Renkforce RF-BTT-350 Manual


Læs gratis den danske manual til Renkforce RF-BTT-350 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 32 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 16.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Renkforce RF-BTT-350, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Inbetriebnahme
a) LED-Statusanzeige
Farbe Status Beschreibung
Blau Ein Verbunden
Blau Blinkt langsam Nicht verbunden
Blau Blinkt schnell Suchvorgang
Rot Ein Ladevorgang
Rot Aus Vollständig
aufgeladen
b) Auaden des Akkus
Schließen Sie ein Ende des beiliegenden
Ladekabels an den Micro-USB-Ladeeingang (1)
Ihres Geräts und das andere Ende an eine geeignete
USB-A-Stromversorgung an.
c) Herstellen einer Verbindung zwischen
Sender und Kopfhörer/Ohrhörer
1. Positionieren Sie den Sender und den
Kopfhörer/die Ohrhörer nebeneinander.
2. Versetzen Sie nun Ihren Kopfhörer/Ihre Ohrhörer
in den Kopplungsmodus.
Informationen zur Durchführung dieses
Vorgangs nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Kopfhörers/Ihrer Ohrhörer.
3. Halten Sie dann die sich am Sender bendliche
Multifunktionstaste (2) gedrückt, um den
Suchvorgang einzuleiten.
Ist der Sender bereits mit einem anderen
Kopfhörer bzw. anderen Ohrhörern
gekoppelt, drücken Sie zweimal auf die
Multifunktionstaste, um die Verbindung zu
unterbrechen. Der Sender leitet daraufhin
automatisch wieder einen Suchvorgang ein.
Sollte der Kopplungsvorgang
fehlschlagen oder zu viel Zeit in
Anspruch nehmen, schalten Sie den
Sender aus und wieder ein. Halten Sie
anschließend die Multifunktionstaste
drei Sekunden lang gedrückt.
d) 3,5-mm-Klinkenstecker
Verwenden Sie, je nach dem, welche Art
des Audioausgangs vorliegt, entweder
den zweifachen oder den einfachen (4) (5)
Klinkenstecker.
Wenden Sie beim Aufklappen der Stecker
keinerlei Gewalt an.
Beachten Sie, dass sich bei einem einzelnen
Audioausgang bauartbedingt nur der
Stereo-Klinkenstecker aufklappen lässt:
Weitere Informationen
Bluetooth-Geräte nnen aus dem Grund,
dass darin unterschiedliche Bluetooth-Chips
verbaut sind und eine Vielzahl verschiedener
Kommunikationsprotokolle zum Einsatz
kommen, unterschiedlich lange für die
Verbindungsherstellung benötigen.
Wird der Sender nicht innerhalb von fünf Minuten
mit einem Gerät gekoppelt, schaltet er sich
automatisch aus.
Der Sender unterstützt keine Mehrpunktverbindungen
und kann deshalb mit nur jeweils einem Kopfhörer/
Paar Ohrhörer gekoppelt werden.
Der Sender stellt mit Ausnahme der folgenden
Umstände automatisch wieder eine Verbindung
zu dem zuletzt gekoppelten Gerät her:
- Sie haben Ihren Kopfhörer/Ihre Ohrhörer
mit einem anderen Gerät, z. B. mit Ihrem
Mobiltelefon, gekoppelt.
- Sie haben zweimal auf die Multifunktionstaste
gedrückt.
- Der Akku des Geräts ist aufgebraucht.
Pege und Reinigung
Trennen Sie alle an den Sender angeschlossenen
Geräte.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse
und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein
trockenes, faserfreies Tuch.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken
eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in
das Suchfeld ein. Anschließend können
Sie die EU-Konformitätserklärung im
PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe
und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen
Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom 5 V/DC, 500 mA ....................
Akku 3,7 V, 200 mAh, LiPo ......................................................
Ladedauer ca. 2 Std. ............................................
Akkulaufzeit ca. 5 Std. ..........................................
Standby-Zeit ca. 200 Std. .........................................
Klinkenstecker 3,5 mm ......................................
Ton ........................................................Stereo
Bluetooth .............................................. Version: 4.2
Prole: A2DP, AVRCP
Schutzklasse: II
Modulation GFSK ............................................
RMS-Audioausgabe 11 mW .............................
Empndlichkeit ..................................... -85 dB
Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz ...................................
Frequenzbereich 2,402 – 2,480 GHz ...................................
Sendeleistung max. 2 dBm .......................................
Sendereichweite 10 m ...................................
Betriebsbedingungen 0 bis +40 ºC, 10 – 80 % rF (nicht kondensierend) ............................
Lagerungsbedingungen -10 bis +40 ºC, 30 – 85 % rF (nicht kondensierend) ........................
Kabel Länge: 98 cm ....................................................
Typ: Micro-USB- und USB-A-Stecker
Abmessungen (B x H x T) 46,5 x 45 x 14 mm ....................
Gewicht 23,9 g .................................................
Bedienungsanleitung
Bluetooth-Sender für
Flugreisen
Best.-Nr. 2254844
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen
Bluetooth-Sender, der an einen oder zwei 3,5-mm-
Audioausgängen angeschlossen werden kann und
anschließend die Audiosignale drahtlos auf Kopfhörer
oder Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion überträgt.
Beachten Sie bei der Verwendung von
Bluetooth-Geräten stets die Vorschriften
der jeweiligen Fluggesellschaft. Stellen Sie
sicher, dass der Bluetooth-Sender auf dem
Rollfeld sowie während des Starts und der
Landung stets ausgeschaltet ist.
Kontakt mit Feuchtigkeit muss unbedingt vermieden
werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor
beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine
unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren
führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und
europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
Bluetooth-Sender
USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie
diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen
r einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung r daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit,
Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt
beschädigen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt
ausführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) LiPo-Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann
nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei
Beschädigung des Akkugehäuses besteht
Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des
LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen
Batterien/Akkus (z. B. des Typs AA oder AAA)
aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer
empndlichen Kunststofffolie.
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung
des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch die
verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige
Entladung des Akkus erforderlich.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des
Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des
Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
1
2
3
4 5
1 Micro-USB-Ladeeingang
2 Multifunktionstaste/
LED-Statusanzeige
3 3,5-mm-Klinkenstecker
4 Zwei 3,5-mm-Stecker
5 Ein 3,5-mm-Stecker
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2254844_v1_0620_02_dh_m_de
Operation
a) LED status
Colour DescriptionStatus
Blue On Connected
Blue Flashing slow Not connected
Blue Flashing fast Searching
Red On Charging
Red Fully chargedOff
b) Charge the battery
Connect one end of the included cable to the
MicroUSB charging input on the transmitter, and (1)
the other end to a suitable USB-A power source.
c) Connect transmitter to headphones
1. Place the transmitter and headphones next to
each other.
2. On your headphones enter pairing mode.
Refer to your headphones operating instructions
for information about how to do this.
3. Press and hold the multifunction button (2) on the
transmitter to begin searching.
If the transmitter has already been paired
to another set of headphones, double press
the multifunction button to release that
connection. The transmitter will automatically
start searching again.
Restart the transmitter if the connection
fails or it takes a long time to connect.
Press press and hold the multi-function
button for 3 seconds.
d) 3.5 mm audio connectors
Depending on the audio socket type, use the
double or single connector.(4) (5)
Do not use excessive force when unfolding the
connectors.
The design is such that you can only unfold the
double-banded connector for single sockets:
Further information
Different Bluetooth devices have varying
connection times due to the different Bluetooth
chips and transmission protocols used.
The transmitter will shut down if not connected
for more than 5 mins.
The transmitter does not support multi-point
connections, it can only pair with one set of
headphones at a time.
The transmitter will remember the last connection
unless you:
- Pair your headphones with another device
e.g. mobile phone.
- Double press the multifunction button.
- The device battery runs out.
Care and cleaning
Disconnect any connected devices from the
transmitter.
Do not use any aggressive cleaning agents,
rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and
malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau hereby declares that this product
conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full
text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag
symbol and enter the product order
number in the search box. You can
then download the EU declaration of
conformity in PDF format.
Disposal
Electronic devices are recyclable
waste and must not be disposed of in
the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulll your statutory obligations
and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Input voltage/current 5 V/DC 500 mA .............................
Battery 3.7 V 200 mAh LiPo ..................................................
Recharge time approx. 2 hrs ......................................
Playtime approx. 5 hrs ................................................
Standby time approx. 200 hrs .........................................
Audio connectors 3.5 mm ..................................
Sound Stereo ...................................................
Bluetooth .............................................. Version: 4.2
Prole: A2DP, AVRCP
Class: II
Supported codecs GFSK .................................
RMS audio output 11 mW .................................
Sensitivity -85 dB .............................................
Frequency response 20 Hz - 20 kHz .............................
Frequency 2.402 GHz - 2.480 GHz .............................................
Transmission power.............................. max. 2 dBm
Transmission distance 10 m ..........................
Operating conditions 0 to +40 ºC, 10 – 80 % RH (non-condensing) .............................
Storage conditions -10 to +40 ºC, 30 – 85 % RH (non-condensing) ................................
Cable length: 98 cm ....................................................
type: MicroUSB to USB-A
Dimensions (W x H x D) 46.5 x 45 x 14 mm .......................
Weight 23.9 g ..................................................
Operating Instructions
Airplane Bluetooth Transmitter
Item No. 2254844
Intended use
The product is a Bluetooth transmitter that connects
to single or double 3.5 mm audio ouputs and
wirelessly transmits audio to Bluetooth enabled
headphones or speakers.
Always observe airline protocols regarding
the use of Bluetooth devices. Make sure the
Bluetooth transmitter is powered off during
taxi, take off and landing.
Contact with moisture must be avoided under all
circumstances.
For safety and approval purposes, you must not
rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described
above, the product may be damaged. In addition,
improper use can result in other hazards. Read the
instructions carefully and store them in a safe place.
Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery content
Bluetooth transmitter
USB charging cable
Operating instructions
Up-to-date operating
instruction
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indicate
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special
information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
The device is not a toy. Keep it out of the reach of
children and pets.
Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
Protect the appliance from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
Do not place the product under any mechanical
stress.
If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious
transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
Maintenance, modications and repairs must only
be completed by a technician or an authorised
repair centre.
If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
b) LiPo battery
The rechargeable battery is permanently built into
the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery.
Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re! Unlike
conventional batteries/rechargeable batteries
(e.g. AA or AAA type), the casing of the LiPo
rechargeable battery does not consist of a thin
sheet but rather a sensitive plastic lm only.
Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the battery or
the product into re. There is a danger of re and
explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even
if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable
battery rst.
Never charge the rechargeable battery of the
product unattended.
When charging, place the product on a surface
that is not heat-sensitive. It is normal that a certain
amount of heat is generated during charging.
Operating elements
1
2
3
4 5
1 MicroUSB charging input
2 Multifunction button/LED
status
3 3.5 mm audio connectors
4 Double 3.5 mm
5 Single 3.5 mm
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2254844_v1_0620_02_dh_m_en


Produkt Specifikationer

Mærke: Renkforce
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: RF-BTT-350

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Renkforce RF-BTT-350 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig