Rowenta Bruss Clip Liss&Brush CF8530 Manual

Rowenta Ikke kategoriseret Bruss Clip Liss&Brush CF8530

Læs gratis den danske manual til Rowenta Bruss Clip Liss&Brush CF8530 (5 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Rowenta Bruss Clip Liss&Brush CF8530, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
W
IE VERWENDET MAN CLIP LISS & BRUSH?
W
enden Sie folgende Grundtechnik an, und glätten Sie Ihr Haar wirksam vom Haaransatz bis zur Spitze:
- Trocknen Sie Ihr Haar nach dem Waschen mit einem Handtuch vor, entwirren Sie es und kämmen Sie es dann sorgfältig durch.
-
Trocknen Sie Ihr Haar danach mit der Trockenfunktion des Föns (mit oder ohne Düse) leicht vor, und achten Sie darauf, dass das
Haar leicht feucht bleibt.
-
S
etzen Sie das Gerät im Bereich des Haaransatzes, ober-
halb oder unterhalb der Haarsträhne an, die Sie glätten
m
öchten, und führen Sie die Keramikplatten in die
Haarsträhne ein (Abb. 14 und Abb. 15) ein, indem Sie den
Druckknopf des Clip Systems betätigen, und führen Sie
d
as Gerät danach langsam bis zu den Haarspitzen (Abb.
16).
W
iederholen Sie den Vorgang so oft, bis Sie das gewün-
s
chte Ergebnis erzielt haben.
C
LIP LISS & BRUSH
1
. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A
. Glätteraufsatz
B
. Kämme
C. Glättplatten mit Keramikbeschichtung
D
. Taste zum Abnehmen der Aufsätze
E. Befestigungsraste
F
. Teuerknopf
(
0-1-2- )
G
. Hebel für das Clip System
H. Konzentratordüse
I
. Lufteinzugsgitter
J. Rädchen zum Einstellen des Glätteffekts
K. Zubehörteil Bürste
D
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung,
b
ei Funktionssrungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie
d
as Kabel niemals herunter ngen, oder in die he von, oder in
Behrung mit einer rmequelle oder einer scharfen Kante kom-
m
en.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Get nicht benutzt
werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser hal-
ten, auch nicht zur Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie
b
arfuss sind.
Luftansauggitter Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel
v
om Stromkreislauf, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Get nicht mit scheuernden oder ätzenden
P
rodukten.
Betreiben Sie das Get nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder
über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet
i
st. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsich-
tigt betreiben.
G
ARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege
d
urch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses
G
erät ist ausschließlich r den Hausgebrauch bestimmt. Es darf
nicht r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
B
ei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
5
8
9
14 15
16
Um mit CLIP LISS & BRUSH optimale Ergebnisse zu
e
rzielen, lesen Sie die Beschreibung und die
Sicherheitsanweisungen vor jeder Benutzung aufmerk-
s
am durch!
„Glätteraufsatz“:
M
it diesem exklusiven System können Sie Ihr Haar im
Handumdrehen glätten und sanft trocknen. Die Keramik
Technologie verleiht Ihrem Haar Glanz und Spannkraft,
u
nd schont gleichzeitig die Haarfasern.
Die „Ionen“ Technologie: Ihr Gerät sendet automa-
t
isch negativ geladene Ionen und beseitigt so statische
E
nergie. Ihre Haare erlangen neuen Glanz, und lassen
sich ganz einfach und bequem durchkämmen.
Das Clip System: Mit dem Clip System
Druckknopf steuern Sie das Öffnen und Schließen der
K
eramikplatten. Mit diesem exklusiven System erfassen Sie Ihre Haarsträhne direkt am Haaransatz und glätten sie bis zur Haarspitze.
1
0
12
11
2
. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten
I
nbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung
entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Um Ihre Sicherheit zu gehrleisten, entspricht dieses Getes den
g
ültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektroma-
gnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Zuberteile dieses Gerätes werden hrend des Betriebs sehr
h
eiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen.
Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen
d
es Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gets mit der
Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter
A
nschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
Zum zutzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des
Badezimmers mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für
Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen
N
ormen entsprechen.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
he einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens
oder eines sonstigen Behälters, der Wasser entlt.
Wenn das Get in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es
n
ach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die he von Wasser
selbst bei ausgeschaltetem Get eine Gefahrenquelle darstellen
k
ann.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit ein-
g
eschnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen higkeiten
b
enutzt werden. Das Gleiche gilt r Personen, die keine Erfahrung
mit dem Get besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, aer
w
enn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des
Getes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt wer-
d
en, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr
z
u vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst
o
der ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Get nicht und treten Sie mit einem zugelasse-
n
en Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Get
zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei
Ü
berhitzung (bei verschmutztem rückwärtigen Luftansauggitter zum
Beispiel) schaltet sich das Get automatisch aus. Das Ansauggitter
d
arf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das
Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
DER TIPP DES FACHMANNS
Für mehr Fülle am Haaransatz:
S
obald die Haare trocken und geglättet sind, setzen Sie
das Get erneut unter der genschten Strähne am
Haaransatz an, führen die Keramikplatten über die
g
esamte Strähne hinweg, und beginnen dann, die Sthne
etwa 3 cm entgegen der Haarwuchsrichtung (Abb. 17) zu
g
tten. Drücken Sie das Get danach 5 Sekunden lang
g
egen die Kopfhaut, (Abb. 18) und lassen es dann langsam
bis zu den Spitzen der Haarsthne gleiten (Abb. 19). Um
I
hrer gesamten Frisur mehr lle zu verleihen, muss diese Technik unbedingt auf alle Haarsthnen angewandt werden.
G
latte und füllige Fransen:
Nehmen Sie die gesamte feuchte, und nur leicht angetrocknete Franse in eine
H
and, setzen Sie das Gerät unter der Strähne am Haaransatz an, und glätten Sie
die Haare zuerst senkrecht über Ihrem Kopf (Abb. 20), und ziehen Sie das Gerät
l
angsam bis zum Ende der Strähne.
