Schneider QCGK3 Manual


Læs gratis den danske manual til Schneider QCGK3 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.1 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Schneider QCGK3, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
1
Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
40273-480-02
09/2006
Lexington, KY, USA
CSED Generator Kits
Accesorios del generador (CSED)
Replaces / Reemplaza 40273-480-01 04/2001
Catalog
Number /
No. de
catálogo
Generator Circuit Breaker
Rating / Valor nominal del
interruptor automático del
generador
Type /
Tipo
No. of
Spaces /
Cant. de
espacios
QCGK3
100 A max. / máx.
QO, QOA
2
RCGK2 HOM
SCGK2F
SCGK2S
110 A max. / máx.
HOM,
HOMA
SCGK3F
SCGK3S
SCGK4S
125 A max. / máx.
Retain for future use. / Conservar para uso futuro.
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
This bulletin provides installation and operation
instructions for combination service entrance device
(CSED) generator kits. Generator kits must be properly
installed to perform in a reliable and safe manner. Read
this entire manual before starting the installation
process.
Este boletín proporciona las instrucciones de instalación y
funcionamiento para los accesorios del generador de la base integral
de medición para acometida (CSED). Los accesorios del generador
deberán ser instalados correctamente para que funcionen de manera
segura y confiable. Cerciórese de leer detenidamente esta
información antes de iniciar el procedimiento de instalación.
DANGER / PELIGRO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
The generator must be connected and operated in
accordance with the manufacturer’s instructions, the
National Electrical Code
®
(NEC
®
) and applicable local
code requirements.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
El generador deberá estar conectado y funcionar de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, el National Electrical Code
®
(código
nacional eléctrico de los EUA) y NOM-001-SEDE así como los
requisitos de normas locales pertinentes.
Failure to follow this instruction will result in death
or serious injury.
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o
lesiones serias.
The interlock of the generator kit is designed to allow
only one circuit breaker supply handle (utility or
generator) to be in the ON (I) position at any time.
El bloqueo del accesorio del generador está diseñado para permitir
que sólo una palanca de interruptor automático de alimentación (de
acometida o del generador) esté conectada a la vez.
INSTALLATION INSTALACIÓN
DANGER / PELIGRO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment
(PPE) and follow safe electrical work practices. See
NFPA 70E.
This equipment must only be installed and serviced
by qualified electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device
to confirm power is off.
Replace all devices, doors and covers before turning
on power to this equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las
prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su Compañía,
consulte la norma 70E de NFPA.
Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y
prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas
antes de volver a energizar el equipo.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
CSED Generator Kits 40273-480-02
Accesorios del generador (CSED) 09/2006
© 2006 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos2
1. Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
1. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
2. Turn the service disconnect and generator supply
circuit breaker handles to the OFF (O) position.
2. Coloque las palancas del desconectador de acometida y del
interruptor automático de alimentación del generador en la
posición de abierto (O).
3. Remove the generator kit from the carton and verify
contents (Figure 1 and Table 1).
3. Retire el accesorio del generador de la caja y verifique el
contenido (figura 1 y tabla 1).
Table / Tabla 1: Generator Kit Contents / Contenido del accesorio del generador
Qty / Cant. Item / Pieza
1 Interior Trim / Marco interior
1 Support Bracket / Soporte sujetador
1 Interlock Assembly / Ensamble de bloqueo
1
1
The top portion of the interlock assembly should slide freely. / La parte superior del ensamble de bloqueo deberá deslizarse libremente.
2 8-32 x 1/4 in. Mounting Screws / Tornillos de montaje de 8-32 x 1/4
1 10-32 x 1-7/16 in. Service Disconnect Screw / Tornillo de montaje del desconectador de acometida de 10-32 x 1-7/16
3 10-32 x 5/8 in. Trim Mounting Screws / Tornillos de montaje del marco de 10-32 x 5/8
1 Wiring Diagram Label / Etiqueta del diagrama de alambrado
4. Remove the existing interior trim from the device. 4. Retire el marco interior existente del dispositivo.
5. Remove the service disconnect mounting screw and
metal bracket (when applicable) before installing the kit.
5. Retire el tornillo de montaje del desconectador de acometida y el
soporte de metal (donde sea aplicable) antes de instalar el accesorio
6. Install appropriate ampere sized 2-pole type QO
®
,
QOA or HOM branch circuit breaker (see Table on
page 1) only in positions two and four nearest the
service disconnect. This allows back feeding of the
generator power supply. Consult the generator
manufacturer’s instructions for proper circuit breaker
ampere size, maximum loading, and requirements.
6. Instale sólo interruptores automáticos derivados de 2 polos tipo
QO
®
, QOA o HOM de valor nominal apropiado (consulte la tabla
en la página 1), en las posiciones 2 y 4 más cercanas al
desconectador de acometida. Esto permite una alimentación
inversa de la fuente del generador. Consulte las instrucciones del
fabricante del generador para obtener la carga máxima, los
requisitos y el tamaño adecuado de corriente del interruptor
automático.
7. Attach the support bracket to the interlock assembly
with two 8-32 x 1/4 in. mounting screws. Torque to
30 lb-in. (3.4 N•m). See Figure 1.
7. Instale el soporte sujetador al ensamble de bloqueo con dos
tornillos de montaje de 8-32 x ¼. Apriete en 3,4 N•m (30 lbs-pulg),
vea la figura 1.
Figure / Figura 1: Installing the Support Bracket to the Interlock Assembly /
Instalación del soporte sujetador al ensamble del bloqueo
41209759
Interlock Assembly /
Ensamble de bloqueo
Mounting Screws 8-32 x 1/4 in. /
Tornillos de montaje de 8-32 x 1/4
Service Disconnect Mounting Screw 10-32 x 1-7/16 in. /
Tornillo de montaje del desconectador de acometida de
10-32 x 1-7/16
Interior Trim Mounting Hole /
Agujero de montaje del marco interior
Support Bracket /
Soporte sujetador


Produkt Specifikationer

Mærke: Schneider
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: QCGK3

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Schneider QCGK3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Schneider Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer