Princess Moments Toaster 142360 Manual

Princess Brødrister Moments Toaster 142360

Læs gratis den danske manual til Princess Moments Toaster 142360 (4 sider) i kategorien Brødrister. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 29 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 15 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Princess Moments Toaster 142360, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Moments Toaster
01.142360.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Moments To
1
6
4 5
3
2
9 7 8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
© Princess 2024 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
Surface is liable to get hot during use.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
Do not litter.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC) No
1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling
symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. Bread groove
2. Crumb tray
3. Bun warmer
4. Color controller
5. LED display
6. Lift handle
7. Defrost button
8. Reheat button
9. Cancel button
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V~ 50/60Hz).
When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary
and will soon fade.
USE
The device is adjustable with the color controller of just crispy roasted to
dark brown. To achieve the degree of browning desired, you can
experiment with the setting. Also the quality and condition of the bread is
also a factor. Dry and stale bread toasts more quickly, fresh and frozen
bread take a little longer. Do not use a knife, cutlery or any other object
to remove the bread from the device or to clean the device. If the bread
becomes lodged in the toaster, unplug the appliance before attempting
to remove it. Caution! Bread can burn.
Put a slice of bread in one of the slots. Make sure the crumb tray is in
place before use.
Plug the power cord into a grounded outlet. Turn the color controller to
your desired position (No.1 lightest, No.7 darkest). Press the handle
completely down to start the toasting process.
Once the bread has been toasted to the desired color, the handle will
pop up automatically.
During toasting, you can check the color of the bread. If it is to your
satisfaction, you can press the cancel button to cancel the operation at
any time.
If the bread is frozen, perform the same operations and press the defrost
button. The indicator will be illuminated. In this mode the bread will be
toasted to your desired color.
Setting 1-2: for refrigerated breads and thinner frozen items such as
frozen pancakes.
Setting 3-4: for pastries, frozen waffles and thin French toast.
Setting 5-7: for thicker frozen items such as hand cut bread and thick
French toast.
If you want to reheat cold toasted bread, press the reheat button and the
indicator will be illuminated. This mode has a fixed time setting.
The carriage handle will automatically spring up and end up the
reheating process.
The toaster is equipped with a bun warmer, this rack can be used for
warming up buns and baguettes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
Pull out the crumb tray and remove the crumbs. By using the device
frequently, repeat this every week.
Do not use a metal object (fork, knife .... ) to clean the inside of the
appliance as this may damage the heating elements.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLInstruction manual
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in
de war kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Laat geen afval achter.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Uitsparing voor brood
2. Kruimellade
3. Broodjeswarmer
4. Kleurregeling
5. Led-display
6. Optilhandgreep
7. Knop voor ontdooien
8. Knop voor opnieuw opwarmen
9. Knop voor annuleren
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Steek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de
spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke spanning voordat je het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V~ 50/60Hz).
Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
Het apparaat is instelbaar met de bruiningsregelaar van net knapperig
tot donkerbruin geroosterd. Om de gewenste bruiningsgraad te bepalen
kunt u experimenteren voor de juiste instelling. Ook de “staat” van het
brood heeft hier invloed op. Droog of oud brood gaat sneller dan vers en
diepvriesbrood, deze hebben wat meer tijd nodig. Gebruik nooit een
mes, ander bestek of enig voorwerp om het brood uit het apparaat te
halen of om het apparaat te reinigen. Indien het brood klem raakt in het
apparaat, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen voordat u
het brood verwijdert. Let op! Brood kan branden.
Plaats een sneetje brood in een van de sleuven. Zorg er voor gebruik
voor dat de kruimellade is geplaatst.
Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact. Draai de kleurregeling
naar de gewenste stand (1 voor zeer licht, 7 voor zeer donker). Duw de
handgreep helemaal omlaag om het roosteren te starten.
Zodra het brood de gewenste kleur heeft, springt de hendel automatisch
omhoog.
Tijdens het roosteren kunt u de kleur van het brood controleren. Indien
naar wens kunt u op de annuleerknop drukken om het proces op ieder
willekeurig moment te annuleren.
Als het brood bevroren is, voert u dezelfde handelingen uit en drukt u op
de knop voor ontdooien. De indicator gaat branden. In deze modus
wordt het brood tot de gewenste kleur geroosterd.
Instelling 1-2: voor bevroren brood en dunnere bevroren goederen,
zoals bevroren pannenkoeken.
Instelling 3-4: voor gebak, bevroren wafels en wentelteefjes.
Instelling 5-7: voor dikkere bevroren goederen, zoals handgesneden
brood en dikke wentelteefjes.
Indien u koud geroosterd brood opnieuw wilt opwarmen, druk dan op de
opwarmknop. De indicator gaat branden. Deze modus heeft een vaste
tijdinstelling.
De lift knop zal automatisch omhoog springen.
Deze broodrooster is uitgerust met een broodjesrek. Dit rek kan worden
gebruikt voor het opwarmen van broodjes of stokbrood.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Trek de kruimellade uit de bodem van het apparaat en leeg deze. Indien
het apparaat regelmatig wordt gebruikt, dient de kruimellade minimaal
een keer per week te worden geleegd.
Gebruik geen metalen voorwerpen (vork, mes enz.) om de binnenkant
van het broodrooster schoon te maken, hiermee kunt u schade
aanrichten aan het verwarmingselement.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRInstruction manual
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière
combustible, ainsi des rideaux.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Ne pas jeter de déchets.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en
France.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Fente à pain
2. Plateau à miettes
3. Réchauffeur de petits pains
4. Bouton de contrôle de la couleur
5. Affichage LED
6. Levier d'extraction
7. Bouton Décongeler
8. Bouton Réchauffer
9. Bouton Annuler
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : assurez-
vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant toute connexion de l'appareil.Tension220V-240V~ 50/60Hz).
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, une légère odeur se
dégage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adéquate. Cette odeur
est temporaire et disparaîtra vite.
UTILISATION
L’appareil peut être réglé avec le Bouton «Force du grillde juste doré à
brun très foncé. Afin de trouver la couleur du pain désirée, il est
conseillé de faire des essais. La nature et la qualité du pain jouent
énormément. Un pain sec et rassis brunit rapidement, du pain frais ou
congelé prend un peu plus de temps à brunir. Ne pas utiliser de
couteau, d’objet tranchant ou d’autre objet pour retirer le pain grillé ou
pour nettoyer l'appareil. Si du pain se coince dans le grille-pain,
débrancher l’appareil avant de tenter de le retirer. Attention ! Le pain
peut brûler.
Placez une tranche de pain dans l'une des fentes. Assurez-vous que le
bac à miettes est en place avant usage.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant mise à la
terre. Tournez le bouton de contrôle de la couleur sur la position
souhaitée (N°1 pour la couleur la plus claire, N°7 pour la plus foncée).
Enfoncez le levier jusqu'en bas pour commencer à faire griller le pain.
Une fois le pain grillé selon le brunissement voulu, le levier remonte
automatiquement.
Durant le grill, vous pouvez vérifier le brunissement du pain. S'il vous
satisfait, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour
interrompre à tout moment l'opération.
Si le pain est congelé, procédez de la même manière et appuyez sur le
bouton Décongeler. Le voyant s'allume. Dans ce mode, le pain sera
grillé à la couleur souhaitée.
Réglage1-2: pour les pains sortis du réfrigérateur et les produits
surgelés plus minces, tels que les pancakes surgelés.
Réglage3-4: pour les pâtisseries, les gaufres surgelées et les fines
tranches de pain de mie.
Réglage5-7: pour les produits surgelés plus épais, tels que les
tranches de pain coupées à la main et les tranches de pain de mie
épaisses.
Pour réchauffer le pain grillé froid, appuyez sur le bouton de réchauffage
et le témoin s'allume. Ce mode comporte un réglage de durée fixe.
Le levier remonte automatiquement en position haute à la fin du
processus de réchauffement du pain.
Le grille-pain est équipé d'un réchaud pour petits pains. Cette grille peut
être utilisée pour chauffer brioches et baguettes.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
Retirez le ramasse-miettes et retirez les miettes. En utilisant l'appareil
fréquemment, répétez cette opération hebdomadairement.
N'utilisez pas d'objets métalliques (fourchette, couteau, etc.) pour
nettoyer l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait endommager les éléments
de chauffage.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEInstruction manual
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden
Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von
oder unter brennbarem Material wie
beispielsweise Gardinen.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Bitte werfen Sie keinen Abfall weg.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Brotschlitz
2. Krümelschublade
3. Brötchenaufsatz
4. Bräunungsregler
5. LED-Anzeige
6. Auswurfhebel
7. Auftautaste
8. Nachwärmtaste
9. Abbruchtaste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Spannung 220V-240V~ 50/60Hz).
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende Belüftung.
Der Geruch ensteht nur vorübergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
Das Gerät kann mit dem Bräunungsregler auf knusprig bis dunkelbraun
eingestellt werden. Um den gewünschten Bräunungsgrad zu erreichen,
können Sie mit den Einstellungen experimentieren. Auch die Qualität
und der Zustand des Brotes spielen eine Rolle. Trockenes und
altbackenes Brot kann schneller getoastet werden. Frisches oder
gefrorenes Brot dauert etwas länger. Verwenden Sie keine Messer,
Besteck oder andere Gegenstände, um das Brot aus dem Gerät zu
entfernen oder um das Gerät zu reinigen. Wenn sich Brot im Toaster
verklemmt hat, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bevor Sie das
Brot entfernen. Vorsicht! Brot kann anfangen zu brennen.
Stecken Sie eine Scheibe Brot in einen der Schlitze. Vergewissern Sie
sich vor dem Gebrauch, dass die Krümellade eingesetzt ist.
Schließen Sie das Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an Drehen
Sie den Bräunungsregler auf die gewünschte Stellung (Nr. 1 am
hellsten, Nr. 7 am dunkelsten). Schieben Sie den Hebel ganz herunter,
um den Toastvorgang zu starten.
Sobald das Brot die gewünschte Bräunung hat, springt der Hebel
automatisch nach oben.
Während des Toastens können Sie die Brotfarbe kontrollieren. Wenn
diese Ihren Wünschen entspricht, können Sie die Abbruchtaste
betätigen und den Vorgang jederzeit abbrechen.
Falls das Brot gefroren ist, führen Sie denselben Vorgang durch und
drücken die Auftautaste. Die Anzeige leuchtet auf. In diesem Modus wird
das Brot getoastet, bis es die gewünschte Farbe hat.
Einstellung 1-2: für gefrorenes Brot und dünne gefrorene Lebensmittel
wie Pfannkuchen.
Einstellung 3-4: für Backwaren, gefrorene Waffeln und dünnen
French-Toast.
Einstellung 5-7: für dicke gefrorene Lebensmittel wie
handgeschnittenes Brot und dicken French-Toast.
Wenn Sie kaltes getoastetes Brot aufwärmen möchten, drücken Sie auf
die Aufwärmtaste; die Anzeige leuchtet nun auf. Dieser Modus hat eine
unveränderliche Zeiteinstellung.
Der Auswurfhebel springt automatisch nach oben und der
Aufwärmprozess ist beendet.
Der Toaster ist mit einer Aufwärmvorrichtung für Brötchen ausgestattet.
Auf diesem Aufsatz können Brötchen und Baguettes aufgewärmt
werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Die Krümelschale herausziehen und die Krümel entfernen. Diesen
Vorgang bei häufigem Gebrauch jede Woche wiederholen.
Um das Gerät innen zu reinigen, keinen Metallgegenstand (Gabel,
Messer....) benutzen, dadurch könnten die Heizelemente beschädigt
werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESInstruction manual
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El pan puede quemar, por tanto no utilice el
tostador cerca ni debajo de material
combustible, como cortinas.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
La superficie puede calentarse durante el
uso.
Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
No arroje basura.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en
contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal
de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Ranura para el pan
2. Bandeja recogemigas
3. Calentador de pan
4. Controlador de color
5. Pantalla LED
6. Asa de transporte
7. Botón de descongelar
8. Botón de recalentar
9. Botón de cancelar
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que el voltaje que se indica en el dispositivo coincide con
el voltaje local antes de conectar el dispositivo.Voltaje 220V-240V~
50/60Hz.)
Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero
olor. Es algo normal, asegure una ventilación adecuada. Este olor es
solo temporal y pronto desaparecerá.
USO
El dispositivo se ajusta mediante el controlador de color, variando de
ligeramente tostado a marrón oscuro. Para conseguir el grado de
tostado deseado, puede experimentar con la configuración. También
influyen la calidad y la condición del pan. Seque y rebane las tostadas
de pan más rápido, el pan fresco y el congelado tardará un poquito más.
No utilice ningún cuchillo ni objeto del estilo para sacar el pan del
dispositivo ni para limpiarlo. Si el pan queda atrapado en la tostadora,
desenchúfela antes de intentar quitarlo. Precaución! El pan puede
quemar
Introduzca una rebanada de pan en una de las ranuras. Asegúrese de
que la bandeja recogemigas esté colocada antes del uso.
Enchufe el cable de alimentación en una toma con conexión a tierra.
Gire el controlador de color a la posición que desee (N.º1: más claro;
N.º7: más oscuro). Presione el asa hacia bajo completamente para
iniciar el proceso de tostado.
Una vez se haya tostado el pan a su color deseado, el mango saltará
automáticamente.
Durante el proceso de tostado es posible comprobar el color del pan. Si
está a su gusto, puede pulsar el botón cancelar para cancelar la
operación en cualquier momento.
Si el pan está congelado, lleve a cabo las mismas operaciones y pulse
el botón de descongelar. El piloto se encenderá. En este modo, el pan
se tostará hasta su color deseado.
Ajuste 1-2: destinado a panes refrigerados y comida congelada fina,
como tortitas.
Ajuste 3-4: destinado a pastas, gofres congelados y tostadas
francesas finas.
Ajuste 5-7: destinado a comida congelada más gruesa como un pan
cortado a mano y tostadas francesas gruesas.
Si desea recalentar pan tostado frío, pulse el botón de recalentamiento
y el piloto se encenderá. Este modo tiene un ajuste de tiempo fijo.
El asa de transporte saltará automáticamente y finalizará el proceso.
El tostador está equipado con un calentador de bollos. Este anaquel
puede utilizarse para calentar bollos y barritas de pan.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que dañarían el aparato.
Nunca sumerja el aparato eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
Saque la bandeja de migas y quite las migas. Si utiliza frecuentemente
el dispositivo repita esto cada semana.
No utilice un objeto metálico (tenedor, cuchillo....) para limpiar el interior
del aparato p2-ya que esto puede dañar los elementos de calentamiento.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTInstruction manual
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
O pão poderá queimar-se, pelo que não utilize
a torradeira próximo ou sob materiais
combustíveis como, por exemplo, cortinas.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho à chuva nem à
humidade.
A superfície pode aquecer durante a
utilização.
Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Não deitar lixo para o chão.
Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam a
entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido
no regulamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da
República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do
logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados
eletrónica que contenha um manual de referência.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais
recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma
marca comercial.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Ranhura do pão
2. Tabuleiro de recolha de migalhas
3. Suporte para o pão
4. Controlador de cor
5. Visor LED
6. Alavanca de acionamento
7. Botão de descongelação
8. Botão de reaquecimento
9. Botão cancelar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
Insira o cabo de alimentação na tomada.(Nota: certifique-se de que a
tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local antes de ligar
o dispositivo.Tensão220V~-240V~ 50/60Hz).
Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro
odor. Isto é normal, garanta uma ventilação adequada. Este odor é
temporário e desaparecerá em breve.
UTILIZAÇÃO
O aparelho é ajustável com o controlador de cor desde dourado até
escuro. Para atingir o grau de castanho pretendido, pode experimentar
com a definição. A qualidade e o estado do pão é também um factor a
considerar. Pão seco e duro tosta mais depressa, pão fofo e fresco
demora um pouco mais. Não utilize uma faca, cutelaria ou outro objecto
para retirar o pão do aparelho ou para limpá-lo. Se o pão ficar preso na
torradeira, desligue o aparelho da alimentação antes de tentar removê-
lo. Cuidado! O pão pode queimar.
Coloque uma fatia de pão numa das ranhuras. Certifique-se de que a
bandeja para migalhas está no lugar.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada com ligação à terra. Rode o
controlador de cor para a posição pretendida (nº 1: mais claro; nº 7:
mais escuro). Pressione a alavanca completamente para baixo para
iniciar o processo para torrar.
Quando o pão estiver torrado na cor pretendida, a alavanca saltará
automaticamente.
Durante o processo, pode verificar a cor do pão. Se estiver como
pretende, pressione o botão para cancelar a operação em qualquer
altura.
Se o pão estiver congelado, execute as mesmas operações e prima o
botão para descongelar. O indicador acender-se-á. Neste modo, o pão
irá torrar até à cor pretendida.
Configuração 1-2: para pão refrigerado e artigos congelados mais
finos, como panquecas congeladas.
Configuração 3-4: para pastelaria, waffles congeladas e rabanadas
finas.
Configuração 5-7: para artigos congelados mais grosso, como pão
cortado à mão e rabanadas grossas.
Para voltar a aquecer pão torrado, prima o botão de reaquecimento e o
indicador irá acender-se. Este modo possui um tempo fixo programado.
A alavanca de accionamento saltará automaticamente e terminará o
processo de reaquecimento.
A torradeira está equipada com um aquecedor para pão. Este suporte
pode ser utilizado para aquecer pães e baguetes.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde a
arrefecer.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que
danificam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho elétrico em água ou qualquer outro líquido.
O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
Retire a bandeja para migalhas e retire as migalhas. Se utilizar o
aparelho frequentemente, repita este processo todas as semanas.
Não utilize um objecto metálico (faca, garfo, etc. ) para limpar o interior
do aparelho uma vez que pode danificar os elementos de aquecimento.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITInstruction manual
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimità o sotto materiale
combustibile, ad esempio le tende.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umidità.
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
Non gettare rifiuti.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al
contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal
Regolamento (CE) N° 1935/2004.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.


Produkt Specifikationer

Mærke: Princess
Kategori: Brødrister
Model: Moments Toaster 142360

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Princess Moments Toaster 142360 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig