LT
Naudojamų piktogramų reikšmės
Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų!
Pavojus kūdikių bei vaikų gyvybei ir nelaimingo
 
atsitikimo pavojus!
21
PAP
Rūšiuodami atliekas atkreipkite dėmesį į pa-
kuotės medžiagų ženklinimą; jos ženklinamos 
šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: 
plastikai / 20–22: popierius ir kartonas / 
80–98: sudėtinės medžiagos.
 Daugiau informacijos apie nebetinkamo 
naudoti produkto šalinimą sužinosite savo 
savivaldybės ar miesto administracijoje.
TINKA MAISTO PRODUKTAMS! Šis 
produktas nepakeičia skonio ir kvapo savybių. 
Kišeninis peilis
  Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės 
gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių 
su juo susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo 
instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį tik 
pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Laikykite šią instruk-
ciją saugioje vietoje. Perduodami gaminį kitiems asme-
nims, kartu perduokite visus jo dokumentus!
  Naudojimas pagal paskirtį
Šis produktas skirtas naudoti tik asmeninėms reikmėms 
viduje ir lauke.
Netinka naudoti tiksline paskirtimi ir nėra profesionalių 
įrankių pakaitalas.
Gamintojas neprisiima atsakomybės dėl turtui ar žmo-
nėms padarytos žalos, atsiradusios netinkamai naudo-
jant šį produktą ar nesilaikant saugos nurodymų.
  Tiekiamas rinkinys
1 kišeninis peilis
1 krepšys
1 naudojimo instrukcija
  Dalių aprašas
1  Fiksavimo įtaisas
2  Ašmenys
3  Krepšys
Saugos nurodymai
   PAVOJUS KŪDI-
KIŲ BEI VAIKŲ GYVYBEI IR NELAI-
MINGO ATSITIKIMO PAVOJUS! 
Niekada nepalikite neprižiūrimų vaikų su šios pakuotės
 
medžiagomis. Pakuotės medžiagos kelia pavojų  
uždusti. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų. Pa-
kuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje 
vietoje.
   Nepalikite neprižiūrimų vaikų su produktu. Laikykite 
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Šis produktas nėra 
žaislas.
   Šis produktas turi aštrius ašmenis. Būkite ypač atsar-
gūs, kad nesusižeistumėte patys.
   Produktą atlenkdami ir užlenkdami atkreipkite dėmesį 
į savo pirštus. Pjaunant kyla pavojus susižeisti.
   Prieš produkto naudojimą, įsitikinkite, ar jis yra pilnai 
atlenktas ir saugiklis užfiksuotas.
   Kiekvieną kartą prieš naudodamiesi šiuo produktu 
patikrinkite, ar jis nepažeistas ir nenusidėvėjęs.
  Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje. 
   Naudojimas
DĖMESIO! Šį produktą atlenkdami ir užlenkdami at-
kreipkite dėmesį į savo pirštus.
   Paimkite produktą į ranką ir nuspauskite fiksavimo 
įtaisą  1 žemyn.
   Kita ranka atlenkite ašmenis  2.
  Nurodymas: ašmenys  2 turi girdimai užsifiksuoti.
   Užlenkdami paspauskite fiksavimo įtaisą  1 ir už-
lenkite ašmenis  2 į korpusą.
FI
   Hävittäminen
 Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspistee-
seen. 
 Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdol-
lisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
  Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien 
mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote 
on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet 
esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa 
esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäi-
västä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäi-
västä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii 
todisteena tehdystä ostoksesta. 
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuot-
teesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme 
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen 
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioit-
tunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei 
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja 
siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai 
vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai 
lasista valmistetuissa osissa.
   Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme  
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 384972_2107) 
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyt-
töohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosassa 
tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita vikoja, 
ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse alla mai-
nittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopalvelun 
osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti ja selvitys 
havaitusta viasta ja sen havaitsemisajankohdasta.
  Huoltopalvelu
   Huoltopalvelu Suomi
 Puhelin: 0800 913375
  E-Mail:  owim@lidl.fi
PL
   Rozłożyć ostrze  2 drugą ręką.
 
Wskazówka: Ostrze 
2
 musi słyszalnie zaskoczyć.
   W celu złożenia wcisnąć blokadę  1 i złożyć 
ostrze  2 w uchwycie.
   Pielęgnacja i przechowywanie
   Produkt należy przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci w umiarkowanej temperaturze i w 
suchym miejscu. 
   Produkt należy czyścić wyłącznie wodą, a następnie 
dobrze osuszyć szmatką.
  Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych 
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w 
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów 
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. 
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych 
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. 
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia 
lub konserwacji. 
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu 
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – we-
dług własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany 
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe 
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu 
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części 
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
 
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze 
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z  
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji 
rozpoczyna się na nowo.
   Sposób postępowania w 
przypadku naprawy 
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, 
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym na-
leży przygotować paragon i numer artykułu (IAN 
384972_2107) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamio-
nowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instruk-
cji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie 
odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad,
 
należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej 
działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektro-
niczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z do-
łączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na 
czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat-
nie na podany Państwu adres serwisu.
 Serwis
   Serwis Polska
  Tel.:  008004911946 
  E-Mail:  owim@lidl.pl
FI
Merkkien selitykset
Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita!
Lapsia uhkaava hengen-ja tapaturmavaara!
21
PAP
Ota jätteiden lajittelussa huomioon pakkaus-
materiaalien merkinnät, jotka on merkitty  
lyhenteillä (a) ja numeroilla (b) seuraavasti: 
1-7: Muovit / 20–22: Paperi ja kartonki / 
80–98: Yhdistelmämateriaalit.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen  
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai 
kaupunkisi viranomaisilta.
ELINTARVIKEKELPOINEN! Tuote ei  
vaikuta ruoan maku- tai hajuominaisuuksiin. 
Linkkuveitsi
  Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet 
valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen en-
nen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt-
töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla 
tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Säilytä käyttöohje pai-
kassa, josta löydät sen aina. Anna kaikki ohjeet mukaan, 
jos luovutat tuotteen edelleen.
   Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön sisä- ja ulkotiloissa.
Se soveltuu vain avustavaan käyttöön eikä korvaa eri-
koistyökalua.
Valmistaja ei vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka 
aiheutuvat tuotteen asiaankuulumattomasta käsittelystä 
tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
   Toimituksen sisältö
1 linkkuveitsi
1 kotelo
1 käyttöohje
   Osien kuvaus
1  Lukitus
2  Terä
3  Kotelo
Turvallisuusohjeet
     LAPSIA UHKAAVA 
HENGEN-JA TAPATURMANVAARA! 
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaa-
lin läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaliin 
liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein uhkaa-
vat vaarat. Pidä pakkausmateriaali aina lasten ulot-
tumattomissa.
   Älä koskaan jätä lapsia yksin tuotteen kanssa. Pidä 
lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.
   Tuotteessa on terävä terä. Ole varovainen, ettet 
loukkaa itseäsi.
   Varo sormiasi tuotetta avatessasi ja sulkiessasi. Louk-
kaantumisvaara viiltojen vuoksi.
  Varmista, että tuote on avattu kokonaan ja lukittunut 
ennen kuin käytät tuotetta.
   Tarkista tuote aina ennen käyttöä vaurioiden ja kulu-
mien varalta.
   Säilytä käyttöohje paikassa, josta löydät sen aina. 
   Käyttö
HUOMIO! Varo sormiasi tuotetta avatessasi ja sulkiessasi.
   Ota tuote toiseen käteen ja paina lukitusta  1 alas-
päin.
   Avaa terä  2 toisella kädellä.
  Huomautus: terän  2 täytyy lukittua kuuluvasti.
   Sulje painamalla lukitusta  1 ja taittamalla terä  2 
kahvaan.
   Hoito ja säilytys
  Säilytä tuotetta lasten ulottumattomissa huoneenläm-
pöisessä ja kuivassa paikassa.
  Puhdista tuote vain vedellä ja kuivaa se sitten huolel-
lisesti liinalla.
GB
   Care and storage
   Store the product in a temperate, dry place that is 
inaccessible for children. 
   Only clean the product with water. Then, dry it well 
with a cloth.
   Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, 
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more  
details of how to dispose of your worn-out product.
  Warranty
The product has been manufactured to strict quality 
guidelines and meticulously examined before delivery. 
In the event of product defects you have legal rights 
against the retailer of this product. Your legal rights are 
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of 
purchase. The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a safe  
location. This document is required as your proof of pur-
chase. 
Should this product show any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the date of purchase, we will 
repair or replace it – at our choice – free of charge to 
you. This warranty becomes void if the product has 
been damaged, or used or maintained improperly. 
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject 
to normal wear, thus possibly considered consumables 
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, 
rechargeable batteries or glass parts.
 Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe 
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 
384972_2107) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an  
engraving on the front page of the instructions for use 
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the 
product.
If functional or other defects occur, please contact the 
service department listed either by telephone or by 
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge 
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt) 
and information about what the defect is and when it 
occurred.
  Service
   Service Great Britain
  Tel.:  08000569216 
  E-Mail:  owim@lidl.co.uk
PLSESE
GB
   Lagring och skötsel
   Förvara produkten utom räckhåll för barn på en 
tempererad och torr plats.
   Rengör endast produkten med vatten och torka där-
efter av den ordentligt med en duk.
   Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan 
lämnas på lokala återvinningsstationer. 
Kontakta kommunen för närmare information om avfalls-
hantering av den förbrukade produkten.
  Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga 
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om 
fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättig-
heter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter 
begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med 
köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara 
originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för  
köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten 
inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter 
eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna 
garanti förfaller om produkten skadas, används på fel 
sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna 
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för 
normalt slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. 
batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, 
som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av 
glas.
   Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, 
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap 
(IAN 384972_2107) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har 
tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster) 
eller finns som etikett på baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först 
vända dig till nedanstående serviceavdelning via telefon 
eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du skicka 
in den portofritt till den serviceadress du meddelats om 
du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och en beskrivning 
av felet och var det uppstått.
  Service
   Service Sverige
  Tel.:  020791808
  E-Mail:  owim@lidl.se
   Service Finland
 Tel:  0800 913375
  E-Mail:  owim@lidl.fi
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i 
bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku 
dla dzieci!
21
PAP
Należy przestrzegać oznakowania  
materiałów opakowaniowych przy segrega-
cji odpadów, są one oznaczone skrótami 
(a) i numerami (b) o poniższym znaczeniu: 
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i 
karton / 80–98: kompozyty.
 Informacji na temat możliwości utylizacji  
wyeksploatowanego produktu udziela 
urząd gminy lub miasta.
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ! Produkt 
nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe 
i zapachowe. 
Scyzoryk
  Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecy-
dowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
 
Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapo-
znaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą 
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i 
zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy 
przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. 
Przekazując produkt innej osobie, należy również prze-
kazać wszystkie dokumenty.
  Zastosowanie zgodne z 
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego 
użytku na zewnątrz i w pomieszczeniach.
Nadaje się tylko do ograniczonego zastosowania i nie 
zastępuje specjalistycznego narzędzia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody ma-
terialne lub osobowe powstałe wskutek niewłaściwego 
posługiwania się lub nieprzestrzegania wskazówek bez-
pieczeństwa.
  Zawartość
1 scyzoryk
1 torba
1 instrukcja obsługi
  Opis części
1  Blokada
2  Ostrze
3  Torba
Wskazówki bezpieczeństwa
     NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I  
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie 
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opa-
kowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodo-
wane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często 
nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci 
z dala od materiału opakowaniowego.
   Nigdy nie pozostawiać dzieci z produktem bez 
nadzoru. Trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest 
zabawką.
   Produkt posiada ostre ostrze. Należy uważać, aby 
się nimi nie skaleczyć.
   
Przy rozkładaniu i składaniu należy uważać na palce.
 
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń 
wskutek przecięcia.
   Zwrócić uwagę to, aby produkt był całkowicie roz-
łożony i aby zabezpieczenie było zatrzaśnięte, zanim
 
się go użyje.
   
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt
 
nie jest uszkodzony lub zużyty.
   Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym 
miejscu.
   Użytkowanie
UWAGA! Przy rozkładaniu i składaniu produktu należy 
uważać na palce.
   Wziąć produkt do ręki i wcisnąć blokadę  1.
Teckenförklaring till använda piktogram
Beakta varnings- och säkerhetsinformationen!
Risk för livsfara och olycksfall för småbarn  
och barn!
21
PAP
Beakta märkningen av förpackningsmaterialen 
vid källsorteringen, dessa har markerats med 
förkortningar (a) och nummer (b) med följande 
betydelse: 1–7: plast / 20–22: papper och 
papp / 80–98: kompositer.
Kontakta kommunen för närmare information 
om avfallshantering av den förbrukade pro-
dukten.
LIVSMEDELSÄKTA! Smak- och luktegens-
kaper påverkas ej av denna produkt. 
Fällkniv
  Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en pro-
dukt av hög kvalitet. Gör dig bekant med produkten innan 
du använder den. Läs följande bruksanvisning och säker-
hetsinformation. Använd endast produkten i enlighet 
med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara 
denna handledning på en säker plats. Överlämna även 
bruksanvisningen om du överlåter produkten till en tredje 
part.
  Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd för privat användning inom- och  
utomhus.
Den är endast lämplig för en underordnad användning 
och ersätter inte ett specialverktyg.
Tillverkaren ansvarar inte för person- eller materialskador, 
som förorsakats på grund av felaktig hantering eller icke 
beaktande av säkerhetsinformationen.
  Leveransomfattning
1 fällkniv
1 väska
1 bruksanvisning
  Beskrivning av delarna
1  Arretering
2  Skärblad
3  Väska
Säkerhetsinformation
     RISK FÖR LIVS-
FARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Lämna aldrig barn 
utan uppsikt med förpackningsmaterialet. Risk för 
kvävning på grund av förpackningsmaterial. Barn 
underskattar ofta farorna som lurar. Håll alltid barn 
borta från förpackningsmaterialet.
   Lämna inte barn utan uppsikt med produkten. Hålls 
utom räckhåll för barn. Denna produkt är ingen  
leksak.
   Produkten är utrustad med ett skarpt skärblad. Var 
försiktig så att du inte skadar dig på det.
   Se till att fingrarna inte kommer i kläm vid uppfällning 
och hopfällning. Det finns risk för skador på grund av 
att man kan skära sig.
   Se till att produkten alltid har fällts ut fullständigt och 
säkringen är inkopplad, innan du använder produkten.
   Kontrollera alltid produkten med avseende på skador 
eller slitage före varje användning.
   Förvara denna handledning på en säker plats. 
   Användning
OBS! Se till att fingrarna inte kommer i kläm vid uppfäll-
ning och hopfällning av produkten.
   Håll produkten i en hand och tryck ner arreteringen 
1.
   Fäll ut skärbladet  2 med den andra handen.
   Hänvisning: Skärbladet  2 måste hörbart hakas 
fast.
   För att fälla in, tryck på arreteringen  1 och vik in 
skärbladet  2 i skaftet.
1
2
1
2
3
HG02126B
HG02126A
HG02126C
1
2
List of pictograms used
Observe the warnings and safety instructions!
Danger to life and risk of accidents for  
infants and children!
21
PAP
Observe the marking of the packaging  
materials for waste separation, which are 
marked with abbreviations (a) and numbers 
(b) with following meaning: 1-7: plastics / 
20-22: paper and fibreboard / 80-98:  
composite materials.
Contact your local refuse disposal authority 
for more details of how to dispose of your 
worn-out product.
FOOD SAFE! This product does not affect 
the taste and aroma properties of foodstuffs. 
Pocket knife
  Introduction
We congratulate you on the purchase of your new prod-
uct. You have chosen a high quality product. Familiarise 
yourself with the product before using it for the first time. 
In addition, please carefully refer to the operating instruc-
tions and the safety advice below. Only use the product 
as instructed and only for the indicated field of applicati
on. 
Keep these instructions in a safe place. If you pass the 
product on to anyone else, please ensure that you also 
pass on all the documentation with it.
  Intended use
This product is intended for private use, indoors and  
outdoors.
It is only suitable for simple use and does not replace a 
professional tool.
The manufacturer is not liable for cases of material dam-
age or personal injury caused by incorrect handling or 
non-compliance with the safety instructions.
  Delivery contents
1 Pocket knife
1 Pouch
1 Set of instructions for use
  Parts description
1  Locking mechanism
2  Blade
3  Pouch
Safety instructions
     DANGER TO LIFE 
AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave 
children unsupervised with the packaging material. 
The packaging material poses a suffocation hazard. 
Children frequently underestimate the dangers. Alw
ays 
keep children away from the packaging material.
   Never leave children unsupervised with the product. 
Keep away from children. This product is not a toy.
   This product features a sharp blade. Make sure that 
you do not injure yourself with it.
   Be careful with your fingers when folding the blade 
in or out. There is a risk of injury from cuts.
   Ensure that you have folded out the product fully 
and that the safety mechanism has snapped into 
place before you use it.
   Examine the product for damage and wear before 
each use.
 Keep the instruction manual in a safe place.
   Use
WARNING! Be careful with your fingers when folding 
the product in or out.
   Hold the product in one hand and press the locking 
mechanism  1 down.
   Fold out the blade  2 using your other hand.
  Note: The blade  2 must audibly click into place.
   Press the locking mechanism  1 to fold it in and fold 
the blade  2 into the shaft.