Siemens SM55E531CH Manual

Siemens Opvaskemaskine SM55E531CH

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Siemens SM55E531CH (2 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
2. 3.
7.6.
5.
6.
4.
10.
9b
OK!
11.9a8.
230 V~ 50 Hz, 16 A
3 × 1,5 mm²
230 V~ 50 Hz, 10 A
3 × 1 mm²
400 V 2N~ 50 Hz, 10 A
4 × 1 mm²
1.
1.
5.
2.
3.
A2 A9 U1/U2
4.
Alle Klappen aus Siphon entfernen Siphon reinigen Ablaufschlauch ganz oben mit Montageset
fixieren
Wasserzulauf
Arrivée d’eau
Arbeitsdruck
Zuleitung, Aqua-Stop Wasserablaufschlauch
Entrata dell’acqua
Water inlet
Ablaufschlauch nicht knickenBlind- und Rückschlagklappe Z. B. mit flexibler Bürste
Ablaufschlauch mit Siphon verbinden
Ablaufschlauch mit Bride fixieren
Netzzuleitung unterbrechen
Interrompre l’alimentation secteur
Interrompere l’alimentazione di rete
Disconnect feeder
Pression de travail
Pressione d’esercizio
Working pressure
Alimentation, Aqua-Stop
Conduttura d’alimentazione, Aqua-Stop
Inlet pipe, Aqua-Stop
Tuyau d’écoulement de l’eau
Tubo di scarico dell’acqua
Water outlet pipe
Retirer tous les clapets du siphon
Rimuovere tutti i coperchi dal sifone
Remove all flaps from drain trap
Nettoyer le siphon
Pulire il sifone
Clean drain trap
Raccorder le tuyau d’écoulement au siphon
Collegare il tubo di scarico al sifone
Connect drain hose with drain trap
Fixer le tuyau d’écoulement tout en haut avec le
kit de montage
Fissare il tubo di scarico al set di montaggio
nella parte superiore
Fix drain hose at the top with assembly set
Clapet de retenue et bouchon
Tappo cieco e valvola antiritorno
Dummy and non-return valve
A l’aide d’une brosse flexible p. ex.
P. es. con spazzola flessibile
E.g. with flexible brush
Ne pas plier le tuyau d’écoulement
Non piegare il tubo di scarico
Do not bend drain hose
Fixer le tuyau d’écoulement avec une bride
Fissare con una staffa il tubo di scarico
Fix drain hose with clamp
Sanitär-/Elektroanschluss
Raccordement électrique/sanitaire
Collegamento sanitario/elettrico
Water/electrical connection
Installationstest
Test d’installation
Test di installazione
Installation test
Hausseitig anschliessen
Raccorder côté maison
Allacciamento domestico
Connect up to building supply
Stecker einstecken
Insérer la fiche
Inserire la spina
Plug in
Anschlusswerte prüfen
Contrôler les valeurs de raccordement
Controllare i valori allacciati
Check connection values
Dichtheit der Anschlüsse prüfen
Contrôler l’étanchéité des raccords
Controllare l’ermeticità dei collegamenti
Check the connection for leaks
Zulaufschlauch nicht knicken
Ne pas plier le tuyau d’alimentation
Non piegare il tubo flessibile di alimentazione
Do not bend inlet hose
Aqua-Stop am Wasserhahn anschliessen
Raccorder Aqua-Stop au robinet d’eau
Collegare Aqua-Stop al rubinetto dell’acqua
Connect Aqua-Stop onto the tap
Kräftig anziehen
Bei Wasserdruck <1 bar:
• Aqua-Stop abschrauben und Mengenregler entfernen
• Filter und Dichtung wieder einsetzen
• Gemäss Serviceunterlagen «Wasserdruck niedrig» einstellen
Pression d’eau <1 bar:
• Dévisser Aqua-Stop et retirer le régulateur de débit
• Remettre le ltre et le joint en place
• Régler «Pression d’eau basse» conformément aux documentations de service
Serrer fortement
Serrare con forza
Tighten firmly
Con la pressione dell’acqua <1 bar:
• Svitare Aqua-Stop e rimuovere il regolatore di quantità
• Inserire di nuovo il ltro e la guarnizione
• Impostare su «Pressione dell’acqua bassa», come indicato dalla documentazione di assistenza
For water pressure at <1 bar:
• Unscrew Aqua-Stop and remove ow regulator
• Replace the lter and seal
• Set to «low water pressure» according to service documents
Der hausseitige Anschluss
muss mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Anschlusswerte:
Valeurs de raccordement:
Valori allacciati:
Connection values:
Le raccord té maison doit être
conforme aux indications de la
plaque signalétique.
Assicurasi che l’allacciamento
domestico corrisponda a quanto
riportato sulla targhetta dei dati.
The building connection must
match the information on the
identification plate.
Netzzuleitung wieder herstellen
schwarz
noir
nero
black
braun blau gelb/grün
Rétablir l’alimentation secteur
Reinserire l’alimentazione di rete
Connect feeder again
marron
marrone
brown
bleu
blu
blue
jaune/vert
giallo/verde
yellow/green
Installationstest abgeschlossen, Gerät ist betriebsbereit
Gerät ausräumen
Vider l’appareil
Vuotare l’apparecchio
Empty the appliance
Sobald Programmende angezeigt wird (siehe Bedienungsanleitung):
Dès que la fin du programme s’affiche (voir mode d’emploi):
Non appena viene visualizzata la fine del programma (vedi le istruzioni per l’uso):
Once the end of the programme is displayed (see operating instructions):
Wasserablauffehler
Erreur écoulement de l’eau
Wasserzulauffehler Spannungsfehler
Guasto nello scarico dell’acqua
Water outlet fault
Tür schliessen Test startet nach 15 Sekunden
Fermer la porte
Chiudere la porta
Close appliance door
innert 15 Sekunden
en 15 secondes
entro 15 secondi
for 15 seconds
Dauer ca. 2 Minuten
Durée env. 2 minutes
Durata 2 minuti ca.
It takes approx. 2 minutes
Bei Fehleranzeigen:
Störung gemäss Bedienungsableitung beheben
En cas d’affichages de dérangement:
éliminer le dérangement conformément au mode d’emploi
In caso di indicazioni di errore:
eliminare il guasto conformemente alle istruzioni per l’uso
If error messages occur:
rectify fault according to the operating instructions
Installationstest
Test d’installation
Test di installazione
Installation test
Le test démarre après 15 secondes
Il test inizia tra 15 secondi
The test starts in 15 seconds
Erreur arrivée d’eau
Guasto nell’entrata dell’acqua
Water inlet fault
Erreur de tension
Guasto di tensione
Voltage fault
Le test d’installation est terminé, l’appareil est opérationnel
Test di installazione concluso, l’apparecchio è pronto per l’uso
Installation test is complete, appliance is ready to use
Test wählen durch gleichzeitiges Drücken und Halten während 2 Sekunden der
Tasten +
Sélectionner le test en actionnant simultanément les touches + et en les
maintenant pendant 2 secondes
Selezionare Test premendo contemporaneamente per 2 secondi i tasti +
Select the test by pressing and holding down the + buttons at the same time
<60 °C
1–10 bar
1,5 m
G¾"
1,6 m
ø 22 mm
0,1–1 MPa


Produkt Specifikationer

Mærke: Siemens
Kategori: Opvaskemaskine
Model: SM55E531CH
Bredde: 546 mm
Dybde: 572 mm
Højde: 756 mm
Vægt: 47000 g
Kontroltype: Berøring
Indbygget skærm: Ja
Ledningslængde: 1.5 m
Energieffektivitetsklasse (gammel): A+
Årligt energiforbrug: 291 kWh
Placering af apparat: Delvist indbygget
Indvendig belysning: Ingen
Tilsluttet belastning: 2200 W
Støjniveau: 44 dB
Tilløbsslange, længde: 1.55 m
Antal vaskeprogrammer: 5
Dør farve: Ikke anvendelig
Balje materiale: Rustfrit stål
Vaskeklasse: A
Vandforbrug pr. cyklus: 10 L
Indbygget vandblødgører: Ja
Bestik rum type: Kurv
Farve på kontrolpanel: Rustfrit stål
Antal kuverter: 12 kuverter
Cyklustid: 75 min.
Opvaskeprogrammer: Auto 45-65°C, Eco, Glass/delicate, Intensive, Pre-rinse, Quick
Tørringsklasse: A
Årligt vandforbrug: 2800 L
Energiforbrug pr. cyklus: 1.03 kWh
Antal temperaturindstillinger: 4
AquaSensor funktion: Ja
AquaStop funktion: Ja
Glasbeskyttelse: Ja
Udøsslange længde: 1.6 m
Indkapslet varmeelement: Ja
Wi-Fi kontrolleret: Ingen
Vandpåfyldning: Kold
Temperatur (maks): 65 °C
Saltindikator: Ja
Øverste kurv indstillelig højde: Ja
Tørresystem: Varmeveksler
Lydalarm: Ja
Lavere indbygget kapacitet (uden låg): Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Siemens SM55E531CH stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Opvaskemaskine Siemens Manualer

Opvaskemaskine Manualer

Nyeste Opvaskemaskine Manualer