POWER XXL
2220003157-03
EN FR DE NL IT Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli /
ESSegún modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / PT EL TR AR / FA/
RUВзависимости от модели / Залежно від моделі / UK HK 視型號而定/ TH / Tergantung pada model / ID MSBergantung
kepada model / / / W zależności od modelu / Podle modelu / Modelltől függően / VI KO 모델에 따라 다름 PL CS HU
SKVzávislosti od modelu / Ovisno o modelu / в зависимост от модела / U zavisnosti od modela / Ovisno o modelu/ RO BG SR HR
BS SL Ovisno o modelu / Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
EN FR DE NL IT Depending on model / Selon modèle / Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli /
ESSegún modelo / Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / PT EL TR AR / FA/
RUВзависимости от модели / Залежно від моделі / UK HK 視型號而定/ TH / Tergantung pada model / ID MSBergantung
kepada model / / / W zależności od modelu / Podle modelu / Modelltől függően / VI KO 모델에 따라 다름 PL CS HU
SKVzávislosti od modelu / Ovisno o modelu / в зависимост от модела / U zavisnosti od modela / Ovisno o modelu/ RO BG SR HR
BS SL Ovisno o modelu / Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį.
*
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
*
*
*
6.
3.
EN FRUse Hygiene+ bags only / N’utilisez que des sacs Hygiene+ / Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / DE NLGelieve
enkel Hygiene+ zakken te gebruiken / Utilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / Utilice únicamente las bolsas Hygiene + / IT ES
PTUtilizar apenas sacos Hygiene+ / Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /EL TR
Hygiene
AR /
Hygiene
FA / Используйте только мешки Hygiene+ / RU
UKВикористовуйте лише мішки Hygiene+ / / / Gunakan hanya kantung HK請只使用Hygiene+袋THHygiene+ ID
Hygiene+ / Gunakan hanya beg Hygiene+ / + túi / / MS VIKOHygiene+ 먼지봉투만 사용 PLStosować
wyłącznie worki Hygiene+ / Používejte pouze sáčky Hygiene+ / Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / Používajte iba CS HU SK
vrecká do vysávačov Hygiene+ / Utilizați numai saci Hygiene+ / Използвайте само торби Hygiene+ / Koristite samo RO BG SR
kese Hygiene+ / Rabite samo vrećice za usisivač Hygiene+ / Koristite samo vrećice Hygiene+ / Uporabljajte samo vrečke HR BS SL
Hygiene+ / Kasutage vaid Hygiene+ kotte / Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / Naudokite tik „Hygiene+“ maišeliusET LV LT
4.
EN ONLY in case of improper use of
the appliance (burst bag, vacuuming
of liquids, etc.):
- Replace the permanent EPA lter
- Wash the permanent motor lter
F R U N I QU E M E N T e n c a s
d’utilisation inadéquate de
l’appareil (sac percé, aspiration de
liquides, etc.):
- Remplacer le ltre EPA permanent
- Laver le f iltr e du moteur
permanent
DE NUR bei unsachgemäßer
Verwendung des Geräts (Platzen
des Beutels, Ansaugen von
Flüssigkeiten, usw.):
- EPA Dauerlter austauschen
- Dauermotorlter reinigen
NL ENKEL bij onjuist gebruik van
de stofzuiger (gescheurde zak,
opzuigen van vloeistof, enz.):
- Vervang de vaste EPA-lter
- Reinig de vaste motorlter
IT SOLO in caso di uso improprio
dell’apparecchio (sacchetto con
chiusura a pressione, aspirazione
di liquidi, ecc.):
- Sostituire il ltro EPA permanente
- Lavare il ltro motore permanente
E S SOLO en c as o de us o
inadecuado del aparato (bolsa rota,
aspiración de líquidos, etc.):
- Reemplazar el ltro EPA permanente
- Lavar el ltro de motor permanente
PT APENAS no caso de utilização
inadequada do aparelho (saco roto,
aspiração de líquidos, etc.):
- Substitua o ltro EPA permanente
- Lave o ltro permanente do motor
E L Μ Ο Ν Ο σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η
ακατάλληλης χρήσης της συσκευής
(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση
υγρών κ.λπ.):
- Αντικαταστήστε το σταθερό
φίλτρο EPA
- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της
κεντρικής μονάδας
TR YALNIZCA cihazın amacına
uygun şekilde kullanılmaması
durumunda (yırtık torba, sıvıların
süpürülmesi vs.):
- EPA sabit ltreyi değiştirme
- Sabit motor ltresinin yıkanması
R U
Т О Л Ь К О в с л у ч а е
неправильного использования
п р и б о р а ( р а з р ы в м е ш к а ,
всасывание жидкостей и пр.):
- Замените постоянный фильтр EPA
- Промойте постоянный фильтр
двигателя
UK
ЛИШЕ в разі неправильного
використання приладу (розрив
мішка, всмоктування рідини, тощо):
- Замініть постійний фільтр EPA
- Промийте постійний фільтр
двигуна
HK 僅在設備操作不當(過濾袋破
裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾網
- 清洗永久性摩打過濾網。
TH
I D H A N YA d a l a m k a s u s
penggunaan alat yang tidak sesuai
(burst bag, menyedot cairan, dll.):
- Ganti lter EPA permanen
- Cuci lter mesin permanen
MS HANYA dalam kes penggunaan
perkakas yang tidak betul (burst bag,
memvakum cecair, dan lain-lain):
- Ganti penapis EPA kekal
- Basuh penapis mesin kekal
VI
KO 제 품 의 부 적 절 한 사용 의
경우에 한함(터진 먼지봉투, 액체
청소 등)
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.
P L T Y L K O w p r z y p a d k u
niewłaściwego użycia urządzenia
(rozerwany worek, zasysanie cieczy
itp.):
- Wymienić stały ltr EPA
- Wymyć stały ltr silnika
CS POUZE v případě nesprávného
z ach ázen í s e s p o tř e b ič em
(protržený vak, nasání kapalin atd.):
- Vyměňte trvalý ltr EPA
- Umyjte trvalý ltr motoru
HU KIZÁRÓLAG a készülék nem
megfelelő használata esetén
( z s á k s z a k adá s , f ol ya d é k o k
felszívása stb.):
- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt
- Mossa le a beépített motorszűrőt
SK IBA v prípade nesprávneho
použitia prístroja (roztrhnuté
vrecko, vysatie tekutín atď.):
- Vymeniť permanentný HEPA lter
- Umyť permanentný motorový
lter
RO NUMAI în cazul utilizării
necorespunzătoare a aparatului
(spargerea sacului, aspirarea
lichidelor, etc):
- Înlocuiți ltrul permanent EPA
- Spălați filtrul permanent al
motorului
BG
ЕДИНСТВЕНО в случай на
неправилна употреба на уреда
(спукана торбичка, засмукване на
течности и т.н.):
- Подмен ете постоян ния EPA
филтър
- Измийте постоянния филтър на
мотора
SR SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe aparata (pocepana kesa,
usisavanje tečnosti itd):
- Zamenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
HR SAMO u slučaju nepravilne
uporabe uređaja (puknuta vrećica,
usisavanje tekućine itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
BS SAMO u slučaju nepravilne
upotrebe uređaja (puknuta kesa,
usisavanje tečnosti itd.):
- Zamijenite trajni EPA lter
- Operite trajni lter motora
SL SAMO v primeru nepravilne
uporabe aparata (počena vrečka,
sesanje tekočin itd.):
- zamenjajte trajni lter EPA
- operite trajni motorni lter
ET VAID seadme ebakorrektse
kasutamise korral (rebenenud kott,
vedelike imemine, jne):
- Asendage EPA püsilter
- Peske mootori püsilter
LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota
nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts
šķidrums utt.):
- Nomainiet ilglietojamo EPA ltru
- Izmazgājiet ilglietojamo motora
ltru
LT TIK jei prietaisas naudojamas
(praplyšęs maišelis, siurbiami
skysčiai ir kt.) netinkamai:
- Pakeiskite nuolatinį EPA ltrą
- Išplaukite nuolatinį varikliuko ltrą
AR
FA
5. 6.
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com
PERMANENT
FILTER
PERMANENT
FILTER