
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
BQT42920
12/2023
IE120 Surge Protective Device with Active Tracking Filter (SPD/ATF)
Dispositivo de protección contra sobretensiones (SPD/ATF) IE120
Dispositif de protection contre les surtensions (SPD/ATF) IE120
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
™
Replaces / Reemplaza / Remplace IO-75065, 12/2020
Introduction Introducción Introduction
IE120 offers high frequency noise filter
capabilities with surge protection for loads up to
20 A of continuous current. IE120 is a DIN or
flange mounted device that helps to protect
industrial critical loads.
El IE120 ofrece capacidades de filtro de ruido de alta
frecuencia con protección contra sobretensiones para
cargas de hasta 20 A de corriente continua. El IE120
es un dispositivo montado en riel DIN o brida, que
ayuda a proteger las cargas críticas industriales.
Le dispositif IE120 offre des capacités de filtrage
antiparasite haute fréquence avec protection
antisurtension pour des charges allant jusqu’à 20 A de
courant continu. Le dispositif IE120 est un appareil
pour montage DIN ou sur extrémité à bride conçu pour
protéger les charges critiques industrielles.
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION, OR ARC FLASH
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARCO ELÉCTRICO
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU
D’ÉCLAIR D’ARC
• Apply appropriate personal protective
equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E, NOM-029-
STPS or CSA Z462.
• This equipment must only be installed and
serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this equipment
before working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage
sensing device to confirm power is off.
• Replace all devices, doors and covers
before turning on power to this equipment.
• This equipment must be effectively
grounded per all applicable codes.
• Use an equipment-grounding conductor to
connect this equipment to the power
system ground.
• This equipment must be installed inside an
enclosure and located so, as to prevent
accidental contact with terminals during
maintenance or servicing.
• Do not supply more than 24 Vdc / 24 Vac
and no more than a current of 2A.
• Confirm that the Surge Protective Device
voltage rating on the module or nameplate
label is not less than the operating voltage.
Failure to follow these instructions will
result in death or serious injury.
• Utilice el equipo de protección personal (EPP)
apropiado y siga las prácticas de seguridad para
trabajos eléctricos. Consulte las normas NFPA 70E,
NOM-029- STPS o CSA Z462.
• La instalación y la realización del servicio de
mantenimiento de este equipo deberán ser llevadas
a cabo únicamente por personal eléctrico calificado.
• Desenergice todas las fuentes de alimentación del
equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o
fuera de él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión de
valor nominal adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y
las cubiertas antes de energizar este equipo.
• Este equipo debe estar efectivamente conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos aplicables.
• Use el conductor de conexión a tierra del equipo para
conectar este equipo a tierra en el sistema de
alimentación.
• Este equipo debe instalarse dentro de un gabinete y
ubicarse de manera que se evite el contacto
accidental con los terminales durante el
mantenimiento o el servicio.
• No suministre más de 24 VCC/24 VCA y no más de
una corriente de 2 A.
• Confirme que la tensión nominal del dispositivo de
protección contra sobretensiones (DPS) indicada en
el módulo o la placa de datos no sea inferior a la
tensión de funcionamiento.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
• Portez un équipement de protection individuelle
(ÉPI) approprié et observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E, NOM-029
ou CAN/CSA Z462.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation et l’entretien de cet appareil.
• Coupez toutes les alimentations à cet appareil
avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension à valeur nominale appropriée pour vous
assurer que l’alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.
• La mise à la terre de cet appareil doit être effectuée
selon tous les codes en vigueur.
• Utiliser un conducteur de mise à la terre pour
raccorder cet équipement à la terre du système
d’alimentation.
• Cet équipement doit être installé dans une armoire
et disposé de façon à prévenir le contact accidentel
avec les terminaux lors de l'entretien ou du service.
• Ne pas alimenter à plus de 24 Vcc / 24 Vca et pas
plus d’un courant de 2 A.
• Vérifiez que la tension nominale du dispositif de
protection antisurtension indiquée sur le module ou
sur la plaque signalétique n’est pas inférieure à la
tension de fonctionnement.
Le non-respect de ces directives pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves
WARNING: This product can expose you
to chemicals including Lead and lead
compounds, which is known to the State of
California to cause cancer and cause birth
defects or other reproductive harm. For
more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle
a químicos incluyendo Plomo y compuestos de
plomo, que es (son) conocido (s) por el Estado de
California como causantes de cáncer, y causante
(s) de defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des agents chimiques, y compris
Plomb et composés de plomb, identifiés par l'État
de Californie comme pouvant causer le cancer,
et comme pouvant causer des malformations
congénitales ou autres troubles de l'appareil
reproducteur. Pour de plus amples informations,
prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov
.