W
enn Sie die Franse nach innen einrollen möchten, nehmen Sie die Franse noch
einmal auf, legen sie mithilfe der anderen Hand zwischen die Keramikplatten und
f
olgen dann der Rundung des Gerätes (Abb. 21). Bleiben Sie 5 Sekunden lang in
dieser Position, um die geschwungene Form der Haare zu fixieren.
N
ach innen oder außen geschwungene Haarspitzen:
Sie können Ihre gesamte Frisur, oder nur einige Strähnen davon abrunden. Das
G
erät muss unter der Strähne angelegt sein.
Glätten Sie die gewünschte Strähne, und blockieren Sie die Haarspitze, wenn Sie
am Ende angelegt sind, mit der anderen Hand oder mithilfe eines Kammes (Abb.
2
2), indem Sie die Strähne gegen den abgerundeten Teil des Gerätes drücken.
Um den Rundungseffekt noch zu verstärken, drehen Sie das Gerät nach innen.
U
m nach außen geschwungene Haarspitzen zu erreichen (Abb. 23), wenden Sie
die zuvor beschriebene Technik an, setzen das Gerät dabei jedoch über der
e
ntsprechenden Strähne an.
W
ie glättet man halblanges und stufig geschnittenes Haar: (Abb. 31)
-
Trocknen Sie Ihr Haar mit der Trockenfunktion des Föns vor, und werfen
Sie Ihren Kopf dabei nach vorne.
-
Halten Sie Ihren Kopf in dieser Stellung, und glätten Sie ihre Strähnen ein-
zeln (Abb. 32), zuerst die Franse, gefolgt von den Strähnen an der Seite,
d
anach die Strähnen an der Oberseite des Kopfes, und schließlich die
N
ackenhaare.
- Um eine glatte aber füllige Frisur zu erhalten, wenden Sie diese Technik an,
u
nd setzen dabei das Gerät unter der Haarsträhne an.
- Um eine glatte Frisur ohne lle zu erhalten, muss das Gerät über den
Strähnen angesetzt werden.
Abschnitt 3: Glätten der Haare an der Seite.
- Trennen Sie Ihr Haar senkrecht am "natürlichen" Scheitel bis zum Ohr
(
Abb. 29)
- Stecken Sie die Strähnen an der Kopfoberseite fest, und glätten Sie die Haare
z
u beiden Seiten Ihres Gesichts unter Anwendung der Grundtechnik.
-
Lösen Sie die Spange, und glätten Sie schließlich die Haare an der Oberseite
des Kopfes (Abb. 30).
Wie glättet man halblanges und stufig geschnittenes Haar:
(
Abb. 24-25)
Unterteilen Sie Ihr Haar nach und nach in 5 Abschnitte.
1
7
20 21
22 23
26
27
2
9
3
0
2
8
24
25
31
4. PRAKTISCHE TIPPS FÜR DIE GELUNGENE FRISUR
32
WIE GLÄTTET MAN EINEN KURZEN PAGENSCHNITT
MIT ABGESTUFTEN SPITZEN: (Abb. 33)
- Trocknen Sie Ihr Haar mit der Trockenfunktion des Föns vor.
-
Trennen Sie Ihr Haar waagrecht in 2 Abschnitte, vom Scheitel bis zum Nacken
(Abb. 34).
-
Beginnen Sie mit dem Glätten eines ersten Abschnitts des Nackenhaares, set-
z
en Sie das Gerät außen an der Strähne an, und führen Sie eine Bewegung
Ansatz -> Spitze durch.
-
Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Haare beiderseits des Nackens vollkom-
men glatt sind.
-
Fahren Sie mit den Strähnen seitlich des Gesichts fort, und beenden Sie den
V
organg am Scheitel des Kopfes (und eventuell mit der Franse).
- Um eine glatte aber füllige Frisur zu erhalten, wenden Sie diese Technik an,
u
nd setzen dabei das Gerät unter der Haarsträhne an.
- Um eine glatte Frisur ohne lle zu erhalten, muss das Gerät über den
Strähnen angesetzt werden.
-
Um eine besonders glatte und steife Spitze ohne Rundung zu erhalten
(Abb. 35), lassen Sie das Gerät bis zur Haarspitze gleiten, ohne es zu neigen,
h
alten Sie es dann 5 Sekunden lang in dieser Stellung, und lassen dann die
S
trähne vorsichtig aus (Abb. 36).
5
. INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! Stecken Sie das Gerät immer ab, bevor Sie es reinigen.
R
einigung des Gerätes:
Ihr Gerät bedarf keiner intensiven Reinigung. Sie nnen es mithilfe eines trockenen oder leicht feuchten Lappens abwischen.
6
. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
I
hr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
G
eben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
7. IM PROBLEMFALL
D
ie Haare werden nicht vollkommen glatt!
Ihre Haare sind zu nass, trocknen Sie die Haare also leicht an.
Erhöhen Sie die Glätteeinstellung.
S
ie können selbstverständlich auch weiterhin Ihre gewohnten Pflegeprodukte verwenden (Haarbalsam, Masken, Schaum, Spray,
Gel, usw.)
Achtung! Das Gerät darf keinesfalls gemeinsam mit einem chemischen Glättemittel (Dauerbehandlung) verwendet werden.
I
hre Haare würden Schaden nehmen!
3
6
34
35
33
1
9
13
Mit dem auf der Unterseite
d
es Geräts angebrachten
E
instellrädchen kann der für
Ihren Haartyp geeignete
G
lätteffekt eingestellt und
genau auf Ihre Bedürfnisse
a
bgestimmt werden!
GERÄTEEINSTELLUNG
G
EBLÄSESTUFEN (F):
CLIP LISS & BRUSH bietet zwei Gebläse-/ Heizstufen an (Abb. 8):
-
1. Stufe: ein mittelstarkes Gebläse und die entsprechende Heizstufe für ein bequemes Formen Ihrer
Haare (ideal für ein perfektes Glättungsergebnis).
- 2. Stufe: ein stärkeres Gebläse, ideal für ein schnelles Trocknen Ihrer Haare.
-
Kaltlufttaste zum Fixieren der Frisur.
GLÄTTERAUFSATZ (A):
S
etzen Sie den Glätteraufsatz
am Gerät an (Abb. 1).
D
rücken Sie ihn vorsichtig an,
b
is er ganz einrastet.
