Severin KA 4478 Manual


Læs gratis den danske manual til Severin KA 4478 (64 sider) i kategorien Kaffemaskiner. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 32 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 16.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Severin KA 4478, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/64
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kaffeeautomat 4
Coffee Maker 9
Cafetière 14
Kof ezet apparaat 19
Cafetera 24
Caffettiera 29
Kaffemaskine 34
Kaffekokare 38
Kahvinkeitin 42
Ekspres do kawy 46
Καφετιέρα 51
Кофеварка 56
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN
viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt
hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über
250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden
Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de www.severin.com oder .
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
5
4
6
2
1
3
5
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder rfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie
sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
z.B. zu Boden gefallen ist oder an der
Anschlussleitung gezogen wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. In diesen Fällen das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
Überprüfen Sie den Glaskannengriff vor
jedem Gebrauch auf festen Sitz. Der
Metallring kann mit der Schraube im
Griff gegebenenfalls leicht nachgezogen
werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
rutschfeste und wasserunemp ndliche
Fläche.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass weder das
Gehäuse noch die Anschlussleitung einer
heißen Kochplatte oder offenem Feuer zu
nahe kommt.
Achtung! Die Warmhalteplatte ist im
Betrieb sehr heiß.
Bevor Sie den Kaffeeautomaten öffnen
oder Zubehör entnehmen, muss das
ausgeschaltete Gerät erst abkühlen.
Andernfalls kann heißes Wasser oder
Dampf austreten.
Den Netzstecker ziehen
-bei Störungen während des Betriebes,
-vor jeder Reinigung,
-nach jedem Gebrauch
Den Netzstecker nicht an der
Anschlussleitung aus der Steckdose
ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
Die Anschlussleitung nicht
herunterhängen lassen und von heißen
Geräteteilen fernhalten.
Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
10
lacking experience and knowledge,
provided they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the appliance and fully
understand all dangers and safety
precautions involved.
Children must not be permitted to
play with the appliance.
Children must not be permitted
to carry out any cleaning or
maintenance work on the appliance
unless they are supervised and at
least 8 years of age.
The appliance and its power cord
must be kept well away from children
under 8 at all times.
Caution: Keep any packaging materials
well away from children – these are
a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Every time the appliance is used, the
main body including the power cord as
well as any attachment tted should
be checked thoroughly for any defects.
Should the appliance, for instance, have
been dropped onto a hard surface, or if
excessive force has been used to pull the
power cord, it must no longer be used:
even invisible damage may have adverse
ef-fects on the operational safety of the
appliance.
Before use, make sure that the handle
of the glass jug is properly and securely
tted. If necessary, the metal ring may be
tightened by means of the screw in the
handle.
During operation, the coffee maker must
be placed on a level, non-slip surface,
impervious to splashes and stains.
Do not leave the appliance unattended
while in use.
Do not allow the appliance or its power
cord to touch hot surfaces or to come into
contact with any heat sources.
Caution: The hot-plate becomes very hot
during operation.
To prevent the danger of hot water or
steam being emitted, always switch off
the coffee maker and allow suf cient
time for the appliance to cool down
before it is opened or any accessories or
attachments are removed.
Remove the plug from the wall socket
-in case of any malfunction,
-during cleaning,
-if the appliance is not being used for an
extended period of time.
When removing the plug from the wall
socket, never pull on the power cord;
always grip the plug itself.
Do not allow the power cord to hang free;
the cord must be kept well away from hot
parts of the appliance.
No responsibility will be accepted if
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Automatic switch-off
To save energy, the appliance will switch
itself off automatically around 35 minutes
after the brewing cycle has been completed.
Before using for the rst time
Before making coffee for the rst time,
let the appliance go through two or three
11
ltration cycles using the indicated maximum
amount of cold water, but without using
ground coffee. This should also be done
if the appliance has not been used for an
extended period of time, and after descaling.
General information
A measuring scale on the water container
and on the glass jug facilitates lling
the container with the correct amount of
clean water. With a dual-scale, the left
scale is used for regular-sized cups of
approx.125 ml, while the right scale is
used for smaller cups. Make sure that the
indicated maximum amount of water is
not exceeded.
If several consecutive brewing cycles
are required, switch off the coffee maker
after each cycle and let the appliance cool
down for approx. 5 minutes.
Important note: When lling the
appliance with fresh water shortly after
a brewing cycle is completed, there is a
danger of scalding from hot water or steam
escaping through the water outlet.
Making coffee
Filling with water:
Open the water container lid, ll the
container with the desired quantity of water
and replace the lid.
Inserting the paper lter:
Open the swing-out lter sideways and insert
a paper size-4 lter into the lter holder, rst
folding down the perforated sides of the lter.
Filling with ground coffee:
For each regular-sized cup (125 ml), a
measure of about 6 g (= 1½ - 2 tea-spoons)
of medium or nely ground coffee will
be required. Close the swing-out lter
afterwards.
Preparing the glass jug:
Fit the lid onto the jug, and then place the jug
into the appliance. If correctly inserted, the
lid will disable the drip-stop mechanism in
the lter holder during the brewing cycle.
Starting the brewing cycle:
Insert the plug into a suitable wall outlet and
use the On/Off button to switch the coffee
maker on. The ltration cycle starts and the
water passes through the lter.
Removing the glass jug:
Wait until all the water has passed through
the lter before the carafe is removed from
the appliance.
Switching off the coffee maker:
Wait until all the water has passed through
the lter before the jug is removed from the
appliance.
Keeping the coffee warm:
The coffee may be kept warm inside the jug
by leaving it standing on the hot-plate. The
plate is kept hot for around 35 minutes after
brewing is complete.
Interrupting the brewing/keeping-warm
cycle:
To interrupt the brewing cycle, or if the
keeping-warm function is not needed, press
the On/Off button again to turn the appliance
off.
Switching off the coffee maker:
Remove the plug from the wall socket once
brewing/keeping-warm is complete.
Descaling
Depending on the water quality (lime
content) in your area as well as the
frequency of use, all thermal household
appliances using hot water need
descaling (i.e. removal of lime deposits)
on a regular basis to warrant proper
functioning.
28
volver a colocar. Cierre el ltro extraíble.
El
ltro extraíble también se puede
extraer para proceder a su limpieza.
Retire primero la tapa del recipiente de
agua.
La jarra de cristal se puede limpiar con
agua templada después de su uso.
Séquela con un paño después
La jarra de cristal y la tapa se pueden
lavar en el lavavajillas.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.


Produkt Specifikationer

Mærke: Severin
Kategori: Kaffemaskiner
Model: KA 4478
Produktfarve: Hvid
Produkttype: Dråbe kaffemaskine
Strøm: 800 W
Automatisk slukning: Ja
Placering af apparat: Bordplade
Kaffebrygning: Ja
Volumen i kopper: 10 kopper
Vandfilter: Ja
Vandmåler: Ja
Tænd- og slukkontakt med lys: Ja
Anti-dryp funktion: Ja
Kande, kapacitet: 1.4 L
Varmeplade: Ja
Flere drikkevarer: Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Severin KA 4478 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kaffemaskiner Severin Manualer

Severin

Severin KA 4825 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 4487 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 9213 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 5702 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 5801 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 4178 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 4110 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 9256 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 4212 Manual

5 Oktober 2022
Severin

Severin KA 9233 Manual

5 Oktober 2022

Kaffemaskiner Manualer

Nyeste Kaffemaskiner Manualer

Korona

Korona 10252 Manual

14 Januar 2025
Bestron

Bestron ACM6081R Manual

13 Januar 2025
Rowenta

Rowenta CG3508 Neo Manual

13 Januar 2025
Saturn

Saturn ST-CM0167 Manual

13 Januar 2025
WMF

WMF 800 Manual

13 Januar 2025
Korona

Korona 10310 Manual

12 Januar 2025
AEG

AEG KF5220 Manual

12 Januar 2025
Domo

Domo DO437K Manual

12 Januar 2025
Domo

Domo DO432K Manual

12 Januar 2025
TriStar

TriStar KZ-1218 Manual

14 Oktober 2024