Signature SLVI14C42 Manual


Læs gratis den danske manual til Signature SLVI14C42 (99 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 63 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 32 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Signature SLVI14C42, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/99
M A N U E L D U T I L I S A T I O N - F R
L AV E-VA I S S E L L E
S L V I 1 4 C 4 2
Consignes de sécurité
Aperçu du produit
Utilisation du lave-vaisselle
Chargement des paniers
Entretien et nettoyage
Consignes d’installation
Sélection du programme
Conseils de dépannage
Codes d’erreur
Informations techniques
Enlèvement des appareils ménagers usagés
TABLE DES MATIÈRES
- 2 -
- 8 -
- 9 -
- 1 8 -
- 25 -
- 3 0 -
- 3 8 -
- 4 1 -
- 4 5 -
- 4 6 -
- 4 8 -
- 2 -
lave-vaisselle, respectez les précautions listées
ci-dessous :
Lorsque vous utilisez votre AVERTISSEMENT
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT !
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant la première utilisation et conservez-les pour
une référence ultérieure.
L’installation et la réparation ne peuvent être
effectuées que par un technicien qualifié.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique et pour des usages similaires comme :
- dans les cuisines de personnel des boutiques, des
bureaux et autres lieux de travail ;
-dans les corps de ferme ;
-par les clients des hôtels, des motels et autres
types de logement résidentiels ;
-par les clients des gîtes, maisons de location et
chambres d'hôtes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils sont correctement surveillés ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 3 -
en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les matériaux d’emballage pourraient être
dangereux pour les enfants !
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
Pour éviter un risque de choc électrique, n’immergez
pas l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Veuillez débrancher l’appareil avant de le nettoyer
et de l’entretenir. Utilisez un chiffon doux humidifié
avec du savon doux, puis utilisez un chiffon sec pour
essuyer à nouveau.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
L'appareil doit être raccordé au réseau de
distribution d'eau en utilisant les ensembles de
raccordement neufs fournis avec l'appareil, il
convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
- 4 -
©Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre
réduira le risque de choc électrique en fournissant
un chemin de moindre résistance au courant
électrique. Cet appareil est équipé d’une fiche avec
conducteur de mise à la terre.
La fiche doit être branchée sur une prise appropriée,
qui a été installée et mise à la terre conformément
à toutes les normes et règlements locaux.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise
à la terre de l’équipement peut entraîner un risque
de choc électrique.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte
dans la mesure où cela pourrait présenter un danger
de basculement.
En ce qui concerne les instructions d’installation de
l'appareil et les raccordements électriques,
référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
Le changement de certaines pièces de votre appareil
électro-ménager peut entraîner un danger. Assurez-
vous de disposer de toutes les compétences requises
et des outils nécessaires pour effectuer les opérations
d’autoréparation en toute sécurité. Dans le cas
contraire, faites appel à un professionnel agréé.
Les ouvertures ne doivent pas être obstruées par un
tapis.
En ce qui concerne les informations détaillées sur la
façon de charger le lave-vaisselle, référez-vous en
page 15-19.
- 5 -
• Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un
agent de maintenance si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre correcte de l’appareil.
• Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil si
elle n’est pas adaptée à la prise.
• Faites installer une prise appropriée par un
électricien qualifié.
• Ne malmenez pas la porte ou le panier du
lave-vaisselle, et ne vous asseyez pas ou ne vous
tenez pas debout sur ces derniers.
• Ne faites fonctionner votre lave-vaisselle que si
tous les panneaux de l’appareil sont correctement
en place.
• Ouvrez la porte très soigneusement si le
lave-vaisselle est en cours d’utilisation, car il y a un
risque d’éclaboussures d’eau.
• Ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte
et ne vous tenez pas debout sur cette dernière.
Cela pourrait faire basculer l’appareil vers l’avant.
• Lors du chargement d’articles à laver :
1) Placez les objets tranchants de sorte qu’ils ne
soient pas susceptibles d’endommager le joint de
la porte ;
2) MISE EN GARDE : Les couteaux et les autres
ustensiles pointus doivent être placés dans le
panier pointe ver le bas ou en positon horizontale.
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont
fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement
- -- 6 -
dangereux s’ils sont avalés. Évitez tout contact
avec la peau et les yeux et gardez les enfants à
distance du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez qu’il n’y a pas de résidus de détergent
après la fin du cycle de lavage.
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle »
ou l’équivalent.
Pour les articles en plastique sans mention, vérifiez
les recommandations du fabricant.
Utilisez uniquement du détergent et des agents de
rinçage recommandés pour une utilisation dans un
lave-vaisselle automatique.
N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive
ou de détergent pour le lavage à la main dans
votre lave-vaisselle.
La porte ne doit pas être laissée ouverte, car cela
pourrait augmenter le risque de trébuchement.
Lors de l’installation, le cordon d’alimentation ne
doit pas être plié ou écrasé de façon excessive ou
dangereuse.
N’altérez pas les commandes.
L’appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau
principale à l’aide de nouveaux tuyaux. Les anciens
tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
Pour économiser de l’énergie, l’appareil s’éteint
automatiquement en mode veille après 15 minutes
sans interaction de l’utilisateur
Le nombre maximal de couverts pouvant être lavés
est de 14.
La pression maximale admissible pour l’entrée d’eau
est de 1 MPa.
La pression minimale admissible pour l’entrée d’eau
est de 0,04 MPa.
- 7 -
Mise au rebut
• Veuillez vous rendre dans un centre de recyclage
pour l’élimination de l’emballage et de
l’appareil. Par conséquent, coupez le
cordon d’alimentation et rendez le
dispositif de fermeture de la porte inutilisable.
Les emballages en carton sont fabriqués à partir
de papier recyclé et doivent être jetés avec les
déchets en papier recyclables.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous aiderez à éviter des
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine, qui
pourraient sinon découler de l’élimination
inadéquate de ce produit.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre bureau municipal
local et votre service d’élimination des déchets
ménagers.
MISE AU REBUT : Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères non triées. Ce type de produits
doit être collecté séparément pour être traité de
façon spéciale.
- 8 -
APERÇU DU PRODUIT
Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les
consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois.
IMPORTANT:
REMARQUE :
Les images ne sont fournies qu’à titre de référence, différents modèles peuvent
différer des illustrations.
Distributeur
Récipient à sel
Bras de lavage
supérieur
Tuyau intérieur
Porte-couverts Panier inférieur
Bras daspersion inférieur
Ensemble de filtres
Panier supérieur
Bras d’aspersion
supérieur Support de tasses
- 9 -
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Veuillez lire le contenu correspondant dans le mode d’emploi pour une méthode
d’utilisation détaillée.
Guide d’utilisation rapide
5
2Enlevez les plus gros résidus de
nourriture de la vaisselle.
Évitez le prérinçage.
3Chargez les paniers.
4Remplissez le distributeur de
détergent et de produit de rinçage.
Sélectionnez un programme approprié
et démarrez le lave-vaisselle.
Intérieur Extérieur
1Installez le lave-vaisselle.
(Veuillez consulter la section « CONSIGNES D’INSTALLATION »)
-10 -
Panneau de commande
1 6 8 2 3 4
7
5
Indicateur
d’avertisse
ment
6
Opération (Bouton)
Alimentation
Démarrage
différé
Ultra
Rapide
Programme
Appuyez sur ce bouton pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
Appuyez sur ce bouton pour régler le nombre d’heures avant
le démarrage différé du cycle de lavage. Vous pouvez
retarder le début du lavage jusqu’à 24 heures. Appuyez une
fois sur ce bouton pour retarder le début du lavage dune
heure. Après avoir réglé la durée du délai, fermer la porte
pour démarrer.
1
3
4
2
Affichage
Produit de rinçage
《 》
n’a presque plus de produit de rinçage et nécessite
une recharge.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme
de lavage approprié, l'indicateur de programme s'allume.
Ouverture
automatique
5
Après le lavage, la porte s'ouvre automatiquement afin
d’obtenir un meilleur effet de séchage. (Ne peut être utilisé
qu'avec les modes Auto, Intensif, Universel, ECO, Verre, 90 min)
Réduire la durée du programme. (Ne peut être utilisé
qu'avec les modes Auto, Intensif, Universel, ECO, Verre,
90 min)
- 13-
dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l
°°
°
1
Réglages d’usine : H3
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
allemand
dH
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
français
fH Mmol/l
britannique
Clarke
DURETÉ DE L’EAU Consommation de
sel (gramme/cycle)
H1
H2
H3
H4
H5
H6
0
9
12
20
30
60
Pas de
régénération
Niveau de
l’adoucisseur
d’eau
1)
La régénération se
produit toutes les X
séquences de
programme 1)
10
5
3
2
1
Chaque cycle avec une opération de régénération consomme 2,0 litres d’eau
supplémentaires, la consommation d’énergie augmente de 0,02 Wh et le k
programme est prolongé de 4 minutes.
Veuillez-vous reporter à la section « Ajout du sel à l’adoucisseur », si votre lave-
vaisselle manque de sel.
REMARQUE :
Si votre modèle ne dispose pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer
cette section.
Adoucisseur
La durede l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée
dans le lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle et les ustensiles.
L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un récipient à sel
spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux de l’eau.
- 14-
Ajout du sel à l’adoucisseur
Remarque:
Si votre modèle ne dispose pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette
section. Utilisez toujours du sel spécial lave-vaisselle.
Lecipient à sel est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme
expliqué ci-dessous :
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour ajouter du sel pour lave-vaisselle :
1. Retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon duservoir.
2. Placez l’extrémité de l’entonnoir (s’il est fourni) dans le trou et versez
environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
3. Remplissez lecipient à sel d’eau jusqu’à sa limite maximale. Il est
normal qu’une petite quantité d’eau déborde du récipient à sel.
4. Après avoir rempli le récipient, revissez bien le bouchon.
5. Le voyant d’avertissement relatif au sel s’éteint une fois que lecipient
à sel a été rempli de sel.
6. Immédiatement après avoir ajouté le sel au lecipient à sel, un programme
de lavage doit être lancé (nous vous suggérons d’utiliser un programme court).
Sans cela, le système de filtration, la pompe ou d’autres pièces importantes
de l’appareil pourraient être endommagés par l’eau salée. Ces dommages
ne sont pas couverts par la garantie.
• N’utilisez que du sel spécialement conçu pour une utilisation dans un lave-vaisselle !
Tous les autres types de sel qui ne sont pas spécialement conçus pour l’utilisation
dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de table, endommageront l’adoucisseur
d’eau. En cas de dommages causés par l’utilisation d’un sel inapproprié, le fabricant
n’offrira aucune garantie et ne pourra pas être tenu responsable des dommages causés.
• N’ajoutez du sel qu’avant de lancer un cycle de lavage.
Cela empêchera tout grain de sel ou toute eau salée, qui pourraient avoir été
répandus, de rester au fond de l’appareil pendant une certaine période de temps,
quelle qu’elle soit, ce qui peut entraîner de la corrosion.
AVERTISSEMENT
-15-
Préparation et chargement de la vaisselle
REMARQUE:
Lecipient à sel ne doit être rempli que lorsque le voyant d’avertissement
relatif au sel ( ) sur le panneau de commande s’allume. Selon la façon dont
le sel se dissout, le voyant d’avertissement relatif au sel peut rester allumé
me si lecipient à sel a été rempli.
S’il n’y a pas de voyant d’avertissement relatif au sel sur le panneau de
commande (pour certains modèles), vous pouvez évaluer quand ajouter du sel
à l’adoucisseur par rapport au nombre de cycles de lavage effectués par le
lave-vaisselle.
Si du sel s’est répandu, lancez un programme de trempage ou un programme
rapide pour l’enlever.
Envisagez d’acheter des ustensiles qui sont identifiés comme pouvant passer
au lave-vaisselle.
Pour des articles particuliers, lectionnez un programme avec la température
la plus basse possible.
Pour éviter tout dommage, ne retirez pas les verres et les couverts du
lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
Pour laver les couverts/la vaisselle suivants
Ne conviennent pas au lavage au lave-vaisselle
Couverts avec poignées en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre
Articles en plastique qui ne sont passistants à la chaleur
Couverts plus anciens avec des pièces collées qui ne sistent pas à la chaleur
Couverts ou vaisselle soudés
Articles en étain ou en cuivre
Verres en cristal
Articles en acier sujets à la rouille
Plateaux en bois
Articles en fibres synthétiques
Conviennent de façon limitée au lavage au lave-vaisselle
Certains types de verres peuvent devenir ternes après un grand nombre de
lavages
Les éléments en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer pendant
le lavage
Les motifs vitrés peuvent s’estomper s’ils sont lavés au lave-vaisselle
fréquemment
- 17-
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles de vaisselle plus délicats
et plus légers, tels que des verres, des tasses à café et à thé et des soucoupes,
ainsi que des assiettes, de petits bols et des
casseroles peu profondes (tant qu’ils ne sont
pas trop sales). Positionnez la vaisselle et les
ustensiles de cuisine de manière à ce qu’ils ne soient pasplacés par le jet d’eau.
Chargement du panier inférieur
Nous vous suggérons de placer les articles volumineux et difficiles à nettoyer
dans le panier inférieur :
par ex. les casseroles, les poêles, les couvercles,
les plats et bols de service, comme le montre le
schéma ci-dessous. Il est préférable de placer les
plats de service et les couvercles sur le côté des
supports afin d’éviter de bloquer la rotation du bras d’aspersion supérieur.
Le diamètre maximum conseillé pour les assiettes devant le distributeur de
détergent est de 19 cm, ceci pour ne pas entraver l’ouverture du distributeur.
Chargement du panier à couverts
Les couverts doivent être placés dans le panier à couvertsparément les uns
des autres dans les positions appropriées. Évitez d’imbriquer les couverts, pour
éviter des performances de nettoyage insuffisantes.
Ne laissez aucun article dépasser par le bas.
Chargez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe vers le
bas !
Pour un meilleur effet de lavage, veuillez charger les paniers en suivant les
consignes de chargement standard de la section “CHARGEMENT DES PANIERS”
AVERTISSEMENT
-18 -
CHARGEMENT DES PANIERS
Le chargement du lave-vaisselle à sa pleine capacité contribuera aux économies
d’énergie et d’eau.
1.Panier supérieur :
2.Panier inférieur :
1
2
3
4
5
Tasses
Grandes tasses
Petite casserole
Soucoupes
Verres
ArticleNombre
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
6Plat pour four
Assiettes à dessert
Assiettes
Assiettes creuses
Plateau ovale
Assiettes à dessert en
melamine
Bols en mélamine
Bol en verre
Bols à dessert
ArticleNombre
3
4
5
2
34
1
3
912
12 811
10
13
3
77
14
6
3.Support à couverts :
5
7
2
1
2
3
3
2
1
2
4
8
6
6
- 19-
Informations pour les tests de comparabilité
conformes à la norme EN60436 :
Capaci: 14 couverts
Position du panier supérieur : position basse
Programme : ECO
Réglage du produit de rinçage : Max
Réglage de l’adoucisseur : H3
1 32 64 5 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Cuillères à soupe
Fourchettes
Couteaux
Cuillères à t
Cuillères à dessert
Cuillères de service
Fourchette de service
Louche
Article
Nombre
Soulever le panier droit, les paniers gauche et droit
sont plats.
Déplacez la partie droite au-dessus de la partie gauche.
Deux paniers se superposent.
Retirez la partie droite du panier. Vous pouvez
utiliser seulement la partie gauche.
Le panier à couverts peut avoir 3 positions :
- 20-
Conseils de chargement des paniers
Réglage du panier supérieur
Type 1:
La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée
pour pouvoir placer des plats plus grands dans le panier
supérieur ou inférieur.
Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme
suit:
4
1Sortez le panier supérieur. 2Retirez le panier supérieur.
3Enclenchez à nouveau le panier
supérieur sur les rails supérieurs
ou inférieurs.
Insérez le panier
position inférieure
position supérieure
- 21-
Type 2:
1Pour surélever le panier supérieur,
soulevez simplement le panier
supérieur en le tenant au milieu de
chaque côté jusqu’à ce que le panier
s’enclenche dans la position supérieure.
Il n’est pas nécessaire de soulever la
poignée du réglage
Pour abaisser le panier supérieur,
soulevez les poignées de réglage
de chaque côté pour libérer le panier
et abaissez-le à la position inférieure.
2
Repliement des supports de tasses
Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier supérieur, levez le support
de tasses vers le haut. Vous pouvez ensuite faire reposer les grands verres contre ce support.
Repliement des supports rabattables
Les pointes du panier inférieur sont utilisées pour y placer des assiettes et un plat.
Elles peuvent être rabattues pour faire plus de place pour les gros articles.
relever rabaisser
- 22-
Fonction du produit de rinçage et du détergent
Le produit de rinçage est libéré lors du rinçage final pour
empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle,
ce qui peut laisser des taches et des traînées. Il améliore
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler sur
la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des
produits de rinçage liquides.
Fonction du détergent
Les ingrédients chimiques qui composent le détergent sont nécessaires pour enlever,
écraser et éliminer toute la saledu lave-vaisselle. La plupart des détergents de
qualité commerciale conviennent à cet effet.
Utilisation appropriée du détergent
Utilisez uniquement du détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselles.
Gardez votretergent frais et sec.
Ne remplissez pas le distributeur de détergent avant d’être prêt àmarrer le
lave-vaisselle.
Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de
la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N’utilisez que du produit de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne
remplissez jamais le distributeur de produit de rinçage avec d’autres substances
(par ex. agent de nettoyage pour lave-vaisselle, détergent liquide). Cela
endommagerait l’appareil.
Quand ajouter du liquide de rinçage
La fréquence de remplissage du distributeur dépend de la fréquence de lavage
des assiettes et de l’utilisation du liquide de rinçage.
Ne remplissez pas trop le distributeur de liquide de rinçage.
Le voyant Niveau de liquide de rinçage bas(
d’ajouter du liquide de rinçage.
) sallume lorsquil est nécessaire
- 23-
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Réglage du réservoir de produit de rinçage
Pour obtenir de meilleures performances de séchage avec une quantité de produit
de rinçage limitée, le lave-vaisselle est conçu pour ajuster la consommation selon
l’utilisateur. Suivez les étapes ci-dessous.
1. Ouvrez la porte, mettez l’appareil en marche.
2. Dans les 60 secondes suivant la mise en marche de l’appareil, appuyez sur le
bouton Programme pendant plus de 5 secondes, puis appuyez sur le bouton
Démarrage différé pour entrer en mode de glage ; le voyant du produit de
rinçage clignote en fréquence de 1 Hz.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton Programme pour lectionner le modèle
approprié en fonction de vos habitudes d’utilisation. Les paramètres
changeront dans l’ordre suivant : D1->D2->D3->D4->D5->D1.
Plus le chiffre est éle, plus le lave-vaisselle utilise de produit de rinçage.
4. Au bout de 5 secondes d’inactivité, ou si vous appuyez sur le bouton
d’alimentation, la configuration sera terminée et vous quitterez le mode
de réglage.
3Fermez le couvercle après cela.
1
2
Retirez le couvercle du réservoir de
produit de rinçage en soulevant la
poignée.
Versez le produit de rinçage dans le
distributeur, en veillant à ne pas trop
le remplir.
- 24-
Remplissage du distributeur de détergent
2
1Veuillez choisir une méthode
d’ouverture en fonction de la
situation réelle.
1. Ouvrez le couvercle en faisant
glisser le loquet de déverrouillage.
2. Ouvrez le couvercle en appuyant
sur le loquet de déverrouillage.
Ajoutez le détergent dans le
renfoncement le plus grand (A) pour
le lavage principal.
Pour un meilleur résultat de lavage,
surtout si vous avez des articles très
sales, versez une petite quantité de
détergent sur la porte. Le détergent
supplémentaire s’activera pendant la
phase de prélavage.
3Fermez le rabat en le faisant glisser
vers l’avant, puis en appuyant dessus.
Faire glisser vers la droite.
Appuyer.
1
2
B
REMARQUE :
Veuillez respecter les recommandations du fabricant sur l’emballage du détergent.
A
- 25-
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La porte et le joint de porte
Nettoyez régulièrement les joints de porte avec un chiffon doux et humide pour retirer
les résidus de nourriture.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, des résidus d’aliments et de boissons peuvent
tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se trouvent à l’extérieur
du compartiment de lavage et ne sont pas atteintes par l’eau des bras d’aspersion.
Tous les résidus doivent être essuyés avant que la porte ne soit fermée.
Le panneau de commande
Si un nettoyage est nécessaire, le panneau de commande doit être essuyé avec un
chiffon doux et humide uniquement.
Entretien de l’extérieur
Système de filtrage
Le système de filtrage, dans la base du compartiment de lavage, retient les gros
débris du cycle de lavage, y compris les corps étrangers tels que les cure-dents ou
les fragments. Les gros débris collectés peuvent entraîner le blocage des filtres.
Vérifiez régulièrement l’état des filtres, retirez délicatement les corps étrangers et
nettoyez les parties du système de filtrage avec de l’eau si nécessaire. Suivez les
étapes ci-dessous pour nettoyer le filtre.
Entretien de l’intérieur
Pour éviter que de l’eau nenètre dans la serrure de la porte et les
composants électriques, n’utilisez pas de spray nettoyant d’aucune sorte.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur les
surfaces extérieures, car ils pourraient rayer le revêtement. Certaines
serviettes en papier peuvent également rayer les surfaces ou laisser des
marques.
REMARQUE
Les images ne sont fournies qu’à titre de référence, les modèles du système de
filtrage et des bras d’aspersion de votre appareil peuvent être différents.
AVERTISSEMENT
Ne serrez pas trop les filtres. Remettez les filtres en place dans l’ordre et en
vérifiant qu’ils sont bien insés, sinon de gros débris pourraient pénétrer
dans le système et provoquer un blocage.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres en place. Un remplacement
inadéquat du filtre peut duire le niveau de performance de l’appareil et
endommager la vaisselle et les ustensiles.
-26-
1 2
Tenez le filtre grossier et faites-le
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le
déverrouiller.
Soulevez le filtre pour le sortir du
lave-vaisselle.
Le filtre fin peut être retiré du bas de
l’ensemble de filtres.
Le filtre grossier peut être détaché du
filtre principal en pressant doucement
les languettes en haut et en le retirant.
3 4
Les restes de nourriture plus gros
peuvent être éliminés en rinçant le
filtre sous l’eau courante.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utilisez une brosse de nettoyage
douce.
Réassemblez les filtres dans l’ordre
inverse du démontage, et faites-les
tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la flèche de
fermeture.
Filtre principal
Filtre grossier
Filtre fin
Ouvrir
AVERTISSEMENT
- 27-
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d’aspersion, car les produits
chimiques de l’eau dure obstrueront leurs jets et leurs roulements.
Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivez les instructions ci-dessous :
Bras d’aspersion
Lavez les bras dans de l’eau
savonneuse tiède et utilisez une
brosse douce pour nettoyer les jets.
2
3
Pour retirer le bras d’aspersion
inférieur, tirez le bras d’aspersion
vers le haut.
1Pour retirer le bras d’aspersion
supérieur, maintenez l’écrou au
centre immobile et faites tourner
le bras d’aspersion dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
pour le retirer.
- 28-
Entretien du lave-vaisselle
Précaution contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection du lave-vaisselle
contre le gel en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez
les consignes suivantes :
1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la
source d’alimentation.
2. Coupez l’alimentation en eau et débranchez le tuyau
d’entrée de l’eau du robinet d’arrivée d’eau.
3. Vidangez l’eau du tuyau d’entrée et du robinet d’eau.
(Utilisez une casserole pour recueillir l’eau.)
4. Raccordez à nouveau le tuyau d’entrée d’eau au robinet d’eau.
5. Retirez le filtre au fond du compartiment et utilisez une
éponge pour absorber l’eau dans le bac de vidange.
Après chaque lavage
Après chaque lavage, coupez l’alimentation en eau de
l’appareil et laissez la porte légèrement ouverte pendant un
certain temps afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas
piégées à l’intérieur.
Débranchement de la fiche
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, retirez
toujours la fiche de la prise secteur.
- 29-
Caring For The Dishwasher
Pas de solvants ou produits de nettoyage abrasifs
Pour nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle et les parties en
caoutchouc, nutilisez pas de solvants ni de produits de
nettoyage abrasifs. N’utilisez qu’un chiffon avec de l’eau
chaude savonneuse.
Pour enlever les taches ou les traces sur la surface intérieure,
utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un peu de vinaigre,
ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les
lave-vaisselle.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
Il est recommandé de lancer un cycle de lavage avec le
lave-vaisselle vide, puis de retirer la fiche de la prise secteur,
de couper l’alimentation en eau et de laisser la porte de l’appareil
légèrement ouverte. Cela aidera les joints de la porte à durer plus
longtemps et empêchera la formation d’odeurs dans l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le maintenir en position
verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut être positionné
sur le dos.
Joints
L’un des facteurs de la formation d’odeurs dans le lave-vaisselle
est la nourriture qui reste piégée dans les joints. Un nettoyage
périodique avec une éponge humide empêchera que cela ne
se produise.
À propos du branchement à l’alimentation
Risque de choc électrique
Coupez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou un
choc électrique.
Pour votre curité personnelle :
N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez ni ne retirez en aucun cas la connexion de mise à la terre du
cordon d’alimentation.
Exigences relatives à l’alimentation électrique
Veuillez consulter la plaque signalétique pour connaître la tension nominale et
brancher le lave-vaisselle à une source d’alimentation appropriée. Utilisez le
fusible 10 A/13 A/16 A requis, le fusible à retardement ou le disjoncteur
recommandé et utilisez un circuit séparé desservant uniquement cet appareil.
Raccordement électrique
Assurez-vous que la tension et la fréquence du courant correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique. Insérez la fiche uniquement dans une prise
électrique correctement mise à la terre. Si la prise électrique à laquelle l’appareil
doit être branchée n’est pas appropriée pour la prise, remplacez la prise plutôt
que d’utiliser un adaptateur ou une méthode similaire, car cela pourrait provoquer
une surchauffe et des brûlures.
Vérifiez la présence d’une mise à la terre appropriée avant l’utilisation.
L’installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée
par des professionnels.
- 30-
CONSIGNES D’INSTALLATION
Attention
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Raccordement à l’eau froide
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau
froide à un connecteur fileté 3/4 (pouce) et
assurez-vous qu’il est bien fixé en place.
Si les conduites d’eau sont neuves ou n’ont
pas éutilisées pendant une période
prolongée, laissez couler l’eau pour vous
assurer qu’elle est claire. Cette précaution
est nécessaire pour éviter le risque de
blocage de l’entrée d’eau et de dommages à l’appareil.
À propos du tuyau d’alimentation de sécurité
Le tuyau d’alimentation de sécurité se compose de doubles parois. Le système
garantit l’intervention du tuyau d’alimentation decurité en bloquant
l’écoulement de l’eau en cas de rupture du tuyau d’alimentation et lorsque
l’espace d’air entre le tuyau d’alimentation lui-me et le tuyau ondulé
extérieur est rempli d’eau.
Comment raccorder le tuyau d’alimentation de sécurité
1. Retirez les tuyaux d’alimentation de curité du compartiment de rangement
situé à l’arrière du lave-vaisselle.
2. Serrez les vis du tuyau d’alimentation de curité pour le fixer au robinet, avec
un filetage de 3/4 pouce.
3. Ouvrez complètement l’arrivée d’eau avant demarrer le lave-vaisselle.
Comment déconnecter le tuyau d’alimentation de sécurité
1. Coupez l’arrivée d’eau.
2. Dévissez le tuyau d’alimentation de sécurité du robinet.
- 31-
Alimentation en eau et vidange
Un tuyau qui est raccordé à un robinet peut éclater s’il est installé sur lame
conduite d’eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en posde un, il est
recommandé de déconnecter ce tuyau et de boucher le trou.
tuyau d’alimentation
de sécurité
tuyau d’alimentation ordinaire
AVERTISSEMENT
Insérez le tuyau de vidange dans une canalisation d’un diamètre minimum de
4 cm ou laissez-le couler dans l’évier, en veillant à éviter de le plier ou de
l’écraser. La hauteur de la canalisation doit être inférieure à 1 000 mm.
L’extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter tout
refoulement d’eau.
Comment vidanger l’excès d’eau des tuyaux
Si le raccordement à la canalisation est positionné à une hauteur supérieure à
1 000 mm, un excès d’eau peut rester dans le tuyau de vidange. Il sera nécessaire
de vidanger l’excès d’eau du tuyau dans un bol ou un récipient approprié, qui est
maintenu à l’extérieur et plus bas que l’évier.
Sortie d’eau
Raccordez le tuyau de vidange de l’eau. Le tuyau de vidange doit être
correctement installé pour éviter les fuites d’eau. Assurez-vous que le tuyau de
vidange de l’eau n’est pas plié ou écrasé.
Rallonge de tuyau
Si vous avez besoin d’une rallonge de tuyau de vidange, assurez-vous d’utiliser
un tuyau de vidange similaire.
Il ne doit pas dépasser 4tres, car sinon l’effet nettoyant du lave-vaisselle
pourrait êtreduit.
Raccordement par siphon
Le raccord pour les eaux usées doit être à une hauteur inférieure à 1 000 mm
(maximum) à partir du bas du lave-vaisselle.
- 32-
Raccordement des tuyaux de vidange
Veuillez fixer solidement le tuyau de vidange dans la position A ou dans la position B
B
A
MAX 1000 mm
Comptoir
Tuyau de vidange
Arrière du lave-vaisselle
Entrée d’eau
Canalisation
Cordon d’alimentation
40 mm
Canalisation
Selon l'endroit où se trouve votre prise électrique, vous devrez peut-être
découper un trou dans le côté opposé de l'armoire.
- 33-
Positioning The Applianceiance
Placez l’appareil à l’emplacement souhaité. L’arrière de l’appareil doit reposer
contre le mur derrière lui, et lestés, le long des placards ou des murs adjacents.
Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d’alimentation en eau et de vidange qui
peuvent être positionnés sur les côtés droit ou gauche pour faciliter une
installation correcte.
Installation intégrée (pour le mole intégré)
Étape 1. Choisir le meilleur emplacement pour le lave-vaisselle
La position d'installation du lave-vaisselle doit être proche de l'entrée et des tuyaux de
vidange et du cordon d'alimentation existants.
Illustrations des dimensions de l'armoire et de la position d'installation du lave-vaisselle.
1.Moins de 5 mm entre le haut du lave-vaisselle et l'armoire et la porte extérieure alignée
sur l'armoire.
90° 90°
580mm
820mm
100
Électricité, drain
et de la distribution d'eau
les entrées de lignes
Espace entre les cabinets
fond et plancher
80
600mm (Pour modèle de 60 cm)
2. Si le lave-vaisselle est installé au coin de l'armoire,
il laisser un peu d'espace pour l'ouverture dedevrait
la porte. Cabinetlave-vaiselle
Porte de
lave-vaiselle
Espace minimum
de 50mm
REMARQUE :
- 34-
A
Pâte magique
Pâte magique
Le panneau de bois esthétique a pu être traité selon les plans d'installation.
Modèle semi-intégré
Décollez la pâte magique A de la pâte magique B. Placez la pâte magique A sur le
panneau en bois esthétique et la pâte magique B avec feutre sur la porte extérieure du
lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez le panneau sur la
porte extérieure avec des vis et des écrous (voir figure B).
B
2.Fixer les quatres vis longues
1.Enlever les quatres vis courtes
- 35-
Installez le crochet sur le panneau en bois esthétique et insérez le crochet dans la
fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A).Après avoir position
le panneau, fixez-le sur la porte extérieure à l'aide de vis et de boulons (voir figure B).
B
A
2. Fixer les quatres vis longues
1. Enlever les quatres vis courtes
1.Les ressorts de porte sont réglés à l'usine à la
tension appropriée pour la porte extérieure. Si
des panneaux de bois esthétiques sont installés,
vous devrez ajuster la tension des ressorts de
porte. Faites tourner la vis de réglage pour que
l'ajusteur tende ou détende le câble d'acier.
2.La tension du ressort de la porte est correcte
lorsque la porte reste horizontale en position
d'ouverture complète, mais qu'elle se ferme
avec un léger soulèvement du doigt.
Étape 3. Réglage de la tension du ressort de porte
- 36-
1.Fixez la bande de condensation sous la surface de travail de l'armoire. Veuillezvous
assurer que la bande de condensation affleure le bord de la surface de travail. (Étape 2)
2.Branchez le tuyau d'arrivée sur l'alimentation en eau froide.
3.Branchez le tuyau de vidange.
4.Branchez le cordon d'alimentation.
5.Mettez le lave-vaisselle en place. (Étape 4)
6.Mettez le lave-vaisselle à niveau. Le pied arrière peut être réglé à partir de l'avant
du lave-vaisselle en tournant la vis Philips au milieu de la base du lave-vaisselle à
l'aide . Pour régler les pieds avant, utilisez un tournevis plat etd’un tournevis cruciforme
tournez les pieds avant jusqu'à ce que le lave-vaisselle soit de niveau. (Étape 5 à Étape 6)
7.Installez la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-vaisselle. (Étape 7 à l'étape 10)
8. un tournevis cruciformeAjustez la tension des ressorts de porte en utilisant qui tourne
dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer les ressorts de porte gauche et droit.
Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager votre lave- vaisselle. (Étape 11)
9.Le lave-vaisselle doit être fixé en place. Fixez le côté avec des vis.
9
Veuillez vous référer aux étapes d'installation spécifiées dans les plans
d'installation.
- 37-
Le lave-vaisselle doit être de niveau pour permettre le bon fonctionnement du panier à
vaisselle et la bonne performance de lavage.
Placez un niveau à bulle sur la porte et le rail du panier à l'intérieur de la cuve,
comme indiqué, pour vérifier que le lave-vaisselle est de niveau.
Mettez le lave-vaisselle à niveau en réglant individuellement les trois pieds de
nivellement.
Lorsque vous mettez le lave-vaisselle à niveau, veillez à ce qu'il ne se renverse pas.
1.
2.
3.
Remarque :
La hauteur maximale de réglage des pieds est de 50 mm.
vérifier le niveau de
l' avant à l' arrière
vérifier le niveau d'un
côté à l' autre
Tableau des cycles de lavage
SÉLECTION DU PROGRAMME
Le tableau ci-dessous montre quels programmes sont les meilleurs selon la quantité de
résidus alimentaires et quelle quantité de détergent est nécessaire. Il montre également
diverses informations sur les programmes. Les valeurs de consommation et la durée du
programme ne sont données qu’à titre indicatif, sauf pour le programme ECO.
indique que le programme utilise du produit de rinçage lors du dernier rinçage.( )
- 38-
(*EN60436)
Auto
90 min
Standard
Intensif
Verre
1 or 2 doses
4/18g
1 or 2 doses
4/18g
1 or 2 doses
4/18g
1 or 2 doses
4/18g
4/18g
1 doses
22g
Pré-lavage(50)
Lavage(65 )
Rinçage
Rinçage
Rinçage(60)
Séchage
Pré-lavage(45)
Lavage(55 )
Rinçage
Rinçage(55)
Séchage
Lavage(50)
Rinçage
Rinçage(50)
Séchage
Pré-lavage
Lavage(50)
Rinçage
Rinçage(50)
Séchage
Pré-lavage(45
)
Lavage(45~55 )
Rinçage
Rinçage(60 )
Séchage
Lavage(60)
Rinçage
Rinçage(50)
Séchage
205
175
120
198
80-150
90
1.245
1.154
1.144
0.849
18.8
15.1
15.3
10.5
0.896-1.784 11.3-15.1
1.325 12.2
1 or 2 doses
Programme Durée
(min)
Énergie
(kWh)
Eau (L)
Description
du cycle Produit de
rinçage
Détergent
pré-lavage/p
rincipal
Rapide
Lavage(45)
Rinçage(45)30 0.984
11.4
1 doses
1 2g
Économie d’énergie
Démarrage d’un programme
Changement de programme en cours de cycle
-39 -
1. Le prérinçage des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la
consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé.
2. Laver la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consommenéralement
moins d’énergie et d’eau dans la phase d’utilisation que le lavage de la vaisselle
à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux
instructions.
3. Le lave-vaisselle peut contenir jusqu'à 14 couverts, ce qui permet d'économiser
de l'énergie et de l'eau lors du chargement de la vaisselle.
1. Tirez les paniers inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez les
paniers dans l’appareil. Il est recommandé de charger d’abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
2. Ajoutez le détergent.
3. Branchez la fiche à la prise. Pour plus d’informations sur l’alimentation, reportez-
vous à la dernière page, « Fiche produit ». Assurez-vous que l’arrivée d’eau est
ouverte sur pleine pression.
4. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton d’alimentation.
5. Ensuite, fermez Choisissez un programme ; le voyant correspondant s’allumera.
la porte et le lave-vaisselle commencera son cycle.
Un programme ne peut être modifié que s’il a été lancé il y a peu de temps, sinon
le détergent pourra déjà avoir été libéré ou l’eau de lavage avec le détergent pourra
déjà avoir été vidangée. Si tel est le cas, le lave-vaisselle doit être initialisé et le
distributeur de détergent doit être à nouveau rempli. Pour réinitialiser le lave-vaisselle,
suivez les instructions ci-dessous :
1. Ouvrez légèrement la porte pour arter le lave-vaisselle. Une fois le bras de
lavage à l’arrêt, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
2. Appuyez sur le bouton Programme plus de trois secondes pour que l’appareil
entre en mode de sélection du programme.
3. Vous pouvez modifier le programme pour choisir le cycle souhaité.
Trempage
Pré-lavage
1 5 4.1/ /
: Le programme ECO est adapté pour le lavage de la vaisselle
normalement sale et, pour cet usage, est le programme le plus efficace
en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau. Il est utilisé
pour évaluer la conformité avec la législation de l’UE en matière
d’écoconception.
REMARQUE :
(*EN60436)
E CO
Programme Durée
(min)
Énergie
(kWh)
Eau (L) Description
du cycle Produit de
rinçage
Détergent
pré-lavage/p
rincipal
Il est dangereux d’ouvrir la porte en cours de cycle, car la
vapeur chaude pourrait vous brûler.
Oubli de vaisselle
-40-
Un article oublié peut être ajouté à tout moment avant l’ouverture du distributeur
de détergent. Si vous devez ajouter un article, suivez les instructions ci-dessous :
1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lavage.
2. Une fois le bras de lavage à l’art, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
3. Ajoutez le ou les articles oubliés.
4. Fermez la porte.
5. Le lave-vaisselle recommencera à fonctionner.
AVERTISSEMENT
- 41-
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Avant d’appeler le service de réparation
La consultation des tableaux des pages suivantes pourrait vous éviter d’avoir à
appeler le service de réparation.
Problème Causes possibles Que faire
Le lave-vaisselle ne
se met pas en
marche.
Un fusible a grillé ou
le disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur. Retirez tout autre
appareil sur le même circuit que le
lave-vaisselle.
L’alimentation n’est
pas activée.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est
allumé et que la porte est bien fermée.
Vérifiez que le cordon d’alimentation
est correctement branché à la prise
secteur.
Vérifiez que l’appareil est bien
raccordé à l’alimentation en eau et
que l’arrivée d’eau n’est pas coupée.
La porte du
lave-vaisselle est mal
fermée.
Assurez-vous de fermer la porte
correctement et de la verrouiller.
L’eau n’est pas
vidangée hors du
lave-vaisselle.
Le tuyau de vidange
est tordu ou coincé.
Le filtre est bouché.
L’évier de cuisine est
bouché.
Vérifiez le tuyau de vidange.
Vérifiez le système de filtrage.
Vérifiez l’évier de la cuisine pour vous
assurer que l’eau s’écoule bien. Si le
problème est l’évier de la cuisine qui
ne se vide pas, vous aurez peut-être
besoin d’un plombier plutôt que d’un
technicien pour lave-vaisselle.
De la mousse se
forme dans le
compartiment.
Un mauvais détergent
a été utilisé.
La pression de l’eau
est faible.
Utilisez uniquement un détergent
spécial pour lave-vaisselle pour éviter
la formation de mousse. Si cela se
produit, ouvrez le lave-vaisselle et
laissez la mousse s’évaporer. Ajoutez
1 litre d’eau froide au fond du
lave-vaisselle. Fermez la porte du
lave-vaisselle, puis sélectionnez
n’importe quel cycle. Le lave-vaisselle
commencera par vidanger l’eau.
Ouvrez la porte une fois l’étape de
vidange terminée et vérifiez si la
mousse a disparu. Répétez l’opération
si nécessaire.
- 42-
Du produit de rinçage
s’est répandu.
Essuyez toujours immédiatement
le produit de rinçage.
Il y a des taches à
l’intérieur du
compartiment de
lavage.
Un détergent avec
colorant a peut-être
été utilisé.
Assurez-vous que le détergent ne
contient pas de colorant
Il y a un film blanc
sur la surface
intérieure.
Il s’agit de minéraux
trouvés dans l’eau
dure.
Pour nettoyer l’intérieur, utilisez un
chiffon doux et humide avec du
détergent pour lave-vaisselle et
portez des gants en caoutchouc.
N’utilisez jamais d’autre produit
nettoyant que du détergent pour
lave-vaisselle, sinon cela pourrait
causer la formation de mousse.
Il y a des taches de
rouille sur les
couverts.
Les articles touchés ne
sont pas résistants à la
corrosion.
Aucun programme n’a
été lancé après l’ajout
de sel dans le
lave-vaisselle. Des
résidus de sel se sont
infiltrés dans le cycle
de lavage.
Lancez toujours un programme de
lavage sans vaisselle après avoir
ajouté du sel. Ne sélectionnez pas
la fonction (le cas Ultra Rapide
échéant) après avoir ajouté du sel
dans le lave-vaisselle.
Le couvercle de
l’adoucisseur n’est pas
correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle de
l’adoucisseur est bien fermé.
Problème Causes possibles Que faire
Évitez de laver les articles qui ne
sont pas résistants à la corrosion
dans le lave-vaisselle.
Il y a un bruit de
cognement dans
le lave-vaisselle
Un bras d’aspersion
frappe contre un
article dans un panier.
Interrompez le programme et
réorganisez les articles qui
obstruent le bras d’aspersion.
Il y a un bruit de
cliquetis dans le
lave-vaisselle.
Des articles de
vaisselle se déplacent
dans le lave-vaisselle.
Interrompez le programme et
réorganisez les articles de vaisselle.
Il y a des bruits de
cognement dans
les conduites d’eau.
Cela peut être dû à
l’installation sur place
ou à la section
transversale de la
tuyauterie.
Cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas de doute, contactez un
plombier qualifié.
La vaisselle n’est
pas propre.
La vaisselle n’a pas
été chargée
correctement.
Reportez-vous à la Section,
« Préparation et chargement
de la vaisselle ».
Le programme n’était
pas assez puissant.
Sélectionnez un programme plus
intensif.
Réparer l’appareil par vous-même ou le faireparer par une personne non
qualifiée peut entraîner de graves risques pour la sécurité de l’utilisateur de
l’appareil et affecte la garantie.
•Sept ans après la mise sur le marché du dernier appareil de ce modèle :
Moteur, pompe de circulation et de vidange, chauffage et éléments chauffants,
y compris les pompes à chaleur (séparées ou groupées), tuyauterie et équipement
connexe, y compris tous les tuyaux, vannes, filtres et Aquastop, pièces structurell
es et intérieures liées aux ensembles de portes (séparés ou groupés), cartes de
circuits imprimés, écrans électroniques, pressostats, thermostats et capteurs,
logiciels et micrologiciels, y compris les logiciels de initialisation.
•Dix ans après la mise sur le marché du dernier appareil de ce modèle :
Charnières et joints de porte, autres joints, bras d’aspersion, filtres de vidange,
supports intérieurs et accessoires en plastique tels que paniers et couvercles.
REMARQUE
Vous pouvez consulter la section Conseils de dépannage qui vous aidera à
résoudre certains problèmes courants par vous-même.
Si vous ne pouvez pas résoudre un problème par vous-même, veuillez demander
l’aide d’un technicien professionnel.
Le fabricant, dans le cadre de sa politique de développement et de mise à jour
constants du produit, peut apporter des modifications sans préavis.
En cas de perte du manuel d’utilisation, ou si celui-ci devient obsolète, vous
pouvez en recevoir un nouveau auprès du fabricant ou du fournisseur
responsable.
Disponibilité des pièces de rechange
- 4 -4
.
Problème
Le mauvais
programme a été
sélectionné.
Avec un programme court, la
température de lavage est plus
basse, ce qui diminue les
performances de nettoyage.
Choisissez un programme avec
un long temps de lavage.
Des couverts avec un
revêtement de
mauvaise qualité sont
utilisés.
La vidange de l’eau est plus difficile
avec ces articles. Les couverts ou la
vaisselle de ce type ne conviennent
pas au lavage au lave-vaisselle.
Causes possibles Que faire
La vaisselle ne
sèche pas.
AVERTISSEMENT
- 4 -5
En cas debordement, coupez l’alimentation en eau principale avant
d’appeler un réparateur.
S’il y a de l’eau dans le bac de la base en raison d’un débordement ou d’une
petite fuite, l’eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle.
S’il y a un code d’erreur qui ne peut pas êtresolu, veuillez demander l’aide
d’un professionnel.
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera un code d’erreur. Le
tableau suivant indique les codes d’erreur possibles et leurs causes.
CODES D’ERREUR
AVERTISSEMENT
Ouverture automatique
Après le lavage, la porte s’ouvre automatiquement pour obtenir un meilleur
effet dechage.
REMARQUE :
La porte du lave-vaisselle ne doit pas être bloquée
lorsqu’elle est configurée pour s’ouvrir
automatiquement.
Cela peut perturber la fonctionnalité de verrouillage
de la porte.
Significations Causes possibles
Codes
La durée de l’alimentation
en eau est plus longue.
La température requise
n’est pas atteinte.
Débordement.
Il y a un dysfonctionnement de
l’élément chauffant.
Certains éléments du lave-vaisselle fuient.
E1
E3
E4
Les robinets ne sont pas ouverts, l’arrivée de
l’eau est limitée ou la pression de l’eau est
trop basse.
Ed Circuit ouvert ou rupture de câble
pour la communication.
Échec de la communication
entre la carte de circuit
imprimé principale et la
carte de circuit imprimé de
l’écran.
Ec Erreur de carte ou du moteur.
Erreur du système de
contrôle du lavage.
- 46-
INFORMATIONS TECHNIQUES
815mm
598mm
550 mm (avec la porte fermée)
1150 mm (avec la porte ouverte à 90°)
W
D1
H
D2
Hauteur (H)
Largeur (l)
Profondeur(D1)
Profondeur (D2)
- 47-
Fiche produit
Nom ou marque de commerce du fournisseur :
Identifiant du modèle : SLVI14C42
General product parameters:
Paramètre Valeur
Adresse du fournisseur : BUT INTERNATIONAL 1 Avenue Spinoza 77184 Emerainville France
Paramètre Valeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
Dimensions en cm
EEI ( )
Consommation d’énergie en
kWh [par cycle], basée sur le
programme éco utilisant un
remplissage avec de l’eau
froide. La consommation
d’énergie réelle dépendra de la
façon dont l’appareil est utilisé.
Mode arrêt (W)
Démarrage différé (W)
(le cas échéant)
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur ( ) :2 ans
Capacité nominale ( ) (ps)
a
a
Indice de performance
de lavage ( )
a
Durée du programme ( ) (h:min)
a
Émissions sonores acoustiques
atmosphériques ( ) (dB(A) re 1 pW)
a
Consommation d’eau en litres
[par cycle], basée sur le
programme éco. La
consommation réelle d’eau
dépendra de la façon dont
l’appareil est utilisé et de la
dureté de l’eau.
Type
Classe d’émissions sonores
acoustiques atmosphériques ( )
Mode veille (W)
Veille en réseau (W)
(le cas échéant)
Classe d’efficacité énergétique ( )
a
Indice de performance de
séchage ( )
a
a
b
Informations complémentaires :
Lien web vers le site web du fournisseur, où se trouvent les informations figurant au point 6 de
l’annexe II du règlement de la Commission (UE) 2019/2022 ( ) ( ) :www.but.fr
( ) pour le programme éco.
( ) les modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux
fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369.
( ) si la base de données des produits génère automatiquement le contenu définitif de cette
cellule, le fournisseur ne doit pas entrer ces données.
a
b
c
1 b
( ) Règlement de la Commission (UE) 2019/2022 du 1er octobre 2019, établissant des exigences en
matière d’écoconception applicables aux lave-vaisselle domestiques, conformément à la
directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement de la
Commission (CE)n° 1275/2008 et abrogeant le règlement de la Commission (UE) n° 1016/2010
(voir page 267 du présent Journal officiel).
Flashez le QR code présent sur votre appareil pour accéder aux informations principales s'y rapportant.
1
55,9
0,849
3:18
42
0,49
1,00
SIGNATURE
14
N/A
N/A
10,5
Intégré
82
60
55
( )Bc
D
c
( )
1.0651.125
ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES
- 4 -8
La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige
que les appareils nagers usagés ne soient pas jetés dans
le flux normal deschets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectésparément afin d'optimiser le taux
de valorisation et de recyclage des matériaux qui les
composent, et de duire l'impact sur la santé humaine et
sur l'environnement. le symbole de la poubelle barrée est
apposé sur tous les produits pour vous rappeler les
obligations de collecte sélective.
Attention :
· Conformément à l’Article L. 217 du code de la consommation, votre produit
bénéficie d’une garantie légale de conformité de 2 ans.
· Durée de disponibilité des pièces détaces de dépannage : 10 ans .
·Pour contacter notre Service Après-Vente, avant de vousplacer à votre
magasin BUT, appelez le 09 78 97 97 97,
Du lundi au vendredi de 09h00 à 19h00 et le samedi de 09h00 à 18h00.
(Prix d'un appel local).
Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout
accident ou dommage causé par une utilisation impropre de l'appareil, ou si
les instructions données dans le présent manuel n'ont pas été respectées.
U M A N U A LS E R - E N
DI WA E RSH SH
S L V I 1 4 C 4 2
Important safety information
Product overview
Using your dishwasher
Loading the baskets
Maintenance and cleaning
Installation instruction
Program selection
Troubleshooting tips
Error codes
Technical information
Correct disposal of this product
- 2 -
- 8 -
- 9 -
- 18 -
- 25 -
- 30 -
- -38
- -41
- 45 -
- -46
- 48 -
TABLE OF CONTENTS
- 3 -
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabil ies, or lack of experience and it
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Packaging material could be dangerous for children!
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• This appliance is for indoor household use only.
To protect against the risk of electrical shock, do
not immerse the unit, cord or plug in water or other
liquid.
• Please unplug before cleaning and maintenance
the appliance.
Use a soft cloth moisten with mild soap, and then
use a dry cloth to wipe it again.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The appliance shall be connected to the water mains
using new hose-sets supplied with the appliance,
old hose-sets should not be reused.
• The door should not be left in the open position
since this could present a tripping hazard.
- 4 -
Regarding the instructions for installation and
electric connection of the appliance, thanks to
refer to the below paragraph of the manual.
Replacing certain parts of your household
electrical appliance may lead to a danger.
Please ensure that you have the necessary skills
and own all tools required to carry out the self-
repair operations safely. Otherwise, please
contact a qualified professional.
The ventilation openings must not be
obstructed by a carpet.
- -- 6 -
2) Warning: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their
points facing down or placed in a horizontal pos ion.it
Some dishwasher detergents are strongly alkaline.
They can be extremely dangerous if swallowed.
Avoid contact with the skin and eyes and keep
children away from the dishwasher when the door
is open.
Check that there are no detergent residues after
completion of the wash cycle.
Do not wash plastic items unless they are marked
dishwasher safe" or the equivalent.
For unmarked plastic items not so marked, check
the manufacturer's recommendations.
Use only detergent and rinse agents recommended
for use in an automatic dishwasher.
Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher.
The door should not be left open, since this could
increase the risk of tripping.
During installation, the power supply must not be
excessively or dangerously bent or flattened.
Do not tamper with controls.
The appliance needs to be connected to the main
water valve using new hose sets. Old sets should
not be reused.
To save energy, in stand by mode, the appliance
will switch of automatically after 15 minutes without
any user interaction.
The maximum number of place settings to be
washed is 14.
The maximum permissible inlet water pressure is
1MPa.
The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
- 7 -
Disposal
• For disposing of package and the
appliance please go to a recycling
center. Therefore cut off the power
supply cable and make the door
closing device unusable.
• Cardboard packaging is manufactured from recycled
paper and should be disposed in the waste paper
collection for recycling.
• By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product.
• For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office and
your household waste disposal service.
• DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such waste separately
for special treatment is necessary.
- 8 -
PRODUCT OVERVIEW
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
D nserispe
Salt con nertai
Top spray arm
Lower spray arm
Fil mbter asse ly
I er pipenn
IMPORTANT:
NOTE:
Pictures are only for reference, different models may be different.
Cutlery rack
Upper spray arm Cup rack
Lower b ketasUpp aser b ket
- 9 -
USING YOUR DISHWASHER
Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed
operating method.
Quick User Guide:
5
2Remove larger residue from dishes.
Avoid pre-rinsing.
3Load the baskets.
4Fill the dispenser with detergent and
rinse aid.
Select a suitable program and
start the dishwasher.
Inside Outside
1Install the dishwasher
(Please check the section “INSTALLATION INSTRUCTION”)
-10 -
Control Panel
1 6 8 2 3 4
7
5
Warning
indicator
6
Operation (Button)
Power
Delay
Turbo speed +
Program
Press this button to turn on your dishwasher.
Press the Delay button to increase the delay start time. Delay a
cycle for up to 24 hours in one-hour increments. After setting
the delay time, close the door to start.
1
3
4
2
Display
RRiinnssee AAiidd
on dishwasher rinse aid and requires a refill.
Press this button to select the appropriate washing program,
corresponding indicator will be lit.
Auto open
5
After washing, the door will open automatically to achieve
better drying effect.(It can only be used with Auto, Intensive,
Universal, ECO, Glass, 90 min)
Reduce the program time. ( It can only be used with Auto
Intensive, Universal, ECO, Glass, 90 min)
- 11 -
Program
indicator
7
Screen
To show the and delay time,
error code etc.
remaining program time
8
Displays which program you have chose.
SSaalltt
If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low
on dishwasher salt and needs to be refilled.
Warning
indicator
6
RRaappiidd
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
9900 mmiinn
For normally soiled loads that need quick wash.
For lightly soiled crockery and glass.
IInntteennssiivvee
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots,
pans, dishes etc. with dried-on food.
UUnniivveerrssaal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
EECCOO
This is standard program, it is suitable to clean normally
soiled tableware and it is the most efficient program in
terms of its combined energy and water consumption for
that type of tableware.
AAuuttoo
GGllaassss
Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled
crockery, with or with out dried-on food.
SSooaakk
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
- 12 -
Water Softener
Before using your dishwasher :
Adjusting salt consumption
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed
based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise
the level of salt consumption.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
1. Open the door, switch on the appliance;
2. Within 60 seconds after the appliance was switched on press the Program button
for more than 5 seconds to enter the water softener setting mode.
3. Press the Program button again to select the proper set according to your local
environment, the setting will change in the following sequence:
H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the setting mode.
Inside Outside
1. Set the water softener
2. Loading the salt Into the softener
3. Loading the basket
4. Fill the dispenserdetergent
Please check the section “Water Softener”, If you need to set the water softener.
- 13 -
dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l
° °°
1
The setting: H3factory
0 - 5
6 - 11
12 - 17
18 - 22
23 - 34
35 - 55
German
dH
0 - 9
10 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 60
61 - 98
0 - 6
7 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 42
43 - 69
0 - 0.94
1.0 - 2.0
2.1 - 3.0
3.1 - 4.0
4.1 - 6.0
6.1 - 9.8
French
fH Mmol/l
British
Clarke
WATER HARDNESS Salt consumption
(gram/cycle)
H1
H2
H3
H4
H5
H6
0
9
12
20
30
60
No regeneration
Water softner
level
Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of water,
the energy consumption increases by 0.02 kWh and the program extents by 4
minutes.
1)
Regeneration occurs
every X program
sequence
1)
10
5
3
2
1
Please check the section "Loading The Salt Into The Softener”, If your
dishwasher lacks salt.
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
- 14-
Loading The Salt Into The Softener
NOTE:
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Always use salt intended for dishwasher use.
The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as
explained in the following:
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg
of dishwasher salt.
3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.
5. The salt warning light will turn off after the salt container has been filled with
salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program
should be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter
system, pump or other important parts of the machine may be damaged by
salty water. This is out of warranty.
• Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially
table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the
use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable
for any damages caused.
• Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled,
remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may
cause corrosion.
WARNING
-15-
Preparing And Loading Dishes
NOTE:
• The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the
control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt
warning light may still be on even though the salt container is filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you
can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the
dishwasher has run.
• If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
• For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately after the program has ended.
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
• Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
• Plastic items that are not heat resistant
• Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or copper items
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic fibers
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number of washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
-16 -
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food
in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines.
(Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your
model.)
Place objects in the dishwasher in the following way:
Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. must face downwards.
Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can
run off.
All utensils are stacked securely and cannot tip over.
All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during
washing.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing
downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
To avoid damage, glasses should not touch one another.
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such
as glasses, coffee and tea cups.
Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!
Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket.
Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and
for reasonable consumption of energy.
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery
out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has
ended.
NOTE:
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily
fall out of the basket.
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
WARNING
- 17-
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such
as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and
shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they
will not get moved by the spray of water.
Loading the lower basket
We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket:
such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure below. It is preferable to
place serving dishes and lids on the side of the
racks in order to avoid blocking the rotation of the
top spray arm.
The maximum diameter advised for plates in front of the detergent dispenser is of
19 cm, this not to hamper the opening of it.
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the
appropriate positions. Avoid nesting of the cutlery to prevent insufficient
cleaning performance
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the sharp point down!
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading
options on section “Loading the baskets”.
WARNING
-18 -
LOADING THE BASKETS
Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings.
1.Upper basket:
2.Lower basket:
1
2
3
4
5
6
Cups
Mugs
Small pot
Saucers
Glasses
ItemNumber
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
Oven pot
Dessert plates
Dinner plates
Soup plates
Oval platter
Melamine dessert plates
Melamine bowls
Glass bowl
Dessert bowls
Item
Number
3.Cutlery rack:
3
4
5
2
34
1
3
912
12 8
11
10
13
3
77
14
6
5
7
2
1
2
3
3
2
1
2
4
8
6
6
- 19-
Cutlery Rack Used Tips
Information for comparability
tests in accordance with EN60436:
Capacity: 14 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting: Max
Softener setting: H3
1 32 64 5 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
Soup spoons
Forks
Knives
Tea spoons
Dessert spoons
Serving spoons
Serving fork
Gravy ladle
Item
Number
Lift the right basket up, both left and
right baskets are flat.
Move the right basket from right to left,
two basket are overlapping.
Remove the right basket from the tray,
only has the left basket.
- 21-
Type 2:
1To raise the upper basket, just lift
the upper basket at the center of
each side until the basket locks into
place in the upper position. It is not
necessary to lift the adjuster handle.
To lower the upper basket, lift the
adjust handles on each side to
release the basket and lower it to
the lower position.
2
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
They can be lowered to make more room for large items.
raise upwards fold backwards
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with
any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This
would damage the appliance.
When to refill the rinse aid
The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes
are washed and the rinse aid setting used.
Function of detergent
The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove,
crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality
detergents are suitable for this purpose.
- 22-
Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent
water from forming droplets on your dishes, which can leave
spots and streaks. It also improves drying by allowing water
to run off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid
rinse aids.
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent
fresh and dry.
Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the dishwasher.
Dishwasher detergent is corrosive!
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
WARNING
WARNING
The Low Rinse Aid indicator (
Do not overfill the rinse aid dispenser.
) will be lit when more rinse aid is needed.
- 24-
Filling The Detergent Dispenser
2
1Please choose an open way according
to the actual situation.
1. Open the cap by sliding the release
catch.
2. Open the cap by pressing down the
release catch.
Add detergent into the larger cavity
(A) for main wash.
For better cleaning result, especially if
you have very dirt items, pour a small
amount of detergent onto the door.
The additional detergent will activate
during the pre-wash phase.
3Close the flap by sliding it to the
front and then pressing it down.
Sliding it to the right
Press down
1
2
B
NOTE:
Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
A
- 25-
MAINTENANCE AND CLEANING
The door and the door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides
of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not
accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the
door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
External Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the
washing cycle, including foreign objects such as toothpicks or shards. The collected
coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly,
carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system if necessary
with water. Follow the steps below to clean the filter.
Internal Care
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave
marks on the surface.
NOTE
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray
arms may be different.
WARNING
• Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
• Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
-26-
1 2
Hold the coarse filter and rotate it
anticlockwise to unlock the filter.
Lift the filter upwards and out of
the dishwasher.
The fine filter can be pulled off the
bottom of the filter assembly.
The coarse filter can be detached
from the main filter by gently
squeezing the tabs at the top and
pulling it away.
3 4Larger food remnants can be
cleaned by rinsing the filter under
running water.
For a more thorough clean, use a
soft cleaning brush.
Reassemble the filters in the reverse
order of the disassembly, replace the
filter insert, and rotate clockwise to
the close arrow.
Main filter
Coarse filter
Fine filter
Open
WARNING


Produkt Specifikationer

Mærke: Signature
Kategori: Opvaskemaskine
Model: SLVI14C42

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Signature SLVI14C42 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Opvaskemaskine Signature Manualer

Opvaskemaskine Manualer

Nyeste Opvaskemaskine Manualer