Zum Abnehmen: drücken Sie
a
uf die Tasten (D), kippen Sie
den Aufsatz (Abb. 2) leicht,
u
nd nehmen Sie ihn ab.
K
ONZENTRATORDÜSE (H):
Setzen Sie die
K
onzentratordüse am Gerät
an (Abb. 3 und Abb. 4).
Mit der Konzentratordüse
k
önnen Sie den Luftstrahl
präzise auf Ihr Haar ausrich-
t
en.
BÜRSTE (K): Setzen Sie die
B
ürste auf das Gehäuse des
Geräts auf.
CLIP SYSTEM“ (G): Mit dem Hebel des Clip Systems (G) öffnen und schließen Sie die Keramikplatten (C) einfach und bequem,
für ein perfekt geglättetes Haar (Abb. 5) vom Haaransatz bis zu den Spitzen:
1
. Drücken Sie auf den Hebel (G), und die Keramikplatten öffnen sich, um die Strähne leichter zu erfassen, und das Haar zwischen
die Platten einzuführen (Abb. 6).
2. Sobald Sie den Knopf loslassen, schließen sich die Keramikplatten und nehmen die Haarsträhne auf (Abb. 7).
Abschnitt 1: Beginnen Sie damit, die Nackenlängen zu glätten.
-
Trennen Sie die Haare waagrecht mithilfe eines Kammes, auf Höhe der
Unterseite des Ohres, von einem Ohr zum anderen (Abb. 26).
- Stecken Sie das restliche Haar mithilfe einer Haarspange fest.
-
Trennen Sie die Nackenhaare in 3 senkrechte Abschnitte (Abb. 27):
Glätten Sie zuerst die außen liegenden Strähnen, und danach die mittlere
S
trähne.
-
Nehmen Sie die Haarspange ab, und trennen Sie Ihr Haar erneut gemäß
Abschnitt 2.
Abschnitt 2: Glätten der Haare am Hinterkopf.
- Trennen Sie die Haare waagrecht, auf Höhe der Oberseite des Ohres, von einem Ohr zum anderen
(
Abb. 28)
- Stecken Sie das restliche Haar fest, und gehen Sie vor, wie in Abschnitt 1.
G
LÄTTEEINSTELLUNGEN (J)
CLIP LISS & BRUSH bietet 4 Einstellstufen, die dem jeweiligen Haartyp angepasst sind: gewelltes Haar
(Abb. 10), gelocktes Haar (Abb. 11), gekräuseltes Haar (Abb. 12), krauses Haar (Abb. 13).
3. GEBRAUCHSHINWEISE
6 7
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER AUFSÄTZE
1800117192 - 43/09
2
4
1
3
C
OMMENT UTILISER CLIP LISS & BRUSH ?
V
oici la technique de base pour lisser vos cheveux de la racine à la pointe :
- Après votre shampoing, bien essorer vos cheveux dans une serviette et les démêler soigneusement.
-
Pré-séchez vos cheveux grâce à la fonction sèche-cheveux (avec ou sans l’aide du concentrateur) en conservant un
cheveu humide.
- Mettez en place l’accessoire lisseur et sélectionnez la vitesse « 1 ».
P
lacez l’appareil dès la racine des cheveux, au-des-
sus ou au-dessous de la mèche que vous souhaitez
l
isser, en faisant pénétrer les plaquettes de lissage
dans l’épaisseur de la mèche (Fig. 14 et Fig. 15)
grâce à l’utilisation de la gâchette Clip System, puis
f
aites glisser l’appareil lentement jusqu’à la pointe
des cheveux (Fig. 16).
Recommencez l’opération jusqu’à la qualité de lis-
s
age désirée.
C
LIP LISS & BRUSH
1. DESCRIPTION GENERALE
A
. Accessoire lisseur
B. Peignes
C
. Plaques lissantes, revêtement céramique
D. Bouton de retrait des accessoires
E. Encoche de fixation
F
. Bouton de commande
G. Gâchette Clip System
H
. Concentrateur
I. Grille arrière
J. Molette de réglage du lissage
K
. Accessoire brosse
F
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique.
En cas de surchauffe (dû par exemple à l’encrassement de la
g
rille arrière), l’appareil s’arrêtera automatiquement : contac-
tez le SAV.
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'en-
t
retien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous
avez termi de l'utiliser,
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le net-
toyage
Ne pas tenir avec les mains humides
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poi-
g
née
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant
par la prise
Ne pas utiliser de prolongateur électrique
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supé-
r
ieure à 35 °C.
G
ARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
L
a garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incor-
recte
5
8
9
14 15
1
6
A
fin que CLIP LISS & BRUSH vous offre les meil-
leurs résultats, lisez attentivement le mode d’em-
ploi ainsi que les consignes de sécurité avant
t
oute utilisation.
« Accessoire lisseur » :
Ce système exclusif permet, d’un seul geste, de
lisser le cheveu et de le sécher en douceur. La
t
echnologie Céramique apporte éclat et brillance,
tout en préservant la fibre du cheveu.
Système « Ionic » : Votre appareil émet automa-
t
iquement des ions négatifs qui éliminent l’électri-
cité statique. Vos cheveux rayonnent de brillance
e
t sont plus faciles à démêler.
« Clip System » : La gâchette « Clip System » commande l’ouverture et la fermeture des plaques céramiques. Ce système
exclusif permet de saisir la mèche de cheveux, dès la racine, et de la lisser parfaitement jusqu’à la pointe.
1
0
1
2
11
2. CONSEILS DE SECURITE
Pour votre curité, cet appareil est conforme aux
n
ormes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement...).
Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pen-
dant l'utilisation.
E
vitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties
chaudes de l'appareil.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique cor-
respond à celle de votre appareil. Toute erreur de branche-
ment peut causer des dommages irréversibles non couverts
p
ar la garantie.
Pour assurer une protection complémentaire, l'installation,
d
ans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d'un
dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant dif-
férentiel de fonctionnement assig n'excédant pas 30 mA,
e
st conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
L'installation de l'appareil, et son utilisation doit toutefois
ê
tre conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près
des baignoires, des douches, des lavabos ou autres
r
écipients contenant de l’eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains,
débranchez le après usage car la proximi de l'eau peut
p
résenter un danger me lorsque l'appareil est arrêté;
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
p
ersonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
e
lles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruc-
t
ions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
pla par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre
Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne
p
as normalement.
A
STUCES DU COIFFEUR
D
u volume à la racine :
Une fois les cheveux séchés et lissés, placez à
nouveau l’appareil à la racine, sous la mèche à
c
oiffer, bien faire pénétrer les plaquettes de lis-
sage dans l’épaisseur des cheveux, et commen-
cez à lisser la mèche en sens contraire à l’implan-
t
ation du cheveu pendant 3 cm environ (Fig. 17),
puis plaquez l’appareil sur le cuir chevelu 5 sec
(
Fig. 18) et laissez finalement glisser l’appareil
lentement jusqu’à la pointe de la mèche (Fig. 19). Pour donner du volume à toute votre chevelure, il est important
d’appliquer cette astuce pour chaque mèche de cheveux.
U
ne frange lisse et gonflante :
Sur frange humide et pré-séchée, prenez votre frange entière dans une
main, placez l’appareil à la racine des cheveux, sous la mèche, et lisser
l
es cheveux tout d’abord verticalement au dessus de votre tête (Fig. 20),
puis faites glisser l’appareil lentement jusqu’à l’extrémi de la mèche.
S
i vous souhaitez arrondir la frange vers l’intérieur, reprenez la mèche et
placez-la à l’aide de l’autre main entre les plaquettes de lissage en sui-
vant la courbure de l’appareil (Fig. 21). Maintenir cette position 5
s
econdes pour fixer l’arrondi des cheveux.
L
es pointes de cheveux arrondies vers l’intérieur ou l’extérieur :
V
ous pouvez donner ce mouvement à l’ensemble de votre chevelure ou à
quelques mèches uniquement. Lappareil doit se situer sous la che.
Procédez au lissage de la mèche souhaitée et lorsque vous arrivez à l’ex-
t
rémité, bloquez la pointe des cheveux avec l’autre main ou à l’aide d’un
peigne (Fig. 22), en plaquant la mèche sur la base arrondi de l’appareil.
P
our accentuer l’arrondi de la mèche, inclinez davantage l’appareil vers
l
’intérieur.
Pour obtenir des pointes arrondies vers l’extérieur (Fig. 23) : Procédez à
l
’identique, mais l’appareil doit se situer au-dessus de la mèche de cheveux.
Comment lisser des cheveux dégradés, mi-longs : (Fig. 31)
S
ection 3 : Lissez les côtés de la chevelure.
-
Séparez la chevelure verticalement depuis la raie " naturelle " en des-
cendant jusqu’à l’oreille (Fig. 29)
-
Attachez les mèches du dessus de tête et lissez les cheveux de
chaque côté de votre visage selon la technique de base.
- Détachez la pince et terminez par lisser les mèches du dessus de tête
(
Fig. 30).
- Pré-séchez la chevelure grâce à la fonction sèche-cheveux, tête pen-
chée en avant.
-
Gardez la tête baissée et lissez mèche par che (Fig. 32), en com-
m
ençant par la frange, poursuivre progressivement le lissage des
mèches des côtés, puis le dessus de tête, et terminez par la nuque.
- Pour obtenir une coiffure lisse mais gonflante, utilisez cette tech-
n
ique en plaçant l’appareil sous la che de cheveux.
- Pour obtenir une coiffure lisse et plate, l’appareil doit se situer au
d
essus de la mèche de cheveux.
Comment lisser des cheveux dégradés, mi-longs : (Fig. 24-25)
I
l conviendra de séparer progressivement la chevelure en 5 sections.
17
1
8
20 21
22 23
2
6
27
29
30
2
8
24
25
31
4. QUELQUES CONSEILS POUR RÉUSSIR VOTRE COIFFURE
32
Comment lisser un carré court, pointes dégradées : (Fig. 33)
-
Pré-séchez vos cheveux grâce à la fonction sèche-cheveux de l’appa-
reil.
-
Séparez verticalement la chevelure en 2 parties, depuis le sommet de
la tête jusqu’au bas de la nuque (Fig. 34).
- Commencez par lisser une première partie de la nuque en plaçant
l
’appareil à l’extérieur de la mèche, dans un mouvement racine ->
pointe.
-
Recommencez l’opération jusqu’au parfait lissage des deux côtés de
la nuque.
- Continuez par les mèches des côtés du visage et terminez par le des-
s
us de tête (et éventuellement la frange).
- Pour obtenir une coiffure lisse mais gonflante, utilisez cette technique
en plaçant l’appareil sous la mèche de cheveux.
-
Pour obtenir une coiffure lisse et plate, l’appareil doit se situer au-des-
sus de la che de cheveux.
-
Pour conserver une pointe très lisse et bien raide, sans effet arrondi
(Fig. 35), laissez glisser l’appareil jusqu’à la pointe des cheveux sans
incliner l’appareil, maintenez la position 5 sec puis laissez fuir la mèche
d
oucement (Fig. 36).
Vous pouvez bien entendu utiliser vos produits habituels (démêlants, masques, mousses, laques, gels coiffants etc.)
A
ttention ! : ne jamais utiliser l’appareil assoc à un produit chimique défrisant (permanent). Vos cheveux n’y résiste-
raient pas !
36
3
4
3
5
3
3
1
9
13
G
râce à la molette de
réglage située au dos de
l’appareil, vous pouvez
sélectionner la force de
lissage adaptée à votre
n
ature de cheveux, pour
une performance de
lissage sur-mesure !
REGLAGE DE L’APPAREIL
VITESSES (F) :
CLIP LISS & BRUSH offre deux niveaux de vitesse d’air/température (Fig. 8) :
- Niveau 1 : flux d’air moyen et température adaptés, pour mettre en forme vos cheveux (idéal
pour un lissage parfait).
- Niveau 2 : flux d’air plus intense, idéal pour un chage rapide de vos cheveux.
- Touche Air froid pour fixer votre coiffure
A
CCESSOIRE LISSEUR (A) :
Placez l’accessoire lisseur
s
ur le corps de l’appareil
(Fig. 1). Enfoncez douce-
ment jusqu’à l’enclenche-
m
ent de l’accessoire.
Pour le retrait : appuyez sur
l
es boutons (D) et basculez
l’accessoire pour le libérer
(Fig. 2).
CONCENTRATEUR (H) :
P
lacez le concentrateur sur
l
e corps de l’appareil
(Fig. 3 et Fig. 4).
L
e concentrateur permet de
diriger le flux d’air avec pré-
cision sur votre chevelure.
BROSSE (K) : Placez la
b
rosse sur le corps de l’ap-
pareil.
«
CLIP SYSTEM » (G) : La chette « Clip System » (G) commande l’ouverture et la fermeture des plaques lissantes
(C) pour un lissage parfait (Fig. 5) dès la racine des cheveux :
1. Appuyez sur la gâchette (G), les plaques de lissage s’écartent pour faciliter la capture et l’introduction de la mèche
d
e cheveux (Fig. 6).
2. Lâchez la chette, les plaques de lissage se ferment sur la mèche de cheveux (Fig. 7).
Section 1 : Commencez par lisser les longueurs de la nuque.
-
A l’aide d’un peigne, séparez les cheveux horizontalement, depuis le
bas d’une oreille vers l’autre oreille (Fig. 26).
- Attachez le reste de la chevelure à l’aide d’une pince à cheveux.
-
Séparez les cheveux de la nuque en 3 parties verticales (Fig. 27) :
Commencez par lisser les mèches latérales puis la mèche centrale.
-
Lâchez la pince et séparez à nouveau les cheveux suivant la section 2.
Section 2 : Lisser l’arrière de la tête.
- Séparez les cheveux horizontalement, depuis le haut d’une oreille vers l’autre oreille (Fig. 28)
-
Attachez le reste de la chevelure et procédez de la même manière que pour la section 1.
R
EGLAGE DU LISSAGE (J)
CLIP LISS & BRUSH permet 4 réglages adaptés aux différents types de frisure : ondulé
(Fig. 10), bouclé (Fig. 11), frisé (Fig. 12), crépu (Fig. 13).
3. CONSEILS D’UTILISATION
6
7
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
1800117192 - 43/09
2
4
1
3
HVORDAN BRUGES CLIP LISS & BRUSH?
Her er basisteknikken til at glatte hår fra rod til spids:
- Tør håret godt med et håndklæde efter vask, og red det godt ud.
-
Fortør håret lidt med tørrefunktionen (med eller uden luftkoncentratoren), men bevar håret fugtigt .
- Sæt glatningstilbehøret og vælg hastighed « 1 ».
Anbring apparatet helt nede ved hårroden, over
eller under den rlok, du vil glatte, og derefter
g
lattepladerne til at trænge ind i hårlokken (Fig. 14
og Fig. 15) ved hjælp af Clip System knappen, og
lad derefter apparatet glide langsomt ud til spid-
s
erne (Fig. 16). Gentag dette, indtil du har opnået
den ønskede glattekvalitet.
CLIP LISS & BRUSH
1
. GENEREL BESKRIVELSE
A. Glattetilbehør
B
. Kamme
C. Keramisk belagte glatteplader
D. Knap til aftagning af tilbehør
E
. Indhak til fastgørelse
F. Betjeningsknap
G
. Clipsystem knap
H. Luftkoncentrator
I. Baggitter
J
. Rulleknap til indstilling af glatning
K. Børstetilbehør
DK
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
-
hvis det ikke fungerer korrekt,
- snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
Tag ikke fat med våde hænder.
Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndta-
g
et.
Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat
om selve stikket.
Brug ikke forlængerledning.
ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
ikke bruges ved en temperatur under 0 °C og over 35
°C.
G
ARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig
h
usholdning. Det ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert
b
rug.
5
8
9
1
4
1
5
16
Inden ibrugtagning, læs venligst betjeningsvejled-
n
ingen og sikkerhedsanvisningerne for at opnå de
bedste resultater med CLIP LISS & BRUSH.
« Glattetilbehør » :
Dette eksklusive system gør det muligt at glatte
o
g tørre håret blidt i én bevægelse. Med den kera-
miske teknologi bliver håret lysende og glansfuldt
uden at skade hårfibrene.
« Ionic » systemet: Apparatet udsender automa-
tisk negativt ladede ioner, som fjerner statisk elek-
tricitet. Håret bliver smukt og blankt og nemmere
a
t rede ud.
« Clip Systemet »: « Clip System » knappen åbner og lukker de keramiske plader. Med dette eksklusive system kan man
t
age fat i en hårlok helt ved hårroden og glatte den ud til spidsen.
10
12
11
2
. SIKKERHED
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i ove-
rensstemmelse med ldende standarder og bestemmelser
(
Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse…).
Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug.
U
ndgå kontakt med huden. Sørg for at el-ledningen aldrig
kommer i kontakt med apparatets varme dele.
Kontroller at el-installationens spænding svarer til appara-
tets. Tilslutning til en forkert spænding kan forårsage uopret-
telige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at ins-
tallere et HPFI-relæ i det elektriske kredsløb, der forsyner
badeværelset og som slår fra i tilfælde af en fejlstrøm over
3
0 mA. Rådspørg din el-installatør.
Apparatets installation og anvendelse skal dog være i ove-
rensstemmelse med ldende standarder i dit land.
ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i nærheden af
v
and i badekar, bruserum, håndvaske eller andre
beholdere.
Når apparatet bruges i et badeværelse, skal stikket tages ud
af stikkontakten efter brug, da tilstedeværelsen af vand kan
u
dgøre en fare, selv om apparatet er slukket.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner
e
r svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab,
med mindre de er under opsyn eller har modtaget forud-
gående instruktioner om brugen af dette apparat af en per-
son, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabri-
kanten, dennes servicerepræsentant eller en person med
lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværks-
ted, hvis:
-
apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsa-
n
ordning. I tilfælde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret
bag er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk: kontakt
kundeserviceafdelingen.
FRISØRTIPS
Fylde ved hårroden:
N
år håret er tørret og glattet, placeres apparatet
igen ved hårroden under den hårlok, som skal
formgives. glattepladerne til at trænge godt
i
nd i hårlokken, og start med at glatte hårlokken i
modsat retning af hårets vokseretning i en
l
ængde af ca. 3 cm (Fig. 17). Læg derefter appa-
ratet ned mod hårbunden i 5 sekunder (Fig. 18), og
lad til sidst apparatet glide langsomt ud til hårspidserne (Fig. 19). Ønskes det at give hele håret fylde, er det dven-
d
igt at anvende denne teknik alle hårlokkerne.
G
lat og fyldigt pandehår:
Pandehåret skal være fortørret og fugtigt. Tag hele pandehåret i én hånd,
og placér apparatet ved hårroden under hårlokken. Glat ret, først i
l
odret retning over hovedet (Fig. 20), og lad derefter apparatet glide lang-
somt ud til hårlokkens spids.
Ø
nskes det at runde pandehåret indad, tages hårlokken igen og placeres
med den anden hånd mellem glattepladerne og presses over apparatets
runding (Fig. 21). Hold denne position i 5 sekunder, håret får denne
r
unding.
H
årspidser, som runder ud- eller indad:
Du kan give hele frisuren denne runding, eller kun nogle enkelte hårlok-
k
er. Apparatet skal placeres under hår lokken.
Start at glatte den ønskede hårlok. Når du er nået ud til hårspidsen,
blokeres den med den anden hånd eller med en kam (Fig. 22), og hårlok-
k
en presses nu mod apparatets runding.
For at lave en endnu større runding hårlokken, vendes apparatet mere
ind ad.
Sådan laves der rspidser, som runder ud ad (Fig. 23): Følg samme
f
remgangsmåde, blot med apparatet placeret over hårlokken.
Sådan glattes halvlangt etageklippet hår: (Fig. 31)
Område 3: Glat håret i begge sider.
-
Skil håret lodret fra dets "naturlige skilning" og ned til øret (Fig. 29)
- Gør hårlokkerne fast oppe hovedet, og glat håret begge sider
af ansigtet ved at benytte basisteknikken.
-
Tag hårspændet af, og slut af med at glatte hårlokkerne oppe
hovedet (Fig. 30).
- Fortør håret med tørrefunktionen, imens hovedet er bøjet forover.
-
Hold hovedet foroverbøjet, og glat hårlokkerne en efter en (Fig. 32),
idet der startes med pandehåret. Fortsæt med at glatte hårlokkerne i
s
iderne, derefter oven hovedet og til sidst i nakken.
- Der kan opnås en glat, men fyldig frisure ved at bruge samme teknik
med apparatet anbragt under hårlokken.
-
Der kan opnås en glat og flad frisure ved at anbringe apparatet over
hårlokken.
Sådan glattes halvlangt etageklippet hår: (Fig. 24-25)
Håret skal deles op i 5 områder.
1
7
1
8
2
0
2
1
22 23
26
27
29
3
0
2
8
24
25
3
1
4. GODE RÅD TIL AT SKABE EN FLOT FRISURE
32
S
ÅDAN GLATTES EN KORT FRISURE MED ETAGEKLIPPEDE SPID-
SER: (Fig. 33)
- Fortør håret med apparatets tørrefunktion.
-
Del håret lodret op i 2 dele fra toppen af hovedet og ned til nakken
(Fig. 34).
- Start med at glatte en første del i nakken ved at anbringe apparatet
y
derst i hårlokken og foretage en bevægelse hårrod ->
spids.
-
Gentag denne operation, til håret begge sider af nakken er glattet.
- Fortsæt derefter med at glatte hårlokkerne begge sider af ansigtet,
og slut af med dem oven hovedet (og eventuelt pandehåret).
- Der kan opnås en glat, men fyldig frisure ved at bruge samme teknik
med apparatet anbragt under hårlokken.
- Der kan opnås en glat og flad frisure ved at anbringe apparatet over
hårlokken.
-
Ønskes det at bevare en meget glat og lige hårspids uden runding
(Fig. 35), skal du lade apparatet glide helt ned til spidsen uden at dreje
apparatet og fastholde det i denne position i 5 sekunder. Slip derefter
h
årlokken lige stille (Fig. 36).
Du kan naturligvis bruge de sædvanlige hårpleje produkter (udredende cremer, masker, skum, hårlak, geleer osv.)
Husk!: Du aldrig bruge apparatet, hvis der allerede er benyttet et kemisk glattemiddel (permanente). Det kan håret
ikke holde til!
36
34
35
3
3
1
9
13
I kraft af rulleknappen bag
apparatet kan du
vælge den glatning, der er
velegnet til din type hår
for at en ideel glatning
h
ver gang!
APPARATETS INDSTILLINGER
HASTIGHEDER (F):
C
LIP LISS & BRUSH har to luft- og temperaturhastigheder (Fig. 8):
- Niveau 1: Passende middelstærk luft- og temperaturstrøm til at forme en frisure (ideel til en
perfekt glatning).
-
Niveau 2: Mere intens luftstrøm, ideel til at tørre håret hurtigt.
- Kold-luft knap for at fiksere frisuren.
GLATTETILBEHØR (A):
A
nbring glattetilbehøret
apparatet (Fig. 1). Tryk let
p
å tilbehøret, til det går i
hak. Sådan tages det af
igen: tryk knapperne
(
D), og vip tilbehøret for at
tage det af (Fig. 2).
LUFTKONCENTRATOR (H):
Sæt luftkoncentratoren
a
pparatet (Fig. 3 og Fig. 4).
Luftkoncentratoren gør det
muligt at dirigere lufts-
t
rømmen med større
nøjagtighed.
BØRSTE (K): Sæt rsten
apparatet.
« CLIP SYSTEMET » (G):
Med « Clip System » knappen (G) åbnes og lukkes glattepladerne (C), håret r et perfekt udseende (Fig. 5) helt fra
hår roden og ud til spidsen:
1. Tryk knappen (G). Glattepladerne åbner sig, og der kan nemt anbringes en hårlok mellem dem (Fig. 6).
2
. Når knappen slippes igen, lukker glattepladerne sig om hårlokken (Fig. 7).
Område 1: Start med at glatte håret i nakken.
- Skil håret vandret led med en kam fra det nederste af et øre og
over til det andet (Fig. 26).
- Gør resten af håret fast med et hårspænde.
-
Skil håret i nakken op i 3 dele lodret hold (Fig. 27):
Start med at glatte håret i siderne, og derefter det i midten.
-
Tag hårspændet af, og skil igen ret som vist for område 2.
Område 2: Glat håret bag hovedet.
- Skil håret i vandret retning fra det øverste af et øre og over til det andet (Fig. 28)
-
Gør resten af håret fast, og benyt nu samme fremgangsmåde som for område 1.
INDSTILLING AF
GLATNING (J)
CLIP LISS & BRUSH har 4 indstillinger, som passer specielt til forskellige frisurer: bølget hår
(Fig. 10), krøllet hår (Fig. 11), kruset hår (Fig. 12), kreppet hår (Fig. 13).
3
. ANVISNINGER OM ANVENDELSE
6
7
SÅDAN PÅSÆTTES OG AFTAGES DET FORSKELLIGE TILBEHØR
1800117192 - 43/09
2
4
1
3
H
OW TO USE CLIP LISS & BRUSH
H
ere is the basic technique to straighten your hair from root to tip:
- After washing, towel-dry your hair and carefully untangle.
-
Pre-dry your hair using the hair dryer function (with or without using the concentrator) keeping it slightly damp.
- Fit the straightener accessory and select "1".
P
lace the appliance at the root of your hair, above
or below the lock you wish to straighten, using the
C
lip System trigger close the plates into the thick-
ness of the lock (Figs 14 and 15), then slide the
a
ppliance slowly along to the tip (Fig 16). Repeat
t
he operation until you have the desired quality of
straightening.
CLIP LISS & BRUSH
1
. GENERAL DESCRIPTION
A
. Hair straightener accessory
B. Combs
C
. Ceramic coated straightening plates
D. Accessory removal button
E
. Attachment slot
F
. Control button (0-1-2-*)
G. Clip System trigger
H
. Concentrator
I
. Rear grid
J. Straightening adjustment wheel
K
. Brush accessory
GB
A
B
C
D
E
F
J
K
G
H
I
The appliance must be unplugged:
-
before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
Do not immerse or put under running water, even for clea-
n
ing purposes.
Do not hold with damp hands.
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but
b
y the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by
the plug.
Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE :
Y
our appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
T
he guarantee becomes null and void in the case of impro-
p
er usage.
5
8
9
14 15
1
6
Please carefully read the user’s manual and safety
i
nstructions before use to make sure CLIP LISS &
B
RUSH gives you the very best results.
“Hair straightener accessory”:
This exclusive system means you can straighten
y
our hair smooth and dry it in one go. Ceramic
t
echnology gives extra gloss and shine to your
hair while protecting its structure.
“Ionic system”: your hair straightener automati-
cally emits negative ions to eliminate static elec-
t
ricity. You hair will shine and be easier to untan-
gle.
Clip System: the “Clip System” trigger controls the opening and closing of the ceramic plates. This exclusive system
m
eans you can take a lock of hair right from the root and smooth it perfectly to the tip.
10
12
1
1
2
. SAFETY
For your safety, this appliance complies with the applica-
b
le standards and regulations (Low Voltage Directive,
E
lectromagnetic Compatibility, Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during use.
A
void contact with the skin. Make sure that the supply cord
never comes into contact with the hot parts of the
a
ppliance.
Check that the voltage of your electricity supply matches
the voltage of your appliance.
A
ny error when connecting the appliance can cause irrepa-
rable harm, not covered by the guarantee.
As an additional safety measure, we recommend the ins-
t
allation of a residual current difference device in the elec-
trical circuit supplying the bathroom,acting at not more
t
han 30 mA.Ask your installer for advice.
The installation of the appliance and its use must howe-
ver comply with the standards in force in your country.
Caution : Never use your appliance with wet hands
or near water contained in bath tubs, showers, sinks
o
r other containers…
When using the appliance in the bathroom, unplug it after
u
se as the presence of water nearby may pose a danger
e
ven when the appliance is turned off.
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
d
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
u
se of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
d
o not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
s
ons in order to avoid a hazard.
Stop using your appliance and contact an Authorised
S
ervice Centre if:
-
your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
The appliance is equipped with a heat-sensitive safety
device. In the event of overheating (for example if the rear
grill is blocked), the dryer will stop automatically:
c
ontact the After-Sales Service.
HAIRDRESSER’S HINTS
V
olume at the roots:
Once your hair is dried and smoothed, again
place the appliance at the roots, under the lock
t
o be styled, allow the straightening plates to
penetrate fully into the thickness of the hair and
s
tart to smooth the lock in the opposite direction
t
o the hair roots along about 1.2 inches (Fig. 17),
then press the appliance down on the scalp for 5
s
econds (Fig. 18) and finally slide the appliance
down to the end of the lock (Fig. 19). To give volume to your full head of hair, it is essential to apply this tip to each
l
ock of hair.
A smooth and full-bodied fringe:
T
ake the pre-dried but still damp fringe whole in one hand, place the
appliance at the hair roots, under the lock and smooth the hair firstly ver-
t
ically above your head (Fig. 20), then slide the appliance slowly to the
end of the lock.
I
f you want to curve your fringe in towards your face, again take the lock
a
nd use your other hand to place it between the straightening plates
along the curve of the appliance (Fig. 21). Hold this position for 5 seconds
t
o fix the rounded form of your hair.
T
he tips of your hair rounded inward or outward:
You can give this movement to your entire head of hair or to just a few
l
ocks. The appliance must be placed under the lock.
P
roceed with straightening of the chosen lock and once you get to the
end, block the tip of your hair with the other hand or using a comb (Fig.
2
2), pushing the lock down onto the rounded base of the appliance.
To give a more pronounced curve to the lock, tilt the appliance further
i
nwards.
T
o shape rounded tips outwards (Fig. 23), proceed in identical fashion, but with the appliance above the lock of hair.
Smoothing mid-length layered hair: (Fig. 31)
S
ection 3: Straighten the sides of your head of hair.
- Separate your hair vertically from the "natural" parting going down
to your ear (Fig. 29).
-
Attach the locks on the top of your head and straighten your hair on
e
ach side of your face using the basic technique.
- Release the clip and finish by straightening the locks on the top of
y
our head (Fig. 30).
-
Pre-dry your hair using the hair dryer function,
with your head tilted
f
orward.
-
Keep your head down and straighten lock by lock
(Fig. 32), starting
w
ith the fringe, gradually continue straightening of the side locks, then
the top of your head, and finish off on the back of the neck.
- To obtain a smooth but full-bodied hair style, use this technique, placing
t
he appliance under the lock of hair.
- To obtain a smooth, flat hair style, the appliance must be above the lock
of hair.
.
Smoothing mid-length layered hair: (Fig. 24-25)
H
ere it is best to gradually separate your hair into 5 sections.
1
7
18
2
0
2
1
22 23
26
27
2
9
3
0
2
8
24
25
3
1
4. TIPS TO MAKE A SUCCESS OF STYLING
32
S
TRAIGHTENING A SHORT SQUARE CUT WITH LAYERED ENDS
(Fig. 33)
- Pre-dry your hair using the appliance’s dryer function.
-
Vertically separate your hair into 2 parts, from the top of your head
down to the base of your neck (Fig. 34).
-
Start by straightening a first part on the back of the neck, placing the
a
ppliance outside the lock and making a root to tip movement.
- Start the operation again until you obtain perfect straightening on
b
oth sides of the back of your neck.
-
Continue with the locks on either side of your face and finish with the
top of your head (and possibly the fringe).
-
To obtain a smooth but full-bodied hair style, use this technique, pla-
cing the appliance under the lock of hair.
-
To obtain a smooth, flat hair style, the appliance must be above the
l
ock of hair.
- To keep an extremely straight, stiff end, without a rounded effect
(
Fig. 35), slide the appliance down to the tips without tilting the
appliance, hold the position for 5 seconds then let the lock out gently
(Fig. 36).
5. MAINTENANCE
C
AUTION! Always unplug the appliance before cleaning it.
A
Cleaning the appliance:
Your appliance requires very little maintenance. You can clean it using a dry or slightly moistened cloth.
6. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Y
our appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
7. IN THE EVENT OF A PROBLEM
I
f straightening is not effective enough!
Your hair is probably too wet. Dry it a little more.
Increase the straightening setting.
You can of course use your usual beauty and hairdressing products (rinses, masks, mousses, lacquers, styling gels, etc.)
C
aution! Never use the appliance combined with a (permanent) chemical hair relaxer product. You would severely
damage your hair!
3
6
34
35
3
3
19
1
3
With the adjustment
w
heel on the back of the
appliance, you can select
just the right strength of
s
traightening for your
hair, for made-to-mea-
sure straightening
performance!
S
ETTING THE HAIR STRAIGHTENER
SPEEDS (F):
CLIP LISS & BRUSH offers two air speed/temperature levels (Fig. 8):
- Level 1: medium air flow and suitable temperature to shape your hair (ideal for perfect smoo-
t
hing).
- Level 2: more intense air flow, ideal to dry your hair quickly.
-
Cold air button to set your style.
H
AIR STRAIGHTENING
ACCESSORY (A):
P
lace the straightening
a
ccessory on the body of
the appliance (Fig. 1).
G
ently press into place
until the accessory locks.
T
o remove, press button
(
D) and tilt the accessory
to release (Fig. 2).
C
ONCENTRATOR (H):
Place the concentrator on
t
he body of the appliance
(Fig. 3 and Fig. 4). Use the
c
oncentrator to accurately
a
djust the air flow onto
your hair.
BRUSH (K): Fit the brush
o
n the body of the
a
ppliance.
CLIP SYSTEM” (G): Clip SystemThe trigger (G) controls the opening and closing of the straightening plates (C)
f
or perfectly smooth hair (Fig. 5) right up from the roots of the hair:
1. Press trigger (G) to open out the straightening plates and make it easier to seize the lock of hair (Fig. 6).
2
. Release the trigger for the straightening plates to gently close onto the lock of hair (Fig. 7).
Section 1: Start by smoothing lengths over the nape of the neck.
-
Use a comb to separate the hair horizontally, from the base of one ear
round to the other (Fig. 26).
-
Attach the rest of your hair using a hair clip.
-
Separate the hair over the back of your neck into 3 vertical strands
(Fig. 27):
Start by straightening the side locks and then the lock in the middle.
- Release the clip and again separate your hair as described below in
s
ection 2.
S
ection 2: Smoothing hair on the back of your head.
-
Separate the hair horizontally, from the base of one ear round to the other (Fig. 28)
- Attach the rest of your hair and proceed as in section 1.
STRAIGHTENING
ADJUSTMENT (J)
CLIP LISS & BRUSH gives you 4 settings suited to various types of curls: wavy (Fig. 10),
ringlet (Fig. 11), frizzy (Fig. 12) or fuzzy (Fig. 13).
3
. OPERATING INSTRUCTIONS
6
7
FITTING AND REMOVING ACCESSORIES
1800117192 - 43/09
2
4
1
3
BRUSH ACCESSORY (K)
ZUBERTEIL RSTE (K)
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! : toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
A
- Nettoyage de l’appareil :
Votre appareil nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit
e
ffectué.
7
. EN CAS DE PROBLÈME
Le lissage n’est pas suffisamment efficace ! :
Vos cheveux sont trop humides, séchez-les un peu plus.
Augmentez le réglage du lissage.
ACCESSOIRE BROSSE (K)
5
. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid trækkes ud af stikkontakten, inden det rengøres.
A
Rengøring af apparatet:
Apparatet har ikke brug for megen vedligeholdelse. Det kan rengøres med en tør eller let fugtet klud.
6. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes
Aflever det kommunens genbrugsstation eller et autoriseret servicerksted, r det ikke skal bruges mere
7
. PROBLEMER
Glatningen er ikke effektiv nok!:
Dit hår er for vådt. Tør det lidt mere.
Indstil glideknappen til glatning en højere position.
B
ØRSTETILBEHØR (K)
18


Produkt Specifikationer

Mærke: Rowenta
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Bruss Clip Liss&Brush CF8530

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rowenta Bruss Clip Liss&Brush CF8530 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig