2
English
You are now the proud owner of a SEIKO Solar Diver’s Watch Cal. V157/V158. For best results,
please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Solar Diver’s Watch.
Please keep this manual handy for ready reference.
Sie sind jetzt s tolzer Besitzer ein er SEIKO Solar Taucheruhr Cal. V157/ V158. Um Ihre Uhr
bestmöglich zu nutzen, lesen Sie bitte die Hinweise in dieser Broschüre aufmerksam, bevor Sie
Ihre SEIKO Solar Taucheruhr benutzen. Bitte halten Sie diese Anleitung griffbereit, damit Sie
jederzeit nachschlagen können.
Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’une montre de plongée solaire SEIKO Cal. V157/ V158.
Pour en obtenir d’excellents résultats, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
la montre. Conservez ce manuel pour vous y référer en cas de besoin.
Grazie di aver acquistato questo orologio SEIKO Solar per immersioni Cal. V157/V158. Per poter
utilizzare l’orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima di passare all’uso dell’orologio stesso, e conservarlo poi per qualsiasi eventuale
futura consultazione.
Muchas gracias por su acertada compra del Reloj de Buceo Solar SEIKO Cal. V157/158. Para
obtener el óptimo resultado, lea detenidamente las instrucciones de es te folleto antes del uso su
Reloj de Buceo Solar SEIKO. Guarde este manual en un lugar seguro para la consulta posterior.
Agora pode sentir-se orgulhoso de possuir um Relógio do Mergulhador Solar SEIKO Cal.V157/
V158. Para obter os melhores resultados, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo
antes de utilizar o relógio. Conserve este manual para consultas futuras.
Вы стали гордым обладателем часов SEIKO для дайвинга на солнечной батарее калибра
V157/V158. Чтобы использовать часы оптимальным образом, внимательно прочитайте эту
инструкцию, прежде чем приступать к пользованию. Сохраните эту брошюру, чтобы обратиться
к ней в случае необходимости.
歡迎購買精工V157/V158機型太陽能潛水錶。為了能更有效地使用本錶,請在使用之前,仔細地閱讀本手冊內
的各項說明,並將手冊妥善保管,以備今後參考。