling up too strongly. To ensure the oil stays at the correct
temperature, the thermostat will switch on and off. The green control light will also
go on and off.
Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan
so the oil can drip off.
cold zoneThe deep fryer has a at the bottom of the appliance. The cold zone is a
zone where larger food particles sink and the lower temperature keeps them from
being burnt by the oil or the liquid fat. Deep fryers with a cold zone have many
advantages, but also require special attention. Deep fryers with a cold zone are
sensitive to water as the heating element is immersed in oil or liquid fat.
Water can get in touch with the oil or the liquid fat due to various causes:
- Most food, especially potatoes, naturally contains water.
- Condensation of hot steam.
- Ice particles in frozen food.
- Food is washed but not dried thoroughly before use.
- The removable pan is not dried thoroughly after cleaning.
- The wrong type of oil or liquid fat is used.
The manual contains instructions to prevent water from getting in touch with the oil
or the liquid fat. If water gets in touch with the oil or the liquid fat, the substance
may start to splash, effervesce or overflow excessively. In order to optimise the
deep fryers, Princess has developed a special safety filter which further decreases
the temperature of the 'cold zone' and distributes water particles more effectively.
The safety filter prevents the substance from splashing, effervescing or overflowing.
Tips
Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the oil cools
off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove excess ice.
When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure no water
gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 1 to 5 minutes at 170
degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip
off.
Changing the oil
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing the oil or
fat (remove the plug of the device from the socket). Change the oil regularly. This is
particularly necessary when the oil or fat goes dark or the smell changes. Always
change the oil after every 10 frying sessions. Change the oil in one go. Never mix
old and new oil.
Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your normal rubbish
but follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the power cable when the appliance is not in use or unattended, and
before cleaning.
Allow the appliance to cool down completely.
All parts, except the heating element are dishwasher-proof. Never immerse the
heating element under water.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
a
User manual
Black Steel Fryer PRO
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
General symbols
Symbol Description
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as dened in regulation
(EC) No 1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a
trademark worldwide. The logo may only be used by customers
of DSD GmbH holding a valid trademark usage contract or by
engaged waste management companies within the Federal
Republic of Germany. This also applies to reproduction of the logo
by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic
database containing a reference manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Applicable in France:
The product or packaging can be recycled and components must
be disposed of separately. Follow the local regulations.
Applicable in Italy:
The product or packaging can be recycled and components must
be disposed of separately. Follow the local regulations.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local authority or local store for recycling advice.
APPLIANCE DESCRIPTION
Intended use
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- farm houses;
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as
misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty.
Technical specications
Appliance name Deep fryer
Article number 01.182729.01.001
Power supply 220-240V~ 50/60Hz
Power consumption in use 2000W
Main parts (see image A)
1
Lid
2
Basket handle
3
Basket
4
Temperature button
5
Indicator light
6
Heating element
7
Oil/fat bowl
8
Handles
9
Outer shell
SAFETY
Safety symbols
Symbol Description
Indication for a hot surface. Contact may
cause burns. Do not touch.
Safety precautions
6
WARNING
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
Black Steel Fryer PRO
01.182729.01.001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/
CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
© Princess | Swaardvenstraat 65 | 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
c
Benutzerhandbuch
n
Instrukcja obsługi
h
Manual del usuario
Wechseln Sie das Öl bzw. Fett nach 8- bis maximal 10-maligem Gebrauch.
Entfernen Sie das gesamte Eis (Moleküle) auf gefrorenen Lebensmitteln. Achten
Sie darauf, dass frittierte Lebensmittel zuerst aufgetaut werden. Legen Sie sie dazu
in trockenes, sauberes Handtuch. Tupfen Sie die Lebensmittel mit dem Handtuch
ab, wenn der Großteil des Eises geschmolzen ist.
Achten Sie darauf, dass während des Betriebs rund um die Fritteuse genügend
Platz vorhanden ist.
Zur Vermeidung von Kondensation lassen Sie die Fritteuse nicht abgedeckt
abkühlen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sicheren Ort auf.
Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Hinweise zur Verwendung der Fritteuse DAS SOLLTEN SIE NICHT TUN:
Bewahren Sie die Schale niemals im Freien oder an einem feuchten Ort auf.
Schützen Sie Ihre Fritteuse vor Regen oder Feuchtigkeit.
Legen Sie keine Lebensmittel in das Gerät, während es noch aufheizt. Haben Sie
Geduld und warten Sie, bis das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat.
Frittieren Sie nicht zu viele Lebensmittel auf einmal.
Decken Sie niemals die Schüssel und den Filter ab.
Geben Sie kein Wasser zum Fett oder Öl.
GEBRAUCH
Waschen Sie den Korb in warmem Seifenwasser ab und trocknen Sie ihn vor dem
Gebrauch gut ab. Reinigen Sie die Innenseite der Wanne mit einem feuchten Tuch
und wischen Sie sie gründlich trocken. Achten Sie darauf, dass alle elektrischen
Teile vollständig trocken bleiben.
Füllen Sie die gewünschte Öl- oder Fettmenge in das Gerät ein. Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät mindestens bis zum Mindestfüllstand und nicht höher als bis
zum Höchstfüllstand gefüllt ist, wie auf der Innenseite der Fritteuse angezeigt. Um
optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, verschiedene Ölsorten nicht zu
mischen.
Wählen Sie mit dem Temperaturschalter auf dem Bedienfeld die Temperatur für das
Lebensmittel aus, das Sie frittieren möchten. Stecken Sie den Stecker des Geräts
in die Steckdose.
Die Betriebsanzeige und die Heizanzeigen leuchten, die Heiz-Leuchte erlischt,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Verwenden Sie den Griff, um den Korb aus der Fritteuse zu heben.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
Legen Sie die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb. Für beste Ergebnisse sollte
das Essen trocken sein, bevor es in den Korb gelegt wird. Tauchen Sie den Korb
langsam in das Öl oder Fett, um zu verhindern, dass das Öl zu stark sprudelt.
Damit das Öl die richtige Temperatur beibehält, wird der Thermostat ein- und
ausgeschaltet. Die grüne Kontrollleuchte wird ebenfalls ein- und ausgeschaltet.
Heben Sie den Korb nach Ablauf der Frittierzeit an und hängen Sie ihn am Haken
in der Wanne ein, damit das Öl abtropfen kann.
KältezoneDie Fritteuse hat eine am Boden des Geräts. Die Kältezone ist eine
Zone, in die größere Lebensmittelteilchen absinken und aufgrund der niedrigeren
Temperatur nicht durch das Öl oder das flüssige Fett verbrannt werden. Fritteusen
mit einer Kältezone haben viele Vorteile, erfordern aber auch besondere
Aufmerksamkeit. Fritteusen mit einer Kältezone reagieren empfindlich auf Wasser,
da das Heizelement in Öl oder flüssiges Fett eingetaucht ist.
Wasser kann aus verschiedenen Gründen mit dem Öl oder dem flüssigen Fett in
Berührung kommen:
- Die meisten Lebensmittel, insbesondere Kartoffeln, enthalten von Natur aus
Wasser.
- Kondensation von heißem Dampf.
- Eispartikel in Tiefkühlkost.
- Die Lebensmittel werden vor der Verwendung gewaschen, aber nicht gründlich
getrocknet.
- Die herausnehmbare Schale wird nach der Reinigung nicht gründlich abgetrocknet.
- Es wird das falsche Öl oder das falsche flüssige Fett verwendet.
Das Handbuch enthält Anweisungen, um zu verhindern, dass Wasser mit dem Öl
oder flüssigem Fett in Kontakt kommt. Wenn Wasser mit dem Öl oder flüssigem
Fett in Kontakt kommt, kann die Substanz anfangen zu spritzen, zu schäumen oder
übermäßig zu überlaufen. Um die Fritteusen zu optimieren, hat Princess einen
speziellen Sicherheitsfilter entwickelt, der die Temperatur der kalten Zone weiter
senkt und Wasserpartikel effektiver verteilt. Der Sicherheitsfilter verhindert, dass die
Substanz spritzt, schäumt oder überläuft.
Tipps
Verwenden Sie maximal 200 Gramm Pommes frits pro Liter Öl.
Wenn Sie tiefgefrorene Produkte verwenden, sollten Sie höchstens 100 Gramm
verwenden, da das Öl schnell abkühlt. Schütteln Sie tiefgefrorene Produkte über
der Spüle aus, um überschüssiges Eis zu entfernen.
Wenn Sie frische Pommes frites verwenden, trocknen Sie diese nach dem
Waschen, damit kein Wasser in das Öl gelangt. Frittieren Sie die Pommes frites in
zwei Durchgängen. Erstes Mal (Blanchieren): 1 bis 5 Minuten bei 170 Grad.
Zweites Mal (Fertigstellung): 2 bis 4 Minuten bei 175 Grad. Lassen Sie das Öl
abtropfen.
Wechsel des Öls
Vergewissern Sie sich, dass die Fritteuse und das Öl oder Fett abgekühlt sind,
bevor Sie das Öl oder Fett wechseln (ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der
Steckdose). Wechseln Sie das Öl regelmäßig. Dies ist insbesondere dann
erforderlich, wenn das Öl oder Fett dunkel wird oder sich der Geruch verändert.
Wechseln Sie das Öl nach jeweils 10 Frittiervorgängen. Wechseln Sie das Öl in
einem Durchgang. Mischen Sie niemals altes und neues Öl.
Gebrauchtes Öl ist umweltschädlich. Entsorgen Sie ihn nicht mit dem normalen
Hausmüll, sondern halten Sie sich an die von den örtlichen Behörden aufgestellten
Richtlinien.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät immer am Netzkabel von der Stromversorgung, wenn es
unbeaufsichtigt zurückgelassen wird, sowie vor der Reinigung.
Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
Alle Teile, außer dem Heizelement, sind spülmaschinenfest. Tauchen Sie das
Heizelement niemals unter Wasser.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
aggressive und abrasive Reinigungsmittel, Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da
diese das Gerät beschädigen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von
elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät
verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln
gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über
eine Sammelstelle.
Support
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.princesshome.eu!
h
Manual del usuario
Freidora de Acero Negro PRO
PRÓLOGO
Acerca de este manual
Este manual de usuario contiene toda la información para un uso correcto, seguro y
eficiente del aparato.
Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual del
usuario antes de utilizar el aparato.
Guarde siempre este manual del usuario en un lugar seguro cerca del aparato para
consultas futuras.
El original de este manual está escrito en inglés. Todos los demás idiomas son
traducciones del documento.
Símbolos generales
Símbolo Descripción
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en
contacto con alimentos en la Unión Europea, como se dene en el
reglamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por
clientes de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la
marca comercial, o por empresas participantes de gestión de
residuos en la República Federal de Alemania. Esto también se
aplica para la reproducción del logo por terceros en un diccionario,
enciclopedia o base electrónica de datos que incluya un manual
de referencia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no
es una marca comercial.
Aplicable en Francia:
El producto y el empaquetado se pueden reciclar y los
componentes se pueden desechar separadamente. Sigue las
regulaciones locales.
Aplicable en Italia:
El producto y el empaquetado se pueden reciclar y los
componentes se pueden desechar separadamente. Sigue las
regulaciones locales.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse conla basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Sinecesita ayuda
en temas de reciclaje, consulte a las autoridades ocomercios
locales.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Uso adecuado
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
Este electrodoméstico está destinado exclusivamente a un uso doméstico y no
comercial.
Symbol Beschreibung
Gültig für Italien:
Das Produkt oder die Verpackung kann recycelt und die
Bestandteile müssen getrennt entsorgt werden. Die örtlichen
Vorschriften beachten.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür
vorgesehenenEinrichtungen. Erkundigen Sie sich bei
Ihrer örtlichen Behörde oderIhrem örtlichen Händler nach
Recyclingmöglichkeiten.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch, nicht für gewerbliche
Zwecke, geeignet.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen
ausgelegt. Verwendungsbeispiele:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Frühstückspensionen und ähnliche Unterkünfte.
- Gutshäuser;
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen erhalten, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Jegliche Verwendung des Geräts, die nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben
ist, gilt als Missbrauch, kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen
und führt zum Erlöschen der Garantie.
Technische Daten
Name des Geräts Fritteuse
Artikelnummer 01.182729.01.001
Stromversorgung 220-240V~ 50/60Hz
Stromverbrauch in Betrieb 2000W
Hauptteile (siehe Bild A)
1
Deckel
2
Korbgri󰀨
3
Korb
4
Temperaturknopf
5
Kontrollleuchte
6
Heizelement
7
Öl-/Fett-Schale
8
Gri󰀨e
9
Gehäuse
SICHERHEIT
Sicherheitssymbole
Symbol Beschreibung
Hinweis auf eine heiße Oberäche. Der
Kontakt kann zu Verbrennungen führen.
Nicht berühren.
Sicherheitsvorkehrungen
6
WARNUNG
Durch das Ignorieren der
Sicherheitsanweisungen kann der Hersteller
nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
gleich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Verschieben Sie das Gerät niemals, indem Sie
am Kabel ziehen, und stellen Sie sicher, dass
das Kabel nicht verwickelt wird.
Das Gerät muss auf einer stabilen, ebenen
Fläche stehen.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten,
um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, vor der
Montage oder Demontage sowie vor der
Reinigung und Wartung.
Kochgeräte sollten in einer stabilen Position
aufgestellt werden, wobei die Griffe (falls
vorhanden) so ausgerichtet sein sollten, dass
ein Verschütten heißer Flüssigkeiten vermieden
wird.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
Der Deckel dient nur dazu, die Fritteuse
während der Lagerung vor Staub zu schützen.
Entfernen Sie den Deckel, wenn die Fritteuse in
Betrieb ist.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder das Papier vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Oberfläche und halten Sie einen
Freiraum von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für
den Einbau in einen Schrank oder für die Verwendung im Freien geeignet.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme oder nach längeren Pausen alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
scheuernde Produkte.
HinweisSchließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an. : Vergewissern Sie sich
vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung der örtlichen Spannung entspricht.
- 220V ~ 50/60Hz
Diese Art von Friteuse ist nur für Öl oder flüssiges Fett geeignet, nicht für festes
Fett.
Bei der Verwendung von festem Fett besteht die Gefahr, dass Wasser im Fett
eingeschlossen wird, was beim Erhitzen zu starkem Spritzen führt.
Vergewissern Sie sich, dass das Öl/Fett nicht mit Wasser verunreinigt ist, z. B. von
tiefgefrorenen Produkten, da dies zu übermäßigem Spritzen führen würde.
Verwenden Sie die Fritteuse niemals ohne Öl oder Fett, da dies das Gerät
beschädigen würde.
Gießen Sie niemals Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, in die Wanne.
Hinweise zur Verwendung der Fritteuse DAS SOLLTEN SIE TUN:
Verwenden Sie die Fritteuse nur als Haushaltsgerät.
Verwenden Sie die Fritteuse nur zum Frittieren von Lebensmitteln.
Verwenden Sie nur zum Frittieren geeignetes Öl oder Fett.
Stellen Sie sicher, dass der Fett- oder Ölstand über dem Minimum und unter dem
Maximum liegt, also zwischen d er Minimum- und Maximum-Linie. Wenn sich zu
viel Fett oder Öl in der Fritteuse befindet, kann die Fritteuse überlaufen.
Seien Sie beim Frittieren vorsichtig und achten Sie auf die sichere Handhabung der
Fritteuse halten Sie dazu genügend Abstand zwischen Benutzer und Gerät
einhalten. Stellen Sie sicher, dass Personen, die zusätzliche Hilfe oder Aufsicht
benötigen, nicht an die Fritteuse gelangen können.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es braun ist, schmutzig riecht oder zu Beginn
raucht.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es zu viel Wasser enthält. Eine hohe
Wasserkonzentration im Öl oder Fett erkennen Sie an großen Blasen und
Wassertröpfchen, Wasserdampf oder einem schnellen Aufsteigen im Öl oder Fett.
Wenn die Ölkonzentration in der Fritteuse zu hoch ist, besteht die Gefahr, dass das
Fett oder Öl explosionsartig austritt das kann für die Benutzer der Fritteuse und
für Personen, die sich in deren Nähe aufhalten, sehr gefährlich sein.
Considérations relatives à l'utilisation de la friteuse - À FAIRE
N'utilisez la friteuse que pour un usage domestique.
N'utilisez la friteuse que pour frire des aliments.
N'utilisez que de l'huile ou de la graisse adaptée à la friture.
Assurez-vous que le niveau de la graisse ou de l'huile est supérieur au minimum et
inférieur au maximum, c'est-à-dire entre les lignes minimum et maximum. S'il y a
trop de graisse ou d'huile dans la friteuse, il se peut que la friteuse déborde.
Soyez prudent lorsque vous faites de la friture, assurez-vous que la friteuse est
utilisée en toute sécurité en gardant une distance suffisante entre l'utilisateur et
l'appareil. Veillez à ce que les personnes ayant besoin d'une aide ou d'une
supervision supplémentaire ne puissent pas atteindre la friteuse.
Changez l'huile ou la graisse lorsqu'elle est brune, qu'elle sent mauvais ou qu'elle
dégage de la fumée au début.
Changez l'huile ou la graisse lorsqu'elle contient trop d'eau. La forte concentration
d'eau dans l'huile ou la graisse se reconnaît à la présence de grosses bulles et de
gouttelettes d'eau, à la vapeur d'eau ou à la montée rapide de l'huile ou de la
graisse. Si la concentration d'huile dans la friteuse est trop élevée, la graisse ou
l'huile risque d'exploser, ce qui peut être très dangereux pour ceux qui utilisent la
friteuse et ceux qui se trouvent à proximité.
Vidangez l'huile ou la graisse après 8 à 10 utilisations maximum.
Enlevez toute la glace (molécules) sur les aliments surgelés. Assurez-vous que les
aliments frits seront d'abord décongelés en les plaçant dans une serviette propre et
sèche. Tamponnez l'aliment avec la serviette quand la glace a presque entièrement
fondu.
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour de la friteuse lorsque vous
l'utilisez.
Laissez refroidir la friteuse à découvert afin d'éviter la condensation.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et sûr.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie et à l'humidité.
Considérations relatives à l'utilisation de la friteuse - À NE PAS FAIRE
Ne jamais stocker ou placer le bol à l'extérieur ou dans un endroit humide. Gardez
votre friteuse à l'abri de la pluie ou de l'humidité.
Ne placez pas d'aliments dans l'appareil lorsqu'il est encore en train de chauffer.
Faites preuve de patience et attendez que l'appareil ait atteint la bonne
température.
Ne faites pas frire trop d'aliments à la fois.
Ne jamais couvrir le bol et le filtre.
Ne pas ajouter d'eau à la graisse ou à l'huile.
UTILISATION
Lavez le panier à l'eau chaude savonneuse et séchez-le bien avant utilisation.
Nettoyez l'intérieur de la cuve à l'aide d'un chiffon humide et essuyez-la
soigneusement. Veillez à ce que toutes les pièces électriques restent parfaitement
sèches.
Versez la quantité d'huile ou de graisse requise dans la cuve. La cuve doit être au
moins remplie au niveau minimum et au plus au niveau maximum, selon les
repères à l'intérieur de la friteuse. Pour des résultats optimaux, évitez de mélanger
différents types d'huile.
Sélectionnez la température à l'aide du bouton de température situé sur le panneau
de commande pour l'aliment que vous souhaitez faire frire. Insérer la fiche de
l'appareil dans la prise.
Le voyant d'alimentation et les voyants de chauffage s'allument, le voyant
"chauffage" s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte.
servez-vous de la poignée pour remonter le panier de la friteuse.
Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.
Placez les aliments à frire dans le panier. Pour de meilleurs résultats, les aliments
doivent être secs avant d'être placés dans le panier. Immergez lentement le panier
dans l'huile ou la graisse pour éviter que l'huile ne déborde trop fortement. Pour
maintenir l'huile à la bonne température, le thermostat s'allumera et s'éteindra. Le
voyant de contrôle vert clignotera également.
Une fois les aliments frits, remontez le panier à l'aide de la poignée afin de le placer
en position d'égouttage pour que l'huile puisse s'écouler.
zone froideLa friteuse comporte une " " au bas de l'appareil. La "zone froide" est
une zone où les grosses particules d'aliments tombent et où la température plus
basse les empêche d'être brûlées par l'huile ou la graisse liquide. Les friteuses
dotées d'une "zone froide" présentent de nombreux avantages, mais nécessitent
également une attention particulière. Les friteuses dotées d'une "zone froide" sont
sensibles à l'eau car l'élément chauffant est immergé dans l'huile ou la graisse
liquide.
L'eau peut entrer en contact avec l'huile ou la graisse liquide pour diverses raisons :
- La plupart des aliments, en particulier les pommes de terre, contiennent
naturellement de l'eau.
- Condensation de la vapeur d'eau chaude.
- Particules de glace dans les aliments surgelés.
- Les aliments sont lavés mais non séchés minutieusement avant utilisation.
- Le bac amovible n'est pas complètement séché après le nettoyage.
- Une huile ou une graisse liquide inappropriée est utilisée.
Le manuel contient des instructions pour éviter que l'eau entre en contact avec
l'huile ou la graisse liquide. Si l'eau entre en contact avec l'huile ou la graisse
liquide, la substance peut commencer à éclabousser, à bouillonner ou à déborder
excessivement. Afin d'optimiser les friteuses, Princess a développé un filtre de
sécurité spécial qui réduit encore la température de la « zone froide » et répartit les
particules d'eau plus efficacement. Le filtre de sécurité empêche la substance de
éclabousser, de bouillonner ou de déborder.
Conseils
Faites frire au maximum 200 grammes d'aliments en morceaux par litre d'huile.
Si vos produits sont surgelés, utilisez au maximum 100 grammes car l'huile refroidit
rapidement. Secouez les produits surgelés au-dessus de l'évier pour éliminer
l'excès de glace.
Si vous utilisez des frites fraîches, séchez-les après les avoir lavées pour éviter que
de l'eau se mêle à l'huile. Faites frire les frites en deux fois. Première fois
(blanchiment) 1 à 5 minutes à 170 degrés. Deuxième fois (finition) 2 à 4 minutes à
175 degrés. Laissez l'huile s'égoutter.
Changer l'huile
Assurez-vous que la friteuse et l'huile ou la graisse aient refroidi avant de changer
l'huile ou la graisse et débranchez la friteuse. Changez régulièrement l'huile. Cela
est particulièrement nécessaire lorsque l'huile ou la graisse devient foncée ou que
l'odeur change. Dans tous les cas, changez l'huile au bout de 10 fritures. Changez
l'huile en une seule fois. Ne mélangez jamais de l'huile ancienne avec de la
nouvelle huile.
L'huile usagée est nocive pour l'environnement. Ne la jetez pas avec vos déchets
habituels, mais suivez les directives émises par les autorités locales.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours le câble d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou
sans surveillance, et avant de le nettoyer.
Laissez l'appareil refroidir complètement.
Toutes les pièces, à l'exception de l'élément chauffant sont lavables au lave-
vaisselle. Ne jamais immerger l'élément chauffant dans l'eau.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits de
nettoyage agressifs et abrasifs, de tampon à récurer ou de laine d'acier, qui
endommagent l'appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel
d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important.
Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant
vos appareils, vous contribuez de manière signicative à la protection de
notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour
connaître les centres de collecte des déchets.
Assistance
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
c
Benutzerhandbuch
Schwarze Stahl-Fritteuse PRO
VORWORT
Über dieses Dokument
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und
effiziente Nutzung des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gründlich und vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später
darin nachschlagen zu können.
Dieses Handbuch ist im Original auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachfassungen
sind übersetzte Dokumente.
Allgemeine Symbole
Symbol Beschreibung
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung
(EU) Nr. 1935/2004 deniert.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen
derDer Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH
und istweltweit als Marke geschützt. Das Logo darf nur
von Kunden derDSD GmbH, welche über einen gültigen
Markennutzungsvertragverfügen, oder von beauftragten
Entsorgungsunternehmen innerhalbder Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch fürdie Darstellung des
Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einerEnzyklopädie oder
einer elektronischen Datenbank, welche einNachschlagewerk
enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist
ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von
recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei
und kein Markenzeichen.
Gültig für Frankreich:
Das Produkt oder die Verpackung kann recycelt und die
Bestandteile müssen getrennt entsorgt werden. Die örtlichen
Vorschriften beachten.
Symboles généraux
Symbole Description
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel
que déni dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée
dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des
clients de DSD GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation
de la marque ou par des entreprises engagées dans la
gestion des déchets en République Fédérale Allemande. Cela
s'applique également à lareproduction du logo par des tiers
dans un dictionnaire, uneencyclopédie ou une base de données
électronique contenant unmanuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les
matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du
domaine public et n'est pas une marque déposée.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants
doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations
locales.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vériez auprès des autorités locales ou du magasin le
plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
- les fermes ;
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Friteuse
Numéro de référence 01.182729.01.001
Alimentation 220-240V~ 50/60Hz
Consommation électrique en cours
d'utilisation
2000W
Pièces principales (voir image A)
1
Couvercle
2
Poignée du panier
3
Panier
4
Bouton de Température
5
Voyant lumineux
6
Élément chau󰀨ant
7
Cuve à huile/graisse
8
Poignées
9
Enveloppe externe
SÉCURITÉ
Symboles de sécurité
Symbole Description
Indique une surface chaude. Risque
de brûlures en cas de contact. Ne pas
toucher.
Précautions de sécurité
6
AVERTISSEMENT
En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Débranchez la prise du secteur lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, avant l'assemblage ou le
démontage, et avant le nettoyage et l'entretien.
Les appareils de cuisson doivent être
positionnés de manière stable, avec les
poignées (le cas échéant) orientées de manière
à éviter tout renversement de liquides chauds.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne disposant
pas des connaissances et de l'expérience
nécessaires en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous
surveillance.
Le couvercle est uniquement destiné à protéger
la friteuse de la poussière pendant le stockage.
Retirez le couvercle lorsque la friteuse est en
fonctionnement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, le film
protecteur ou le papier de l'appareil.
Placez l'appareil sur une surface plane et stable et prévoyez un espace libre de 10
cm autour de l'appareil. Cet appareil ne convient pas pour une installation dans une
armoire ou pour une utilisation en extérieur.
Avant toute première utilisation de l'appareil ou après de longues pauses, essuyez
toutes les parties amovibles à l'aide d'un chiffon humide. N' utilisez jamais de
produits abrasifs.
Branchez le câble dalimentation dans la prise. : Assurez-vous que la Remarque
tension indiquée sur lappareil correspond à la tension locale avant de connecter
lappareil.
- 220V ~ 50/60Hz
Ce type de friteuse ne peut être utilisé qu'avec de l'huile ou de la graisse liquide, et
non avec de la graisse solide.
Si vous utilisez de la graisse solide, vous risquez d'emprisonner de l'eau dans la
graisse qui giclera alors violemment une fois chauffée.
Veillez à ce que l'huile/la graisse ne soit pas contaminée par de l'eau, provenant
par exemple de produits surgelés, ce qui provoquerait de fortes éclaboussures.
N'utilisez jamais la friteuse sans huile ou graisse, sous peine de l'endommager.
Ne versez jamais de liquide, tel que de l'eau, dans la cuve.


Produkt Specifikationer

Mærke: Princess
Kategori: Fryser
Model: Black Steel Fryer 182729
Overophedningsbeskyttelse: Ja
Justerbar termostat: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 / 60 Hz
Bredde: 240 mm
Dybde: 520 mm
Højde: 270 mm
Vægt: 2883 g
Produktfarve: Black, Stainless steel
Kontroltype: Dreje
Indbygget skærm: Ingen
Produkttype: Frituregryde
Strøm: 2000 W
Ledningslængde: 0.9 m
Pakkevægt: 3133 g
Pakkedybde: 260 mm
Pakkebredde: 429 mm
Pakkehøjde: 281 mm
Produkter pr. intermodal container (20 fod): 900 stk
Produkter pr. intermodal container (40 fod, HC): 2100 stk
Placering af apparat: Enkeltstående
Materiale: Rustfrit stål
Farve på kontrolpanel: Sort
Dele der tåler opvaskemaskine: Ingen
Produkter pr. palle: 36 stk
Nem at rengøre: Ingen
Håndtag: Ja
Kapacitet: 4 L
Temperatur (maks): 190 °C
Skridsikre fødder: Ja
Ledningsopbevaring: Ja
Hovedkassen højde (udvendigt): 290 mm
Hovedkassens længde (udvendigt): 515 mm
Hovedkassens bruttovægt (udvendigt): 6700 g
Hovedkassens bredde (udvendigt): 438 mm
Oprindelsesland: Kina
Produkter pr. intermodal container (40 fod): 1950 stk
Fjernbar skål: Ja
Produkter pr. hovedkasse (udvendigt): 2 stk
Strømstiktype: Type F (CEE 7/4)
Konstruktionstype: Enkelt
Friture mad volumen: 0.8 kg
Stegefunktion: Ja
Bagefunktion: Ingen
Antal personer: 6 person(er)
Hovedkasse (udvendig) GTIN (EAN/UPC): 8713016100573
Lag pr. palle: 3 stk
Hovedkasser pr. palle (udvendigt): 18 stk
Ready-indikator: Ja
Beklædning, slip-let: Ja
Aftageligt, hængslet låg: Ja
Indvendig belægning: Emalje
Foldehåndtag: Ja
Hovedkasser pr. pallelag (udvendigt): 6 stk
Indikator for maksimalt indhold: Ja
Kontrolpanel beskyttelsesfunktioner: Varmeresistent

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Princess Black Steel Fryer 182729 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig