Robens Tarp 3 x 3 M Manual

Robens Fuld Tarp 3 x 3 M

Læs gratis den danske manual til Robens Tarp 3 x 3 M (1 sider) i kategorien Fuld. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Robens Tarp 3 x 3 M, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/1
TARP 3 x 3 M
robens.de
robens.co.uk
Cleaning and maintenance tips
Get the most out of your camping trip by
having a trial run, putting up and taking
down your new tarp in order to know it
before you use it for the rst time.
material. To prevent water from seeping
through the ysheet avoid touching
the inside surface in rainy weather
conditions.
If strong winds are expected, replace
the normal tent pegs with storm pegs.
Do not use guylines to pull out the tent
pegs. For stony or hard ground stronger
U-form pegs are recommended.
Insecticides must not be sprayed in
or on the tarp as they may damage
the fabric and coating!
When taking down and packing the
tarp, it must be completely dry to avoid
mildew/rotting.
Remove dirt from the tent with a soft
sponge and pure water. Never wash the
tarp in a washing machine and never
have it dry-cleaned.
Store the tarp in a dry place.
Be aware that (UV) ultraviolet rays will
damage your tent if you expose it to
direct sunlight for longer periods of time.
Please note that the tape may come off
after prolonged exposure to the sun. If
this happens you can repair your tent
by removing loose tape and use a seam
sealer and waterproof spray to re-seal
seams.
GB DE DK FR NL
Tipps für Reinigung und Pege
Wir raten Ihnen, Ihr neues Tarp erst
einmal probeweise aufzubauen, um es
richtig kennen zu lernen.
Das Überzelt ist aus wasserab-
stoßendem Material hergestellt.
Vermeiden Sie, bei Regenwetter
die Innenseite des Überzeltes zu
berühren, weil hierdurch die Dichtigkeit
beeinträchtigt werden könnte.
Wenn starker Wind zu erwarten ist,
verwenden Sie Sturmheringe. Ziehen Sie
die Heringe nicht mit den Sturmleinen
aus dem Boden. Bei steinigem oder
hartem Untergrund benutzen Sie bitte
stabilere U-förmige Heringe.
Insekten-Sprays dürfen nicht im oder
am Tarp benutzt werden.
Beim Abbau und Verpacken muss das
Tarp total trocken sein, um Fäulnis zu
verhindern.
Beseitigen Sie Schmutz mit einem
weichen Schwamm und klarem Wasser.
Waschen Sie niemals das Tarp in einer
Waschmaschine und benutzen Sie
keinen Wäschetrockner.
Lagern Sie das Tarp trocken.
Beachten Sie bitte, dass UV-Strahlen Ihr
Tarp beschädigen, wenn es über längere
Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Nach langer Sonneneinstrahlung kann
sich eventuell das Nahtdichtungsband
lösen. Sollte dies geschehen, entfernen
Sie bitte das Band an den defekten
Stellen und benutzen Sie Nahtdichter
und Imprägnier-Spray.
Rengørings- og vedligeholdelsestips
det bedste ud af campingturen, ved at
prøveopstille din tarp r du tager af sted
for at kunnere det at kende.
Oversejlet er fremstillet af vandtæt
materiale. Und derfor i regnvejr at
bere indersiden af oversejlet for at
undgå utheder.
Ved udsigt til kraftig blæst udskiftes
pløkkerne med specielle stormpkker.
Træk ikke pløkker op af jorden med
bardunerne. Til stenede eller hårde jorde
anbefales kraftigere u-formede pløkker.
Insektmiddel må ikke sprøjtes i eller
på tarpen.
Ved nedtagning og sammenlægning af
tarpenr opmærksomat tarpen skal
re helt rt for at undgå fordnelse.
Snavs på tarpen fjernes med en blød
svamp og rent vand. Vask aldrig tarpen i
vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
rensning.
Opbevar tarpen rt.
Man skal være klar over, at solens
ultraviolette stler kan beskadige
oversejlettarpen, hvis det er udsat for
ngere tids placering direkte i solen.
Vær opmærksom på at tapen ved
syningerne efter gentagen brug kan
løsne sig. Sker dette repareres teltet
ved at fjerne det tape, der har løsnet
sig og bruge en seam sealer samt
en imprægneringsspray til at tætne
syningerne igen.
Conseils de nettoyage et dentretien
Tirez le meilleur parti de votre tour de
camping en vous exerçant à monter et
à démonter votre nouvelle bâche pour
la connaître avant de lutiliser pour la
première fois.
Le double-toit est fait dun tissu
imperméable. Pour éviter que l’eau ne
traverse le double-toit, ne touchez pas
la surface intérieure lorsqu’il pleut.
Si des vents forts sont prévisibles,
remplacez les ches de bâche
ordinaires par des ches pour tempête.
N’extrayez pas les ches de tente en
tirant sur les haubans. Dans le cas de
sols durs ou rocailleux, les ches en U
robustes sont recommandées.
Ne vaporisez pas dinsecticides
dans la bâche ou à sa surface, car
ils peuvent endommager le tissu et
son enduit!
Lors du démontage et de lemballage,
la bâche doit être parfaitement sèche
pour ne pas moisir ou pourrir. Enlevez la
saleté de la bâche avec de leau pure et
une éponge douce.
Ne lavez jamais la bâche au lave-linge
et ne la faites jamais nettoyer à sec.
Rangez la bâche au sec.
Notez que les rayons ultraviolets (UV)
endommagent la tente si cette dernière
reste longtemps exposée au soleil
battant.
Le biais peut dailleurs se séparer après
une exposition prolongée au soleil. Si
ceci se produit, vous pouvez réparer
la tente en enlevant le biais qui se
détache des coutures et en utilisant un
agent détanchéité pour coutures et un
imperméabilisant à vaporiser.
Tips voor reinigen en onderhoud
Zorg dat u optimaal geniet van uw
kampeertrip door uw dekzeil een keer als
proef op te zetten en uit elkaar te halen,
zodat u weet hoe het werkt voor u hem
voor de eerste keer gaat gebruiken.
Het buitendoek is gemaakt van
waterdicht materiaal. Om te voorkomen
dat water door het buitendoek sijpelt,
moet u zorgen dat de binnentent het
buitendoek niet raakt tijdens regenachtig
weer.
Als er sterke windstoten verwacht
worden, vervang de normale
tentharingen dan voor stormharingen.
Trek de tentharingen niet uit de
grond aan de scheerlijnen. Voor een
ondergrond met stenen of een harde
ondergrond worden U-vormige haringen
aangeraden.
Er mogen geen insectenbestrijders in
of op de dekzeil gespoten worden. Dit
kan de stof en coating aantasten!
Als u de dekzeil afbreekt en inpakt, moet
hij volledig droog zijn om schimmel/rotten
te voorkomen.
Verwijder vuil van de dekzeil met een
zachte spons en schoon zuiver water. Was
de tent nooit in een wasmachine en laat
hem nooit reinigen bij de stomerij.
Berg de dekzeil op een droge plek op.
Let erop dat ultraviolette stralen (UV-
stralen) uw tent beschadigen als hij
gedurende langere tijd blootgesteld wordt
aan direct zonlicht.
Let erop dat de tape kan loslaten na
verlengde blootstelling aan de zon.
Als dit zich voordoet, kunt u uw tent
repareren door losse tape te verwijderen
en een naad-sealer en waterdichte spray
te gebruiken om de naden weer te dichten.
© /20109 8 Oase Outdoors ApS


Produkt Specifikationer

Mærke: Robens
Kategori: Fuld
Model: Tarp 3 x 3 M
Bredde: 3000 mm
Dybde: 3000 mm
Produktfarve: Grøn
Produkttype: Shelter
Pakkevægt: 1000 g
Pakkedybde: 90 mm
Pakkebredde: 380 mm
Pakkehøjde: 90 mm
Indvendig materiale: Polyester
Sidevægge: Ingen
Vindue: Ingen
Brandhæmmende: Ja
Vandtæt tekstil bedømmelse: 5000 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Robens Tarp 3 x 3 M stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fuld Robens Manualer

Fuld Manualer

Nyeste Fuld Manualer

Kelty

Kelty Cyclone 2 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Grand Canyon 11 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Grand Mesa 2 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Mach 4 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Gunnison 1.2 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Vortex 2 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Typhoon 3 Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Clark Manual

25 September 2025
Kelty

Kelty Windfoil 2 Manual

25 September 2025