
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsan-
leitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten 
Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder 
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Leuchte ist ausschließlich zur Beleuchtung von Arbeitsbereichen in Gebäuden bestimmt.  
Sie  ist  nur  zur  privaten  Anwendung  und  nicht  für  gewerbliche  Zwecke  bestimmt.  Verwenden  Sie  die 
Leuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung wird als nicht be-
stimmungsgemäß erachtet und kann zur Beschädigung von Eigentum oder zu Personenschaden führen. 
Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einem nicht bestimmungsge-
mäßen Gebrauch oder einer fehlerhaften Verwendung resultieren.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet.
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl!
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Bei  dieser  Leuchte  und  Ladegerät  handelt  es  sich  um  ein  elektronisches  Produkt,  welches  nicht  in  
Kinderhände gehört! Die Leuchte und das Ladegerät sind kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb 
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
•  Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
• Beenden  Sie  die  Verwendung  der  Stablampe, falls  die  Plastikteile der  Stablampe  Risse oder  Brüche 
aufweisen oder verformt sind. 
• Versuchen Sie niemals, die Lichtleiste zu ersetzen, da diese in das Produkt integriert ist.
• Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverletzungen führen, da die Stablampe sehr 
•  Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl
• Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie 
das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine fremden Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produktes ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden 
Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
Wichtige Sicherheitshinweise zum integrierten Akku
• Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut, er ist nicht wechselbar.
• Werfen Sie das Produkt niemals in Feuer. Es besteht eine Brand- und Explosionsgefahr durch den Akku.
• Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie dieses über einen längeren Zeitraum 
hinweg nicht verwenden (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus 
kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
• Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Auflade-Vorgang keine vorherige Entladung des Akkus not-
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine leichte 
Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, 
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die 
damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
• Setzten Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur 
sollte -5 Grad bis +35 Grad nicht unter- bzw. überschreiten. 
Wichtige Sicherheitshinweise zum Steckernetzteil
• Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspannung kann zu einem elektrischen Schlag 
• Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät!
• Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Netzsteckdose der Spezifikation auf 
dem Typenschild entspricht.
• Das Steckernetzteil darf nur an eine Netzspannung von 230 V~/50 Hz angeschlossen werden. 
• Das Steckernetzteil muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um das Gerät vom Netz tren-
• Zuleitungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder gequetscht werden. 
• Wenn das Steckernetzteil des Gerätes defekt ist bzw. wenn das Gerät sonstige Schäden aufweist, darf 
es nicht in Betrieb genommen werden. 
• Ziehen Sie unbedingt sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose, falls unbeabsichtigt Flüssigkeiten 
oder Fremdkörper ins Gerät gelangt sind. 
• Öffnen Sie das Steckernetzteil oder das Gerät auf keinen Fall!
• Vor dem Reinigen muss die Leuchte von der Stromversorgung getrennt werden (Netzstecker ziehen).  
Steckernetzteil nicht mit nassen Händen anfassen, Gefahr eines elektrischen Schlages! Bei Störungen 
oder Rauch- und Geruchsbildung aus dem Gehäuse sofort Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen!
• Sollten Wasser oder Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sein oder wurde das Steckernetzteil oder die 
Leuchte beschädigt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, oder muss sofort vom Strom-
netz getrennt werden. Das Gerät muss vor der Wiederverwendung von einem Fachmann (Technischer 
Kundendienst) überprüft bzw. repariert werden.
• Akku Multifunktionsleuchte
• Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
Es wird geraten vor der ersten Benutzung dieses Produktes, den integrierten Akku vollständig aufzuladen! 
Der Ladevorgang hierbei dauert ca. 6-8 Stunden.
Verwenden  Sie  zum  Aufladen  des  Produktes  ausschließlich  die  mitgelieferte  Ladestation  sowie  dessen 
Stecken  sie  hierzu  zuerst  das 230V  Netzteil  in  eine  haushaltsübliche  Steckdose  und  anschließend  das 
Produkt auf die Ladestation.
Der Ladevorgang beginnt nun automatisch. Während des Ladevorgangs leuchtet die integrierte LED rot. 
Bei Abschluss des Ladevorgangs schaltet diese auf grün um und das Produkt ist vollständig aufgeladen.
Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie das Produkt nach Abschluss des 
Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
Betriebsarten & Funktionen
Diese Multifunktionsleuchte verfügt über zwei unterschiedliche Betriebsarten. Diese werden mittels des Ein-/
Ausschalter geschaltet. Drücken Sie diesen entsprechend oft, bis die gewünschten Funktion aktiviert ist. 
a) Hauptlicht – seitlich angebrachte Leuchteinheit – großflächige Ausleuchtung
b) Frontlicht - auf der Kopfseite angebrachte Leuchteinheit – gebündelte Leuchtkegel  
Zusätzlich verfügt die Multifunktionsleuchte über einen integrierten Magneten sowie einen ausklappbaren 
Haken (360° drehbar). Diese ermöglichen eine ideale Anbringung der Leuchte an metallischen Untergrün-
den oder geeigneten Aufhängevorrichtungen.
Modellbezeichnung FL1100 531
Leuchtmittel 3W COB LED (Hauptlicht) – 300 lm 
1W LED (Frontlicht) – 90 lm
Lebensdauer (Leuchtmittel) ca. 20.000 Stunden
Batterietyp 4.000 mAh Lithium-Ion Akku (3.7V)
Leuchtdauer Hauptlicht: ca. 3,5 Stunden 
Frontlicht: ca. 8 Stunden
Stromversorgung (Multifunktionsleuchte) DC 5V – 1.000 mAh
Netzadapter (Input) 100 – 240V – 50/60 Hz
Netzadapter (Output) DC 5V – 1.000 mAh
Netzadapter (Schutzklasse) II
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
 Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die Verwendung 
von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder Verdünnungen ist unter-
sagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes beschädigen könnte. Reinigen Sie das 
Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materialien gelie-
fert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine umweltgerech-
te Entsorgung des Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. 
Der Verbraucher  ist  gesetzlich  verpflichtet, elektrische  und  elektronische Geräte sowie  Batterien  am 
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der 
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemä-
ßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung 
der Sicherheitshinweise resultieren.
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in 
deutsch oder englisch zur Verfügung.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg 
nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unse-
ren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen. 
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger. Le présent manuel 
est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit 
et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément n‘est manquant ou abîmé.
La lampe est destinée exclusivement à éclairer des espaces de travail à l’intérieur des bâtiments. 
Elle est destinée uniquement à un usage privé, et non à un usage professionnel. N’utilisez la lampe que 
conformément à ce qui est indiqué dans le présent manuel d’utilisation Toute autre utilisation est consi-
dérée comme inappropriée et peut causer des dommages à des biens ou à des personnes. Le fabricant ou 
distributeur décline toute responsabilité pour les dommages faisant suite à une utilisation imprévue ou à 
une mauvaise utilisation. 
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique.
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière !
Instructions générales de sécurité et d’entretien
• Cette lampe et ce chargeur sont des produits électroniques qui ne sont pas destinés aux enfants ! La lampe 
et le chargeur ne sont pas des jouets ! Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
• La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
• N’exposez jamais la lampe à des températures élevées ou à un froid extrême.
• Arrêtez d’utiliser la lampe torche dans le cas où les parties plastiques de la lampe torche montrent des 
signes de fissuration ou de cassure, ou sont fissurées ou cassées. 
• Ne cherchez jamais à changer la baguette lumineuse, puisque celle-ci est intégrée au produit.
• Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion oculaire, puisque la lampe torche 
lumineuse produit une lumière très vive.
• Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière
• N’éblouissez jamais d’autres personnes ou des animaux.
• Gardez le produit à l’abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uniquement dans 
• Ne faites pas tomber le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
• N’introduisez aucun objet étranger dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne démontez pas le produit. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Un montage 
incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie intégrée
• La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
• Ne jetez jamais le produit dans un feu. La batterie présente un risque d’incendie et d’explosion.
• Chargez régulièrement la  batterie  de  l‘appareil,  même si vous  ne  l‘utilisez  pas  pendant une période 
prolongée (environ tous les 3 mois). Le risque existe, sinon, que les piles rechargeables subissent une 
décharge profonde susceptible, à terme, de les rendre inutilisables.
• Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n’est pas nécessaire de procéder à une décharge 
préalable de la batterie avant de la recharger.
• Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Un léger réchauffement 
pendant le processus de charge est normal.
• Les piles rechargeables présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en cas de contact avec la 
peau,  provoquer  des  brûlures  ;  utilisez  par  conséquent  des  gants  de  protection  appropriés pour  les 
•  -Les liquides s’échappant de batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces ex
posés au contact avec ces liquides peuvent, dans certains cas, faire l’objet de détériorations massives.
• Ne pas exposer le produit aux rayons directs du soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit 
pas dépasser -5 à +35 degrés Celsius. 
Consignes de sécurité importantes pour le Débranchez le bloc d‘alimentation électrique 
• Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut provoquer un choc électrique. 
• Pour charger le produit, n’utilisez que le chargeur fourni lors de la livraison !
• Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant correspond à celle indiquée sur 
• La prise réseau ne doit être raccordée qu’à une tension secteur de 230 V~/50 Hz. 
• Le bloc d‘alimentation doit toujours être facilement accessible pour déconnecter l‘appareil du réseau.
• Les câbles d‘alimentation ne doivent pas être endommagés ni écrasés par des objets. 
• Lorsque l‘appareil ou son bloc d‘alimentation est endommagé, il ne doit pas être mis en service. 
• Débranchez le bloc d‘alimentation électrique de la  prise murale si, par inadvertance, des liquides ou 
d‘autres objets étrangers ont pénétré dans le dispositif. 
• N‘ouvrez le bloc d‘alimentation ou le dispositif en aucun cas !
• Avant un nettoyage, la lampe doit être débranchée de l’alimentation électrique (tirer la prise réseau).  
Ne touchez pas le bloc d‘alimentation les mains mouillées, risque de décharge électrique ! En cas de 
dommage ou si de la fumée et une odeur sortent du boîtier, débranchez immédiatement l‘alimentation 
• Si de l‘eau ou des corps étrangers pénètrent à l‘intérieur du dispositif, ou si le bloc d‘alimentation ou 
la lampe sont endommagés, ne faites pas fonctionner l‘appareil et débranchez-le immédiatement du 
réseau électrique. L‘appareil doit être vérifié ou réparé par un spécialiste (support technique) avant de 
• Lampe multifonctions sur batterie
• Raccordement électrique
• Mode d‘emploi / consignes de sécurité
Avant d‘utiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie 
intégrée ! Le temps de charge est d’environ 6 à 8 heures.
Pour le chargement, n’utilisez uniquement que le chargeur et son bloc d‘alimentation fournis lors de la 
Pour cela, branchez d’abord le bloc d‘alimentation 230V à une prise adaptée de l’habitation, puis raccordez 
La charge démarre alors automatiquement. Lors de la charge, la lumière LED est allumée en rouge. 
À la fin de la charge, celle-ci devient verte et le produit est entièrement chargé.
Le produit présente une protection contre les surcharges. Néanmoins, il convient de déconnecter le produit 
du réseau électrique après la fin de la charge.
Types d’utilisation et fonctionnalités
Cette lampe multifonctions dispose de deux modes d’utilisation différents. Ceux-ci sont sélectionnés au 
moyen de l’interrupteur marche/arrêt. Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu‘à ce que la fonction 
a)  Éclairage principal – unité d’éclairage située sur le côté – éclairage de grandes surfaces
b)  Éclairage frontal – unité d’éclairage située au niveau de la tête de la lampe – faisceau de lumière 
La lampe multifonctions dispose de plus d’un aimant intégré ainsi que d’un crochet repliable 
(pivotant à 360°). Ces éléments permettent une fixation optimale de la lampe à des supports métalliques 
ou à des dispositifs de suspension.
Référence du modèle FL1100 531
Agent lumineux LED 3 W COB (éclairage principal) – 300 lm
LED 1 W (éclairage frontal) – 90 lm
Température de couleur 6000 K
Durée de vie (agent lumineux) env. 20 000 heures
Type de batterie Batterie Ion-Lithium 4 000 mAh (3,7 V)
Temps de charge 6-8 heures
Autonomie Éclairage principal : env. 3,5 heures
Éclairage frontal : env. 8 heures
Alimentation électrique (lampe multifonctions) CC 5V – 1 000 mAh
Adaptateur (entrée) 100 – 240V – 50/60 Hz
Adaptateur (sortie) CC 5V – 1 000 mAh
Adaptateur (classe de protection) II
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispositif d’éclairage.
 Avant le nettoyage, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d‘utiliser des 
produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou des diluants, car cela pour-
rait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon 
doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables. 
Débarrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l’environ-
nement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets 
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électro
niques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but 
ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le 
symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d’une installation 
ou d’un assemblage incorrect, d’une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions 
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n’a pas été en mesure de 
vous dispenser, contactez notre service d’assistance technique. Notre support technique est disponible en 
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l’achat de l’appareil. Vous êtes prié de prouver cette 
date de prise d’effet de la garantie par un justificatif d’achat. Conservez soigneusement ces documents. 
Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir de la date 
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to 
help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product‘s 
entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Check that  the  supplied package  is  complete and  ensure  that none  of  the parts  are  defective or 
This light is intended only for non-commercial use in indoor work areas. Please follow these instruc-
tions carefully - Any other type of use is considered to be unsuitable and may result in personal or 
property damage. The manufacturer or supplier accepts no liability for damage resulting from im-
proper use or incorrect use.
This light is not suitable as conventional household lighting. 
Never look directly into the light beam (especially from a short distance!)
General safety and maintenance instructions
• This light and this charger are an electronic products that must be kept away from children! The 
light and charger are not a toy. Therefore, keep it out of the reach of children.
• The light can become damaged if handled incorrectly.
• Never expose the light to high temperatures or extreme cold.
• Stop using it if plastic components become cracked, broken or warped. 
• Never try to replace the light bar, as it is an integral part of the product.
• Misuse of the light may cause eye injuries, as it is very bright.
• Never look directly into the light beam (especially from a short distance
• Never dazzle other people or animals with the light.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only in dry 
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The device does not contain any parts that 
require maintenance by the user. Incorrect assembly can cause electric shocks or malfunctions.
Important safety instructions on the integrated battery 
• The battery is permanently installed in the casing. It cannot be replaced. 
• Never throw the product into a fire  as they may explode or cause a flame hazard
• Recharge the device battery on a regular basis, even if you do not use it for a longer period of 
time (about every 3 months).  Otherwise, they may become deep discharged and permanently 
• The batteries do not need to be discharged before being recharged.
• Place the product on a surface which is not sensitive to heat when recharging.  It is normal for the 
product to become slightly warm when recharging. 
• Dead or damaged batteries may cause skin irritation, so use suitable gloves.
• Leaking battery fluids are highly corrosive, and may seriously damage objects or surfaces they 
• Do  not  expose  the  product  to  direct  sunlight  or  heat.  Ambient  temperatures  should  not  fall  
below -5 degrees or exceed +35 degrees. 
Important safety instructions on the plug-in power supply
• A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause an electric shock. 
• Use only the charger included with the light.
• Before switching on the charger, check that the mains outlet voltage is as specified on the manu-
• The power supply can only be connected to a mains voltage of 230 V~/50 Hz. 
• The power supply must always be within reach and be easily accessible in order to disconnect the 
• The power cables must not be damaged or crushed by any type of objects. 
• When the power supply of the device is damaged or if the device itself is damaged, it must not be 
•  -Immediately unplug the power supply from the wall outlet if liquids or other foreign matter pene
• Do not open the power supply or device under any circumstances!
• Before cleaning, disconnect the light from the power supply by pulling out the plug.  Do not touch 
the power supply with wet hands, danger of electric shock! In the event of faults or smoke and 
smell formation from the housing immediately pull the plug-in power supply from the socket!
•  -Should water or foreign objects enter the interior of the device, or if the network switch is dam
aged, the device must not be put into operation, or it must be disconnected immediately from the 
power supply. The device must be checked or repaired by a specialist (service technician) before 
• Battery for multipurpose light
• Operating instructions and safety instructions
It is recommended to fully charge the integrated battery before using the product for the first time. 
Charging takes about six to eight hours.
Use only the charger supplied with the product, and this power unit. 
First connect the 230-V power unit to a normal household socket, and then connect the product to 
Charging will begin automatically. The red LED will come on during charging, and the green one when 
The product has overcharge protection, but you should always disconnect it from the mains after 
This multipurpose light has two modes, controlled using the on/off switch. Keep pressing until the 
required function is activated. 
a)  Main light, on its side, wide beam
b)  Front light, on its end, narrow beam  
The light also has an integrated magnet, and a folding hook 
that rotates through 360 degrees, so it can be attached to a metal surface or hung from a suitable 
Model description FL1100 531
Bulbs 3W chip-on-board LED (main light) – 300 lumens 
1W LED (front light) – 90 lumens
Colour temperature 6000 K
Service life (Bulb) about 20,000 hours
Battery type 4,000 mAh lithium-ion battery (3.7V)
Light On time Main light: about 3.5 hours
Front light: about 8 hours
Power supply (multipurpose light) DC 5V – 1,000 mAh
Mains adaptor (input) 100 – 240V – 50/60 Hz
Mains adaptor (output) DC 5V – 1,000 mAh
Mains adaptor (protection category) II
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable. 
 You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or 
aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating 
or the surface of the product. You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly 
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during 
transport. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal 
company or local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The 
consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at 
the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up 
for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding dis-
posal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to 
improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety 
Manufacturer’s information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is 
unable to help you. Our technical support is available in English or German.
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of 
this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions 
valid at the time of purchase. 
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.