Qlima FC 156 Manual

Qlima Ventilator FC 156

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Qlima FC 156 (100 sider) i kategorien Ventilator. Denne guide var nyttig for 31 personer og blev bedømt med 4.7 stjerner i gennemsnit af 16 brugere

Side 1/100
FC 156
D
F
GB
IT
NL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
MANUALE UTENTE
GEBRUIKSHANDLEIDING
2
22
42
60
80
1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
2 BEI FRAGEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.
D
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Glückwunsch zum Kauf Ihres Ventilators. Sie haben ein hochwertiges Produkt gekauft, das
Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst genutzt wird. Bitte
lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer Ihres Ventilators
sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-Jahres-Garantie auf Material-
und Produktionsmängel.
Viel Sp mit Ihrem Ventilator.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Kundenservice
1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
D
3
WICHTIGE
KOMPONENTEN
ST5 x 24
Gewindeschrauben
Einlass 100-240 V AC
M4 x 10 Schrauben
Sicherheitskabel
M6 x 12 Schrauben
Durchführungen
Montageklemme
Netzteil
Haltestange
Abdeckung
Kabelabdeckung
M6 x 12 Schrauben
Antriebskopf
Flügel
Lampenschirm
Netzteil
ST5 x 24
Gewindeschraube
Drahtkappe
M6 x 12 Schrauben
Flügeldurchführung
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
6
5
4
3
2
17
8
9
10
11
14
15
16 17 18 19 20
13
12
Netzteil ST5 x 24
Gewindeschraube Drahtkappe M6 x 12
Schrauben
Flügeldurchführung
1 stk. 4 stk. 3 stk. 5 stk.14 stk.
(Abb. 1)
(Abb. 2)
4
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE)
G
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Get
nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen,
Verordnungen und Standards entspricht.
Der elektrische Ventilator ist für die
Nutzung im Innenbereich vorgesehen.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Verwenden Sie
das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst
Ihres örtlichen Händlers. Halten Sie das
Verpackungsmaterial (Plastiktüten usw.)
von Kindern fern, da dies zu gefährlichen
Situationen für Kinder führen kann.
E s sin d k e in e Mo d ifi k at i o n e n a m
Sicherheitssystem erlaubt.
Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN
60335 konstruiert, sofern zutreffend.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
Wichtig: Bitte vor der installation durchlesen:
Bevor Sie mit der Installatio n des
Ventilators beginnen, schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten aus.
VORSICHT: Lesen Sie alle Anweisungen und
Sicherheitshinweise durch, bevor Sie Ihren
neuen Ventilator installieren. Siehe die
begleitenden Montagediagramme.
Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen
Verbindungen entsprechend dem National
D
5
D
Electric Code ANSI/NFPA 70 und lokalen
Gesetzen hergestellt wurden. Beauftragen
Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie
mit dem Einbau von Stromleitungen nicht
vertraut sind.
S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s s i c h d i e
Ventilatorflügel an der ausgewählten
Montagestelle frei drehen können. Lassen
Sie einen Mindestabstand von 2,1 m zum
Fußboden und von 45 cm zwischen den
Flügeln und der Wand.
WARNUNG: Um die Brandgefahr oder
die Gefahr eines Stromschlags oder von
Verletzungen zu verringern, nehmen Sie
die Montage an einer mit Acceptable for
Fan Support of 15,9 kg (35 lbs) or less)
(Für Ventilatoren bis zu 15,9 kg geeignet)
gekennzeichneten Deckenhalterung und
nutzen Sie die mit der Deckenhalterung
mitgelieferten Montageschrauben.
V O R S I C H T : U m d i e G e f a h r e i n e r
Verletzung zu verringern, verwenden Sie
lediglich die mit der Deckenhalterung
mitgelieferten Schrauben in Verbindung
mit den mit dem Ventilator mitgelieferten
Sicherungsscheiben.
D i e D e c k e n h a l t e r u n g u n d d i e
Trägerkonstruktion müssen sicher montiert
werden und mindestens 15,9 kg tragen
können. Nur mit CE gekennzeichnete
Artikel verwenden. Mit Acceptable
for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or
less (Für Ventilatoren bis zu 15,9 kg
geeignet) gekennzeichnete, gelistete
Deckenhalterungen.
Nachdem Sie den Ventilator montiert
haben, vergewissern Sie sich, dass alle
6
D
Montagekomponenten gesichert sind,
um zu verhindern, dass der Ventilator
herabfällt.
Stecken Sie keine Gegenstände zwischen
die Flügel, während der Ventilator in
Betrieb ist.
Um die Drehrichtung der Flügel zu ändern,
muss sich der Ventilator im Betriebsmodus
befinden.
Alle bereits vorhandenen Schrauben
müssen vor der Installation überprüft und
nach Bedarf nachgezogen werden.
WARNUNG: Um die Gefahr einer Verletzung
zu verringern, verbiegen Sie nicht die
Rotorklemmen bei der Montage der
Klemmen, beim Ausbalancieren der Flügel
oder bei der Reinigung des Ventilators.
Stecken Sie keine Fremdkörper zwischen
die sich drehenden Ventilatorflügel.
V O R S I C H T : U m d i e G e f a h r e i n e s
Stromschlags zu verringern, trennen Sie die
Stromversorgung zum Ventilator, bevor Sie
die Beleuchtungsbaugruppe installieren.
N a c h d e m d i e K a b e l v e r b i n d u n g e n
hergestellt wurden, sind die Kabel
a u s e i n a n d e r z u z i e h e n , w o b e i d e r
Erdungsleiter und der Schutzleiter auf die
eine Seite und der nicht geerdete Leiter
auf die andere Seite der Deckenhalterung
gelegt werden.
Nachdem die Verbindungen hergestellt
wurden, sind diese nach oben zu drehen
und vorsichtig in die Deckenhalterung zu
drücken. Der geerdete Leiter ist mit einem
geerdeten Leiter der Stromversorgung
zu verbinden. Der nicht geerdete Leiter
ist mit einem nicht geerdeten Leiter
7
D
der Stromversorgung zu verbinden. Der
Erdungsleiter ist mit einem Erdungsleiter
zu verbinden.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen
v o n T e i l 1 5 d e r F F C - R e g e l n . D e r
Betrieb unterliegt den zwei folgenden
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen verursachen; und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen aufnehmen können, auch
Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb zur Folge haben.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlags zu verringern, muss
der Ventilator mit einem allgemeinen,
isolierten Wandschalter installiert werden.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers
oder Stromschlags zu verringern, nutzen
Sie diesen Lüfter nicht mit einem statischen
Geschwindigkeitssteuergerät.
H I N W E I S : D i e w i c h t i g e n
Sicherheitsvorkehrungen und -hinweise
in diesem Handbuch sollen nicht alle
möglichen Umstände und Situationen
abdecken, die auftreten können. Es
muss kla rgestellt werden, dass der
gesunde Menschenverstand, Vorsicht und
Sorgfältigkeit Faktoren sind, die nicht in
dieses Produkt eingebaut werden können.
Diese Faktoren müssen von der/den
Person/-en erfüllt werden, welche das Gerät
installieren, warten und betreiben.
Bitte denken Sie daran, die lokalen
Gesetze zu befolgen. Entsorgen Sie
defekte elektronische Geräte in einem
entsprechenden Recyclingzentrum. Das
Verpackungsmaterial ist recycelbar.
8
D
E n t s o r g e n S i e d ie V e rp a c k u n g a u f
umweltfreundliche Weise und über eine
Recycling-Sammelstelle.
Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im
Innenbereich vorgesehen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit körperlicher,
sensorischer oder geistiger Behinderung
oder mangelnder Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie beaufsichtigt
werden, oder in die sichere Nutzung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
rfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die
Reinigung und die Wartung durch den
Benutzer sind von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchzuführen.
Bezüglich der Anweisungen zur Reinigung
u n d W a r t u n g l e s e n S i e b i t t e d e n
entsprechenden Abschnitt des Handbuchs.
WARNUNG: F a l l s e s z u e i n e r
ungewöhnlichen Drehbewegung kommt,
halten Sie den Deckenventilator umgehend
an und wenden Sie sich an den Hersteller,
se i ne n Se r vic e- V er t re t er o d e r ei n e
qualifizierte Person.
D i e H a l t e r u n g s v o r r i c h t u n g e n z u r
Befestigung an der Decke, wie Haken
oder sonstige Gerätschaften, sind mit
ausreihender Stärke zu befestigen,
w e l c h e d a s V i e r f a c h e G e w i c h t d e s
Deckenventilators aushält.
– Die Anbringung des Trägersystems ist
vom Hersteller, seinem
Service-Vertreter oder einer
qualifizierten Person durchzuführen.
Der Ventilator ist so zu montieren,
9
dass die Flügel mehr als 2,3 m Abstand
zum Fußboden haben (nur Europa).
– Der Ventilator ist so zu montieren,
dass die Flügel mehr als 2,1 m Abstand
zum Fußboden haben (nur Australien).
– Der Modell- oder Typverweis der
Beleuchtung, die in einem zu
diesem Zweck vorgesehenen Ventilator
verbaut sein kann.
D a s e x t e r n e f l e x i b l e K a b e l d i e s e r
Beleuchtung darf nicht ausgetauscht
werden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss
die Beleuchtung entsorgt werden.
VORSICHT: Die Lichtquelle ist für diese
spezifische Anwendung vorgesehen und
kann überhitzen, falls sie durch eine
unqualifizierte Person gewartet wird.
Falls eine Wartung erforderlich ist, ist das
Produkt zur Untersuchung oder Reparatur
an ein zugelassenes Service-Center
zurückzusenden.
Sollten Sie die Regeln, Anweisungen und
Beschreibungen nicht lese n und/oder
befolgen, verfällt die Garantie und haftet der
Hersteller nicht mehr für Schäden am Gerät
und/oder an Ihrer Umgebung gemäß der
Garantie.
ERSTE SCHRITTE
Kontaktieren Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie keine elektrischen
Arbeiten vornehmen können. Der Ventilator ist von einem zugelassenen
Elektriker zu installieren, falls per lokalem Recht vorgesehen. Nutzen Sie den
Ventilator nicht mit einem Dimmschalter. Schalten Sie die Stromversorgung am
Sicherungskasten ab.
D
10
Benötigtes Werkzeug und Material
Externer
Maulschlüssel
Abisolierzange
Kreuzschraubendreher
Trittleiter
(Abb. 3)
AUFBAU
Flügel installieren:
1.1 Richten Sie jeden Flügel mit den Durchführungen am Ventilatorantrieb aus,
indem Sie die M6x12-Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 4).
1.2 Achten Sie darauf, dass jeder Flügel an der entsprechenden Stelle am
Antriebskopf sitzt (Abb. 5).
(Abb.4) (Abb.5)
Haltestange anbringen:
2.1 Setzen Sie die Haltestange, wie aus ersichtlich, zusammen. (Bitte wählen Abb. 6
Sie die passende Stangennge für Ihre Decke.)
HINWEIS: Falls Sie ein Sicherheitskabel/eine Sicherungskette an Ihrem
Deckenventilator anbringen möchten, müssen Sie diese/-s vor der Installation
durch die Haltestange führen.
Haltestange
Abdeckung
Kabelabdeckung
Sicherheitskabel
(Abb. 6)
D
11
2.2 Entnehmen Sie die Schraube, welche bereits im Antriebskopf steckt, und
verbinden Sie anschließend das Sicherheitskabel mithilfe dieser Schraube fest
mit dem Antriebskopf. (Siehe Abb. 7)
Verbinden Sie den Kabelstrang von der Haltestange mit dem Anschluss
des Antriebskabels . Verstauen Sie das Kabel anschliend in der (Abb. 8)
Haltestange.
HINWEIS: Ziehen Sie das Ende des Sicherheitskabel aus der Haltestange, bevor
Sie die Stange auf den Antriebskopf absenken. (Siehe Abb. 9)
Bringen Sie die Schrauben und Unterlegscheiben in der entgegengesetzten
Richtung zueinander an (je 2 Schrauben pro Seite) und achten Sie darauf,
dass die Schrauben und Unterlegscheiben mit einem Schraubenzieher fest
angezogen werden. (Siehe Abb. 10)
MONTAGE
VENTILATOR AUFHÄNGEN
Installieren Sie die Halterung an der Deckenhalterung, wie aus unten Abb. 11
ersichtlich. Drehen Sie die Halterung in unterschiedliche Richtungen, damit die
Montagelöcher auf die Schraublöcher in der Deckenhalterung ausgerichtet sind.
Hinweis: Diese Halterung ist eine Standard-Kabeldose.
Falls die Halterung an der Deckenhalterung montiert wird, so ist sie
mithilfe von zwei zur Deckenhalterung passenden Schrauben an der
Deckenhalterung anzubringen (siehe Abb. 11).
Diese Halterung kann auch an einen Holzdeckenbalken montiert werden. In
diesem Fall sind die vier ST5x24-Schrauben zu verwenden, um die entsprechenden
Löcher an der linken und rechten Seite der Halterung zu fixieren.
Hinweis: Der Holzdeckenbalken muss zur Installation eine Zugprüfung von 30 kg
bestehen, wie aus ersichtlich.Abb. 12
Es ist zudem möglich, die Halterung direkt an der Betondecke anzubringen und
vier Schrauben links und rechts entsprechend den Löchern in der Halterung zu
montieren, um sie an der Decke zu fixieren (siehe Abb. 13).
D
(Abb. 7) (Abb. 8) (Abb. 9) (Abb. 10)
12
Falls Sie eine abgewinkelte oder gewölbte Decke haben: (Abb. 14)
1. Wenn Sie die Halterung anbringen, ist die Nut nach oben gerichtet.
2. Sie betigen hierfür eine längere Haltestange.
3. Falls Ihr Deckenwinkel mehr als 25° beträgt, benötigen Sie zudem ein
Winkelmontageset.
(Abb. 14)
DECKENVENTILATOR AUFHÄNGEN, NETZTEIL ANBRINGEN UND VENTILATOR
ANSCHLIESSEN:
WARNUNG: Um die Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags oder
von Verletzungen zu verringern, montieren Sie den Ventilator nur an einer
Deckenhalterung oder einem Trägersystem, das für Ventilatoren vorgesehen ist,
und verwenden Sie die mit der Deckenhalterung mitgelieferten Schrauben.
WARNUNG: Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen fest sind, einschlilich der
Erdung, und dass keine ungesicherten Kabel an den Drahtverbindungen offen
liegen (mit Ausnahme des Erdleiters).
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, nutzen
Sie diesen Lüfter nicht mit einem statischen Geschwindigkeitssteuergerät.
WARNUNG: Um einen möglichen Stromschlag zu verhindern, achten Sie darauf,
dass die Stromversorgung über den Sicherungskasten abgeschaltet ist, bevor Sie
mit der Verkabelung beginnen.
Hängen Sie den installierten Deckenventilator an die Montageklemme, die an der
Decke befestigt ist (siehe Abb. 15). Achten Sie auf die vergßerte Abbildung in
Abb. 15. Die Drehkugel an der Haltestange muss aus dem Sockel der Halterung
hängen und auf eine Nut ausgerichtet sein, um einzurasten.
D
(Abb. 11) (Abb. 12) (Abb. 13)
Holzdecke
ST5 x 24
Schrauben
M8 x 70 Schrauben
(nicht mitgeliefert)
Betondecke
13
(Abb. 15)
Führen Sie das Kabel des Netzteils durch die Klemme, wie aus unten Abb. 16
ersichtlich.
Die Kabel ssen zur zusätzlichen Stabilität mit Kabelband zusammengebunden
werden. Stecken Sie das Netzteil in die Halterung und verbinden Sie das
Ausgangskabel durch die Haltestange mit dem Antriebskabel.
Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden.
Schließen Sie den AC-Eingang an die Stromversorgung an.
WARNUNG: Setzen Sie das Netzteil in die flache Seite der Halterung und drücken
Sie es durch die andere Seite, an der der Deckenventilator hängt. Siehe die
Pfeilrichtung in Abb. 16, andernfalls sind die Kabel zu kurz, um angeschlossen
werden zu können.
HINWEIS: : Das grüngelbe Kabel aus der Halterung wird mit dem Erdleiter der
Stromversorgung verbunden, wobei die Drahtkappe verwendet wird, um die
Kabel zusammenzustecken und anschließend in der Decke zu verstauen.
Das weiße Kabel des Netzteils wird mit dem neutralen Leiter der Stromversorgung
verbunden; das schwarze Kabel des Netzteils wird mit dem stromführenden Kabel
der Stromversorgung verbunden, wobei die Drahtkappe verwendet wird, um die
Kabel zusammenzubinden. (Achten Sie darauf, dass die Kabel mit der richtigen
Farbe verbunden werden, wie aus ersichtlich).Abb. 16
(Abb. 16)
D
Weiß
Schwarz
Weiß: Neutral
Schwarz: Stromführend
Grüngelb: Erdung
Grüngelb
14
ABDECKUNG ANHEBEN
Für den schwarzen Deckenventilator ist die Installation der Abdeckung wie folgt:
Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden. Heben
Sie die Abdeckung bis zur Halterung an, richten Sie die beiden Schrauben an der
Abdeckung an den Löchern in der Halterung aus und sichern Sie die Abdeckung
mit den Schrauben an der Halterung (siehe Abb. 17).
Für den Deckenventilator in anderer Farbe ist die Installation der Abdeckung wie folgt:
Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden. Heben
Sie die Abdeckung bis zur Halterung an, richten Sie die beiden Schrauben auf
die Nut in der Abdeckung aus und drehen Sie die Abdeckung, bis diese einrastet.
Siehe Abb. 18.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Schalten Sie den Hauptschalter ein, siehe
Abb. 19. Schalten Sie anschließend die Ventilatorbeleuchtung ein. Testen und
koppeln Sie den Ventilator umgehend mithilfe der Fernbedienung.
(Abb. 17) (Abb. 18)
(Abb. 19)
BETRIEBSANLEITUNG FERNBEDIENUNG
Fernbedienung mit Ihrem Ventilator koppeln
Drücken und halten Sie die -Taste innerhalb von 10 Minuten nach Anschluss des
Ventilators an die Stromversorgung 5 Sek. lang gedrückt, um die Fernbedienung mit
dem Ventilator zu koppeln. Bei erfolgreicher Kopplung ertönt ein Piepton.
D
15
Fernbedienung
(Abb. 20)
Tastendefinition Fernbedienung
1. Schaltet den Ventilator aus.
2. Wechsel zwischen Sommermodus und Wintermodus.
· Sommermodus – (Gegenuhrzeigersinn) Ein abwärts gerichteter Luftstrom,
der eine Kühlwirkung erzeugt.
· Wintermodus – (Uhrzeigersinn) Ein aufwärts gerichteter Luftstrom
bewegt warme Luft aus dem Deckenbereich und verteilt warme Luft,
die an der Decke hängt, in den Wohnraum.
3. Schaltet den Ventilator ein und verringert die Drehgeschwindigkeit.
4. Schaltet den Ventilator ein und erhöht die Drehgeschwindigkeit.
5. Wechselt der Drehgeschwindigkeit zwischen natürlichem Modus und normalem
Modus. Simuliert eine natürliche Brise r eine angenehme Nachtruhe.
Hinweis: Halten Sie diese Taste 5 Sek. lang gedrückt, um den Piepton zu
deaktivieren.
Halten Sie die Taste 5 Sek. lang gedrückt, um ihn wieder zu aktiveren.
6. Schaltet die Beleuchtung ein und aus und aktiviert die RF-Kopplung.
Hinweis: Halten Sie die Taste innerhalb von 10 Min. nach dem Anschluss
des Ventilators an der Stromversorgung 5 Sek. lang gedrückt, um die
Fernbedienung mit dem Ventilator zu koppeln. Bei erfolgreicher Kopplung
ertönt ein Piepton.
7. Wechselt zwischen warmem und kaltem Licht. WLAN-Fehlerbehebung.
Hinweis: Halten Sie die Taste 5 Sek. lang gedrückt, bis der Piepton ertönt:
Der Ventilator wechselt in den AP-Modus. Wählen Sie anschließend AP MODE
in der App und befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen in der App-
Steuerung, um das WLAN einzuschalten.
8. Halten Sie die Taste gedrückt, um die gewünschte Beleuchtungsintensität zu
verringern.
9.
Halten Sie die Taste gedckt, um die genschte Beleuchtungsintensität zu erhöhen.
Warnung: Setzen Sie die Fernbedienung keinem Regen oder Wasser aus.
6
8
1
2
3
4
7
9
5
D
16
VERBINDUNG MIT APP-STEUERUNG
1. Laden Sie zuerst die App über den App Store oder Google Play herunter oder
scannen Sie den nachfolgenden QR-Code.
2. Öffnen Sie die App, um ein Benutzerkonto zu erstellen. Das Benutzerkonto
mit Smart Life“ kann per E-Mail oder Handy registriert werden. Falls Sie bereits
eine Kundennummer haben, melden Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und
Passwort an.
Google Play Apple store
3. WLAN-Verbindung einrichten. (EZ-Modus oder AP-Modus)
EZ-Modus
a. Schalten Sie das WLAN über die Geräteeinstellungen ein.
b. Tippe Sie auf „Gerät hinzufügen“. (Achten Sie darauf, dass der
Ventilator eingeschaltet ist und eine rote Anzeigeleuchte in der
Mitte des Lampenschirm schnell blinkt.)
c. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Qlima smart ceiling fan“ im Menü
„Air Circulation“. Tippen Sie auf „Next“ (Weiter).
(Der Standard-Kopplungsmodus ist der EZ-Modus für
WLAN-Verbindungen)
d. Wählen Sie Ihr WLAN-Heimnetzwerk und geben Sie das Passwort ein.
Tippen Sie auf „Confirm“ (Bestätigen).
e. Warten Sie, bis die Verbindung hergestellt wurde. Sie
werden anschließend zur Benutzeroberfläche weitergeleitet.
Falls keine WLAN-Verbindung über den EZ-Modus eingerichtet werden kann,
versuchen Sie den AP-Modus und befolgen Sie die nachfolgenden Schritte.
AP-Modus
a. . Halten Sie die -Taste 5 Sekunden lang gedckt.
b. Tippe Sie auf „Gerät hinzufügen“.
(Achten Sie darauf, dass der Ventilator eingeschaltet ist und eine rote
Anzeigeleuchte in der Mitte des Lampenschirm langsam blinkt.)
c. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Qlima smart ceiling fan“ im Menü
„Air Circulation“.
d. Tippen Sie auf „Net Pairing Mode“ und wählen Sie „AP Mode“.
Tippen Sie auf „Next“ (Weiter).
e. Wählen Sie Ihr WLAN-Heimnetzwerk und geben Sie das Passwort ein.
Tippen Sie auf „Confirm“ (Bestätigen).
f. Verbinden Sie sich mit dem WLAN-Signal „Smart life“.
g. Starten Sie die App neu.
h. Warten Sie, bis die Verbindung hergestellt wurde. Sie
werden anschließend zur Benutzeroberfläche weitergeleitet.
D
17
4. Die App wird Sie durch den Hauptbildschirm führen und Ihnen zeigen, wie
Sie Zeitpläne erstellen, die Ventilatorgeschwindigkeit ändern, das Licht
dimmen, zwischen dem Sommer-/Wintermodus wechseln, Nutzer einladen,
Gruppen erstellen und vieles mehr. Siehe App-Anweisungen für weitere
Einzelheiten. Falls notwendig können Sie das Get entsprechend den obigen
Schritten erneut verbinden.
NETZTEIL
EINGANGSLEISTUNG: 100-240 Va.c., 1,5 A, 50/60 Hz, AUSGANGSLEISTUNG:
24.0Vd.c, 3.0 A, 72.0 W, TA: 10~40°C, TC: 80°C, Ip20
VORSICHT!
1. Umwandler ohne eigener Kurzschlusssicherung mit nicht eigenständig
zurücksetzbarer oder nicht austauschbarer Schutzvorrichtung und nicht
austauschbaren, beabsichtigten Schwachstellen müssen mit Informationen
versehen sein, welche darauf hinweisen, dass die Schutzvorrichtungen
nach einem Kurzschluss oder einer Überlastung nicht zurückgesetzt oder
ausgetauscht werden können.
2. Bei zugehörigen Umwandlern und IP00-Umwandlern muss ein Hinweis
anzeigen, dass es bei der Stromversorgung zu einer Spannung +/-10 %
kommen kann und die Nennausgangsleistung des Umwandlers entsprechend
auszuwählen ist.
3. Das externe flexible Kabel dieses Umwandlers darf nicht ausgetauscht
werden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss der Umwandler entsorgt werden.
Das Produkt entspricht den Europäischen Sicherheitsrichtlinien.
Nur für den Innengebrauch vorgesehen.
SMPS mit Kurzschluss-sicherem Umwandler (eigen oder nicht).
SMPS (Schaltnetzteil)
D
18
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Überprüfen Sie die Trägerverbindungen, die Halterungen und die
Flügelbefestigung zweimal jährlich. Vergewissern Sie sich, dass diese
in Ordnung sind. Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators
können sich einige Verbindungen mit der Zeit lockern. Es ist nicht
notwendig, den Ventilator von der Decke zu nehmen.
2. Reinigen Sie Ihren Ventilator regelmäßig. Verwenden Sie lediglich
eine weiche Bürste oder ein fuselfreies Tuch, um Kratzer in der Oberfläche
zu verhindern. Die Beschichtung ist mit einer Lackierung versiegelt, um
eine Verfärbung oder ein Beschlagen zu verhindern.
3. (Optional) Tragen Sie eine dünnen Schicht Möbelpolitur auf die
Holzflügel auf.
4. (Optional) Decken Sie kleine Kratzer mit einer dünnen Schicht
Schuhpolitur ab.
5. Teile des Sicherheitsträgersystems sind durch den Hersteller, seinen
Service-Vertreter oder einer qualifizierten Person auszutauschen.
6. Die Lichtquelle in dieser Beleuchtung ist nur durch den Hersteller oder
seinen Service-Vertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person
auszutauschen.
Nicht erlaubt:
1. Verwenden Sie kein Wasser zur Reinigung. Wasser könnte den Antrieb
oder das Holz beschädigen oder möglicherweise zu einem Stromschlag
führen.
2. Geben Sie kein Öl auf den Ventilator oder den Antrieb. Der Antrieb ist mit
dauerhaft geschmierten, versiegelten Kugellagern ausgestattet.
Hinweis: Schalten Sie den Ventilator ab, bevor Sie das Gerät warten oder den
Ventilator reinigen.
WARNUNG: Änderungen und Umbauten an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich
von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können
dazu führen, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät aufgehoben wird.
FEHLERBEHEBUNG
Ihr Ventilator kann bei der Inbetriebnahme gelegentlich vor- oder rückwärts
ruckeln. Das ist normal und wirkt sich nicht auf den Betrieb des Ventilators aus.
Versuchen Sie die Schritte zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den
Kundenservice wenden.
D
19
Problem Lösung
Der Ventilator
startet nicht.
1. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator mit Strom versorgt ist.
2. Überprüfen Sie Ihren Schutzschalter oder Ihre Sicherungen und den Wandschalter auf
ihre Funktionsfähigkeit.
3. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ordnungsgemäß verkabelt und geerdet ist.
Überprüfen Sie alle Verbindungen auf Schäden, Brüche oder verschlissene Kabel.
4. Stellen Sie sicher, dass die Plastikfolie im Batteriefach der Fernbedienung entfernt wurde.
5. Die Fernbedienung muss innerhalb von 10 Minuten nach Anschluss des Deckenventilators
an die Stromversorgung gekoppelt werden.
6. Überprüfen und stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung ordnungsgemäß gekoppelt
wurde.
7. Alle Kabel, welche den Deckenventilator mit der Stromquelle verbinden, müssen auf EIN
stehen.
8. Versuchen Sie, das WLAN-Signal in Ihren Handy-Einstellungen zu finden und eine
Verbindung zur App herzustellen. Überprüfen Sie, ob die App den Deckenventilator
finden kann.
9. Falls die Fernbedienung oder die App mit dem Ventilator gekoppelt wurde und der
Ventilator trotzdem nicht startet, versuchen Sie, den Ventilator zurückzusetzen: Um den
Ventilator zurückzusetzen, trennen Sie die Stromversorgung zum Ventilator 10 Minuten
lang. chalten Sie die Stromversorgung anschließend wieder ein und drücken Sie die
Kopplungstaste auf der Fernbedienung 5 Sek. lang, bis ein Piepton ertönt. Koppeln Sie
anschließend die App erneut.
Der Fan schwankt
und macht Lärm
1. Die Flügelschrauben mit dem runden Plastikteil berühren den Antrieb.
2. Überprüfen Sie, ob die Kabel die beweglichen Teile berühren.
3. Überprüfen Sie, ob die Abdeckung gegen den Antrieb schlägt?
4. Die Beleuchtung ist schief.
5. Überprüfen Sie, ob die Haltestange schief ist oder nicht.
6. Stellen Sie sicher, dass der farbige Aufkleber auf dem Antrieb und die Flügel
jeweils übereinstimmen.
7. Schalten Sie den Ventilator aus und drehen Sie ihn anschließend per Hand. Achten
Sie darauf, ob das Geräusch noch immer zu hören ist.
8. Nehmen Sie die mittlere, schwarze Abdeckung der Beleuchtung ab und
überprüfen Sie die große, mittlere Mutter auf Festigkeit.
9. Wenn der Ventilator in Betrieb ist, berühren Sie die Beleuchtung mit der Hand
und schauen Sie, ob diese stabil ist.
10. Überprüfen Sie, ob die Haltestange und die Drehkugel richtig in der Halterung
und in der Nut sitzen.
11. Überprüfen Sie alle Befestigungspunkte und Halterungen auf lockere Schrauben.
12. Der Deckenbalken muss die Zugprüfung von 30 kg erllen, um eine Installation
zu ermöglichen.
13. Achten Sie darauf, dass die Flügel oder Halterungen nicht verbogen oder verformt
sind.
LED AUS
1. Vergewissern Sie sich, dass die LED-Kabel mit dem Steuergerät
verbunden sind.
2. Vergewissern Sie sich, dass der ganze Ventilator mit Strom versorgt ist.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Fernbedienungscode übereinstimmt.
Fernbedienung
und App können
nicht gekoppelt
werden
1. Überprüfen Sie, ob die Drähte ordnungsgemäß angeschlossen sind.
2. Überprüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung.
3. Trennen Sie die Stromversorgung für 10 Minuten und schalten Sie
sie anschließend wieder ein, um die Fernbedienung innerhalb von
5 Sekunden erneut mit dem Ventilator zu koppeln. Versuchen Sie
außerdem, die App erneut zu koppeln.
4. Das WLAN muss 2,4 GHz sein. Nicht mit WLAN mit 5 GHz kompatibel.
Versuchen Sie die Schritte zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. Für
weitere Informationen zum Betrieb, zur Wartung und zur Fehlerbehebung, wenden Sie sich bitte
direkt an unseren Service-Center.
20
GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24Monaten ab dem Kaufdatum.
Alle Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kos-
tenfrei repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln:
1. Wir lehnen ausdcklich jegliche weitere Haftung r Schäden ab, einsch-
ließlich Forderungen aufgrund von Begleitschäden und/oder Folgeschäden.
2. D i e R e p arat ur o d er de r Ersat z von Bau t ei l en i n n erh a l b d es
Garantiezeitraums führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine
Original-Bauteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen
wurden.
4. Bauteile, die gewöhnlich verschleißen, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorle-
gen, vorausgesetzt, dass dieser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht r Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch
Maßnahmen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. Transportkosten und die mit dem Transport des Geräts oder seiner
Komponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht
unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die
Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu
Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern.
www.qlima.com
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt
sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen. Entsorgen Sie
Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate
Sammelstellen. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in
Bezug auf die verfügbaren Sammelsysteme.
Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können
gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelan-
gen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden besteht.
Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler gesetzlich ver-
pflichtet, Ihr altes Gerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen.
D
21
D
1 VEUILLEZ D’ABORD LIRE LE MANUEL UTILISATEUR.
2 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER À VOTRE REVENDEUR.
F
22
Madame, Monsieur,
Nous vous remercions pour l’achat de votre ventilateur de plafond. Vous avez fait
l’acquisition d’un produit de haute qualité avec un rendement supérieur, à condition
d’une prise en charge responsable. Veuillez d’abord lire le manuel de l’utilisateur afin que
votre ventilateur de plafond ait une durée de vie optimale. Nous proposons une garantie
fabricant de deux ans contre les défauts liés aux matériaux ou à la conception.
Profitez de votre ventilateur de plafond dès à présent.
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Département de service à la clientèle
F
23
PRINCIPAUX
COMPOSANTS
Vis sans tête ST5 x 24
Entrée CA 100-240 V
Vis M4 x 10
Câble de sécurité
Vis M6 x 12
Œillets
Support de montage
Adaptateur secteur
Tige inférieure
Auvent
Couvercle de filage
Vis M6 x 12
Moyeu de moteur
Aube
Abat-jour
Adaptateur secteur
Vis sans tête ST5 x 24
Capuchon de câblage
Vis M6 x 12
Œillets d’aube
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
6
5
4
3
2
17
8
9
10
11
14
15
16 17 18 19 20
13
12
Adaptateur secteur Vis sans tête
ST5 x 24
Capuchon de
câblage Vis M6 x 12 Œillets d’aube
1 pc 4 pcs 3 pcs 5 pcs14 pcs
(Fig. 1)
(Fig. 2)
24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (FR)
G
Lisez attentivement ce manuel avant
toute utilisation de lappareil et conser-
vez-le pour toute consultation ultérieure.
Installez l’appareil uniquement s’il est con-
forme aux règlementations locales et nati-
onales, aux ordonnances et aux normes en
vigueur.
Le ventilateur de plafond est conçu pour
un usage intérieur et extérieur.
Une fois déballé, vérifiez si lappareil est
endommagé. En cas de doute, nutilisez
pas lappareil mais contactez le service
client auprès de votre distributeur local.
Conservez les emballages (sacs plastiques,
etc.) hors de portée des enfants, car
ils peuvent entraîner des situations
dangereuses pour les enfants.
Aucune modification du système de
sécurité n’est autorisée.
Ce produit est fabriqué conformément aux
textes relatifs à la norme EN 60335
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
IMPORTANT : Veuillez lire avant l’installation :
Avant de commencer à installer le
ventilateur, coupez lalimentation au
niveau du disjoncteur du boîtier à fusibles.
ATTENTION : lisez toutes les instructions et
informations de sécurité avant dinstaller
votre nouveau ventilateur. Passez en revue
les schémas d’assemblage connexes.
Assurez-vous que toutes les connexions
F
25
F
électriques sont conformes au Code
national de lélectricité, à la norme ANSI/
NFPA 70 et aux codes locaux. Embauchez un
électricien agréé si vous n’êtes pas familier
avec l’installation du câblage électrique.
Assurez-vous que le site d’installation choisi
permet aux pales du ventilateur de tourner
sans obstruction. Laissez un espace minimal
de 2,1 m (7 pieds) à partir du sol et de 18
pouces entre lextrémité des pales et le
mur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
dincendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles, montez le boîtier
de sortie portant la mention « Acceptable
pour un support de ventilateur de 15,9
kg (35 lb) ou moins » et utilisez les vis de
fixation fournies avec le boîtier de sortie.
ATTENTION : pour réduire le risque de
blessure, utilisez uniquement les vis fournies
avec le boîtier de sortie en conjonction avec
les rondelles de blocage fournies avec le
ventilateur.
Le boîtier de sortie et la structure de
support doivent être solidement montés et
capables de supporter de façon fiable au
moins 35 livres. Utilisez uniquement une
marque CE. Les boîtiers de sortie indiqués
sont « Acceptables pour un support de
ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins ».
Après avoir installé le ventilateur, assurez-
vous que tous les composants de montage
sont fixés pour empêcher le ventilateur de
tomber.
N’insérez rien dans les pales du ventilateur
lorsque le ventilateur est en marche.
Pour changer le sens de rotation des
26
F
pales, le ventilateur doit être en mode de
fonctionnement.
Toutes les vis de réglage doivent être
vérifiées et resserrées, au besoin, avant
l’installation.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessures, ne pliez pas le support de
pale lors de linstallation des supports, de
léquilibrage des pales ou du nettoyage
du ventilateur. Ninsérez pas de corps
étrangers entre les pales du ventilateur
rotatif.
ATTENTION : pour réduire le risque de
choc électrique, débranchez le circuit
dalimentation électrique du ventilateur
avant d’installer le kit d’éclairage.
Après avoir effectué les connexions des fils,
ces derniers doivent être écartés avec le
conducteur mis à la terre et le conducteur
de mise à la terre de léquipement dun
côté du boîtier de sortie et le conducteur
non arrondi de lautre côté du boîtier de
sortie.
Après avoir é faites, les épissures doivent
être tournées vers le haut et poussées
soigneusement vers le haut dans le boîtier
de sortie. Le câblage de conducteur identifié
comme étant mis à la terre doit être
connecté à un conducteur dalimentation
mis à la terre. Le câblage de conducteur
identifié comme conducteur non arrondi
doit être connecté à un conducteur non
arrondi. Le câblage de conducteur identifié
pour la mise à la terre de l’équipement doit
être connecté à un conducteur de mise à la
terre de l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15
27
F
des Règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes
: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque dincendie ou de choc électrique,
ce ventilateur doit être installé pour une
utilisation générale, isolant la commande/
l’interrupteur mural(e).
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
dincendie ou de choc électrique, nutilisez
pas ce ventilateur avec un dispositif de
contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
REMARQUE : les mesures de protection et les
instructions importantes qui figurent dans
le présent manuel ne visent pas à couvrir
toutes les conditions et situations possibles.
Il faut comprendre que le bon sens, la
prudence et le soin sont des facteurs qui ne
peuvent être intégrés dans ce produit. Ces
facteurs doivent être fournis par la ou les
personnes qui installent, entretiennent et
font fonctionner l’appareil.
N o u b l i e z p a s d e r e s p e c t e r l a
réglementation locale : remettre les
équipements électriques non fonctionnels
à un centre délimination des déchets
adapté. Le matériau demballage est
recyclable. Éliminez l’emballage de manière
écologique et mettez-le à la disposition
du service de collecte des matériaux
recyclables.
Cet appareil ne doit être utilisé quà
l’intérieur.
28
F
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes atteintes
de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, uniquement si
ces enfants et personnes sont placés sous
la surveillance dune personne responsable
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
en toute sécurité de lappareil. Interdisez
aux enfants de jouer avec lappareil. Les
opérations dutilisation et de nettoyage
quotidien ne doivent pas être réalisées par
des enfants sans surveillance.
Concernant les instructions de nettoyage
et dentretien, veuillez vous référer au
paragraphe correspondant du manuel.
AVERTISSEMENT : si un mouvement
oscillant inhabituel est constaté, cessez
immédiatement dutiliser le ventilateur de
plafond et contactez le fabricant, son agent
de service ou des personnes qualifiées.
Les moyens de fixation au plafond, tels que
les crochets ou autres dispositifs, doivent
être suffisamment résistants pour supporter
4 fois le poids du ventilateur de plafond.
– Le montage du système de suspension
doit être effectué par le fabricant, son
agent de service ou des personnes
dûment qualifiées.
– Le ventilateur doit être installé de
manière à ce que les pales se
trouvent à plus de 2,3 m au-dessus du
sol (Europe uniquement).
– Le ventilateur doit être installé de
manière à ce que les pales se trouvent
à plus de 2,1 m au-dessus du sol (Australie
uniquement).
– Le modèle ou type de référence
29
d’un luminaire pouvant être installé dans
un ventilateur a été établi à cet effet.
Le câble flexible externe ou le cordon de ce
luminaire ne peut pas être remplacé ; si le
cordon est endommagé, le luminaire doit
être détruit.
ATTENTION : la source lumineuse est
conçue pour cette application spécifique et
peut surchauffer si elle est entretenue par
un personnel non formé. Si un entretien
est nécessaire, le produit doit être retourné
à un établissement de maintenance agréé
pour examen ou réparation.
Si vous ne parvenez pas à consulter ou à
suivre les règles, instructions et explications,
la garantie sera annulée et le fabricant ne
prendra plus en charge aucun dommage de
l’appareil et/ou de votre environnement sous
garantie.
AVANT DE COMMENCER
Contactez un électricien agréé si vous nêtes pas à laise avec la réalisation des
travaux délectricité. Un électricien agréé doit installer le ventilateur si le code
local l’exige. N’utilisez pas le ventilateur avec un gradateur. Coupez l’alimentation
du disjoncteur.
Outils et matériel requis
Clé hexagonale
externe
Pince à dénuder Tournevis Phillips Escabeau
Fig. 3 F
30
INSTALLATION
Installer les aubes :
1.1 En plaçant les vis M6x12 dans le sens des aiguilles d’une montre, alignez
chaque aube avec les œillets sur le moteur du ventilateur (Fig. 4).
1.2 Assurez-vous que chaque aube correspond à l’emplacement en question sur
le moyeu du ventilateur (Fig. 5).
(Fig. 4) (Fig. 5)
Fixer la tige inférieure :
2.1 Assemblez la tige inférieure comme illustré à la Fig. 6. (Veuillez choisir la
longueur de tige appropre pour votre plafond.)
REMARQUE : si vous choisissez dinstaller un câble/une chaîne de sécurité
sur votre ventilateur de plafond, vous devrez le/la faire passer dans la tige
inrieure avant l’installation.
(Fig. 6)
2.2 Retirez la vis déjà fixée dans l’arbre du moteur, puis branchez correctement le
câble de sécurité à l’arbre du moteur à l’aide de cette vis. (Voir Fig. 7)
Raccordez le faisceau de bles de la tige inférieure à la prise de courant à
partir du fil du moteur, comme indiqué sur la . Après avoir terminé, Fig. 8
cachez le fil dans la tige inférieure.
REMARQUE : retirez lextrémité du câble de sécurité de la tige inférieure
avant de l’abaisser sur le moyeu du moteur. (Voir Fig. 9)
Installez les vis et les rondelles dans des directions opposées (2 ensembles
de chaque côté) et assurez-vous que les vis et les rondelles sont fermement
serrées à l’aide d’un tournevis. (Voir Fig. 10)
F
Câble de sécurité
Tige inférieure
Auvent
Couvercle de filage
31
ASSEMBLAGE
FIXATION DU VENTILATEUR
Installez le support de montage sur le boîtier plafonnier, comme indiq sur la
Fig. 11 ci-dessous. Faites pivoter le support de montage dans différentes directions
afin que les trous de fixation de support correspondent aux trous de vis du boîtier
plafonnier.
Remarque : ce support de montage est un boîtier de câbles standard.
Si le support de montage est installé sur le btier de sortie, il doit être fiavec
deux vis correspondant au boîtier de sortie lui-même, comme indiqué sur la Fig.
11.
Ce support peut également être monté sur la poutre de plafond en bois, puis les
quatre vis ST5x24 peuvent être utilisées pour bloquer les trous correspondants sur
les côtés gauche et droit du support.
Remarque : la poutre de plafond en bois doit satisfaire à l’essai de traction de 30
kg pour l’installation, comme indiqué à la Fig. 12.
Il est également possible d’installer le support de montage directement au plafond
en béton ainsi que les quatre vis à gauche et à droite des trous correspondants du
support pour verrouiller le plafond, comme indiqué sur la Fig. 13.
F
(Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10)
(Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13)
Plafond en bois
Vis ST5 x 24
Vis M8 x 70
(Non fournie)
Plafond en béton
32
Si vous avez un plafond incli ou voû : (Fig. 14)
1. Lors de l’installation du support de montage, la rainure du support est vers le
haut.
2. Vous aurez besoin d’une tige inférieure plus longue.
3. Si langle du plafond est supérieur à 2, vous aurez également besoin dun kit de
montage incliné.
(Fig. 14)
ACCROCHAGE DU VENTILATEUR DE PLAFOND ET INSTALLATION DE
L’ADAPTATEUR D’ALIMENTATION ET DU CÂBLAGE DU VENTILATEUR :
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque dincendie, délectrocution ou de
blessures corporelles, montez le ventilateur uniquement sur un boîtier de sortie ou
un système de support indiqué comme acceptable pour le support du ventilateur,
puis utilisez les vis de fixation fournies avec le boîtier de sortie.
AVERTISSEMENT : vérifiez que tous les raccords sont serrés, y compris le fil de
terre, et qu’aucun fil nu n’est visible au niveau des écrous l’exception du fil de
terre).
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque dincendie ou de choc électrique,
nutilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-
conducteurs.
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que
l’électricité est coupée au niveau du boîtier de fusibles principal avant le câblage.
Accrochez le ventilateur de plafond installé sur le support de montage monau
plafond, comme indiqué sur la . Faites attention à l’image agrandie, comme Fig. 15
indiqué sur la . La bille pivotante sur la tige inférieure doit pendre de Fig. 15
l’intérieur de la prise du support et correspondre avec une fente pour enclencher la
bille pivotante.
F
33
(Fig. 15)
Branchez le fil de ladaptateur dalimentation sur le support comme indiqué
ci-dessous, sur la Fig. 16 :
Les fils devront être reliés ensemble avec du ruban électrique pour plus de
stabilité. Placez l’adaptateur secteur à l’intérieur du support et connectez le fil de
sortie CC avec le fil du moteur à travers la tige inférieure.
Assurez-vous que tous les fils sont rentrés dans lauvent. Branchez l’entrée CA à
l’électricité de la maison.
AVERTISSEMENT : placez ladaptateur secteur dans le côté plat du support
et poussez-le vers lautre côté duquel le ventilateur plafonnier est suspendu.
Regardez la direction indiquée sur la , autrement, les fils seront trop courts Fig. 16
pour être connectés.
REMARQUE : le fil vert/jaune du support se connecte au fil de terre à partir de
l’alimentation, en utilisant le capuchon de câblage pour rentrer les fils ensemble,
puis est dissimulé à l’intérieur du plafond.
Le fil blanc de l’adaptateur secteur se connecte avec le fil neutre de l’alimentation,
le fil noir de ladaptateur secteur se connecte avec le fil sous tension de
l’alimentation, en utilisant le capuchon de câblage pour rentrer les fils ensemble.
(S’assurer que tous les fils sont connectés avec les bonnes couleurs, comme indiqué
sur la ci-dessous.)Fig. 16
F
34
(Fig. 16)
SOULEVER L’AUVENT
Pour le ventilateur de plafond de couleur noire, installez lauvent comme
ci-dessous :
Assurez-vous que tous les fils sont rentrés dans l’auvent. Élevez l’auvent jusqu’au
support de montage, en alignant les deux vis sur lauvent avec les trous sur le
support, fixez l’auvent sur le support de montage avec les vis en vous référant à la
Fig. 17.
Pour le ventilateur de plafond avec d’autres couleurs, installez lauvent comme
ci-dessous :
Assurez-vous que tous les fils sont rentrés dans l’auvent. Élevez l’auvent jusqu’au
support de montage, alignez les deux vis dans la fente à lintérieur de l’auvent,
tournez et tordez l’auvent pour l’enclencher. Voir Fig. 18.
L’installation est maintenant terminée. Mettez l’interrupteur sous tension comme
indiqué sur la . Les lumières du ventilateur sont maintenant allumées. Testez Fig. 19
et synchronisez immédiatement votre ventilateur à l’aide de la télécommande.
(Fig. 17) (Fig. 18)
F
Blanc
Noir Blanc : neutre
Noir : sous tension
Vert/jaune : terre
Vert/jaune
35
(Fig. 19)
INSTRUCTIONS D’ULTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE :
Synchronisation de la télécommande avec votre ventilateur
Dans les 10 minutes suivant le branchement du ventilateur à la source dalimentation,
appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour
synchroniser la télécommande et le ventilateur. La synchronisation réussie
déclenchera lalerte sonore.
Télécommande
(Fig. 20)
Définitions des boutons de la télécommande
1. Éteint le ventilateur.
2. Basculez entre le mode Été et le mode Hiver.
· Mode Été(Sens antihoraire) Un flux d’air descendant crée un effet de
refroidissement.
· Mode Hiver – (dans le sens des aiguilles d’une montre) Un flux
d’air ascendant déplace l’air chaud hors de la zone du plafond
et redistribue l’air chaud qui plane autour du plafond à l’espace de vie.
3. Allume le ventilateur et diminue sa vitesse.
6
8
1
2
3
4
7
9
5
F
36
4. SAllume le ventilateur et augmente sa vitesse.
5. Basculez la vitesse du ventilateur entre le mode Nature et le mode Normal.
Simulez une brise naturelle pour vous mettre à l’aise lorsque vous dormez.
Remarque : appuyez sur ce bouton/maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes
pour désactiver le bip.
Réappuyez sur ce bouton/maintenez-le enfonpendant 5 secondes pour le
réactiver.
6. Allume ou éteint les lumières et la synchronisation RF.
Remarque : appuyez sur ce bouton/maintenez-le enfoncé pendant 5
secondes dans les 10 min. suivant le branchement du ventilateur à la source
dalimentation pour synchroniser la télécommande avec le ventilateur. La
synchronisation réussie déclenchera l’alerte sonore.
7. Basculez entre la lumière chaude et la lumière froide. Résolution des
problèmes de WIFI.
Remarque : appuyez sur ce bouton/maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes
jusquà ce que le signal sonore retentisse. Le ventilateur passera en mode
AP ; puis sélectionnez le mode AP sur l’application, suivez les instructions de
contrôle de l’application pour activer le Wi-Fi du ventilateur.
8. Appuyez sur ce bouton/maintenez-le enfoncé pour réduire le niveau de
lumière souhaité.
9. Appuyez sur ce bouton/maintenez-le enfoncé pour augmenter le niveau de
lumière souhaité.
Avertissement : n’exposez pas la télécommande à la pluie ou à l’eau.
CONNEXION DE LA COMMANDE APP
1. Téléchargez d’abord lapplication gratuitement sur lApp Store ou Google
Play ou scannez le code-barres ci-dessous.
2. Ouvrez lapplication pour créer votre compte. Le compte avec « Tuya Smart
Life » peut être enregistré par courriel ou par téléphone mobile. Si vous
avez déjà le numéro de compte, connectez-vous simplement avec votre nom
d’utilisateur et votre mot de passe.
Google Play Apple store
3. Configurez une connexion WIFI. (Mode EZ ou Mode AP)
mode EZ
a. Activez le Wi-Fi dans les paramètres du téléphone.
b. Appuyez sur « Add Device » (Ajouter dispositif). (S’assurer que
le ventilateur est sous tension et qu’une lumière rouge
clignote rapidement au centre de l’abat-jour du ventilateur de plafond.)
c. Appuyez sur le bouton « Qlima smart ceiling fan sous le
menu « Air circulation » (Circulation de l’air). Appuyez sur
« Next » (Suivant).
(Le mode de synchronisation par défaut est le mode EZ pour la
connexion WIFI.)
F
37
d. Sélectionnez votre WIFI domestique et entrez le mot de passe,
puis appuyez sur « Confirm » (Confirmer).
e. Attendez que la connexion soit termie, accédez à l’interface utilisateur
de commande principale.
Si vous ne parvenez pas à configurer une connexion WIFI via le mode
EZ, essayez le mode AP et suivez les étapes ci-dessous.
Mode AP
a. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfon pendant 5 secondes.
b. Appuyez sur « Add Device » (Ajouter dispositif).
(S’assurer que le ventilateur est sous tension et qu’une lumière
rouge clignote lentement au centre de l’abat-jour du ventilateur
de plafond.)
c. Appuyez sur le bouton « Qlima smart ceiling fan » sous le
menu « Air circulation » (Circulation de l’air).
d. Appuyez sur « Net Pairing Mode » (Mode Synchronisation nette),
puis sélectionnez « AP Mode » (Mode AP). Appuyez sur « Next » (Suivant).
e. Sélectionnez votre WIFI domestique et entrez le mot de passe,
puis appuyez sur « Confirm » (Confirmer).
f. Connectez-vous au signal WIFI « Smart life » de Carro.
g. Rouvrez l’application.
h. Attendez que la connexion soit terminée, accédez à l’interface
utilisateur de commande principale.
4. L’application vous guidera à travers l’écran principal et vous montrera
comment créer des horaires, modifier la vitesse des ventilateurs, atténuer
la lumière, basculer entre le mode Été/Hiver, inviter des utilisateurs, créer
des groupes et bien plus encore. Reportez-vous aux instructions de
l’application pour plus de détails. Si cela est nécessaire, vous
pouvez reconnecter l’appareil en suivant les étapes ci-dessus.
POUR L’ADAPTATEUR
ENTRÉE : 100-240 Va.c., 1,5 A, 50/60 Hz, SORTIE : 24,0Vd.c, 3,0 A, 72,0 W, TA :
10~40 °C, TC : 80 °C, Ip20
ATTENTION!
1. Le transformateur non résistant aux courts-circuits avec dispositif de
protection sans réarmement automatique ou non remplaçable et les
pièces faibles intentionnelles non remplaçables doivent être munis dune
information expliquant les dispositifs de protection, ne peuvent pas être
réarmés ou remplacés après un court-circuit ou une surcharge.
2. Pour les transformateurs connexes et les transformateurs IP00, une note
dinformation doit indiquer quune tension supérieure ou inférieure de
10 % peut apparaître dans lalimentation et que la sortie nominale du
transformateur doit être sélectionnée en conséquence.
F
38
3. Le câble flexible externe ou le cordon de ce transformateur ne peut pas être
remplacé ; si le cordon est endomma, le transformateur doit être mis au
rebut.
Produit conforme aux normes européennes de sécurité
Utilisation en intérieur uniquement
SMPS incorporant un transformateur disolement sistant aux courts-circuits
(intrinsèquement ou non)
SMPS (bloc d’alimentation en mode commutateur)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Vérifiez les raccords de support, les supports et les accessoires d’aube deux
fois par an. Assurez-vous quils sont bien fixés. En raison du mouvement
naturel du ventilateur, certains raccords peuvent se desserrer au fil du temps.
Il n’est pas nécessaire de retirer le ventilateur du plafond.
2. Nettoyez régulièrement votre ventilateur. Utilisez seulement une brosse
douce ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer le fini. Le placage est
scellé avec une laque pour minimiser la décoloration ou le ternissement.
3. (Facultatif) Appliquez une légère couche de vernis sur les pales de bois.
4. (Facultatif) Couvrez les petites rayures avec une légère application de cirage.
5. Le remplacement des pièces du sysme de suspension de sécuri doit être
effectué par le fabricant, son agent de service ou des personnes dûment
qualifiées.
6. La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée
équivalente.
Remarque :
1. Utilisez de l’eau pour le nettoyage. L’eau pourrait endommager le moteur ou
le bois, voire causer un choc électrique.
2. Appliquez de l’huile sur votre ventilateur ou moteur. Le moteur a lubrifié en
permanence les roulements à billes scellés.
Remarque : mettez le ventilateur hors tension avant de l’entretenir ou de
le nettoyer.
AVERTISSEMENT : les modifications apportées à cette unité qui ne sont pas
expressément approuvées par la partie responsable de la conformi pourraient
annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
DÉPANNAGE
Votre ventilateur peut à loccasion sagiter vers lavant et vers larrière au
démarrage. Cela est normal et n’affecte pas le fonctionnement du ventilateur.
Essayez ces étapes de dépannage avant de contacter le service client.
F
39
Erreur Solution
Le ventilateur ne
démarre pas.
1. Assurez-vous que le ventilateur est alimenté.
2. Vérifiez le fonctionnement du disjoncteur ou du panneau de fusibles et de
l’interrupteur mural.
3. Assurez-vous que le ventilateur est correctement câblé et mis à la terre. Vérifiez
que tous les raccords ne sont pas endommagés, cassés ou effilochés.
4. Assurez-vous que le film plastique dans le support de piles de la télécommande a
été retiré.
5. La télécommande doit être synchronisée dans les 10 minutes suivant la connexion
du ventilateur de plafond à la source d’alimentation.
6. Vérifiez que la télécommande est correctement synchronisée.
7. Tous les fils reliant le ventilateur du plafond à la source d’alimentation doivent
être en position ON (MARCHE).
8. Essayez de rechercher le signal WIFI sur les paramètres de votre téléphone et de
vous connecter à l’application, puis vérifiez si l’application est capable de trouver
le ventilateur.
9. Si vous avez synchronisé la télécommande ou l’application et que le ventilateur
ne démarre toujours pas, essayez de réinitialiser le ventilateur : pour réinitialiser
le ventilateur, coupez l’alimentation pendant 10 minutes, puis remettez
l’alimentation sous tension et appuyez sur le bouton de synchronisation de la
télécommande pendant 5 secondes jusqu’à ce que le signal sonore retentisse, et
enfin, synchronisez à nouveau l’application pour vous reconnecter
Le ventilateur
vacille et fait du
bruit.
1. Vérifiez si les vis à pale avec la partie ronde en plastique sont contre le moteur.
2. Vérifiez que tous les fils broches se connectent à la partie mobile.
3. Vérifiez si le support de ventilateur a heurle moteur.
4. Le kit de lumière est incliné.
5. Vérifiez si la tige inférieure est inclinée.
6. Assurez-vous que l’autocollant couleur sur le moteur et les pales correspondent.
7. Éteignez le ventilateur puis faites-le fonctionner à la main, et vérifiez la présence
de bruit.
8. Retirez le capot noir central du kit d’éclairage et vérifiez si le gros écrou central est
desserré.
9. Lorsque le ventilateur fonctionne, touchez le kit d’éclairage à la main, puis essayez
de le stabiliser.
10. Vérifiez que la tige inférieure et la bille pivotante sont suspendues sur le support,
qu’elles sont correctement positionnées et dans la fente de retenue.
11. Vérifiez tous les points de montage et le support pour voir s’il y a des vis desserrées.
12. La résistance à la traction de la poutre de plafond doit être de 30 kg pour
l’installation.
13. Assurez-vous que les aubes ou les supports n’ont pas été tordu(e)s ou déformé(e)s.
LED ÉTEINTE
1. Assurez-vous que les aubes ou les supports n’ont pas été tordu(e)s ou déformé(e)
s.
2. Assurez-vous que tout le ventilateur est sous tension.
3. Assurez-vous que le code de la télécommande correspond.
Impossible de
synchroniser
l’application et la
télécommande
1. Vérifiez si les fils sont branchés dans la bonne position.
2. Vérifiez les piles de la télécommande.
3. Débranchez l’alimentation pendant 10 minutes, puis rebranchez l’alimentation
et synchronisez la télécommande avec le ventilateur dans les 5 secondes. Essayez
également de synchroniser à nouveau l’application pour vous reconnecter.
4. Le WIFI doit être de 2,4Ghz, incompatible avec le WIFI de 5Ghz.
F
40
Essayez ces étapes de dépannage avant de contacter le service client. Pour plus d’informations sur
le fonctionnement, la maintenance et le dépannage, veuillez contacter directement notre centre de
service.
CONDITIONS DE GARANTIE
L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat.
Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés
gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent:
1. Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y
compris celles pour dommages collatéraux et/ou consécutifs.
2. Les réparations ou le remplacement de composants dans le cadre de la péri-
ode de garantie n’entraînent pas de prolongation de la garantie.
3. La garantie est annulée si des modifications ont é appores, des pièces non
d’origine sont montées ou si les réparations ont éréalisées par des tiers.
4. Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lam-
pes et éléments chauffants ne sont pas couverts par la garantie.
5. La garantie s’applique seulement lorsque vous présentez la facture origi-
nale datée et si aucune modification n’a été apportée.
6. La garantie sannule pour des dommages caus par négligence et/ou par
des actions qui divergent de celles décrites dans le manuel.
7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de lappareil ou des
composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur.
8. Les dommages causés par lusage de pièces de rechange non adaptées ne
sont pas couverts par la garantie.
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons
de toujours consulter dabord attentivement le mode demploi. Amenez
l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four-
nissent pas de solution.
www.qlima.com
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais
les éliminer selon la législation nationale en cours.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères, utilisez les
installations de collecte sélective.
Contactez votre administration locale pour les informations concernant les
systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont élimis dans les décharges, des substances dan-
gereuses peuvent se déverser dans les eaux souterraines et atteindre la chaîne
alimentaire, nuisant à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement
d’anciens appareils par des nouveaux, le taillant est légalement tenu de
reprendre votre ancien équipement pour l’éliminer au moins gratuitement.
F
41
F
1 PLEASE READ THE USERS MANUAL FIRST.
2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
GB
42
Dear Sir, Madam,
Congratulations with the purchase of your ceiling fan. You have acquired a high quality
product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read
the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your ceiling fan. On
behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing
defects.
Enjoy your ceiling fan.
Yours sincerely,
PVG Holding B.V.
Customer Service Department
GB
43
IMPORTANT
COMPONENTS
ST5x24 Setscrew
Input AC 100-240V
M4x10 Screws
Safety Cable
M6x12 Screw
Grommets
Mounting bracket
AC Adapter
Downrod
Canopy
Wiring cover
M6x12 Screws
Motor hub
Airfoil
Lampshade
AC Adapter
ST5x24 Setscrew
Wiring cap
M6x12 screws
Airfoil grommets
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
6
5
4
3
2
17
8
9
10
11
14
15
16 17 18 19 20
13
12
AC Adapter ST5x24
Setscrew Wiring cap M6x12 Screws Airfoil Grommets
1 pc 4 pcs 3 pcs 5 pcs
14 pcs
(Fig. 1)
(Fig. 2)
44
DIRECTIONS FOR USE (GB)
G
Read this user manual carefully before
using the appliance and keep it for future
reference. Install this device only when it
complies with local/national legislation,
ordinances and standards.
The electric ceiling fan is designed for
indoor use.
After unpacking, check the appliance for
any damages. When in doubt, do not use
the appliance, but contact customer service
at your local dealers. Keep the packaging
materials (plastic bags, etc.) away from
children, as they may cause hazardous
situations to children.
No modifications to the safety system are
allowed.
This product is constructed in conformity
with relevant texts in the EN 60335
standard
SAFETY PRECAUTION:
Important: please read before installation:
Before you begin installing the fan, shut
power off at the circuit breaker of the fuse
box.
CAUTION: Read all instructions and safety
information before installing your new fan.
Review accompanying assembly diagrams.
Make sure that all electrical connections
are in accordance with National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and local codes. Hire
a licensed electrician if you are unfamiliar
GB
45
GB
with installing electrical wiring.
Make sure the installation site you choose
allows the fan blades to rotate without any
obstructions. Allow a minimum clearance of
2.1m (7 feet) from the floor and 18 inches
from the tip of the blades to the wall.
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or personal injury, mount
to outlet box marked Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg (35 lbs) or less” and use
mounting screws provided with the outlet
box.
CAUTION: To reduce the risk of injury, use
only the screws provided with the outlet
box in conjunction with the lock washers
provided with the fan.
The outlet box and support structure
must be securely mounted and capable
of reliably supporting a minimum of 35
pounds. Use only CE. Listed outlet boxes
marked Acceptable for Fan Support of
15.9 kg (35 lbs) or less”.
After you install the fan, make sure that
all mounting components are secured to
prevent the fan from falling.
Do not insert anything into the fan blades
while the fan is operating.
To change the direction of the rotation of
the blades the fan must be in operation
mode.
All set screws must be checked and
retightened where necessary before
installation.
WARNING: To reduce the risk of personal
injury, do not bend the blade bracket
when installing the brackets, balancing the
blades, or cleaning the fan. Do not insert
46
GB
foreign objects in between rotating fan
blades.
CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, disconnect the electrical supply
circuit to the fan before installing light kit.
After making the wire connections, the
wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-
grounding conductor on one side of the
outlet box and the ungrounded conductor
on the other side of the outlet box.
The splices after being made should be
turned upward and pushed carefully up
into the outlet box. Conductor wiring
identified as grounded is to be connected
to a grounded conductor of power supply.
Conductor wiring identified as ungrounded
conductor is to be connected to an
ungrounded conductor. Conductor wiring
identified for equipment grounding is to
be connected to an equipment-grounding
conductor.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this fan must be installed with
a general use, isolating wall control/switch.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
NOTE: The important safeguards and
instructions appearing in this manual are
47
GB
not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. It must be
understood that common sense, caution
and care are factors which cannot be built
into this product. These factors must be
supplied by the person (s) installing, caring
for and operating the unit.
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working
electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre. The packaging
material is recyclable. Dispose of the
packaging in an environmentally friendly
manner and make it available for the
recyclable material collection-service.
This appliance is only intended to be used
in indoor use.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Regarding the instructions for cleaning
and maintenance, please refer to the
corresponding paragraph of the manual.
WARNING: If unusual oscillating movement
is observed, immediately stop using the
ceiling fan and contact the manufacturer,
its service agent or suitably qualified
persons.
The fixing means for attachment to the
48
GB
ceiling such as hooks or other devices shall be
fixed with a sufficient strength to withstand
4 times the weight of the ceiling fan;
That the mounting of the suspension
system shall be performed by the
manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons;
That the fan is to be installed so that the
blades are more than 2.3 m above the
floor(Europe only);
That the fan is to be installed so that the
blades are more than 2.1 m above the
floor(Australia only);
The model or type reference of a
luminaire that may be installed in a fan
constructed for this purpose.
The external flexible cable or cord of this
luminaire cannot be replaced; if the cord is
damaged, the luminaire shall be destroyed.
CAUTION: The light source is designed for
this specific application and can overheat
if serviced by untrained personnel. If any
servicing is required, the product should be
returned to an authorized service facility
for examination or repair.
If you fail to consult and/or follow up the
rules, instructions and explanation, the
warranty will no longer be valid, and the
manufacturer will no longer deal with
any damage to the appliance and/or your
environment under the warranty.
49
BEFORE YOU START
Contact a licensed electrician if you are uncomfortable performing electrical
work. A licensed electrician must install the fan if required by local code.
Do not use the fan with a dimmer switch. Turn off power at breaker.
Tools and Materials Required
External
hexagonal wrench
Wire
stripper
Phillips
screwdriver
Step ladder
(Fig. 3)
INSTALLATION
Install Airfoils:
1.1 Moving clockwise M6x12 Screws, align each airfoil with Grommets on the fan
motor (Fig.4).
1.2 Make sure each airfoil matches the corresponding place on the fan Hub
(Fig.5).
(Fig.4) (Fig. 5)
Attach Downrod:
2.1 Assemble down rod as pictured in . (Please select the suitable length of Fig. 6
rod for your ceiling.)
NOTE: If you choose to install a safety cable/chain onto your ceiling fan, you
will need to run it through the downrod prior to installation.
GB
50
(Fig. 6)
2.2 Remove the screw which already fixed in motor shaft, then connect the safety
cable with motor shaft firmly by this screw. (See Fig 7)
Connect the wiring harness from the down rod to the receptacle from the
motor wire as . After finished, hide the wire into down rod.Fig.8
NOTE: Take out the end of the safety cable from downrod before lowering
the downrod onto motor hub. (See Fig 9)
Install the screws and washers in opposite directions from each other (2 sets
on each side) and make sure the screws and washers are tightened firmly
with a screwdriver. (See Fig 10
ASSEMBLY
HANGING THE FAN
Install the mounting bracket to the ceiling box, as shown in below. Rotate Fig 11
the mounting bracket in different directions so that the bracket mounting holes
match the screw holes of the ceiling box.
Note: This mounting bracket is a standard cable box.If the mounting bracket
is installed at the outlet box, it should be installed on the outlet box with two
screws matching the outlet box itself, as shown in .Fig 11
This bracket can also be mounted to the wooden ceiling beam, and then the four
ST5x24 screws can be used to lock the corresponding holes on the left and right
sides of the bracket.
Note: The wooden ceiling beam must meet the tensile test of 30KG for installation,
as shown in . It is also possible to install the mounting bracket directly to the Fig 12
concrete ceiling and install four screws to the left and right corresponding holes
of the bracket to lock the ceiling, as shown in .Fig 13
GB
(Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10)
Safety cable
Downrod
Canopy
Wiring cover
51
If you have an angled or vaulted ceiling: (Fig 14)
1. When installing the mounting bracket, the bracket groove is upward.
2. You will need a longer downrod.
3. If your ceiling angle is wider than 25°, you will also need an Angled Mounting Kit.
(Fig. 14)
HANGING CEILING FAN & INSTALLING POWER ADAPTER & WIRING THE FAN:
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or other personal injury,
mount the fan only to an outlet box or supporting system marked acceptable for
fan support and use the mounting screws provided with the outlet box.
WARNING: Check to see that all connections are tight, including ground, and that
no bare wires are visible at the wire nuts (except for the ground wire).
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at
the main fuse box before wiring.
Hang the installed ceiling fan on the mounting bracket that mounted to the ceiling
as shown in , pay attention to the enlarged image as shown in . The Fig 15 Fig15
pivot ball on the down rod needs to hang from inside the socket of the bracket and
match up with a slot to lock the pivot ball in place.
GB
(Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13)
Wood ceiling
ST5x24 Screw M8x70 Screw
(Not Supplied)
Concrete ceiling
52
(Fig. 15)
Connect the wire of the power adapter through the bracket as below :Fig 16
The wires will need to be bound together with electrical tape for added stability.
Put the AC Adapter inside the bracket and connect the DC output wire with the
wire from motor through the downrod.
Make sure all wires are tucked in the canopy. Connect the AC input to the house
electricity.
WARNING: Put AC adapter into the flat side of bracket and push it through to
the other side which the ceiling fan hangs from. Please see the Arrow direction
showed in , otherwise the wires are too short to be connected.Fig 16
Note: The Green/Yellow wire from bracket connects with the ground wire from
supply power, using the wiring cap to tuck the wires together and then hide
inside the ceiling.
The White wire from AC Adapter connects with the Neutral wire from supply
power, the Black wire from AC Adapter connects with the Live wire from supply
power, using the wiring cap to tuck the wires together. (Make sure all the wires
connect with the correct colors as shown below )Fig 16
(Fig. 16)
GB
White
Black White: Neutral
Black: Live
Green/Yellow: Ground
Green/Yellow
53
RAISE CANOPY
For the ceiling fan with black color , canopy installation as below:
Make sure all wires are tucked in the canopy. Raise the canopy to the mounting
bracket, aligning the two screws on the canopy with the holes on the bracket,
Secure the canopy to the mounting bracket with the screws, see . Fig 17
For the ceiling fan with other colors, canopy installation as below:
Make sure all wires are tucked in the canopy. Raise the canopy to the mounting
bracket, align the two screws into the slot inside the canopy, rotate and twist the
canopy to lock into place. See Fig 18.
Installation is now complete. Turn on the power switch as . Then the fan Fig 19
lights are on. Test and pair your fan immediately using the remote control.
(Fig. 17) (Fig. 18)
(Fig. 19)
GB
54
REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS
Pairing the Remote Control to Your Fan
Within 10 min. of plugging fan to power source, press and hold button for 5 sec.
to pair remote control and fan. Successful pairing will trigger beep alert .
Remote Control
(Fig. 20)
Remote Control button definitions
1. Turns the fan off.
2. Switch between summer mode and winter mode.
· Summer mode - (Counter-clockwise) A downward airflow creates a cooling
effect.
· Winter model - (Clockwise) An upward airflow moves warm air off the
ceiling area and redistributes the warm air that hovers around the ceiling
to the living space.
3. Turns the fan on and decreases fan speed.
4. Turns the fan on and Increases fan speed.
5. Switch the fan speed between nature mode and normal mode. Simulate a
natural breeze to make you comfortable when you sleep.
Note: Press/hold this button for 5 sec. to turn off the beep. Press/hold button
for 5 sec. again to turn it on.
6. Turns the lights on or off and RF pairing.
Note: Press/hold button for 5 sec. within 10 min. of plugging fan to power
source to pair remote and fan.
7. Switch between warm light and cool light. WIFI Trouble shootings.
Note: Press/hold button for 5 sec. till beep alert. The fan will switch to AP
Mode, then select AP Mode on APP, follow the APP control instructions will
enable fan Wi-Fi.
8. Press/Hold button to decrease the desired light level.
9. Press/Hold to button to increase the desired light level.
Warning: Do not expose the remote control to rain or water.
GB
6
8
1
2
3
4
7
9
5
55
Install / Replace Batteries
Use two dry alkaline batteries (1.5V). Do not use rechargeable batteries.
1. Remove the battery cover on the back of the Remote Control
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed
correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTE!
When replacing batteries, do not use old batteries or a different type battery.
This may cause the remote controller to malfunction.
If you do not use the remote controller for several weeks remove the
batteries. Otherwise battery leakage may damage the remote controller.
The average battery life under normal use is about 6 months.
Replace the batteries when there is no answering from the unit
Never mix new and old batteries. Never use different battery types (e.g.
alkaline and manganese dioxide) simultaneously.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged
Batteries are to be inserted with the correct polarity
Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely
disposed of
If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should
be removed
The supply terminals are not to be short-circuited
APP CONTROL CONNECTION
1. First download the app for free from the App Store or Google Play or scan the
barcode below.
2. Open the app to create your account. The account can be registered through
E-mail or Mobile phone. If you already have the account number, just log in
with your username and password.
Google Play Apple store GB
56
3. Set up a WIFI connection. (EZ Mode or AP Mode)
EZ Mode
a. Turn on Wi-Fi on phone settings.
b. Tap Add device”.(Make sure the fan is powered on and there is a red
light blinking fast in the center of the ceiling fan lampshade.)
c. Tap “Qlima smart ceiling fan” button under Air circulation” menu. Tap
“Next”.(The default pairing mode is EZ Mode for WIFI connection)
d. Select your home WIFI and enter password, tap “Confirm”.
e. Wait for the connection to be completed, will enter the main control UI.
If you are unable to set up a WIFI connection via EZ Mode, try AP Mode and
follow the below steps.
AP Mode
a. Press and hold button for 5 seconds.
b. Tap “Add device”.
(Make sure the fan is powered on and there is a red light blinking slowly
in the center of the ceiling fan lampshade.)
c. Tap “Qlima smart ceiling fan” button under “Air circulation” menu.
d. Tap “Net Pairing Mode”, select “AP Mode”. Tap “Next”.
e. Select your home WIFI and enter password, tap “Confirm”.
f. Connect to “Smart life” WIFI signal.
g. Reopen the APP.
h. Wait for the connection to be completed, will enter the main control UI.
4. The app will walk you through the main screen and show you how to create
schedules, change fan speeds, dim the light, switch between Summer/Winter
mode, invite users, create groups and much more. Refer to app instructions
for more details. If necessary, you can reconnect the device according to the
above steps.
FOR ADAPTER
INPUT:100-240 Va.c. 1.5A 50/60Hz OUTPUT: 24.0Vd.c 3.0A 72.0W TA:10~40ºC
TC:80ºC Ip20
CAUTION!
1. Non-inherently short-circuit proof transformer with non-self-resetting or non-
replaceable, protective device and non-replaceable intentional weak parts
shall have an information explaining the protective devices, cannot be reset
or replaced after a short-circuit or an overload;
2. For associated transformers and IP00 transformers, an informative note shall
indicate that a 10 % over or under voltage may appear in the supply and the
rated output of the transformer shall be selected accordingly;
3. The external flexible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if
the cord is damaged, the transformer shall be scrapped.
GB
57
Product complies with the European Safety Regulations
For indoor use only
SMPS incorporating a short-circuit-proof isolating transformer(inherently or
non- inherently)
SMPS(switch mode power supply unit)
CARE AND CLEANING
1. Check the support connections, brackets, and airfoil attachments twice a
year. Make sure they are secure. Because of the fans natural movement,
some connections may become loose over time. It is not necessary to remove
the fan from the ceiling.
2. Clean your fan periodically. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid
scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize
discoloration or tarnishing.
3. (Optional) Apply a light coat of furniture polish to the wood blades.
4. (Optional) Cover small scratches with a light application of shoe polish.
5. That the replacement of parts of the safety suspension system device shall
be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified
persons.
6. ”The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.”
Do not:
1. Use water when cleaning. Water could damage the motor, or the wood, or
possibly cause an electrical shock.
2. Apply oil to your fan or motor. The motor has permanently-lubricated sealed
ball bearings.
Note: Power off the fan before product maintenance or cleaning the fan.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the users authority to operate the
equipment.
GB
58
TROUBLESHOOTING
Your fan may occasionally jerk forward and backward upon start up. This is
normal and does not affect fan operation.
Try these troubleshooting steps before contacting Customer Service.
Issue Solution
The fan will not
start.
1. Make sure the fan is receiving power.
2. Check your circuit breaker or fuse panel and wall switch for
functionality.
3. Make sure the fan is properly wired and grounded. Check all
connections for any damaged, broken, or frayed wires.
4. Make sure the plastic film in the remote’s battery tray has been removed.
5. Remote control must be paired within 10mins of connecting ceiling fan
to power source.
6. Check to make sure remote control is correctly paired.
7. Any wires connecting ceiling fan to power source must be in ON position.
8. Try to search the WIFI signal on your phone settings and connect with
the app, check to see if the app is able to find the fan.
9. If you have paired the remote or the app and the fan still does not
start, then try to reset the fan: To reset the fan, cut the power for
10 minutes, then turn the power on and press the pairing button on
the remote for 5 seconds until “beep”, then pair the app again to
reconnect.
The fan wobbles
and noisy
1. Blade screws with the plastic round part against the motor or not.
2. Check all the pin wire connect against the moving part.
3. Check the down fan cup hit the motor.
4. The light kit slanting.
5. Check the down rod slanting or not.
6. Make sure the colour sticker on the motor and blades match each other.
7. Turn off the fan then make the fan running by hand and listen still
have noise or not.
8. Take out the middle black cover on the light kit and check the middle
big nut loose or not.
9. When the fan running, touch the light kit by hand, try to make the
light kit stable.
10. Check the downrod and pivot ball hanging on the bracket if it is
seated correctly and in the retention slot.
11. Check all mounting points and bracket to see if there are any screws
loose.
12. The ceiling beam must meet the tensile test strength of 30KG for
installation.
13. Make sure the airfoils or brackets have not been bent or deformed.
LED OFF 1. Make sure LED wires connect with the controller.
2. Make sure the whole fan is powered.
3. Make sure the remote control code is matching.
Unable to pair
remote and app
1. Check if the wires are connected in the right position or not.
2. Check the batteries on the remote.
3. Disconnect the power for 10 minutes, then reconnect the power and
pair the remote with the fan again within 5 seconds. Also try to pair
the app again to reconnect.
4. The WIFI must be 2.4Ghz, incompatible with 5Ghz WIFI.
Try these troubleshooting steps before contacting Customer Service. For additional operation,
maintenance, and troubleshooting information, please contact our service center directly.
GB
59
GUARANTEE CONDITIONS
The appliance is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the
date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or
replaced free of charge within this period. The following rules apply:
1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for
collateral and/or consequential damage.
2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will
not result in an extension of the guarantee.
3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non-
genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties.
4. Components subject to normal wear, are not covered by the guarantee.
5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase
invoice and if no modifications have been made to it.
6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect and/or by actions
that deviate from those in this instruction booklet.
7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the
appliance or components of the appliance shall always be for the account
of the purchaser
8. Damage caused by not using suitable spare parts is not covered by the
guarantee.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first
carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer
for repairs if these instructions do not provide a solution.
www.qlima.com
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but
dispose of them in accordance with current national legislation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection
systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When replacing old appliances with
new once, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for
disposal at least for free of charge.
GB
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI.
IT
60
Egregio signore, gentile signora,
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del ventilatore Qlima. Lei possiede un prodotto di
alta qualità che le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga utilizzato in modo
responsabile.
Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La
informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
AugurandoLe di trarre i migliori vantaggi da questo ventilatore, salutiamo cordialmente.
PVG Holding B.V.
IT
61
SCHEMI DEI
COMPONENTI
Viti di fissaggio ST5 x 24
Ingresso CA 100-240V
Vite M4 x 10
Cavo di sicurezza
Vite M6 x 12
Gommini
Staffa di montaggio
Adattatore CA
Asta di sospensione
Calotta
Coperchio del cablaggio
Vite M6 x 12
Mozzo del motore
Pala
Paralume
Adattatore CA
Set di viti ST5 x 24
Cappuccio per cablaggio
Vite M6 x 12
Gommini per pale
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
6
5
4
3
2
17
8
9
10
11
14
15
16 17 18 19 20
13
12
Adattatore CA Set di viti
ST5 x 24
Cappuccio per
cablaggio Vite M6 x 12 Gommini per pale
1 pc 4 pz 3 pz 5 pz14 pz
(Fig. 1)
(Fig. 2)
62
ISTRUZIONI PER L’USO (IT)
G
Prima di usare lapparecchiatura, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo come riferimento futuro.
Installare questo dispositivo soltanto
quando è conforme con la legislazione, le
ordinanze e gli standard locali/nazionali.
Il ventilatore è stato progettato per uso
interno.
Dopo il disimballaggio, controllare che
lapparecchio non presenti danni. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio, ma
contattare il servizio clienti presso il proprio
rivenditore locale. Tenere il materiale di
imballaggio (sacchetti di plastica, ecc.)
lontano dai bambini, in quanto potrebbe
causare situazioni di pericolo per questi
ultimi.
Non sono ammesse modifiche al sistema di
sicurezza.
Questo tritarifiuti è costruito in conformita
con i testi rilevanti nella normativa EN
60335.
PRECAUZIONI D’USO:
Importante: Leggere prima dell’installazione:
Prima di iniziare linstallazione del
ventilatore, spegnere linterruttore della
scatola dei fusibili.
CAUTELA: Leggere tutte le istruzioni e
le informazioni sulla sicurezza prima di
installare il nuovo ventilatore. Consultare
gli schemi di montaggio allegati.
Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici
IT
63
IT
siano conformi al National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 e ai codici locali. Se non
si ha familiarità con linstallazione dei
cavi elettrici, rivolgersi a un elettricista
autorizzato.
Assicurarsi che il sito di installazione scelto
consenta alle pale del ventilatore di ruotare
senza ostacoli. Lasciare una distanza
minima di 2,1 m (7 piedi) dal pavimento e
di 0,5 m (18 pollici) dalla punta delle pale
alla parete.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi,
scosse elettriche o infortuni, montare sulla
scatola di derivazione contrassegnata con
Accettabile per supporto ventilatore da
15,9 kg (35 libbre) o inferiore e utilizzare
le viti di montaggio in dotazione con la
scatola di derivazione.
CAUTELA: Per ridurre il rischio di infortuni,
utilizzare solo le viti i dotazione con la
scatola di derivazione insieme alle rondelle
di sicurezza fornite con il ventilatore.
La scatola di derivazione e la struttura
di supporto devono essere montate in
modo sicuro e in grado di supportare
in modo affidabile un minimo di 16 kg
(35 libbre). Usare solo CE. Elenco delle
scatole di derivazione contrassegnate con
Accettabile per supporto ventilatore da
15,9 kg (35 libbre) o inferiore”.
Dopo aver installato il ventilatore,
assicurarsi che tutti i componenti di
montaggio siano fissati per evitare che il
ventilatore cada.
Non inserire nulla nelle pale del ventilatore
mentre è in funzione.
Per cambiare il senso di rotazione delle
pale il ventilatore deve essere in modalità
64
IT
funzionamento.
Tutte le viti di fissaggio devono essere
controllate e, se necessario, serrate
nuovamente prima dell’installazione.
A TTE NZION E : Per ridurre il rischio di
infortuni, non piegare la staffa della pala
durante linstallazione delle staffe, il
bilanciamento delle pale o la pulizia del
ventilatore. Non inserire oggetti estranei
tra le pale del ventilatore in rotazione.
CAUTELA: Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, scollegare i l circuito di
alimentazione elettrica dal ventilatore
prima di installare il kit di illuminazione.
Dopo aver effettuato i collegamenti dei
cavi, i cavi devono essere separati dal
conduttore di terra con il conduttore di
messa a terra dellapparecchiatura su
un lato della scatola di derivazione e il
conduttore senza messa a terra sullaltro
lato della scatola di derivazione.
Le giunzioni, dopo essere state fatte,
devono essere rivolte verso l’alto e spinte
con attenzione nella scatola di derivazione.
Il cablaggio del conduttore identificato
come messa a terra deve essere collegato
a un conduttore di alimentazione con
messa a terra. Il cablaggio del conduttore
identificato come senza messa a terra
deve essere collegato a un conduttore
senza messa a terra. Il cablaggio del
conduttore identificato come messa a
terra dellapparecchiatura deve essere
collegato a un conduttore di messa a terra
dell’apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla Parte
15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto al rispetto delle due condizioni
65
IT
che seguono: (1) il dispositivo non deve
causare interferenze pericolose, e (2)
il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, incluse le interferenze
che potrebbero comprometterne i l
funzionamento.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio
o scossa elettrica, questo ventilatore
deve essere installato con un comando/
interruttore a parete per uso generico,
isolante.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio
o di scosse elettriche, non usare questa
ventola con alcun dispositivo convertitore
di frequenza allo stato solido.
NOTA: Le precauzioni e istruzioni importanti
che compaiono in questo manuale non
intendono coprire tutte le possibili
condizioni e situazioni che potrebbero
verificarsi. È necessario comprendere che il
buon senso, la cautela e la cura sono fattori
che non possono essere integrati in questo
prodotto. Questi fattori devono essere
forniti dalle persone che installano, curano
e fanno funzionare l’unità.
Ricordarsi di rispettare le normative
locali: consegnare le apparecchiature
elettriche non funzionanti a un centro
smaltimento rifiuti appropriato. Il materiale
di imballaggio è riciclabile. Smaltire
l’imballaggio in modo ecologico e renderlo
disponibile per il servizio di raccolta del
materiale riciclabile.
Questo apparecchio è destinato esclusiva-
mente all’uso in ambiente interno.
Questo dispositivo può essere usato
da bambini di età superiore a 8 anni
e da and persone con ridotte capacità
66
IT
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
di esperienza e conoscenza purché sotto
supervisione o siano state date loro
istruzioni per luso del dispositivo in
modo sicuro e abbiano compreso i rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare
con il dispositivo. Pulizia e manutenzione
da effettuare da parte dellutente non
devono essere effettuate da bambini senza
supervisione.
Per quanto riguarda le istruzioni per la
pulizia e la manutenzione, fare riferimento
al corrispondente paragrafo del manuale.
ATTENZIONE: Se si osserva un movimento
osc illatorio inusuale, in terro mpere
immediatamente luso del ventilatore
a soffitto e contattare il produttore,
il suo agente di assistenza o persone
adeguatamente qualificate.
I mezzi di fissaggio per linstallazione a
soffitto come ganci o altri dispositivi devono
essere fissati con una forza sufficiente a
sostenere 4 volte il peso del ventilatore da
soffitto.
Il montaggio del sistema di sospensione
deve essere eseguito dal produttore,
dal suo agente di assistenza o persone
adeguatamente qualificate.
Il ventilatore devessere installato in
modo che le pale siano a p di 2,3 m dal
pavimento (solo per l’Europa).
Il ventilatore devessere installato in
modo che le pale siano a p di 2,1 m dal
pavimento (solo per l’Australia).
M o d e ll o o ti p o d i ri f e r im en t o d i
unalampada che può essere installata in
un ventilatore costruito a tale scopo.
Il cavo o il cavo flessibile esterno di questo
67
apparecchio non può essere sostituito; se il
cavo è danneggiato, la lampada dev’essere
rottamata.
CAUTELA: La sorgente luminosa è progettata
per questa specifica applicazione e può
surriscaldarsi se riparata da personale
n o n sp e ci a liz za to . Se è n e c e ss ar i a
manutenzione, il prodotto devessere
portato a un centro assistenza autorizzato
per l’esame o la riparazione.
Nel caso in cui non vengano consultate
e/o rispettate le regole, le istruzioni e le
spiegazioni, la garanzia non sarà più valida, e
il produttore non dovrà p gestire eventuali
danni allapparecchiatura e/o allambiente
conformemente alla garanzia.
PRIMA DI INIZIARE
Se si hanno difficoltà nellesecuzione di lavori elettrici contattare un elettricista
autorizzato. Se richiesto dalla normativa locale linstallazione del ventilatore
devessere effettuata da un elettricista autorizzato. Non utilizzare il ventilatore
con un interruttore dimmerabile. Spegnere l’alimentazione dall’interruttore.
Strumenti e materiale richiesti
Chiave esagonale
esterna
Spellafili Cacciavite a croce Scala
(Fig. 3) IT
68
INSTALLAZIONE
1. Installazione delle pale:
1.1 Muovendo in senso orario le viti M6x12, allineare ciascuna pala con i gommini
sul motore del ventilatore (Fig. 4).
1.2 Assicurarsi che ciascuna pala sia nel posto corrispondente sul mozzo del
ventilatore (Fig. 5).
(Fig.4) (Fig.5)
2. Montaggio dell’asta di sospensione
2.1 Montare lasta di sospensione come illustrato in Fig. 6. (Selezionare la
lunghezza dell’asta adatta al soffitto).
NOTA: Se si sceglie di installare un cavo/catena di sicurezza sul ventilatore da
soffitto, sarà necessario farlo passare attraverso lasta di sospensione prima
dell’installazione.
(Fig. 6)
2.2 Rimuovere la vite che è già fissata allalbero motore, quindi collegare
saldamente il cavo di sicurezza all’albero motore tramite questa vite. (Vedere
la Fig. 7) Collegare il cablaggio dall’asta di sospensione alla presa dal cavo del
motore come in . Al termine, nascondere il filo nell’asta di sospensione.Fig. 8
NOTA: Estrarre l’estremità del cavo di sicurezza dall’asta di sospensione prima
di abbassare l’asta di sospensione sul mozzo del motore. )(Vedere la Fig. 9
Installare le viti e le rondelle in direzioni opposte l’una rispetto all’altra (2 set
su ciascun lato) e assicurarsi che le viti e le rondelle siano serrate saldamente
con un cacciavite. (Vedere la Fig. 10)
IT
Cavo di sicurezza
Asta di sospensione
Calotta
Coprifili
69
MONTAGGIO
APPENDERE IL VENTILATORE
Installare la staffa di montaggio sulla scatola da soffitto, come mostrato nella Fig.
11 seguente. Ruotare la staffa di montaggio in diverse direzioni in modo che i fori
di montaggio della staffa corrispondano ai fori delle viti della scatola da soffitto.
Nota: Questa staffa di montaggio è una scatoletta per cavi standard.
Se la staffa di montaggio viene installata sulla scatola di derivazione, deve essere
installata sulla scatola di derivazione con due viti in corrispondenza della scatola
stessa, come mostrato in .Fig. 11
Questa staffa può anche essere montata su una trave da soffitto in legno,
in tal caso le quattro viti ST5x24 possono essere utilizzate per bloccare i fori
corrispondenti sui lati sinistro e destro della staffa.
Nota: La trave da soffitto in legno deve soddisfare la prova di trazione di 30 kg
per l’installazione, come mostrato in Fig. 12
È possibile anche installare la staffa di montaggio direttamente sul soffitto in
cemento e installare quattro viti nei fori corrispondenti a sinistra e a destra della
staffa per bloccarla al soffitto, come mostrato in .Fig. 13
IT
(Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10)
(Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13)
Soffitto in legno
Vite ST5 x 24
Vite M8 x 70
(Non in dotazione)
Soffitto in cemento
70
Se il soffitto è inclinato o a volta: (Fig. 14)
1. Quando si installa la staffa di montaggio, la scanalatura della staffa dev’essere
rivolta verso l’alto.
2. Servirà un’asta di sospensione p lunga.
3. Se langolo del soffitto è più ampio di 25°, sa necessario anche un kit di
montaggio angolato.
(Fig. 14)
VENTILATORE A SOFFITTO APPESO E INSTALLAZIONE DELLADATTATORE DI
ALIMENTAZIONE E DEL CABLAGGIO DEL VENTILATORE::
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o infortuni, montare
il ventilatore solo su una scatola di derivazione o su un sistema di supporto
contrassegnato come accettabile per il supporto del ventilatore e utilizzare le viti
di montaggio fornite con la scatola di derivazione.
ATTENZIONE: Verificare che tutti i collegamenti siano ben saldi, compresa la
messa a terra, e che non siano visibili fili scoperti sui dadi dei fili (ad eccezione del
cavo di terra).
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non usare
questa ventola con alcun dispositivo convertitore di frequenza allo stato solido.
ATTENZIONE: Per evitare il ischio di scosse elettriche, assicurarsi che l’elettricità sia
spenta dalla scatola dei fusibili principali prima del cablaggio.
Appendere il ventilatore da soffitto installato sulla staffa di montaggio montata
al soffitto come mostrato in Fig. 15, prestare attenzione all’immagine ingrandita
mostrata in Fig. 15. La sfera del perno sull’asta di sospensione devessere appesa
dallinterno della presa della staffa e corrispondere con una fessura per bloccare
la sfera del perno in posizione.
IT
71
(Fig. 15)
Collegare il filo delladattatore di alimentazione attraverso la staffa come
illustrato qui di seguito :Fig. 16
DI fili devono essere legati insieme con nastro isolante per una maggiore stabilità.
Inserire l’adattatore CA all’interno della staffa e collegare il cavo in uscita CC con
il cavo dal motore attraverso l’asta di sospensione.
Assicurarsi che tutti i cavi siano infilati nella calotta. Collegare l’ingresso CA alla
rete elettrica di casa.
AVVERTENZA: Inserire ladattatore CA nel lato piatto della staffa e spingerlo
verso laltro lato a cui è appeso il ventilatore da soffitto. Rispettare la direzione
della freccia mostrata nella , altrimenti i cavi sono troppo corti per essere Fig. 16
collegati.
Nota: Il filo verde/giallo dalla staffa si collega con il filo di terra dall’alimentazione,
utilizzando il cappuccio per avvolgere i fili insieme e quindi nascondersi all’interno
del soffitto.
Il filo bianco dalladattatore CA si collega con il filo neutro dallalimentazione
di rete, il filo nero dalladattatore CA si collega con il filo sotto tensione
dall’alimentazione, utilizzando il cappuccio per avvolgere i fili insieme. (Assicurarsi
che tutti i cavi siano collegati con i colori corretti come mostrato in )Fig. 16
IT
72
(Fig. 16)
5. SOLLEVARE LA CALOTTA
5.1 Per il ventilatore da soffitto di colore nero, installare la calotta come indicato
di seguito: Assicurarsi che tutti i cavi siano infilati nella calotta. Sollevare la calotta
sulla staffa di montaggio, allineando le due viti sulla calotta con i fori sulla staffa.
Fissare la calotta alla staffa di montaggio con le viti, vedi .Fig. 17
5.2 Per il ventilatore da soffitto di altri colori, installare la calotta come indicato di
seguito:
Assicurarsi che tutti i cavi siano infilati nella calotta. Sollevare la calotta sulla staffa
di montaggio, allineare le due viti nella fessura all’interno della calotta, ruotare e
torcere la calotta per bloccarla in posizione. Vedi .Fig. 18
Linstallazione è così completata. Accendere linterruttore di alimentazione
come indicato in Co le lampade del ventilatore sono accese. Testare e Fig. 19.
accoppiare immediatamente il ventilatore utilizzando il telecomando.
(Fig. 17) (Fig. 18)
(Fig. 19)
IT
Blanco
Nero Bianco: Neutro
Nero: Alimentato
Verde/giallo: Messa a terra
Verde/giallo
73
ISTRUZIONI D’USO DEL TELECOMANDO
Associazione del telecomando al ventilatore
Entro 10 min. dal collegamento del ventilatore alla fonte di alimentazione, tenere
premuto il pulsante per 5 secondi. per associare telecomando e ventilatore.
L’attivazione riuscita attiva un segnale acustico.
Telecomando
(Fig. 20)
Definizioni dei tasti del telecomando
1. Spegnere il ventilatore..
2. Passaggio dalla modalità estiva alla modalità invernale.
- Modalità estiva - (senso antiorario)
Una pala rivolta verso il basso crea un effetto rinfrescante.
- Modalità invernale - (senso orario)
Una pala rivolta verso l’alto sposta l’aria calda dall’area del soffitto e
ridistribuisce l’aria calda che intorno al soffitto in tutto lo spazio abitativo.
3. Accende il ventilatore e riduce la velocità.
4. Accende il ventilatore e aumenta la velocità.
5. Commuta la velocidella ventola tra modalità naturale e modalità normale.
Simula una brezza naturale per far sentire a proprio agio quando si dorme.
Nota: Tenere premuto questo tasto per 5 secondi per disattivare il segnale
acustico. Tenere nuovamente premuto questo tasto per 5 secondi per
riattivarlo.
6. Spegnere e riaccendere le luci e fare l’associazione a radiofrequenza.
Nota: Tenere premuto il pulsante per 5 secondi. entro 10 min. per collegare
il ventilatore allalimentazione per associare telecomando e ventilatore.
L’attivazione riuscita attiva un segnale acustico.
7. Commutazione tra luce calda e luce fredda. Risoluzione dei problemi del
WiFi.
Nota: Tenere premuto il pulsante per 5 secondi fino allemissione di un
6
8
1
2
3
4
7
9
5
IT
74
allarme acustico. Il ventilatore passa alla modalità AP, quindi seleziona la
modalità AP sull’APP, seguire le istruzioni di controllo dell’APP per abilitare il
Wi-Fi del ventilatore.
8. Tenere premuto il pulsante per ridurre la luce al livello desiderato.
9. Tenere premuto il pulsante per aumentare la luce al livello desiderato.
Avvertenza: Non esporre il telecomando a pioggia o acqua.
COLLEGAMENTO DI CONTROLLO ALL’APP
1. In primo luogo scaricare lapp gratuita da App Store o Google Play oppure
scansionare il codice a barre riportato qui sotto.
2. Aprire lapp per creare laccount. Laccount con Smart Life può essere
registrata tramite e-mail o cellulare. Se si dispone già del numero di account,
accedere con nome utente e password.
Google Play Apple store
3. Configurare una connessione WiFi. (Modalità EZ o modalità AP)
Modalità EZ
a. Attivare il WiFi nelle impostazioni del telefono:
b. Toccare Aggiungi dispositivo”. (Assicurarsi che il ventilatore sia acceso
e che ci sia una luce rossa che lampeggia velocemente al centro del
paralume del ventilatore da soffitto).
c. Toccare il tasto Qlima smart ceiling fan sotto il menu Circolazione
dell’aria”. Toccare “Avanti”. (La modalità di associazione predefinita per
la connessione WiFi è la modalità EZ)
d. Selezionare il WiFi di casa e immettere la password, toccare “Conferma”.
e. Attendere che la connessione sia completata, si entrerà nellinterfaccia
utente di controllo principale.
Se non si riesce a configurare una connessione WiFi tramite la modalità EZ,
provare la modalità AP e applicare la procedura seguente.
Modalità AP
a. Tenere premuto il pulsante per 5 secondi.
b. Toccare “Aggiungi dispositivo”.
(Assicurarsi che il ventilatore sia acceso e che ci sia una luce rossa
che lampeggia lentamente al centro del paralume del ventilatore da
soffitto).
c. Toccare il tasto Qlima smart ceiling fan sotto il menu Circolazione
dell’aria”.
d. Toccare Modalità associazioe alla rete”, selezionare Modalità AP.
Toccare “Avanti”.
e. Selezionare il WiFi di casa e immettere la password, toccare “Conferma”.
f. Collegare al segnale WiFi Carro “Carro by Qlima”.
IT
75
g. Riaprire l’APP.
h. Attendere che la connessione sia completata, si entrerà nellinterfaccia
utente di controllo principale.
4. Lapp guiderà attraverso la schermata principale e illustrerà come creare
programmi, modificare la velocità della ventola, ridurre lintensità della
luce, passare dalla modalità Estate/Inverno, invitare utenti, creare gruppi e
molto altro. Fare riferimento alle istruzioni dell’app per maggiori dettagli. Se
necessario, è possibile ricollegare il dispositivo con la procedura seguente.
PER L’ADATTATORE
INGRESSO: 100-240 Va.c., 1.5A, 50/60Hz, USCITA: 24.0Vd.c, 3.0 A, 72.0 W, TA:
10~40°C, TC: 80°C, Ip20
CAUTELA!
1. Il trasformatore a prova di cortocircuito non intrinseco con dispositivo di
protezione non ripristinabile o non sostituibile e parti deboli intenzionali non
sostituibili devono disporre di un’informativa che spieghi che i dispositivi di
protezione non possono essere ripristinati o sostituiti dopo un cortocircuito o
un sovraccarico.
2. Per i trasformatori associati e i trasformatori IP00, una nota informativa
deve indicare che nellalimentazione può apparire una sovratensione o
sottotensione del 10% e luscita nominale del trasformatore deve essere
selezionata di conseguenza.
3. Il cavo o il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere
sostituito; se il cavo è danneggiato, la lampada dev’essere rottamata.
Il prodotto è conforme alle Normative di Sicurezza Europee
Solo per uso all’esterno
SMPS che integrano un trasformatore di isolamento a prova di cortocircuito
(intrinsecamente o non intrinsecamente)
SMPS (switch mode power supply unit - alimentatore commutatore)
IT
76
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Controllare le connessioni di supporto, le staffe e gli attacchi delle pale
due volte allanno. Assicurarsi che sia no ben saldi. A causa del movimento
naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero allentarsi nel tempo.
Non è necessario staccare il ventilatore dal soffitto.
2. Pulire periodicamente il ventilatore. Utilizzare solo un pennello morbido o
un panno privo di lanugine per evitare di graffiare la finitura. La placcatura è
sigillata con una lacca per ridurre al minimo lo scolorimento o l’offuscamento.
3. (Facoltativo) Applicare un leggero strato di cera per mobili sulle pale in legno.
4. (Opzionale) Coprire i piccoli graffi con una leggera applicazione di lucido da
scarpe.
5. La sostituzione di parti del sistema di sospensione devessere eseguita
dal produttore, dal suo agente di assistenza o persone adeguatamente
qualificate.
6. La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illuminazione
devessere sostituita solo dal produttore, dal suo agente di assistenza o da
una persona qualificata.
Evitare di:
1. Usare acqua per la pulizia. L’acqua potrebbe danneggiare il motore o il legno
o provocare scosse elettriche.
2. Applicare olio al ventilatore o al motore. Il motore è dotato di cuscinetti a
sfere sigillati a lubrificazione permanente.
Nota: Spegnere il ventilatore prima della manutenzione del prodotto o della
pulizia del ventilatore.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo apparecchio non espressamente
approvati da parte del responsabile della conformità potrebbero invalidare il
diritto dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il ventilatore potrebbe occasionalmente sobbalzare in avanti e indietro all’avvio.
Ciò è normale e non influenza il funzionamento del ventilatore.
Provare queste procedure per la risoluzione dei problemi prima di contattare il
servizio assistenza clienti.
IT
77
Problema Soluzione
Il ventilatore non si
avvia.
1. Assicurarsi che arrivi energia al ventilatore.
2. Verificare la funzionalità dell’interruttore o del pannello dei fusibili e
dell’interruttore a parete.
3. Assicurarsi che la ventola sia adeguatamente cablata e messa a terra.
Controllare tutti i collegamenti per eventuali fili danneggiati, rotti o
sfilacciati.
4. Assicurarsi che la pellicola di plastica nel vano batteria del
telecomando sia stata rimossa.
5. Il telecomando dev’essere associato entro 10 minuti dal collegamento
del ventilatore a soffitto alla fonte di alimentazione.
6. Verificare che il telecomando sia associato correttamente.
7. Tutti i cavi che collegano il ventilatore da soffitto alla sorgente di
alimentazione devono essere in posizione ON.
8. Prova a cercare il segnale WIFI nelle impostazioni del telefono e
connettersi con l’app, controllare se l’app è in grado di trovare il
ventilatore.
9. Se si è associato il telecomando o l’app e il ventilatore ancora
non si avvia, provare a ripristinare il ventilatore: Per ripristinare
il ventilatore, interrompere l’alimentazione per 10 minuti, quindi
riaccendere l’alimentazione e premere il tasto di associazione sul
telecomando per 5 secondi fino a quando non viene emesso un
segnale acustico, quindi associare nuovamente l’app per riconnettersi.
Il ventilatore oscilla
e fa rumore
1. La pala è avvitata o meno alla parte tonda in plastica contro il motore.
2. Controllare che tutti i fili dei pin siano collegati contro la parte mobile.
3. Controllare se la coppa inferiore della ventola colpisce il motore.
4. Il kit di illuminazione è inclinato.
5. Controllare se l’asta di sospensione è inclinata.
6. Assicurarsi che gli adesivi colorati sul motore e sulle pale corrispondano.
7. Spegnere il ventilatore, quindi farlo funzionare manualmente e
ascoltare se ancora emette rumore.
8. Estrarre il coperchio nero centrale sul kit di illuminazione e controllare
se il dado grande centrale è allentato.
9. Quando il ventilatore è in funzione, toccare manualmente il kit di
illuminazione, provare a renderlo stabile.
10. Controllare sel’asta di sospensione e la sfera del perno appesi alla staffa
sono posizionate correttamente e nella fessura di tenuta.
11. Controllare tutti i punti di montaggio e la staffa per vedere se ci sono
viti allentate.
12. La trave del soffitto deve avere una resistenza alla trazione di 30 kg per
l’installazione.
13. Assicurarsi che le pale o le staffe non siano state piegate o deformate.
LED SPENTO 1. Assicurati che i cavi del LED siano collegati al controller.
2. Assicurati che l’intero ventilatore sia alimentato.
3. Assicurarsi che il codice del telecomando corrisponda.
Impossibile
associare
telecomando ed
app
1. Verificare se i fili sono collegati nella giusta posizione oppure no.
2. Controllare le batterie del telecomando.
3. Scollegare l’alimentazione per 10 minuti, quindi ricollegarla e
associare nuovamente il telecomando al ventilatore entro 5 secondi.
Provare anche a riassociare l’app per ricollegarla.
4. Il WiFi dev’essere 2.4Ghz, incompatibile con WiFi a 5Ghz.
Provare queste procedure per la risoluzione dei problemi prima di contattare il servizio assistenza
clienti. Per ulteriori informazioni sul funzionamento, la manutenzione e la risoluzione dei problemi,
contattare direttamente il nostro centro assistenza.
IT
78
CONDIZIONI DI GARANZIA
Sul presente apparecchio è concessa una garanzia di 24 mesi: la garanzia
decorre dalla data di acquisto. Entro questo periodo si ha diritto alla ripara-
zione gratuita di tutti i difetti di materiale ed i vizi di fabbricazione o alla
sostituzione gratuita di componenti difettate. La presente garanzia è discipli-
nata dalla seguenti condizioni:
1. Decliniamo esplicitamente qualsiasi responsabilità per altri reclami in garan-
zia relativi a danni, ad inclusione dei danni derivati e conseguenti.
2. Le riparazione o sostituzioni effettuate entro il periodo di garanzia non
producono l’estensione del periodo di garanzia.
3. La garanzia perde la sua efficacia se lapparecchio è stato modificato, se
sono stati impiegati ricambi non originali, o se è stato riparato da terzi.
4. La garanzia non si applica alle parti soggette alla normale usura.
5. La garanzia si applica solo previo esibizione della prova di acquisto origi-
nale datata, ed a condizioni che non siano state apportate modifiche alla
stessa.
6. La garanzia non si applica ai danni causati da negligenza o da un utilizzo o
manipolazione non conforme alle istruzioni per l’uso.
7. Le spese di spedizione ed i rischi connessi al trasporto dell’apparecchio o di
sue componenti sono a carico dell’acquirente in tutti i casi.
8. I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di tipo adatto non sono
coperti dalla garanzia.
Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di leggere innanzitutto le presenti
istruzioni per l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio
all’eventuale problema, far riparare l’apparecchio dal punto di vendita.
www.qlima.com
TUTELA DELL’AMBIENTE
Non disperdere mai nell’ambiente prodotti non biodegradabili ma smaltirli in
ossequio alle vigenti normative nazionali.
No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar faci-
litades separadas de la colección. Se ponga en contacto con su gobierno local
para la información sobre la sistemas disponibles de la colección. Si las apara-
tos eléctricas están deshecho en terraplenes o basureros, las sustancias peli-
grosas puede infiltrarse en agua subterránea y hacer entrar en cadena de ali-
mento al dañar su salud y bienestar. Al reponer aparato Viejo con uno Nuevo,
el vendedor queda obligado legalmente a coger su aparato viego gratis para
eliminación.
IT
79
IT
1 LEES EERST DE GEBRUIKSHANDLEIDING.
2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW VERDELER.
NL
80
Geachte mevrouw, meneer,
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw plafondventilator. U kocht een product
van hoge kwaliteit waar u jaren van zal kunnen genieten, als u het op de juiste manier
gebruikt. Lees eerst de gebruikshandleiding om een maximale levensduur van uw
plafondventilator te verzekeren. We bieden namens de fabrikant twee jaar garantie op
materiaal- en fabricagefouten.
Geniet van uw plafondventilator.
Met vriendelijke groet,
PVG Holding B.V.
Afdeling Klantenservice
NL
81
BELANGRIJK
ONDERDELEN
ST5 x 24 schroef
Ingang AC 100-240V
M4 x 10 schroeven
Veiligheidskabel
M6 x 12 schroef
Kabeldoorvoeren
Montagebeugel
AC-adapter
Stang
Kap
Kabeldeksel
M6 x 12 schroeven
Motornaaf
Schoep
Lampenkap
AC-adapter
ST5 x 24 instelschroef
Kabeldop
M6 x 12 schroef
Kabeldoorvoeren
schoep
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
6
5
4
3
2
17
8
9
10
11
14
15
16 17 18 19 20
13
12
AC-adapter ST5 x 24
instelschroef Kabeldop M6 x 12 schroef Kabeldoorvoeren
schoep
1 stuk 4 stuks 3 stuks 5 stuks14 stuks
(Afb. 1)
(Afb. 2)
82
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL)
G
Lees deze handleiding aandachtig voor
gebruik van het toestel en bewaar ze voor
latere raadpleging. Installeer dit toestel
enkel wanneer het voldoet aan de lokale
regelgeving, wetten en normen.
De plafondventilator is ontworpen voor
gebruik binnen en buitenshuis.
Controleer het toestel na het uitpakken
op beschadigingen. Gebruik bij twijfel
het toestel niet. Neem contact op met de
dienst klantenservice van uw plaatselijke
verdeler. Houd de verpakkingsmaterialen
(plastic zakken enz.) uit de buurt van
kinderen. Ze kunnen gevaarlijke situaties
voor kinderen veroorzaken.
Aanpassingen aan het veiligheidssysteem
zijn niet toegelaten.
Dit product is geconstrueerd conform de
relevante teksten in de EN 60335 norm.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
Belangrijk: Lees voor het installeren:
Zet de zekering in de zekeringkast uit
voordat u begint met het installeren van
de ventilator.
OPGELET: Lees alle instructies en de
veiligheidsinformatie voordat u uw
nieuwe ventilator installeert. Bekijk de
meegeleverde montagetekeningen.
Z o r g e r v o o r d a t a l l e e l e k t r i s c h e
aansluitingen conform de National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 en de
NL
83
NL
lokale codes zijn. Huur een gekwalificeerd
elektricien in als u geen ervaring hebt met
het installeren van elektrische bekabeling.
Zorg ervoor u de ventilator installeert op
een plaats waar de ventilatorschoepen
vrij kunnen draaien. Zorg voor een
minimale afstand van 2,1m (7 voet) tot de
grond en 45cm (18 inch) tussen de tip
van de schoepen en de muur.
WAARSCHUWING: Monteer de behuizing
met de markering Aanvaardbaar voor de
montage van een ventilator van 15,9 kg (35
lbs) of lichter en gebruik de meegeleverde
montageschroeven om het risico op brand,
een elektrische schok of persoonlijk letsel
te verminderen.
OPGELET: Gebruik alleen de schroeven
die bij de behuizing werden geleverd,
met de borgringen die bij de ventilator
werden geleverd om het risico op letsel te
verminderen.
De behuizing en de ondersteunende
structuur moeten goed bevestigd worden
en minimaal een gewicht van 18 kilogram
(35 pond) veilig kunnen dragen. Gebruik
alleen met CE. gemarkeerde behuizingen
met de markering ’Aanvaardbaar voor een
ventilator van 15,9 kg (35 lbs) of lichter’.
Zorg er na het plaatsen van de ventilator
voor dat alle montageonderdelen stevig
zijn bevestigd om te voorkomen dat de
ventilator valt.
Plaats niets tussen de schoepen terwijl de
ventilator in werking is.
De ventilator moet in de bedrijfsmodus
staan om de draairichting van de schoepen
te veranderen.
84
NL
Voor installatie moeten alle instelschroeven
worden gecontroleerd en indien nodig
opnieuw vastgezet worden.
WAARSCHUWING: Buig de schoepbeugel
niet tijdens het plaatsen van de schoepen,
het afstellen van de schoepen of het
schoonmaken van de ventilator, om het
risico op persoonlijk letsel te verminderen.
Plaats geen vreemde voorwerpen tussen
draaiende ventilatorschoepen.
OPGELET: Koppel de elektrische voeding
naar de ventilator af voor het installeren
van de verlichting, om het risico op een
elektrische schok te verminderen.
Na het aansluiten, moeten de kabels apart
worden gelegd, met de aardgeleider en
de aardgeleider van het apparaat aan een
kant van de behuizing en de niet geaarde
geleider aan de andere kant van de
behuizing.
De verbindingen die daarna worden
gemaakt, moeten naar boven gericht
worden en voorzichtig in de behuizing
w o r d e n g e d u w d . K a b e l s d i e z i j n
gemarkeerd als aarding, moeten aan de
aardgeleider van de voeding worden
aangesloten. Kabels die zijn gemarkeerd als
niet geaard, moeten met een niet geaarde
kabel worden verbonden. Kabels die zijn
gemarkeerd als aarding voor apparaten,
moeten met de aardgeleider van een
apparaat worden verbonden..
Dit apparaat voldoet aan de eisen die
worden gesteld in Hoofdstuk 15 van
de FCC-regels. De werking valt onder
de volgende twee voorwaarden: (1)
Dit apparaat mag geen schadelijke ruis
85
NL
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
ontvangen ruis accepteren, inclusief ruis
die tot ongewenste werking leidt.
WAARSCHUWING: Deze ventilator moet
worden geïnstalleerd met een algemene
uitschakelbediening/schakelaar op de
muur, om het risico op brand of een
elektrische schok te verminderen.
WAARSCHUWING: Gebruik deze ventilator
niet met een statische snelheidsregeling,
om het risico op brand of een elektrische
schok te verminderen.
OPMERKING: De belangrijke beveiligingen
en instructies die in deze handleiding
worden beschreven, zijn niet bedoeld
voor alle mogelijk situaties die zich
kunnen voordoen. Het moet duidelijk
zijn dat gezond verstand, voorzichtigheid
en aandacht factoren zijn die niet in dit
product ingebouwd kunnen worden. Deze
factoren moeten worden aangedragen
do o r d e pe r so n en d ie d e ee n h ei d
installeren, onderhouden en gebruiken.
Vergeet niet om de lokale regelgeving
na te leven: breng defecte elektrische
apparaten naar een geschikt inzamelpunt.
De verpakking is recyclebaar. Gooi de
verpakking op een milieuvriendelijke
manier weg en geeft aan de ophaaldienst
voor recyclebaar materiaal.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen ouder dan 8 jaar en door
personen met fysieke, sensorische of
verstandelijke beperkingen of gebrek aan
ervaring of kennis als zij onder toezicht
86
NL
staan of instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren begrijpen die met het gebruik
ervan samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Het schoonmaken
en uitvoeren van ander onderhoud mag
niet worden gedaan door kinderen zonder
toezicht.
Raadpleeg de betreffende paragraaf van de
handleiding voor instructies voor reiniging
en onderhoud.
WAARSCHUWING: Als er een abnormale
trillende beweging wordt waargenomen,
stop de ventilator dan onmiddellijk en
neem contact op met de fabrikant, zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of gepast
bevoegde personen.
De bevestigingsmiddelen voor plaatsing
tegen het plafond, zoals haken en andere
middelen, moeten voldoende sterk zijn om
4 keer het gewicht van de plafondventilator
te kunnen dragen.
De montage van het ophangsysteem zal
worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of gepast
bevoegde personen.
De ventilator moet worden geïnstalleerd
zodat de schoepen zich minimaal 2,3 m
boven de grond bevinden (alleen Europa).
De ventilator moet worden geïnstalleerd
zodat de schoepen zich minimaal 2,1 m
boven de grond bevinden (alleen Australië).
Het model of referentietype van een
verlichtingsarmatuur dat in een ventilator
die hierop is voorzien geïnstalleerd mag
worden.
De externe flexibele kabel of snoer van
87
dit verlichtingsarmatuur kan niet worden
vervangen; als het snoer beschadigd is,
kan het verlichtingsarmatuur niet meer
gebruikt worden.
OPGELET: De lichtbron is ontworpen
voor deze specifieke toepassing en kan
oververhitten als het wordt onderhouden
door niet opgeleid personeel. Als er
onderhoud nodig is, moet het product
worden teruggebracht naar een erkende
onderhoudsvoorziening voor controle of
reparatie.
Bij niet raadplegen en/of niet naleven van de
regels, instructies en uitleg, zal de garantie
niet langer geldig zijn en zal de fabrikant niet
meer bijstaan in geval van schade aan het
toestel en/of de omgeving onder garantie.
VOORDAT U BEGINT
Neem contact op met een erkend elektricien als u zich niet gemakkelijk voelt bij
het werken met elektriciteit. De ventilator moet worden gnstalleerd door een
erkend elektricien als die wordt vereist door de lokale code. Gebruik de ventilator
niet met een dimmer. Schakel de voeding uit met een schakelaar.
Benodigd gereedschap en materialen
Externe
zeskantsleutel
Draadstripper Phillips
schroevendraaier
Trapladder
(Afb. 3) NL
88
INSTALLATIE
De schoepen installeren:
1.1 Draai de M6x12 schroeven in wijzerzin en lijn elke schoep uit met de
kabeldoorvoeren op de ventilatormotor (Afb. 4).
1.2 Zorg ervoor dat elke schoep zich gelijk aan de overeenstemmende plaats of
de ventilatornaaf bevindt (Afb. 5).
(Afb.4) (Afb.5)
De stang bevestigen:
2.1 Monteer de stang zoals wordt weergegeven op (Kies de gepaste lengte Afb. 6.
van uw stang, afhankelijk van uw plafond.)
OPMERKING: Als u ervoor kiest om een veiligheidskabel/-ketting op uw
plafondventilator te installeren, moet u deze voor installatie door de stang
voeren.
(Afb. 6)
2.2 Verwijder de schroef die al in de motoras gedraaid is en zet daarna de
veiligheidskabel stevig vast op de motoras met deze schroef. (Zie Afb. 7)
Sluit de kabelboom van de stang aan op de betreffende motorkabel zoals
wordt weergegeven in . Verberg de kabel daarna in de stang.Afb. 8
OPMERKING: Haal het einde van de veiligheidskabel uit de stang voordat de
stang op de motornaaf wordt geplaatst. (Zie Afb. 9)
Installeer de schroeven en borgringen in tegenovergestelde richtingen van
elkaar (2 sets aan elke kant) en zet de schroeven met borgringen stevig vast
met een schroevendraaier. (Zie Afb. 10)
NL
Veiligheidskabel
Stang
Kap
Kabeldeksel
89
MONTAGE
DE VENTILATOR OPHANGEN
Installeer de bevestigingsbeugel op de plafonddoos, zoals wordt weergegeven op
Afb. 11 hieronder. Draai de bevestigingsbeugel in verschillende richtingen, zodat
de montagegaten in de beugel overeenstemmen met deze van de plafonddoos.
Opmerking: Deze bevestigingsbeugel is een standaard kabeldoos.
Als de bevestigingsbeugel op de behuizing wordt geplaatst, moet dit gebeuren
met twee schroeven die passen in de behuizing zelf, zoals wordt weergegeven op
Afb. 11.
Deze beugel kan ook op de houten plafondbalk worden gemonteerd en daarna
kunnen de vier ST5x24 schroeven worden gebruikt voor de overeenstemmende
gaten aan de linker- en rechterkant van de beugel.
Opmerking: De houten plafondbalk moet een gewicht van 30KG kunnen dragen,
zoals wordt weergegeven in . De bevestigingsbeugel kan ook rechtstreeks Afb. 12
op een betonnen plafond worden gemonteerd, met de vier schroeven aan de
linker- en rechterkant in de overeenstemmende gaten van de beugel om deze
aan het plafond te bevestigen, zoals wordt weergegeven op .Afb. 13
NL
(Afb. 7) (Afb. 8) (Afb. 9) (Afb. 10)
(Afb. 11) (Afb. 12) (Afb. 13)
Houten plafond
ST5x24 schroef
M8 x 70 schroef
(Niet meegeleverd)
Betonnen plafond
90
Als u een hellend of gewelfd plafond hebt: (Afb. 14)
1. Bij het monteren van de bevestigingsbeugel, is de groef in de beugel naar boven
gericht.
2. U zult een langere stang nodig hebben.
3. Als de hellingshoek van uw plafond meer dan 25° is, zult u ook een kit met een
bevestigingsbeugel met een hoek nodig hebben
(Afb. 14)
DE PLAFONDVENTILATOR OPHANGEN EN DE VOEDINGSADAPTER EN BEDRADING
VAN DE VENTILATOR INSTALLEREN:
WAARSCHUWING: Monteer de ventilator alleen op een behuizing of
bevestigingssysteem dat is gemarkeerd als aanvaardbaar voor de montage van
een ventilator en gebruik de bij de behuizing geleverde montageschroeven om
het risico op brand, een elektrische schok of persoonlijk letsel te verminderen.
WAARSCHUWING: Controleer of alle aansluitingen goed zijn, met inbegrip
van de aarding en dat er geen naakte draden zichtbaar zijn ter hoogte van de
draadwartels (uitgezonderd de aardingsdraad).
WAARSCHUWING: Gebru ik deze ventilator n iet met een statis che
snelheidsregeling, om het risico op brand of een elektrische schok te verminderen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voeding is uitgeschakeld in de zekeringkast
voor het aansluiten van de bedrading, om de kans op een elektrische schok te
vermijden.
Hang de gemonteerde plafondventilator aan de bevestigingsbeugel die tegen
het plafond is geplaatst zoals wordt weergegeven in , bekijk de vergrootte Afb. 15
weergave in . De draaiende bol op de stang moet in de binnenkant van de Afb. 15
holte van de beugel hangen en op dezelfde hoogte van een sleuf om de draaiende
bol op zijn plaats vast te zetten.
NL
91
(Afb. 15)
Voer de kabel van de voedingsadapter aan door de beugel, zoals hieronder wordt
weergegeven in :Afb. 16
De kabels moeten worden samengehouden met elektrische tape voor extra
stevigheid. Plaats de AC-adapter in de beugel en verbind DC-uitganskabel met de
kabel van de motor, door de stang.
Zorg ervoor dat alle kabels in de kap zitten. Verbind de AC-ingang met het net.
WAARSCHUWING: Plaats de AC-adapter in de platte kant van de beugel en duw
deze naar de tegenovergestelde kant waar de plafondventilator aan hangt. Bekijk
de richting van de pijl in , anders zijn de kabels te kort om aan te sluiten. Afb. 16
OPMERKING: De groen/gele draad in de beugel wordt verbonden met de
aardingsgeleider van de voeding. Gebruik de kabeldop om de draden samen te
voegen en verberg deze daarna in het plafond.
De witte draad van de AC-adapter wordt verbonden met de nulgeleider van
de voeding, de zwarte draad van de AC-adapter wordt verbonden met de
stroomdraad van de voeding. Gebruik de kabeldop om de draden samen te
voegen. Zorg ervoor dat alle draden zijn verbonden met de juiste kleuren, zoals
hieronder wordt weergegeven op )Afb. 16
NL
92
(Afb. 16)
ZET DE KAP OMHOOG
Voor de zwarte plafondventilator wordt de kap als volgt geplaatst:
Zorg ervoor dat alle kabels in de kap zitten. Zet de kap tot tegen de
bevestigingsbeugel en lijn de twee schroeven op de kap uit met de gaten in de
beugel. Zet de kap vast op de bevestigingsbeugel met de schroeven, zie Afb. 17.
Voor de plafondventilators in andere kleuren wordt de kap als volgt geplaatst:
Zorg ervoor dat alle kabels in de kap zitten. Zet de kap tot tegen de
bevestigingsbeugel, lijn de twee schroeven uit met de sleuf in de kap en draai en
duw de kap in positie. Zie Afb. 18.
De installatie is nu voltooid. Zet de voedingsschakelaar aan zoals wordt
weergegeven in . De verlichting van de ventilator gaat aan. Test en koppel Afb. 19
uw ventilator onmiddellijk met de afstandsbediening.
(Afb. 17) (Afb. 18)
(Afb. 19)
NL
Wit
Zwart Wit: Nulgeleider
Zwart: Stroomdraad
Groen/Geel: Aarding
Groen/Geel
93
BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening met uw ventilator koppelen
Druk, binnen 10 min. na het inschakelen van de voeding, gedurende 5 sec. op
de knop om de afstandsbediening en de ventilator te koppelen. Er zal een
pieptoon klinken als het koppelen is gelukt.
Afstandsbediening
(Afb. 20)
Functies van de knoppen op de afstandsbediening
1. Schakelt de ventilator uit.
2. Schakel tussen de zomermodus en de wintermodus.
· Zomermodus - (Tegenwijzerzin) Een neerwaartse luchtstroom zorgt voor
een koelend effect.
· Wintermodus - (Wijzerzin) Een opwaartse luchtstroom verplaats de
warme lucht naar het plafondgedeelte en verdeelt de warme lucht
die rond het plafond hangt opnieuw door de leefruimte.
3. Schakelt de ventilator aan en verlaagt de snelheid.
4. Schakelt de ventilator aan en verhoogt de snelheid.
5. Schakelt de ventilatorsnelheid tussen de natuurlijke modus en de normale
modus. Simuleert een natuurlijk bries om u een comfortabel gevoel te geven
tijdens het slapen.
Opmerking: : Druk op/houd deze knop 5 sec. ingedrukt om de pieptoon uit te
schakelen.
6. Zet de verlichting en RF-koppeling aan of uit.
Opmerking: Druk op/houd deze knop 5 sec. ingedrukt, binnen 10 min. na
het inschakelen van de voeding om de afstandsbediening en de ventilator te
koppelen. Er zal een pieptoon klinken als het koppelen is gelukt.
7. Schakelt tussen warme en koele verlichting. Problemen met Wi-Fi oplossen.
Opmerking: : Druk op/houd deze knop 5 sec. ingedrukt tot u de pieptoon
hoort. De ventilator zal overschakelen naar de AP-modus, daarna de
6
8
1
2
3
4
7
9
5
NL
94
AP-modus selecteren in de app, door de instructies in de app te volgen zal
Wi-Fi worden ingeschakeld voor de ventilator.
8. Druk op/houd de knop ingedrukt om het verlichtingsniveau te verlagen.
9. Druk op/houd de knop ingedrukt om het verlichtingsniveau te verhogen.
Waarschuwing: De afstandsbediening niet blootstellen aan regen of water.
APP CONTROL CONNECTION
1. Download de app eerst gratis via de App Store of Google Play of scan
onderstaande barcode.
2. Open de app om uw account aan te maken. Het account met Tuya Smart
Life kan worden geregistreerd via e-mail of met een mobiele telefoon. Als
u het accountnummer al hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en
wachtwoord.
Google Play Apple store
3. Een Wi-Fi-verbinding instellen. (EZ-modus of AP-modus)
EZ-modus
a. Schakel Wi-Fi in onder telefooninstellingen.
b. Tik op ‘Toestel toevoegen’. (Zorg ervoor dat de ventilator is ingeschakeld
en dat er een rood lampje snel flikkert in het midden van de lampenkap
van de plafondventilator.)
c. Tik op de knop ‘Qlima ceiling fan’ in het menu ‘Luchtcirculatie’. Tik
op ‘Volgende’. (De standaardkoppelmodus is de EZ-modus voor
Wi-Fi-verbinding)
d. Selecteer uw Wi-Fi thuis, voer het wachtwoord in en tik op ‘Bevestigen’.
e. Wacht tot de verbinding is gemaakt, daarna zal
de hoofdbedieningsinterface openen.
Als u geen Wi-Fi-verbinding kunt instellen via de EZ-modus, probeer dan de
AP-modus en volg onderstaande stappen.
AP-modus
a. Druk op de knop en houd deze 5 seconden ingedrukt.
b. Tik op ‘Toestel toevoegen’.
(Zorg ervoor dat de ventilator is ingeschakeld en dat er een rood lampje
traag flikkert in het midden van de lampenkap van de plafondventilator.)
c. Tik op de knop ‘Smart life’ in het menu ‘Luchtcirculatie’.
d. Tik op ‘Koppelmodus’ en selecteer ‘AP-modus’. Tik op ‘Volgende’.
e. Selecteer uw Wi-Fi thuis, voer het wachtwoord in en tik op ‘Bevestigen’.
f. Maak verbinding met het Carro ‘Smart life’ Wi-Fi-signaal.
g. Open de app opnieuw.
h. Wacht tot de verbinding is gemaakt, daarna zal de
hoofdbedieningsinterface openen.
NL
95
4. De app zal u door het hoofdscherm leiden en u tonen hoe u planningen kunt
opmaken, ventilatorsnelheden kunt wijzigen, de verlichting kunt dimmen,
kunt wisselen tussen zomer-/wintermodus, gebruikers kunt uitnodigen,
groepen kunt aanmaken en nog veel meer. Raadpleeg de app-aanwijzingen
voor meer informatie. Indien nodig, kunt u het apparaat opnieuw verbinden
overeenkomstig bovenstaande stappen.
VOOR DE ADAPTER
INGANG: 100-240 Va.c., 1.5A, 50/60Hz, UITGANG: 24.0Vd.c, 3.0 A, 72.0 W, TA:
10~40°C, TC: 80°C, Ip20
OPGELET!
1. De transformator zonder eigen kortsluitbeveiliging met niet zelf-resettende
of niet vervangbare beveiligingsuitrusting en niet vervangbare opzettelijk
zwakke onderdelen, zal uitleggen dat de beveiligingsuitrusting niet kan
worden gereset of vervangen na een kortsluiting of een overbelasting.
2. Voor de betreffende transformatoren en IP00-transformatoren, zal een
notitie ter informatie aangeven dat een onder- of overspanning van 10 %
van de voeding mogelijk is en dat de nominale uitgang van de transformator
dienovereenkomstig gekozen zal worden.
3. De externe flexibele kabel of snoer van deze transformator kan niet worden
vervangen; als het snoer beschadigd is, kan de transformator niet meer
gebruikt worden.
Dit product is conform de Europese veiligheidsregelgeving
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
SMPS omvat een isolatietransformator met kortsluitbeveiliging (eigen of niet
eigen)
SMPS (modusschakelaar voor voedingseenheid)
NL
96
ZORG EN REINIGING
1. Controleer de ondersteuningsbevestigingen, beugels en schoepbevestigingen
twee keer per jaar. Zorg ervoor dat ze goed vast staan. Omwille van de
natuurlijke beweging van de ventilator, is het mogelijk dat sommige
verbindingen na een tijdje loskomen. Het is niet nodig om de ventilator van
het plafond te halen.
2. Maak uw ventilator regelmatig schoon. Gebruik alleen een zachte borstel
of pluisvrije doek om krassen op het oppervlak te vermijden. De platen zijn
afgewerkt met lak om verkleuring of aanslag te voorkomen.
3. (Optioneel) Breng een licht laagje meubelvernis aan op houten schoepen.
4. (Optioneel) Herstel kleine krassen met een beetje schoenblink.
5. Het vervangen van onderdelen van de uitrusting voor het veilig ophangen
van het systeem moet worden uitgevoerd door de fabrikant, zijn
onderhoudsvertegenwoordiger of gepast bevoegde personen.
6. De lichtbron van dit armatuur mag alleen worden vervangen door de
fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een gelijkaardig bevoegd
persoon.
Geen:
1. Water gebruiken om de ventilator schoon te maken. Water kan de motor of
het hout beschadigen of een elektrische schok veroorzaken.
2. Smeer uw ventilator of motor met olie. De motor heeft permanent
gesmeerde afgedichte kogellagers.
Opmerking: Schakel de ventilator uit voor het uitvoeren van onderhoud of het
schoonmaken.
WAARSCHUWING: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
PROBLEEMOPLOSSING
Uw ventilator kan soms voor- en achteruit schudden bij het opstarten. Dit is
normaal en zal de werking niet beïnvloeden.
Probeer deze stappen om problemen op te lossen voordat u contact opneemt met
de klantendienst.
NL
97
Probleem Oplossing
De ventilator start
niet.
1. Kijk na of de voeding is ingeschakeld.
2. Controleer uw zekering of zekeringkast en de werking van de
schakelaar op de muur.
3. Kijk na dat de bekabeling en aarding van de ventilator in orde
is. Controleer alle aansluitingen op beschadigde, gebroken of
uitgerafelde draden.
4. Kijk na of de plastic folie in het batterijvak van de afstandsbediening
is verwijderd.
5. De afstandsbediening moet binnen de 10 min. na het inschakelen van
de voeding van de ventilator worden gekoppeld.
6. Controleer of de afstandsbediening juist gekoppeld is.
7. Alle kabels die de plafondventilator met de voeding verbinden
moeten in de AAN-positie staan.
8. Probeer het Wi-Fi-signaal te zoeken in uw telefooninstellingen en
verbinding met de app te maken, controleer of de app de ventilator
kan vinden.
9. Als u de afstandsbediening of de app hebt gekoppeld en de ventilator
nog altijd niet start, probeer de ventilator dat te resetten: Schakel, om
de ventilator te resetten, de voeding 10 minuten uit, zet de voeding
terug aan en druk gedurende 5 seconden op de koppelknop, tot u de
‘pieptoon’ hoort en koppel de app opnieuw om verbinding te maken.
De fan schommelt
en maakt lawaai
1. Rake de schroeven van de schoepen met het plastic ronde deel de
motor of niet.
2. Controleer of er geen kabelaansluitingen het bewegende deel raken.
3. Controleer of de onderste kap van de ventilator de motor raakt.
4. Controleer of de verlichting schuin hangt.
5. Controleer of de stang schuin hangt.
6. Zorg ervoor dat de gekleurde stickers op de motor en de schoepen
overeenstemmen.
7. Schakel de ventilator uit, draai deze met de hand en controleer of de
ventilator nog altijd lawaai maakt.
8. Verwijder het zwarte deksel in het midden van de verlichtingskit en
controleer of de grote moer in het midden niet los staat.
9. Raak de verlichtingskit aan bij een draaiende ventilator en probeer om
de verlichtingskit vast te zetten.
10. Controleer de stang en de draaiende bal die aan de beugel hangt en
kijk na of deze juist en stevig in de vergrendeling zitten.
11. Controleer de beugel en alle bevestigingspunten op lossen schroeven.
12. De plafondbalk moet een gewicht van 30 KG kunnen dragen.
13. Controleer of de schoepen of beugels niet gebogen of vervormd zijn.
LED UIT 1. Zorg ervoor dat de LED-draden op de bediening aangesloten zijn.
2. Zorg ervoor dat de ventilator volledig ingeschakeld is.
3. Zorg ervoor dat de code van de afstandsbediening juist is.
Kan de
afstandsbediening
en de app niet
koppelen
1. Controleer of de kabels op de juiste plaats zijn aangesloten.
2. Controleer de batterijen in de afstandsbediening.
3. Schakel de voeding 10 minuten uit, schakel de voeding opnieuw in en
koppel de afstandsbediening opnieuw met de ventilator binnen de 5
seconden. Probeer ook op opnieuw de app te koppelen om opnieuw
verbinding te maken.
4. De Wi-Fi moet 2,4Ghz zijn, 5Ghz Wi-Fi kan niet worden gebruikt.
Probeer deze stappen om problemen op te lossen voordat u contact opneemt met de
klantendienst. Neem rechtstreeks contact om met ons onderhoudscentrum voor meer informatie
over werking, onderhoud en het oplossen van problemen.
NL


Produkt Specifikationer

Mærke: Qlima
Kategori: Ventilator
Model: FC 156

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Qlima FC 156 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig