
üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse
tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar
dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin
olmak için kontrol etmek gerekir.
• AB düzenlemelerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz ziksel, duyusal
veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe
veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konu-
sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili
servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: ci-
hazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aşırı ısınma durumunda
(örneğin arka ızgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır:
Yetkili Servise başvurun.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden
önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Nemli ellerle tutmayın.
• Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
• Elektrik uzatması kullanmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).
Kullanımını mükemmel ekilde öğrenmeden önce, normal olarak 2 veya 3
seanslık bir alıma dönemi gerekecektir.
Fırçaların etkinliğini sürdürmek için, her kullanım sonrası mutlaka koruyucularına
CIHAZIN FIRÇALARININ YERINE TAKILMASI VE ÇIKARILMASI (3, 4, 5):
UYARI Fırça aksesuan (F/E) kullanım esnasında çok sıcak olur. Çıkanrken dikkat
DİKKAT: Soğuk hava konumu, saçlar kurutulduktan sonra şeklini korumak için
Bu fonksiyon, fırçalı şekillendiricinizi çaba harcamaksızın gerçekleştirebilmeniz
için, saçın tamamını otamatik olarak fırçanın etrafında sarabilmenize imkan verir.
- Brushing esnasında basmayı sürdürün.
- Dönmeyi durdurmak için basmaya son verin.
EZAMANLI KURURMA VE EKLE SOKMA! 8, 9, 10, 11
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya
Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowentBu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de
Pre upotrebe aparata pročitajte bezbednosno
A – Dugme za zaključavanje/odvajanje četke
B – Dugme za uključivanje/isključivanje, podešenje temperature i brzine duvanja
D– Četka od 50 mm (*zavisno od modela)
E – Koncentrator (*zavisno od modela)
F – Mala plastična četka (*zavisno od modela)
G – Velika široka četka (*zavisno od modela)
H – Četka od 20 mm (*zavisno od modela)
I – Četka od 40 mm (*zavisno od modela)
J – Četka sa uvlačivim čekinjama (*zavisno od modela)
K – Funkcija ionizacije (*zavisno od modela)
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa normama i propisima (Direktiva
о пajnižem nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrućim i zato izbegavajte kon-
takt sa kožom. Vodite račuпa da kаbl za парајапје пikada пе bude u koпtaktu
sa vrucjm delovima aparata.
• Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg apa-
• Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećeпja koja nisu
Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva
kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za
preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu
• lnstalacjja aparata ј njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u
skladu sa propi-sima koji važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš-
kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.
• Za ostale zemlje koje ne podležu propisima Evropske unije: Nije pred-
viđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao nui lica koja
ne poznaju rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u prisutstvu osobe za-
dužene za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu.
Decu treba stalno nadzirati da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Za zemlje koje podležu propisima Evropske unije (oznaka
mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe
kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora
ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako је kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla opasnost, treba da ga zameni
ovlašćeni serviser, proizvođač ili kvalikovana osoba.
• Ukoliko је aparat pao, ili ne гadi propisno, nemojte ga koristiti i obratite se
• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako: је рао i ako ne fuпkcioniše
• Aparat је opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja
(zbog, nа primer, zapušenja zadnje rešetke), aparat се se automatski zaustaviti
: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neis
pravnog funkcionisanja, nakon korišćenja.
• Ne koristite ako је kаbl oštećen.
• Ne uraпjajte пiti stavljajte pod vodu, čak пi kod čišćeпja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje је vruće, već za ručku aparata.
• Ne isključujte iz utičnice povlačenjem kabla, već utikača.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim abrazivnim sredstvima.
• Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
Vaš aparat namenjen је samo za upotrebu u domaćinstvu.
Оп ne može da se koristi za pгofesionalne svrhe.
U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.
Neophodno je da ga koristite 2-3 puta pre nego što potpuno ovladate njime.
- Za očuvanje ekasoosti četki, obavezno ih vraćajte u njihove štitnike (G) nakon
DA POSTAVITE I SKINETE Č NA APARAU (3, 4, 5, 6) :
PODSEĆAMO: Priključak sa četkom (F/E) postaje veoma vгuć tokom upotrebe.
Pazite prilikom demontiranja.
TEPERATURA / BRZINA VAZDUA (A):
PAŽNJA: pozicija za hladan vazduh služi da učvrsti kosu nakon sušenja.
Navedena funkcija omogućava Vam da uvijate kosu u оbа smera (pagodno i za
levoruke i za desnoruke).
- Ukoliko želite da uvijete kosu, pritisnite taster (B) za željeni smer (unutra ili
- Držite taster sve vreme tokom stilizovanja kose.
- Ukoliko želite da zaustavite rotaciju. pustite taster.
BRZINA ROTACUE (9, 10, 11, 12)
UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !
Vaš aparat sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com
Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
A – Gumb za zaključavanje/otpuštanje četke
B – Gumb za uključivanje/isključivanje, postavke temperature i brzine zraka
D – Četka za kosu od 50 mm (*ovisno o modelu)
E – Koncentrator (*ovisno o modelu)
F – Mala plastična četka za kosu (*ovisno o modelu)
G – Velika lopatasta četka (*ovisno o modelu)
D – Četka za kosu od 20 mm (*ovisno o modelu)
D – Četka za kosu od 40 mm (*ovisno o modelu)
J – Četka za kosu s uvlačivim čekinjama (*ovisno o modelu)
K – Funkcija ionizacije (*ovisno o modelu)
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Pobrinite se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obu-
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu
ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija oznaka za
preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
- Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
- Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade, tuš-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Europske unije: Ovaj
uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanje-
nim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje
nisu upućene u osnove rada ure đaja, osim ako su primile odgovarajuće upute
od osoba zaduženih za njihovu sigurnost.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Za zemlje koje podliježu propisima Europske unije (oznaka
smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim zičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni
servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenom servisnom centru:
- ako je vaš uređaj doživio pad.
- u slučaju neispravnog rada.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja
(zbog, primjerice, začepljenosti stražnje re!etke), uređaj te se automatski zaus-
taviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti uređaj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna,
neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa
proizvođača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
Jedno uvježbavanje (od 2 do 3 postupka) je obično dovoUno da se sasvim
- Za očuvanje ekasnosti četki obvezatno ih vraćajte u njihove štitnike (G), nakon
DA POSAVII I SINUTI Č NA UREĐAJU 3, 4, 5, 6:
NAPOMENA: Nastavak s četkom (F/E) postaje jako vruć tijekom uporabe. Pažnja
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):
OPREZ: funkcija hladan zrak služi za popravljanje kose nakon sušenja.
Ovo funkcija vom omogućava da automatski uvijete pramen kose oko četke, te
do obavite četkanje bez napora.
- Ako želite pokrenuti rotiranje, pritisnite tipku za odabir (B) u željenom smjeru
- Držite pritisnuta tijekom četkanje
- Ako želite zaustaviti rotiranje, otpustite pritisak
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12) !
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće
reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
A – Tipka za zaključavanje/otpuštanje četke
B – Tipka za uključivanje/isključivanje, postavke temperature i brzine zrak
D – Četka za kosu od 50 mm (*zavisno od modela)
E – Koncentrator (*zavisno od modela)
F – Mala plastična četka za kosu (*zavisno od modela)
G – Velika lopatasta četka (*zavisno od modela)
H – Četka od 20 mm (*zavisno od modela)
I – Četka od 40 mm (*zavisno od modela)
J – Četka sa uvlačivim čekinjama (*zavisno od modela)
K – Funkcija ionizacije (*zavisno od modela)
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim normama i propisima
(Direktiva о najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom.
Osigurajte se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg apa-
• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja
nisu obuhvaćena garancijom.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo
ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju
nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tuš-
kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Evropske unije: Ovaj apa-
rat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije
su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz
iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe za-
dužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim
za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje
energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Za zemlje koje podliježu propisima Evropske unije (oznaka
mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako
su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na
siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smiju obavljati
• Ako је kabal za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: је vaš
aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat је opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja
(npr, u slučaju začepljenosti stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa
radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispra-
vnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako је kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje је vruče, nego za dršku.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlačenjem za kabal, već povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabal.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti
u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
Oblčno potrebno odredeno vrijme upotrebe (2 do puta) za potpuno
usvajanje njegove upotrebe.
- Da biste očuvali ekasnost četki, obavezno ih vraćajte u njihove zaštitne omote
(G), nakon svake upotrebe.
POSTAVLJANJE I ODVAJANJE ČETKE (3, 4, 5, 6):
UPOZORENJE: Priključak s četkom (F/ E) postaje veoma vruć tokom upotrebe.
Vodite računa prilikom odvajanja.
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):
PAŽNJA: pozicija za hladan zrak služi da učvrsti kosu nakon sušenja.
Ova funkcija vam omogućava da automatski obmotate pramen kose oko četke,
da biste učinkovito sušili i oblikovali vašu kosu.
-Za pokretanje rotacije, potisnite tipku (B) u željenom smjeru rotacije (desno ili
- Održavajte pritisak tokom četkanja.
- Da biste zaustavili rotaciju, otpustite tipku.
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE! (9, 10, 11, 12)
5. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se recikli-
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.com
Перед использованием прибора внимательно прочтите
инструкции и перечень необходимых мер безопасности.
A – Кнопка блокировки/разблокировки щетки
B – Кнопка включения/выключения, настройки температуры и скорости
D – Щетка для волос 50мм (*в зависимости от модели)
E – Концентратор (*в зависимости от модели)
F – Малая пластиковая щетка для волос (*в зависимости от модели)
G – Большая прямоугольная щетка для волос (*в зависимости от модели)
H – Щетка для волос 20мм (*в зависимости от модели)
I – Щетка для волос 40мм (*в зависимости от модели)
J – Щетка со втягивающейся щетиной (*в зависимости от модели)
K – Функция ионизации (*в зависимости от модели)
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим
нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения,
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны,
не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за
тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка
при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,
которые не nокрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства
защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно для маленьких
детей, особенно в процессе использования и остывания.
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на
термостойкую прочную ровную поверхность.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать
действующим в стране пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн,
душевых, бассейнов или других емкостей с водой. близости от
емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая кабина,
• Для стран, в которых не действуют нормы ЕС: Устройство не предназначено
для использования людьми с ограниченными физическими и умственными
сnособностями (включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут
использовать данное устройство только под наблюдением или после
получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• При использовании устройства в ванной комнате, отключайте его от сети
после использования, поскольку близость воды представляет опасность,
даже когда устройство отключено.
Для стран, в которых действуют нормы ЕС ( ): Допускается использование
прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не
имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями,
при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они
ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание
не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна
выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный
центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В
случае перегрева (например, по причине загрязнения задней решетки)
прибор автоматически отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде
чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае
неnравильной работы при бора, после его использования, а также в том
случае, если Вы оставляете nрибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше
Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования.
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на
( 2-3 )
- Чтобы щетки не теряли эффективности, обязательно помещайте их в
защитные футляры (G) после каждого использования.
(3, 4, 5, 6):
НАПОМИНАНИЕ: Насадка-щетка (F/E) сильно нагревается во время
использования. Соблюдайте меры предосторожности, снимая щетку с
/ (A):
: положение “холодный воздух” предназначено для фиксации
(B):
Эта функция служит для автоматического наматывания пряди на щетку, что
значительно упрощает укладку.
- Чтобы включить вращение, переведите переключатель (B) в положение,
соответствующее нужному направлению вращения (вправо или влево).
- Удерживайте первключатель нажатым во время укладки
- Чтобы остановить вращение, отпустите переклочатель
(9, 10, 11, 12) !
Участвуйте в охране окружающей среды!
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,
в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи
центр для его поcедующей переработки.
-
Перед початком використання уважно прочитайте цю
і і і інструкц ю поради з техн ки безпеки.
A– Кнопка блокування/розблокування щ ткиі
B– Кнопка ВВ МКНЕНН /ВИМКНЕНН , налаштування температури та І Я Я
D– Щ тка для волосся д аметром 50мм (*залежно в д модел )і і і і
E– Концентратор (*залежно в д модел )і і
F– Маленька пластикова щ тка для волосся (*залежно в д модел )і і і
G– Велика щ тка для волосся (*залежно в д модел )і і і
H– Щ тка для волосся д аметром 20мм (*залежно в д модел )і і і і
D– Щ тка для волосся д аметром 40мм (*залежно в д модел )і і і і
J– Щ тка для волосся з висувною щетиною (*залежно в д модел )і і і
K- онна функц я (*залежно в д модел )І і і і
2. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гаранту ться в дпов дн стю цього приладу чинним є і і і
стандартам нормам (директив стосовно низьковольтного обладнання, і і
електромагн тно сум сност , захисту довк лля та н.).і ї і і і і
• П д час використання приладдя цього приладу нагр ва ться до високо і і є ї
температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин
• Перев рте, щоб напруга у використовуван й вами електромереж і і і
в дпов дала напруз , вказан й на прилад . і і і і і
• Будь-яке неправильне п дключення до електромереж може призвести до і і
непоправних пошкоджень приладу, на як гарант я не поширю ться.і і є
• Для додаткового захисту рекоменду ться п дключення пристрою захисного є і
в дключення (ПЗВ) з ном нальним диференц альним робочим струмом до і і і
30мА до електричного ланцюга ванно к мнати. Проконсультуйсь з свої і і їм
- Небезпека оп к в. Збер гайте прилад у недоступному для д тей м сц , і і і і і і
особливо п д час використання та охолодження.і
- Коли прилад п дключений до джерела живлення, не залишайте його без і
- Завжди ставте прилад і із п дставкою, якщо така є, на жаром цну, ст йку, р вну і і і
• У будь-якому випадку способи установлення використання приладу і
повинн в дпов дати вимогам нормативних документ в, чинних у ваш й і і і і і
• УВА А: не користуйтеся цим пристро м поблизу ванн, душових, Г є
басейн в чи нших мностей з водою.і і є
• Для нших кра н, у яких не д ють вропейськ норми: ей прилад і ї і є і Ц
не повинен використовуватись особами (в тому числ д тьми), як і і і
мають обмежен ф зичн , чутт в чи розумов можливост або не мають і і і є і і і
потр бного досв ду чи знань, якщо особа, в дпов дальна за хню безпеку, і і і і ї
не зд йсню за ними нагляду або попередньо не дала вказ вок щодо і є і
використання приладу. Сл д наглядати за д тьми, щоб вони не гралися з і і
• При користуванн пристро м у ванн й к мнат , вимикайте його в д і є і і і і
мереж п сля використання, оск льки близьк сть води становить і і і і
небезпеку, нав ть коли пристр й вимкнено.і і
• Для кра н, у яких д ють вропейськ норми (в дпов дн сть ї і є і і і і
пристр й може використовуватись д тьми в ком в д 8 рок в старше і і і і і і
та особами з обмеженими ф зичними, сенсорними або розумовими і
можливостями, особами, як не мають достатнього досв ду та знань, і і
необх дних для поводження с такими пристроями , за умови, якщо і
за ними проводиться в дпов дний нагляд або вони ознайомлен з і і і
і інструкц ями щодо безпечного використання пристрою і і усв домлюють
потенц йну небезпеку, пов’язану з його використанням. Не дозволяйте і
д тям грати з пристро м. Очищення та обслуговування приладу не і є
повинн виконуватися д тьми.і і
• Щоб уникнути небезпеки, у раз пошкодження електрошнура його сл д і і
замінити на п дпри мстві є і виробника, ни ка, в авторизованому серв сному і
центр або звернувшись до спеці іал ста в дпов дно квал фі і і ї і ікац .іІ
• Не користуйтесь вашим приладом зверн ться до авторизованого і і
серв сного центру, якщо прилад падав на п длогу або не працю як сл д.і і є і
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегр вання і
внасл док забруднення задньо реші ї ітки) прилад автоматично вимикається в ;
цьому випадку необх дно звернутися до авторизованого серв сного центру.і і
• Прилад потр бно в дключати в д електромереж : перед виконанням і і і і
операц й очищення або догляду, якщо в н не працю як сл д, одразу п сля і і є і і
зак нчення використання.і
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду не п дставлийте його п д струм нь води, нав ть і і і і і
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас волог руки.і
• Бер ть прилад не за корпус, поки в н ще гарячий, а за ручку.і і
• В дключаючи прилад в д електромереж , тягн ть не за електрошнур, а за і і і і
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для чищення абразивн чи короз йн миюч засоби.і і і і
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C вище 35°C.і
Ваш прилад призначений т льки для побутового використання. ого і Й
не можна використовувати для профес йно д яльност . Неправильне і ї і і
використання приладу тягне за собою анулювання гарант .ії
, ,
(2-3 ).
- Для збер гання високо якост щ ток, кожного разу п сля користування і ї і і і
ними, необх дно обов’язково покпасти х до захисних чохл в (G).і ї і
(3, 4, 5, 6):
: п д час роботи насадка (F/E) дуже сильно нагр ва ться. і і є
Зн маючи , будьте обережн .і їі і
/ (A):
: режим олодне пов тря використовують, щоб заф ксувати зач ску «Х і » і і
Ц є ія функция дозволя автоматично намотати пасмо волосся навколо щ тки-
для укладання без зусиль.
-Щоб вв мкнути обертання, посуньте перемикач (B) у потр бному напрямку і і
обертання (вправо або вл во).і
- П д час укладання тримайте перемикач натиснутим.і
- Для зупинки обертання в дпуст ть перемикач.і і
(9, 10, 11, 12)!
ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!
Ваш прилад м стить багато матер ал в, як можуть бути і і і і
перероблен або повторно використан .і і
П сля зак нчення терм ну служби приладу здайте його до і і і
пункту збору nобутових прилад в, а за в дсутност такого-до і і і
авторизованого серв сного центру для його подальшо обробки.і ї
www.rowenta.com.
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi
nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.
A – harja lukustamise/vabastamise nupp
B – sisse-/väljalülitusnupp, temperatuuri ja puhumiskiiruse seaded
D – 50 mm hari (*olenevalt mudelist)
E – õhuvoo suunaja (*olenevalt mudelist)
F – väike plasthari (*olenevalt mudelist)
G – suur lame hari (*olenevalt mudelist)
H – 20 mm hari (*olenevalt mudelist)
I – 40 mm hari (*olenevalt mudelist)
J – sissetõmmatavate piidega hari (*olenevalt mudelist)
K – ioniseerimisfunktsioon (*olenevalt mudelist)
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide
le ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Kesk-
konnakaitse kohta käivad direktiivid)
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha
vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumene-
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale.
• Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba
varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool
ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
- Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle kasutamise ja
- Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside
või muude vett sisaldavate anumate lähedal.
• Teistele riikidele, millele ei kehti ELi määrused. Seadet ei tohi kasutada
isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on
piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on
neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb val-
vata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist
vooluvõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade
• Riikidele, millele kehtivad ELi määrused (
). Seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt
juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalikatsiooni omaval isikul
• Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega
juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitse süsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui tempera-
tuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistunud), jääb seade
automaatselt seisma: võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu
seks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle pu-
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.
• Seadet ste ps list välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pis-
• Arge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda krii-
• Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3. SOOVITUSED KASUTAMISEKS
Selleks, et õppida kõiki selle võimalusi täielikult ära kasutama, on vajalikud
- Harjade tõhususe säilitamiseks pange need pärast iga kasutamist alati kaitse-
HARIADE SEADME (3, 4, 5, 6) KÜLGE KINNITAMINE lA ÄRAVÕTMINE:
PEA MEELES: Harjad (F/E) kuumenevad kasutamise käigus. Ettevaatust nende
TEMPERATUUR/ÕHUVOO KIIRUS (A):
TÄHELEPANU! Külma õhuvoo asendi kasutamine aitab kseerida soengu juuste
Funktsioon võimaldab juuksesalgu automaat selt harja ümber keerata ja llhtsus-
tab seega soengutegemist. Harja pöörlemapanekuks lükake lülitit (B) soovitud
pöörlemise suunas (paremale või vasakule).
- Hoidke lülitit harja kasutamise kestel paigal.
- Pöörlemise peatamiseks laske lüliti lahti.
ÜHEAEGNE KUIVATAMINE JA SOENCiUSSESEADMINE (9, 10, 11, 12)!
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimalda vaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukcijas ir patarimus
A – epečio užrakto / atrakinimo mygtukasŠ
B – JUNGIMO / I JUNGIMO mygtukas, temperat ros ir džiovinimo greičio nus-Į Š ū
D – 50 mm plauk šepetys (*priklausomai nuo modelio)ų
E – Koncentratorius (*priklausomai nuo modelio)
F – Mažas plastmasinis plauk šepetys (*priklausomai nuo modelio)ų
G – Didelis Paddle“ plauk šepetys (*priklausomai nuo modelio)„ ų
H – 20 mm plauk šepetys (*priklausomai nuo modelio)ų
I – 40 mm plauk šepetys (*priklausomai nuo modelio)ų
J – Ištraukiam šereli plauk šepetys (*priklausomai nuo modelio)ų ų ų
K – Jon funkcija (*priklausomai nuo modelio)ų
• Siekiant užtikrinti J s saugum , šis aparatas pagamintas laikantis taikom ū ų ą ų
standart ir teis s akt ( emos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, ų ė ų Ž
Aplinkos apsaugos direktyv ... ).ų
• Naudojant aparat jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie j . Niekada ne leiskite ą ų
maitinimo laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar J s elektros tinklo jtampa sutampa su nurodyt ja ant aparato. ū ų ą
• Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama vonios elektros grandin į ę
į ėtraukti liekamosios srov s į ątais (RCD) su normine liekam ja darbine srove, ą
kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkit s asmen , diegiant rang .ė į į į į ą
- Nudegimo pavojus. Prietais laikykite mažamečiams vaikams nepasiekiamoje vie-ą
toje, ypač naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas atv sti.ė
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be
- Visada prietais d kite ant stovo, o jei jo n ra, d kite ant karščiui atsparaus ir stabią ė ė ė
laus, bei lygaus paviršiaus.
• Tačiau aparatas turi b ti instaliuotas ir naudojamas laikantis j s šalyje galio-ū ū ų
• SP JIMAS: negalima naudoti renginio šalia vonios, dušo, Į Ė į
prausykl s ar kit ind , kuriuose yra vandens.ė ų ų
• alys, kuriose netaikomi ES reglamentai: is aparatas n ra skirtas nau-Š Š ė
doti asmenims (taip pat vaikams), kuri zin s, jutimin s arba protin s ų ė ė ė
galimyb s yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties ė
arba žini , išskyrus tuos atvejus, kai už j saugum atsakingi asmenys užtikrina ų ų ą
tinkam prieži r arba jie iš anksto gauna instrukcijas d l šio aparato naudo-ą ū ą ė
jimo. Vaikai turi b ti priži rimi, užtikrinant, kad jie nežaist su aparatu.ū ū ų
• Prietais naudojant vonioje, po naudojimo b tina iš elektros lizdo ištraukti ą ū
prietaiso kištuk , nes buvimas arti vandens kelia pavoj net išjungus ą ų
Šalys, kuriose taikomi ES reglamentai (
): prietais gali naudoti 8 Šį ą
met bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusi zini , jutimo ar protini ų ų ų ų
geb jim arba neturintys patirties ir žini asmenys, jei jie priži rimi arba ė ų ų ū
jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius
pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be prieži ros ū
valyti prietaiso arba atlikti jo technin prieži r .ę ū ą
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra jgaliotas atlikti
prieži r po pardavimo, arba panašios kvalikacijos asmenys ji turi pakeisti, ū ą
• Ne naudokite aparato ir kreipkit s i centr , igaliot atlikti prieži r po parda-ė ą ą ū ą
vimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pa-
vyzdžiui, d l užsikimšusi galini groteli ), aparatas automatiškai išsijungia: ė ų ų ų
kreipkit s i centr , jgaliot atlikti prieži r po pardavimo.ė ą ą ū ą
• Aparatas turi b ti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant prieži ros darbus, ū ū
sutrikus veikimui, baigus ji naudoti.
• Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite dr gnomis rankomis.ė
• Nelaikykite už jkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuk iš lizdo.ą
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveiti mui skirtomis ar korozij sukeliančiomis priemon mis.ą ė
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0°C ir aukštesnei nei 35°C temperat rai.ū
J s aparatas skirtas tik naudojimui namuose. ū ų
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija neb ra taikoma ir tampa negaliojanti.ė
Kad išmoktumėte idealiai juo naudotis, paprastai reikia laiko (2-3 bandymų).
ŠEPEČIŲ APSAUGINIS DĖKLAS:
-Nor dami išsaugoti .šepeči veiksmingum . kaskart ba ig naudotis b tinai ė ų ą ę ū
id kitejuos i apsaugin d kl (G).ė Į ė ą
APARATO ŠEPEČIŲ UŽDĖJIMAS IR NUĖMIMAS (3, 4, 5, 6):
PRIMINIMAS: naudojant aparat . šepečio priedas (F/E) labai ikaista. Nuimdami ą
TEMPERATŪRA I ORO GREITIS (A):
DĖMESIO: šalto oro kryptimi suformuojama šukuosena baigus džiovinti.
Š ų ą ėi funkcija leidžia automatiškai apvynioti pl auk sruog apie šepetj, kad gal -
tum te suslšukuoti be pastang .ė ų
- Nor dami Uungti sukimo funkcij , pastumkite reguliatori (B) norima sukimo ė ą ų
kryptimi (j kair arba j dešin ).ę ę
- ukuodamiesi laikykite paspaud mygtuk .Š ę ą
- Nor dami sustabdyti sukimo funkcij , atleiskite mygtukė ą ą
PLAUKŲ DŽIOVINIMAS IR FORMAVIMAS VIENU METU (9, 10, 11, 12) !
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
J s aparate yra daug medžiag , kurias galima pakeisti i pirmines ū ų ų
Nuneškite ji i surinkimo punkt arba, jei jo n ra, i centr , kuris yra iga-ą ė ą
liotas atlikti prieži r , kad aparatas b t perdirbtas.ū ą ū ų
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.
Pirms izmantošanas uzman gi izlasiet lietošanas instrukciju ī
un ar droš bas nor d jumus.ī ī ā ī
A – Sukas blo šanas/atbr vošanas pogaķē ī
B – Iesl gšanas/izsl gšanas poga, temperat ras un gaisa pl smas truma ies-ē ē ū ū ā
D – 50mm matu suka (*atkar b no mode a)ī ā ļ
E – Koncentrators (*atkar b no mode a)ī ā ļ
F – Maza plastmasas emme (*atkar b no mode a)ķ ī ā ļ
G – Plata matu suka (*atkar b no mode a)ī ā ļ
H – 20mm matu suka (*atkar b no mode a)ī ā ļ
I – 40mm matu suka (*atkar b no mode a)ī ā ļ
J – Saliekama saru matu suka (*atkar b no mode a)ī ā ļ
K – Jonu funkcija (*atkar b no mode a)ī ā ļ
• J su droš bai, šis apar ts atbilst noteiktaj m norm m un noteikumiem (zems-ū ī ā ā ā
prieguma direkt va, elektromagn tisk sader ba, apk rt j vide ... ).ī ē ā ī ā ē ā
• Izmantošanas laik apar ta piederumi k st oti karsti. Izvairieties no to saskares ā ā ļū ļ
P rliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontakt ar karst m ā ā ā
• P rliecinieties, ka elektroinstal ciju spriegums atbilst j su apar ta parametriem. ā ā ū ā
• jebkura nepareiza piesl gšana var izrais t neatgriezeniskus boj jumus, kurus ē ī ā
• Papildu aizsardz bai elektriskaj d , kas apg d vannas istabu, ieteicams ī ā ķē ē ā ā
uzst d t paliekoš s str vas ier ci (RCD), kuras paliekoš s darb bas str va ā ī ā ā ī ā ī ā
nep rsniedz 30 mA. Pal dziet uzst d t ja padomu.ā ū ā ī ā
- Apdedzin šan s draudi. Uzglab t ier ci b rniem nepieejam viet , jo paši t s lie-ā ā ā ī ē ā ā ī ā
tošanas un atdzes šanas laik .ē ā
- Nekad neatst t ier ci bez uzraudz bas, kad t pievienota barošanas avotam.ā ī ī ā
- Vienm r novietot ier ci uz karstumiztur gas, stabilas un l dzenas virsmas kop ar ē ī ī ī ā
paliktni, ja t ds ir iek auts komplekt cij .ā ļ ā ā
• ler ces uzst d šana un izmantošana j veic saskaī ā ī ā ņā ar j su valst sp k esošajiem ū ī ē ā
• BR DIN JUMS: neizmantojiet šo ier ci vannas, dušas, baseinu vai Ī Ā ī
citu tvert u, kas satur deni, tuvum .ņ ū ā
• Attiecas uz valst m, kur s nav sp k Eiropas droš bas standarti: šo apar tu ī ā ē ā ī ā
nav paredz ts izmantot person m (ieskaitot b rnus), kuru zisk s, sensor s ē ā ē ā ā
vai gar g s sp jas ir ierobežotas, vai person m, kur m tr kst pieredzes vai ī ā ē ā ā ū
zin šanu, iz emot gad jumus, kad par vi u droš bu atbild ga persona ier ces ā ņ ī ņ ī ī ī
izmantošanas laik š s personas uzrauga vai ir sniegusi inform ciju par ier ces ā ī ā ī
izmantošanu. Pieskatiet b rnus un p rliecinieties, ka tie nesp l jas ar apar tu.ē ā ē ē ā
• Ja ier ce tiek izmantota vannas istab , p c lietošanas atvienojiet to no ī ā ē
str vas, jo dens tuvums rada briesmas pat, ja ier ce ir izsl gta.ā ū ī ē
• Attiecas uz valst m, kur s ir sp k Eiropas Savien bas droš bas standarti ī ā ē ā ī ī
): o ier ci var lietot b rni no 8 gadu vecuma un cilv ki ar ierobežot m Š ī ē ē ā
zisk m, sensor m vai gar g m sp j m, k ar t di, kam tr kst pieredzes ā ā ī ā ē ā ā ī ā ū
un zin šanu, ja vien vi i darbojas k das citas, par vi u droš bu atbild gas ā ņ ā ņ ī ī
personas uzraudz b vai ir sa muši nor d jumus attiec b uz to, k šo ī ā ņē ā ī ī ā ā
ier ci droši lietot, un apzin s ar to saist tos riskus. B rni ar šo ier ci nedr kst ī ā ī ē ī ī
sp l ties, k ar bez uzraudz bas veikt t s t r šanu un apkopi.ē ē ā ī ī ā ī ī
• Ja barošanas vads ir boj ts, tas jā āaizvieto ražot jam, garantijas apkalpošanas ā
servisam vai personai ar lidz gu kvallk ciju, lai izvair tos no iesp jam m ī ā ī ē ā
• Neizmantojiet apar tu un sazinieties ar autoriz to servisu, ja j su ier ce ir nokri-ā ē ū ī
tusis zem un/vai t darbojas ar trauc jumiem.ē ā ē
• Apar ts ir apr kots ar termisk s droš bas sist mu. P rkaršanas gad jum (kas ā ī ā ī ē ā ī ā
notikusi, piem ram, aizmugures rež a aizs r šanas d ) sazinieties ar tehnisk s ēģē ē ēļ ā
• Apar ts j izsl dz: pirms t r šanas un apkopes, nepareizas funkcion šanas ā ā ē ī ī ē
gad jum , tikl dz J s esat beidzis to lietot.ī ā ī ū
• Nelietojiet, ja boj ts str vas vads.ā ā
• Nem rciet den vai ne lieciet zem tekoša dens pat t r šanas nol k .ē ū ī ū ī ī ū ā
• Neturiet to mitr s rok s.ā ā
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no str vas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšasā
• Neizmantojiet elektrisko pagarin t ju.ā ā
• Net riet ier ci ar abraz viem vai koroz viem l dzekliem.ī ī ī ī ī
• Nelietojiet to pie temperat ras, kas zem ka par 0°C un augst ka par 35°C.ū ā ā
Š ā ē ā ā īis apar ts ir paredz ts lietošanai tikai m jas apst klos. To nedr kst izmantot
profesion los nol kos. Nepareizas izmantošanas gad jum garantija k st par ā ū ī ā ļū
neder gu un sp k neesošu.ī ē ā
Lai iemācītos izmantot ierīci, ir nepieciešama apmācība (2-3 seansi).
- Lai saglab tu suku efektivit ti, p c katras lietošanas oblig ti novietojiet t s aiz-ā ā ē ā ā
IERÏCES SUKU (J) UZSTADĪŠANA UN NO EMŠANA (3, 4, 5, 6):Ņ
ATG DIN JUMS:Ā Ā lietošanas laik uzgalis (F/E) oti uzkarst. Esiet uzman gi no e-ā ļ ī ņ
TEMPERATŪRA / GAISA PLŪSMAS TRUMS (A):Ā
UZMANĪBU: aukst gaisa rež ms paredz ts friz ras nostiprin šanai ž v šanas ā ī ē ū ā ā ē
Šī ļ ā ī ķ ķ funkcija auj Jums autom tiski apt t matu š ipsnas ap emmi, lai veiktu matu
ieveidošanu bez piep les.ū
- Lai s ktu emmes rot šanos, nospiediet rot šanas pogu (B) v lam rot šanas ā ķ ē ē ē ā ē
virzien (pa labi vai pa kreisi).ā
- Turiet rot šanas pogu matu ieveidošanas laik .ē ā
- Lai aptur tu rot šanu, atlaidiet rot šanas pogu.ē ē ē
Ž V ŠANA UN FRIZŪRAS VEIDOŠANA VIENLAICĪGI (9, 10, 11, 12) !ĀĒ
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ
ler ces ražošan izmantoti vair ki materi li, kas ir lietojami atk rtoti ī ā ā ā ā
vai otrreiz p rstr d jami.ā ā ā
Nododiet ier ci elektroier ču sav kšanas punkt vai autoriz t servisa ī ī ā ā ē ā
centr , lai nodrošin tu t s p rstr di.ā ā ā ā ā
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Nale y przeczytać uwa nie instrukcje obs ugi oraz zalecenia ż ż ł
bezpiecze stwa przed pierwszym u yciem.ń ż
A – przycisk blokowania/zwalniania szczotki
B – przycisk W ./WY ., ustawienia temperatury i pr dko ci dmuchawyŁ Ł ęś
D – szczotka do w osów, 50 mm (* w zale no ci od modelu)ł ż ś
E – koncentrator (* w zale no ci od modelu)ż ś
F – ma a plastikowa szczotka do w osów (* w zale no ci od modelu)ł ł ż ś
G – du a opatkowa szczotka do w osów (* w zale no ci od modelu)ż ł ł ż ś
H – szczotka do w osów, 20 mm (* w zale no ci od modelu)ł ż ś
I – szczotka do w osów, 40 mm (* w zale no ci od modelu)ł ż ś
J – szczotka z wysuwanym w osiem (* w zale no ci od modelu)ł ż ś
K – funkcja jonizacji (* w zale no ci od modelu)ż ś
2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpiecze stwa, urz dzenie to spe nia wymogi obowi zuj cych ńąłą ą
norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapi ciowe, przepisy z zakresu kompatybil-ę
no ci elektromagnetycznej, normy rodowiskowe ... ).ś ś
• W czasie u ywania urz dzenia, jego akcesoria bardzo si nagrzewaj . Unikaj żą ę ą
Dopilnuj, aby kabel zasilaj cy nigdy nie dotyka nagrzanych cz ci urz dzenia.ąłęśą
• Sprawd , czy napi cie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napi ciu źę ę
• Ka de nieprawid owe podl czenie mo e spowodować nieodwracalne szkody, ż ł ąż
które nie s pokryte gwarancj .ą ą
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience
za pomoc wy cznika ró nicowopr dowego o czu o ci nie wi kszej ni 30 ąłążął ś ęż
mA. O dok adne wskazówki nale y zwrócić si do elektryka.ł ż ę
- Ryzyko poparze . Przechowuj urz dzenie poza zasi giem ma ych dzieci, szczególnie ńą ę ł
podczas u ywania i ch odzenia.ż ł
- Gdy urz dzenie jest pod czone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.ąłą
- Zawsze umieszczaj urz dzenie na podstawie, je li taka jest, znajduj cej si na sta-ąśą ę
bilnej, p askiej, aroodpornej powierzchni.ł ż
• Instalacja urz dzenia i jego u ycie musz być zgodne z normami obowi zuj -ążą ą ą
• OSTRZE ENIE: nie nale y u ywać urz dzenia w pobli u wanny, Ż ż ż ąż
prysznica, basenu i innych zbiorników wodnych.
• Dotyczy innych krajów nie podlegaj cych rozporz dzeniom europejskim: ą ą
Urz dzenie to nie powinno być u ywane przez osoby (w tym przez dzieci), ąż
których zdolno ci zyczne, sensoryczne lub umys owe s ograniczone, ani ś ł ą
przez osoby nie posiadaj ce odpowiedniego do wiadczenia lub wiedzy, chyba ąś
ż ń śe osoba odpowiedzialna za ich bezpiecze stwo nadzoruje ich czynno ci
zwi zane z u ywaniem urz dzenia lub udzielila im wcze niej wskazówek do-ążąś
tycz cych jego obs ugi. Nale y dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywa y ął ż ł
• Je eli korzystasz z urz dzenia w azience, po ka dym u yciu pami taj o żął ż ż ę
od czeniu go od ród a zasilania. Ze wzgl du na blisko ć wody, istnieje łąź ł ęś
ryzyko pora enia pr dem, nawet je eli urz dzenie jest wy czone.żążąłą