Samsung WMN-B05FB Manual


Læs gratis den danske manual til Samsung WMN-B05FB (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Samsung WMN-B05FB, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
x 1
(M8x26)
x 4
(M8x42)
x 4
x 4 x 4 x 4
(M5x65)
x 4
A B C D E F
G H
[English]
- Before installing the wall mount, connect the power
cable or OC cable to the TV.
[한국어]
- 벽걸이 설치 전 TV에 전원 코드 또는 OC 케이블을 먼저
연결해주세요.
[Русский]
- Перед установкой настенного крепления
подключите кабель питания или кабель OCM к
телевизору.
країнська]
- Перед установленням настінного кріплення
під’єднайте кабель живлення або кабель OCM до
телевізора.
[Қазақ]
- Қабырғалық аспаны орнатпас бұрын қуат кабелін
немесе шарғы кабелін теледидарға жалғаңыз.
[Français]
- Avant d'installer le support mural, connectez le câble
d'alimentation ou le câble OC du téléviseur.
[Français (Canada)]
- Avant l'installation du support mural, branchez le câble
d'alimentation ou le câble OC au téléviseur.
[Português]
- Antes de instalar o suporte para montagem na parede,
ligue o cabo de alimentação ou o cabo OC ao televisor.
[Español]
- Antes de instalar el soporte de pared, conecte el cable
de alimentación o cable OC al televisor.
[Español (Mexico)]
- Antes de instalar el montaje de pared, conecte el cable
de alimentación o cable OC al televisor.
[Português (Brazil)]
- Antes de instalar o suporte de parede, conecte o cabo
de alimentação ou cabo OC da TV.
󲃵󰫼
󰃾󲸺󰡷󰪤󰴫󳅬󰅻󱪪󱐅󲐴󰞋󲐴󲑻󳕓󰤚
󱪪󲼻
[繁體中文]
在安裝壁掛架之前,先將電源線或 OC 纜線連接到電
視機。
1
2-A
2-B
BN68-11941F-03
WALL MOUNT
[English]
- Check the size and installation position of the wall mount for
the TV.
[한국어]
- TV의 벽걸이 설치 위치 및 사이즈를 확인해주세요.
[Русский]
- Проверьте размер и место установки настенного
крепления для телевизора.
країнська]
- Перевірте розмір і місце встановлення настінного
кріплення для телевізора.
[Қазақ]
- Теледидардың қабырға аспасының өлшемі мен орнын
тексеріңіз.
[Français]
- Vérifiez la taille et la position du support mural pour le
téléviseur.
[Français (Canada)]
- Vérifiez la taille et la position d'installation du support mural
du téléviseur.
[Português]
- Verifique o tamanho e a posição de instalação do suporte
para montagem na parede do televisor.
[Español]
- Verifique el tamaño y la posición de instalación del soporte
de pared del televisor.
[Español (Mexico)]
- Verifique el tamaño y la posición de instalación del soporte
de pared del televisor.
[Português (Brazil)]
- Verifique o tamanho e a posição de instalação do suporte de
parede para a TV.
󲃵󰫼
󰸵󰵚󱪪󲼻󰡷󰪤󰴫󱯹󰆯󰅭󰃾󲸺󲓣
[繁體中文]
請檢查電視機壁掛架的尺寸和安裝位置。
200 X 200
300 X 200
200 mm
200 mm
300 mm
200 mm
B C
~
B C
~
19.5 mm
B C
~
32 mm
B
(M8x26)
x 4
A-DU8000~9000
Q60~70A-D
Q80C,D 55,65,75,85
QN80~95A-D
LS03A-D
S95C,D
QN700~900A-D
C
(M8x42)
x 4
A-DU7000
Q80A,B
Q80C,D 50
S95B, S85D, S90B-D
[English]
- Ensure that component
~
is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- is turned at least three and a half Ensure that component
revolutions and tightened securely.
- Use the supplied tool to tighten the component securely.
[한국어]
- ~ 부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
- 부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
- 동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.
[Русский]
- Убедитесь, что компонент
~
повернут не менее чем на
три с половиной оборота и надежно затянут.
- Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
- Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно
затянуть компонент.
країнська]
- Переконайтеся, що компонент
~
закручено щонайменше
на три з половиною оберти й надійно затягнуто.
- Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
- Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб
надійно затягнути компонент.
[Қазақ]
-
~
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға
бұрылып, мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
- құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
- Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды
пайдаланыңыз.
[Français]
- Assurez-vous que le composant
~
a été tourné d'au moins
trois tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.
[Français (Canada)]
- Assurez-vous que le composant
~
est tourné d'au moins
trois tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.
[Português]
- Certifique-se de que o componente
~
deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de
modo firme.
[Español]
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente
~
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente
y que esté bien fijo.
- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente
~
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente
y que esté bien fijo.
- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el
componente.
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de girar o componente
~
pelo menos três
voltas e meia e aperte-o firmemente.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente
firmemente.
󲃵󰫼
󱷣󲐹
~
󲝨󰆆󳓡󰄁󰡜󲊜
󱷣󲐹 󲝨󰆆󳓡󰄁󰡜󲊜
󱪝󳰄󳮹󱯹󰍚 󰡜󲊜󲐹
[繁體中文]
請確定零組件
~
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
使用提供的工具
將零組件牢固地鎖緊。
[English]
- When attaching the CI SLOT to a 43Q90A or 43Q90B model, use
component
.
- is turned at least three and a half Ensure that component
revolutions and tightened securely.
- is turned at least three and a half Ensure that component
revolutions and tightened securely.
- Use the supplied tool to tighten the component securely.
[한국어]
- 43Q90A,B 모델에 CI SLOT 장착시 부품을 사용해주세요.
- 부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
- 부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
- 동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.
[Русский]
- При установке CI SLOT на модели 43Q90A или 43Q90B
используйте компонент
.
- Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
- Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
- Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно
затянуть компонент.
країнська]
- Використовуйте компонент під час установлення CISLOT на
моделі 43Q90A або 43Q90B.
- Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
- Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
- Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб
надійно затягнути компонент.
[Қазақ]
- CI SLOT 43Q90A немесе 43Q90B құрылғысына орнатқан кезде
компонентін пайдаланыңыз.
- құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
- құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
- Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды
пайдаланыңыз.
[Français]
- Utilisez le composant pour attacher l'emplacement CI à un
modèle 43Q90A ou 43Q90B.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.
[Français (Canada)]
- Lors du montage d'un élément CI SLOT sur un modèle 43Q90A ou
43Q90B, utilisez le composant
.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois tours
et demi, puis serrez-le fermement.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois tours
et demi, puis serrez-le fermement.
- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.
[Português]
- Utilize o componente para ligar a RANHURA CI a um modelo
43Q90A ou 43Q90B.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de
modo firme.
[Español]
- Cuando conecte la RANURA CI a un modelo 43Q90A o 43Q90B, use
el componente
.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente
y que esté bien fijo.
- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .
[Español (Mexico)]
- Use el componente al conectar la RANURA CI a un modelo
43Q90A o 43Q90B.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente
y que esté bien fijo.
- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el
componente.
[Português (Brazil)]
- Ao colocar o SLOT CI em um modelo 43Q90A ou 43Q90B, use o
componente
.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente
firmemente.
󲃵󰫼
󰅻󰥇󰽲󰃾󲸺󰞋󰭫󳅬󱪝
󲐹
󱷣󲐹 󲝨󰆆󳓡󰄁󰡜󲊜
󱷣󲐹 󲝨󰆆󳓡󰄁󰡜󲊜
󱪝󳰄󳮹󱯹󰍚 󰡜󲊜󲐹
[繁體中文]
在將 CI SLOT 附接到 43Q90A 或 43Q90B 型號時,請使用零組
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
使用提供的工具
將零組件牢固地鎖緊。
Concrete, Brick /
콘크리트, 벽돌
/ Бетон, кирпич /
Бетон, цегла / Бетон, кірпіш / Béton, brique /
Béton, brique / Betão, tijolo / Hormigón, ladrillo /
Concreto, ladrillo / Concreto, tijolo /
󱍬󱶋
DRY WALL /
건식 벽
/ ГИПСОКАРТОН / ГІПСОКАРТОН /
ГИПС ҚАТЫРМА / CLOISON SÈCHE / CLOISON SÈCHE /
PAREDE EM GESSO CARTONADO / MURO DE YESO /
PANEL DE YESO / PAREDE DE GESSO /
󰏧󰳴
/
乾燥牆壁
8 mm (5/16 )ʺ
65 mm (2.5 )ʺ
3 mm (1/8 )ʺ
65 mm (2.5 )ʺ
1
1
2
2
4
x 4 x 4
x 4
200 X 200
200 X 200
200 X 200
300 X 200
300 X 200
300 X 200
5 6
4
3
[English]
- To remove the OC cable from 43 to 75
models that use an OC cable, first remove
the TV from the wall mount.
- To connect a cable to the USB2.0 port on
43 to 55 models that use an OC cable,
first remove the TV from the wall mount.
[한국어]
- OC 케이블을 사용하는 43”~75”모델은 OC
케이블을 분리할 때 TV를 벽걸이에서 분리한
후 분리해주세요.
- OC 케이블을 사용하는 43”~55”모델은 TV에
있는 USB2.0을 연결할 때 벽걸이에서 분리한
후 연결해주세요.
[Русский]
- Чтобы отсоединить кабель OCM от
моделей с диагональю 43–75дюймов,
необходимо сперва снять телевизор с
настенного крепления.
- Чтобы подключить кабель к порту
USB2.0 на моделях с диагональю 43–
55дюймов, необходимо сперва снять
телевизор с настенного крепления.
країнська]
- Щоб від’єднати кабель OCM від
моделей із діагоналлю 43–75дюймів,
потрібно спочатку зняти телевізор із
настінного кріплення.
- Щоб підключити кабель до порту
USB2.0 на моделях із діагоналлю
43–55дюймів, потрібно спочатку зняти
телевізор із настінного кріплення.
[Қазақ]
- Шарғы кабелін пайдаланып 43-75
дюймдік үлгілерден шарғы кабелін алу
үшін алдымен теледидарды қабырға
аспасынан алыңыз.
- Кабельді шарғы кабелі арқылы 43
тен 55 дюймге дейінгі үлгілердегі
USB2.0 портына қосу үшін алдымен
теледидарды қабырға аспасынан
алыңыз.
[Français]
- Pour retirer le câble OC des modèles
de 43 à 75, commencez par enlever le
téléviseur du support mural.
- Pour connecter un câble au port USB2.0
d'un modèle 43 à 55 qui utilise un câble
OC, commencez par enlever le téléviseur
du support mural.
[Français (Canada)]
- Pour retirer le câble OC des modèles de
43" à 75" qui utilisent ce type de câbles,
commencez par retirer le téléviseur du
support mural.
- Pour brancher un câble sur le port
USB2.0 des modèles de 43" à 55" qui
utilisent un câble OC, commencez par
retirer le téléviseur du support mural.
[English]
- Install by referring to the standard installation conditions for each wall type
(which is provided in a separate sheet).
- If the wall is not made of concrete, make sure to contact a professional for
assistance.
- Do not fix it to drywall without any reinforcement.
- A standard stud distance is supported. (16)
- To fix the wall mount on wood, drill holes (3 mm) before attaching the
screws.
[한국어]
- '벽면의 종류에 따른 설치 표준 조건'(별도 삽지 제공)을 참조하여 설치하세요.
- 콘크리트 벽이 아닐 경우 반드시 전문가의 도움을 받으세요.
- 석고보드에만 단독으로 고정하지 말아주세요.
- 표준 나무기둥(STUD) 간격을 지원합니다. (16”)
- 나무에 고정시 나사를 조립 전에 미리 구멍(3 mm)을 뚫어주세요.
[Русский]
- Установка производится в соответствии со стандартными условиями
установки для каждого типа стены (приведены на отдельном листе).
- Перед установкой телевизора на стену, сделанную не из бетона,
обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом.
- Не закрепляйте изделие на стене из гипсокартона без какого-либо
усиления.
- Допускается соблюдение стандартного расстояния между стоечными
профилями. (40,6 см)
- Чтобы закрепить настенное крепление на деревянной стене, перед
установкой винтов проделайте отверстия (3мм).
країнська]
- Для встановлення див. стандартні умови монтажу для відповідного типу
стіни (зазначені на окремому аркуші).
- Перед установленням телевізора на стіну, зроблену не з бетону,
обов’язково порадьтеся з фахівцем.
- Не прикріплюйте на гіпсокартонній стіні без підсилення.
- Підтримується стандартна відстань між каркасними стійками.
(16 дюймів)
- Щоб установити настінне кріплення на дерев’яній стіні, перед
закручуванням гвинтів слід зробити отвори (3мм).
[Қазақ]
- Әр қабырға түрі (бөлек парақта берілген) үшін стандартты орнату
жағдайларын сақтай отырып орнатыңыз.
- Егер қабырға бетон болмаса, міндетті түрде маманның көмегіне
жүгініңіз.
- Гипскартонға нығайтусыз бекітпеңіз.
- Тіреуіш профильдер арасындағы стандартты қашықтық сақталады. (16”)
- Қабырғалық аспаны ағашқа бекіту үшін бұрандаларды бекітпес бұрын
тесіктерді (3 мм) бұрғылаңыз.
[Français]
- Effectuez l'installation en vous référant aux conditions d'installation
standard pour chaque type de mur (qui est fourni dans une feuille séparée).
- Si le mur n'est pas en béton, contactez un professionnel.
- Ne le fixez pas sur une cloison sèche sans aucun renforcement.
- La distance du montant standard est prise en charge. (16)
- Pour fixer le support mural à un mur en bois, percez des trous (de 3mm)
avant d'attacher les vis.
[Français (Canada)]
- Pour procéder à l'installation, reportez-vous aux conditions d'installation
standard pour chaque type de cloison (répertoriées dans une feuille
distincte).
- Si le mur n'est pas en béton, veillez à contacter un professionnel pour
obtenir de l'aide.
- Ne fixez pas le produit sur une cloison sèche sans renfort.
- Une distance standard est prise en charge pour les goujons. (16”[40cm]).
- Pour monter le support mural sur une paroi en bois, percez des trous (3mm)
avant de fixer les vis.
[Português]
- Instale tendo em consideração as condições de instalação padrão para cada
tipo de parede (fornecidas numa folha separada).
- Se a parede não for feita de betão, entre em contacto com um profissional
para obter assistência.
- Não fixe a uma parede de gesso cartonado sem reforço.
- É suportada a distância de uma substrutura padrão. (16)
- Para fixar o suporte para montagem na parede em madeira, faça furos (3
mm) antes de colocar os parafusos.
[Español]
- Para instalar consulte las condiciones estándar de instalación para cada tipo
de muro (se proporcionan en una hoja por separado).
- Si la pared no es de hormigón, asegúrese de comunicarse con un profesional
para recibir asistencia.
- No lo fije a muros de yeso sin refuerzo.
- Se admite una distancia estándar del montante. (16 pulgadas).
- Para fijar el soporte de pared en madera, perfore orificios (3 mm) antes de
colocar los tornillos.
[Español (Mexico)
- Instale el producto consultando las condiciones de instalación estándar para
cada tipo de pared (que se proporcionan en una hoja aparte).
- Si la pared no es de hormigón, comuníquese con un profesional para recibir
asistencia.
- No lo fije a un panel de yeso sin ningún refuerzo.
- Se admite una distancia de un listón estándar. (16)
- Para fijar el montaje de pared a madera, perfore orificios (3 mm) antes de
colocar los tornillos.
[Português (Brazil)]
- Instale consultando as condições de instalação padrão para cada tipo de
parede (que são fornecidas em uma ficha separada).
- Se a parede não for de concreto, entre em contato com um profissional para
assistência.
- Não prenda a uma parede de gesso sem um reforço.
- Suporta uma distância padrão de viga. (16 pol.)
- Para fixar o suporte de parede na madeira, faça furos (3 mm) antes de
colocar os parafusos.
󲃵󰫼
󲕸󱅄󱽂󲇰󱯹󰵼󰃾󲸺󰳖󱡡󱯹󳅩󰮃󰥅󳕐󲷁󰃾󲸺
󳱵󰃾󲸺󳳓󱍬󳅬󰔺󰅰󱆷󰎣
󳅬󰅻󰄏󲝨󱈖󰱾󳕐󲷁󱯹󰏧󰳴
󰪤󰡶󰵼󰵦󳍒󱼰
󲻶󰅻󰡷󰪤󰴫󰄏󰲝󲑈󰳹󳅬󰃾󲸺󲴯󳧾󳨰󰃉󱅠󲇨
[繁體中文]
參考每種牆壁類型的標準安裝條件 (以單獨的說明提供) 來安裝。
如果牆壁不是水泥牆,請務必向專業人員尋求協助。
請勿在沒有進行任何強化的情況下固定在石膏板上。
支援標準立柱距離。(16")
若要將壁掛架固定在木板上,必須先鑽孔(3 公釐)才能鎖上螺絲。
[Português]
- Para remover o cabo OC dos modelos de 43 a 75 que
o utilizam, retire primeiro o televisor do suporte para
montagem na parede.
- Para ligar um cabo à porta USB2.0 dos modelos de
43 a 55 que utilizam um cabo OC, retire primeiro o
televisor do suporte para montagem na parede.
[Español]
- Para extraer el cable OC de los modelos de 43 a 75
que usan un cable OC, primero es necesario quitar el
televisor del soporte de pared.
- Para conectar un cable al puerto USB2.0 en los
modelos de 43 a 55 que usan un cable OC, primero es
necesario quitar el televisor del soporte de pared.
[Español (Mexico)]
- Para extraer el cable OC de los modelos de 43 a 75
que usan un cable OC, primero es necesario quitar el
televisor del montaje de pared.
- Para conectar un cable al puerto USB2.0 en los
modelos de 43 a 55 que usan un cable OC, primero es
necesario quitar el televisor del montaje de pared.
[Português (Brazil)]
- Para remover o cabo OC dos modelos de 43 a 75 que
usam um cabo OC, remova primeiro a TV do suporte de
parede.
- Para conectar um cabo a uma porta USB 2.0 nos
modelos de 43 a 55 que usam um cabo OC, remova
primeiro a TV do suporte de parede.
󲃵󰫼
󲻶󱪝󲐴󲑻󱯹󰅭󲝨󰅭󱪪󲼻󰡉
󲐴󲑻󳅬󰅻󱪪󲼻󰡷󰪤󰴫
󲻶󰅻󲐴󲑻󳕓󰤚󱪝󲐴󲑻󱯹󰅭󲝨
󰅭󱪪󲼻󱯹󲁤󳅬󰅻󱪪󲼻󰡷󰪤
󰴫
[繁體中文]
若要將 OC 纜線從使用 OC 纜線的 43” 到 75” 型
號產品拆卸下來,請先將電視機從壁掛架移開。
若要將纜線連接到使用 OC 纜線的 43” 到 55”
號產品的 USB2.0 連接埠,請先將電視機從壁掛架
移開。


Produkt Specifikationer

Mærke: Samsung
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: WMN-B05FB
Vægt: 2900 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sort
Pakkevægt: 3900 g
Pakkedybde: 55 mm
Pakkebredde: 336 mm
Pakkehøjde: 558 mm
Panel montering grænseflade: 200 x 200,300 x 200 mm
Monteringstype: Væg
Harmoniseret systemkode (HS): 85299097
Maksimal vægtkapacitet: 30 kg
Drejelig vinkel: 15 °
Maksimal skærmstørrelse kompatibilitet: 55 "
Antal understøttede skærme: 1
Minimal skærmstørrelse kompatibilitet: 43 "
Montering interface kompatibilitet (min.): 200 x 200 mm
Montering interface kompatibilitet (maks.): 300 x 200 mm
Skruemøtrikker inkluderet: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Samsung WMN-B05FB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig