SilverCrest SAE 5 A1 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for SilverCrest SAE 5 A1 (314 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/314
SLEEP SOUND MACHINE
AKUSTISCHE EINSCHLAFHILFE
AIDE ACOUSTIQUE À L’ENDORMISSEMENT SAE 5 A1
IAN 367098_2101
AIDE ACOUSTIQUE
À L’ENDORMISSEMENT
Mode d’emploi
AKUSTISCHE EINSCHLAFHILFE
Bedienungsanleitung
SLEEP SOUND MACHINE
Operating instructions
AKOESTISCHE INSLAAPHULP
Gebruiksaanwijzing
AKUSTICKÁ POMŮCKA
PRO SPÁNEK
vod k obsluze
AKUSTICKÁ POMÔCKA
PRI ZASPÁVANÍ
vod na obsluhu
LYDMASKINE MED SOVELYDE
Betjeningsvejledning
DUERMEBEBÉ RELAJANTE
Instrucciones de uso
USYPIACZ DŹWIĘKOWY
Instrukcja obsługi
GB / IE Operating instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 35
FR / BE Mode d’emploi Page 69
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 111
CZ Návod k obsluze Strana 145
PL Instrukcja obsługi Strona 177
SK Návod na obsluhu Strana 211
ES Instrucciones de uso Página 245
DK Betjeningsvejledning Side 279
GBIE 1
SAE 5 A1
Introduction ......................................3
Copyright ................................................3
Notes on trademarks .......................................4
Proper use ...............................................4
Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety information ................................7
Device description ................................11
Use ............................................13
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Charging the internal battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handling and operation ...........................16
Switching the device on/o .................................16
Selecting a sleep sound ....................................17
Adjusting the volume ......................................17
Button functions for playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Switching the sleep light on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Contents
2 GBIE SAE 5 A1
Timer function ............................................19
Playback from the microSD card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Disposal ........................................24
Disposal of the device .....................................24
Disposal of the packaging ..................................25
Troubleshooting .................................26
Appendix .......................................27
Technical data ...........................................27
Notes on the EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service .................................................32
Importer ................................................33
GBIE 3
SAE 5 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. They con-
tain important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also pass these operating
instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with
the written authorisation of the manufacturer.
4 GBIE SAE 5 A1
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owner.
All other names and products may be trademarks or registered trade-
marks of their respective owner.
Proper use
This consumer electronics device is used to play back audio files, which
can be played from the device's internal memory or from a microSD card.
It is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope
described.
The device is not intended for use in commercial or industrial environ-
ments. Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper
repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts
are excluded. The risk is borne solely by the user.
GBIE 5
SAE 5 A1
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or
death.
Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death
or serious injury.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries
or death.
Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death
or serious injury.
6 GBIE SAE 5 A1
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information which will assist you in using
the device.
GBIE 7
SAE 5 A1
Safety information
To ensure that the device operates safely, follow the safety guidelines
set out below:
Check the device for visible external damage before use. Do not oper-
ate a device that has been damaged or dropped.
Never use the device if the cable, plug or housing are damaged.
If the charging cable or connectors are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or the Customer Service department.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Do not open the device yourself
under any circumstances. Improper repairs may put the user at risk.
Defective components must always be replaced with genuine
replacement parts. Compliance with the safety requirements
can only be guaranteed by using these replacement parts.
Switch off the device immediately and disconnect the charging cable
from the device if you notice any unusual noises, burning smells or
smoke. Have the device checked by a qualified specialist before
using it again.
8 GBIE SAE 5 A1
Protect the charger cable from hot surfaces and sharp edges.
Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.
Use only the supplied charger cable to charge the device.
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex-
perience and knowledge, provided that they are under supervision or have
been told how to use the device safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte-
nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Do not allow children to use the device unless they are being super-
vised. Children are not always aware of potential hazards.
DANGER! Do not allow children to play with packaging materials.
There is a risk of suffocation!
The battery in this device cannot be replaced.
WARNING! Improper use of batteries can cause fires, ex plosions,
leakages or other hazards! Do not throw the device
into a fire, as the integrated battery may explode.
The device is not designed for use in rooms with high temperature or
high humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust.
GBIE 9
SAE 5 A1
Protect the device from moisture. Do not place vessels filled with liquid
(e.g. vases) on or in the vicinity of the device. Protect the device from
water droplets or spray.
Never immerse the device in water or other liquids.
Never touch the device with wet or damp hands.
Always place the device on a stable and level surface.
It can be damaged if dropped.
There is a risk of injury!
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise, it may become overheated and irreparably damaged.
Do not place any objects on the device.
Do not cover the device with newspapers, tablecloths, curtains
or the like.
WARNING! Do not operate the device close to naked flames
(e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the
device.
Due to the high power consumption, the device must be charged using
a USB mains adapter. Do not charge the device from the USB port of
a PC or notebook.
10 GBIE SAE 5 A1
If you are using a USB power supply, the mains socket must always
be easily accessible so that the USB power supply can be quickly
disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also
observe the operating instructions for the USB power supply.
Use the device only indoors.
DANGER
Mishandling memory cards can lead to a risk of injury
Children must be supervised to ensure they do not play with the
memory card.
Seek medical help immediately if the memory card is accidentally
swallowed.
GBIE 11
SAE 5 A1
Device description
(See fold-out page for illustrations)
1 On/Off switch
2 MicroSD card playback button
3 Timer button
4 button (increase volume/next track)
5 button (pause/play)
6 button (decrease volume/previous track)
7 Sleep light button
8 Sleep sounds button
9 LED sleep sound: white noise
0 LED MicroSD card playback
q LED timer 90 min
w LED timer 60 min
e LED timer 30 min
12 GBIE SAE 5 A1
r LED sleep sound: ticking clock
t LED sleep sound: ocean sounds
z LED sleep sound: lullaby
u LED sleep sound: rainstorm
i Speaker
o Charging LED
p USB charging cable
a Protective cover
s Card slot (for microSD card)
d Micro-USB charging socket DC 5V (for USB charging cable)
GBIE 13
SAE 5 A1
Use
Package contents and transport inspection
Remove all parts of the device and the operating instructions from the
packaging.
Remove all packaging material.
The package contents include the following components
(see fold-out page for illustrations):
Acoustic sleep aid
USB charging cable (USB type-A to micro-USB)
Operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the Service hotline
(see section ).Service
14 GBIE SAE 5 A1
Charging the internal battery
NOTE
Before using the device, the integrated battery must be completely
charged.
The supplied USB charging cable p and the DC 5V micro-USB
charging socket d are used only to charge the internal battery. They
are not suitable for data transmission.
The device can also be charged during operation. However, this
increases the charging time.
The charging LED o lights up red during charging. When the bat-
tery is fully charged, the charging LED o switches off.
Charging takes about 4 hours at a charging current of 900mA.
When the battery is fully charged, you can play back music at a
medium volume (50%) for up to 10 hours. The playback time can
vary depending on the volume level.
The device switches off automatically as soon as the battery is
discharged.
GBIE 15
SAE 5 A1
CAUTION
Use the device only in dry interior rooms.
Due to the high power consumption, the device must be charged
using a USB mains adapter. Do not charge the device from the USB
port of a PC or notebook.
Use only the supplied USB charging cable p to charge the integrat-
ed battery.
Disconnect the USB charging cable p when charging is complete.
1) Ensure that the device is switched off. Hold down the On/Off button 1
for approx. 2 seconds to switch off the device.
2) Connect the USB plug on the USB charging cable p to a plugged in
USB mains adapter.
3) Remove the protective cover on the device to get to the aDC 5V
micro-USB charging socket d . To do this, pull the protective cover a
off the device and flip it downwards.
4) Connect the micro-USB plug on the USB charging cable p
to the DC 5V micro-USB charging socket on the device. d
The charging process starts and the charging LED o lights up red.
16 GBIE SAE 5 A1
Handling and operation
Switching the device on/o
1) Hold down the On/O button 1 for approx. 2 seconds to
switch on the device.
2) Hold down the On/O button 1 for approx. 2 seconds to
switch o the device.
NOTE
When the device is switched on for the rst time, the "white noise"
sleep sound is played at a medium volume.
When you switch the device back on again, the last selected setting
(sleep sound and volume) is played back.
GBIE 17
SAE 5 A1
Selecting a sleep sound
1) Press the button 8 to select a sleep sound. The LED of the
selected sleep sound (see table below) lights up green.
2) Press the 8button again to switch to the next sleep sound.
Symbol Sleep sounds
White noise
Rainstorm
Lullaby
Ocean sounds
Ticking clock
Adjusting the volume
NOTE
The volume can be increased/decreased in steps (0%, 10%, 30%,
50%, 70%, 90%, 100%).
Press the button 4 briey to increase the volume one step at a time.
Press the button 6 briey to decrease the volume one step at a time.
18 GBIE SAE 5 A1
Button functions for playback
Button Function
Press briefly to increase the volume.
Press and hold for approx. 2 seconds to jump to
the next sleep sound/track.
Press briefly to pause playback.
Press again briefly to resume playback.
Press briefly to decrease the volume.
Press and hold for approx. 2 seconds to jump to
the previous sleep sound/track.
Switching the sleep light on/o
1) Press the sleep light button to switch on the sleep light. 7
The sleep light is on low.
2) Press the sleep light button again. The sleep light is on medium.7
3) Press the sleep light button again. The sleep light is on high.7
4) Press the sleep light button again. The sleep light switches off.7
GBIE 19
SAE 5 A1
Timer function
You can use the timer function to switch off the device automatically
after 30, 60 or 90 minutes.
1) Press the Timer button 3 to set the timer. The LED of the selected
timer setting lights up green.
2) Press the Timer button 3 again to move to the next timer setting
(see table below).
3button Timer settings
Press 1x 30 minutes
Press 2x 60 minutes
Press 3x 90 minutes
Press 4x Timer off
NOTE
You can change the playback mode (sleep sound/playback from
microSD card) or switch the sleep light on/off without having to reset
the timer when the timer function is activated.
20 GBIE SAE 5 A1
Playback from the microSD card
Inserting/removing the microSD card
NOTE
The device is only suitable for use with microSD or microSDHC cards
up to a maximum storage capacity of 64GB.
MicroSD card playback starts automatically as soon as you insert
a microSD card during playback of a sleep sound.
1) Remove the protective cover a on the device to get to the card slot s
for the microSD card. To do this, pull the protective cover a othe device
and flip it downwards.
2) Push the microSD card carefully into the card slot until it audibly s
clicks into place. Make sure that you insert the microSD card into the
card slot s with the contacts first and facing downwards (see fig. A).
GBIE 21
SAE 5 A1
A
3) To remove the microSD card press the protruding edge of the
microSD card until it can be pulled out of the card slot .s
22 GBIE SAE 5 A1
Playback of audio files
NOTE
Only use files in the format MP3, WMA, WAV or FLAC for playing
back audio. The device does not support any other audio formats.
When the timer function is activated, the playback of the audio files
from the microSD card is repeated in an endless loop until the select-
ed timer setting has expired.
1) Insert a microSD card as previously described. If necessary, switch on
the appliance and then press the microSD card playback button 2.
Playback from the microSD card starts and the microSD card playback
LED 0 lights up green.
2) You can use the buttons and 4 6 to jump to the next/previous
track by pressing and holding the corresponding button for approx.
2seconds.
3) Press the microSD card playback button 2 or remove the
microSD card from the card slot to end playback. s
The microSD card playback LED switches off and the last 0
selected sleep sound is played back.
GBIE 23
SAE 5 A1
Cleaning
ATTENTION
Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean
this device. This could cause irreparable damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture can penetrate the device during cleaning.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a dust-free and dry location out of direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals.
24 GBIE SAE 5 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of
in normal household waste at the end of its useful life, but
must be taken to a specially set-up collection point, recycling
depot or disposal company. The integrated rechargeable
battery in this device cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer
responsibility and is collected separately.
GBIE 25
SAE 5 A1
NOTE
The integrated rechargeable battery in this device cannot be removed
for disposal. To prevent risks, the removal or replacement of the battery
may only be carried out by the manufacturer or the manufacturer's
customer service department or a similarly qualified person.
When disposing of the device, indicate that the device contains
batteries.
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environ-
mental friendliness and ease of disposal and
are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the pack-
aging material components for disposal, if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
26 GBIE SAE 5 A1
Troubleshooting
The following instructions will help you identify and rectify minor malfunc-
tions. If the solutions presented below do not resolve the problem, please
contact Customer Service (see section Service).
The device will not switch on
The device's battery is empty.
Charge the device's battery
(see section ).Charging the internal battery
The microSD card is not recognised
The microSD card sis not correctly inserted in the card slot .
Check whether the microSD card is correctly inserted in the card
slot s (see section Inserting/removing the microSD card).
The microSD card type is not supported by the device.
Make sure you are using a microSD or microSDHC card with a
maximum storage capacity of 64 GB.
The microSD card is incorrectly formatted.
Reformat the microSD card in a computer in FAT32 format.
GBIE 27
SAE 5 A1
Audio files are not played
The format of the audio files is not supported by the device.
Only use files in the format MP3, WMA, WAV or FLAC for playing
back audio.
Appendix
Technical data
Input voltage, current 5.0 V (DC),
900 mA via USB charging socket
Integrated battery (lithium ion) 3.7 V (DC)/
2000 mAh (7.4 Wh)
USB charging socket (DC 5V) Micro-USB
Operating time approx. 10 hours
(Playback at medium volume)
Charging time approx. 4 hours
(at 900 mA charging current)
Audio file formats MP3/WMA/WAV/FLAC
28 GBIE SAE 5 A1
Supported memory cards MicroSD/SDHC (up to 64 GB)
Speaker output 1W
Loudspeaker impedance 4 Ω
Operating temperature 10°C to 35 °C
Storage temperature 0°C up to 45°C
Relative humidity
(no condensation) ≤ 75%
Dimensions
(Diameter x H) approx. 108 x 98 mm
Weight approx. 250 g
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and
other relevant provisions of the Electromagnetic Compat-
ibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
GBIE 29
SAE 5 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product
for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty
service requires that you present the defective appliance and the proof
of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a
brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does
not signify the beginning of a new warranty period.
30 GBIE SAE 5 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any
damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the war-
ranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to
fragile parts which could be considered as consumable parts such as
switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im-
properly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be avoided.
GBIE 31
SAE 5 A1
This product is intended solely for private use and not for commercial pur-
poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN)367098_2101
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an en-
graving on the product, on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by or by .telephone e-mail
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
32 GBIE SAE 5 A1
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and installation software at
www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating in-
structions by entering the item number (IAN)367098_2101.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08EUR / Min.,(peak))
(0,06EUR / Min.,(off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 367098_2101
GBIE 33
SAE 5 A1
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please
use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
34 GBIE SAE 5 A1
DEATCH 35
SAE 5 A1
Einleitung .......................................37
Urheberrecht ............................................37
Hinweise zu Warenzeichen .................................38
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . 39
Sicherheitshinweise ..............................41
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inbetriebnahme .................................47
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Internen Akku laden .......................................48
Bedienung und Betrieb ............................50
Gerät ein-/ausschalten .....................................50
Einschlafgeräusche auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lautstärke einstellen .......................................52
Tastenfunktionen für die Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Einschlaflicht ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inhaltsverzeichnis
36 DEATCH SAE 5 A1
Timer-Funktion ............................................54
Wiedergabe von Micro-SD-Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reinigung ......................................58
Aufbewahrung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entsorgung .....................................59
Gerät entsorgen ..........................................59
Verpackung entsorgen .....................................60
Fehlerbehebung .................................61
Anhang ........................................62
Technische Daten .........................................62
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service .................................................67
Importeur ...............................................68
DEATCH 37
SAE 5 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
38 DEATCH SAE 5 A1
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des
jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge-
tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von
Audiodateien, welche aus dem internen Gerätespeicher oder von einer
Micro-SD-Karte abgespielt werden können. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, uner-
laubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse-
ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DEATCH 39
SAE 5 A1
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schwe-
ren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
40 DEATCH SAE 5 A1
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DEATCH 41
SAE 5 A1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse
beschädigt sind.
Bei Beschädigung des Ladekabels oder der Anschlüsse lassen Sie
diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Öffnen Sie unter keinen
Umständen selbst das Gerät. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen.
42 DEATCH SAE 5 A1
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie das Lade-
kabel vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann überpfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder
geknickt wird.
Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das mitgelieferte Ladekabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
DEATCH 43
SAE 5 A1
GEFAHR! Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Der Akku in diesem Gerät kann nicht ersetzt werden.
WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren-
situationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der
integrierte Akku explodieren kann.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen
Staub aufkommen ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Stellen Sie keine mit Flüssig-
keiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, in die Nähe des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei
Stürzen kann es beschädigt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
44 DEATCH SAE 5 A1
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Gardinen o.Ä.
ab.
WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe-
nen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen
auf oder neben das Gerät.
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung
des Gerätes verwendet werden. Laden Sie das Gerät nicht an einem
USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks.
Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdo-
se immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahren-situation
das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen.
DEATCH 45
SAE 5 A1
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Speicherkarten
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit der Speicherkarte spielen.
Sollte versehentlich eine Speicherkarte verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Ein-/Aus-Taste
2 Taste Micro-SD-Karten-Wiedergabe
3 Taste Timer
4 Taste (Lautstärke erhöhen/nächster Titel)
5 Taste (Pause/Wiedergabe)
6 Taste (Lautstärke verringern/vorheriger Titel)
7 Taste Einschlaflicht
46 DEATCH SAE 5 A1
8 Taste Einschlafgeräusche
9 LED Einschlafgeräusch Weißes Rauschen
0 LED Micro-SD-Karten-Wiedergabe
q LED Timer 90 min
w LED Timer 60 min
e LED Timer 30 min
r LED Einschlafgeräusch Uhrticken
t LED Einschlafgeräusch Meeresrauschen
z LED Einschlafgeräusch Schlaflied
u LED Einschlafgeräusch Gewitterregen
i Lautsprecher
o Lade-LED
p USB-Ladekabel
a Schutzabdeckung
s Kartensteckplatz (für Micro-SD-Karte)
d Micro-USB-Anschluss DC 5V (für USB-Ladekabel)
DEATCH 47
SAE 5 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Entnehmen Sie das Gerät mit allen Teilen und die Bedienungsanleitung
aus der Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen
siehe Ausklappseite):
Akustische Einschlafhilfe
USB-Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf-
ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-
Hotline (siehe Kapitel Service).
48 DEATCH SAE 5 A1
Internen Akku laden
HINWEIS
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig
geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Ladekabel p und die Micro-USB-Ladebuchse
DC 5V d dienen nur zum Aufladen des internen Akkus. Sie sind
nicht zur Datenübertragung geeignet.
Das Gerät kann auch während des Betriebes aufgeladen werden.
Hierdurch verlängert sich jedoch die Ladezeit.
Die Lade-LED o leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn der
Akku vollständig geladen ist, erlischt die Lade-LED . o
Die Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden bei einem Ladestrom von
900 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe bei
mittlerer Lautstärke (50 %) von bis zu 10 Stunden möglich. Die Wie-
dergabezeit kann je nach Höhe der Lautstärke schwanken.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, sobald der Akku entladen
ist.
DEATCH 49
SAE 5 A1
ACHTUNG
Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur
Ladung des Gerätes verwendet werden. Laden Sie das Gerät nicht
an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel p zum
Aufladen des integrierten Akkus.
Entfernen Sie das USB-Ladekabel p nach Beendigung des Lade-
vorgangs vom Gerät.
1) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Um das Gerät auszu-
schalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 für ca. 2 Sekunden gedckt.
2) Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels p mit einem
angeschlossenem USB-Netzteil.
3) Entfernen Sie die Schutzabdeckung a am Gerät, um an die Micro-
USB-Ladebuchse DC 5V d zu gelangen. Ziehen Sie dazu die Schutz-
abdeckung a vom Gerät ab und klappen Sie diese nach unten.
4) Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Ladekabel p mit der
Micro-USB-Ladebuchse DC 5V des Gerätes. d
Der Ladevorgang startet und die Lade-LED o leuchtet rot.
50 DEATCH SAE 5 A1
Bedienung und Betrieb
Gerät ein-/ausschalten
1) Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um
das Gerät einzuschalten.
2) Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um
das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Beim ersten Einschalten des Gerätes wird das Einschlafgeräusch
Weißes Rauschen auf mittlerer Lautstärke wiedergegeben.
Beim erneuten Einschalten des Gerätes wird die zuletzt gewählte
Einstellung (Einschlafgeräusch und Lautstärke) wiedergegeben.
DE
AT
CH 51
SAE 5 A1
Einschlafgeräusche auswählen
1) Dcken Sie die Taste 8, um ein Einschlafgeräusch zu wählen. Die LED
des gewählten Einschlafgeräusches (siehe Tabelle unten) leuchtet gn.
2) Drücken Sie erneut Taste , um zum nächsten Einschlafgeräusch 8
zu wechseln.
Symbol Einschlafgeräusch
Weißes Rauschen
Gewitterregen
Schlaied
Meeresrauschen
Uhrticken
52 DE
AT
CH SAE 5 A1
Lautstärke einstellen
HINWEIS
Die Lautstärke lässt sich stufenweise (0 %, 10 %, 30 %, 50 %, 70 %,
90 %, 100 %) erhöhen/verringern.
Dcken Sie kurz die Taste 4, um die Lautsrke stufenweise zu erhen.
Dcken Sie kurz die Taste 6, um die Lautsrke stufenweise zu verringern.
Tastenfunktionen für die Wiedergabe
Taste Funktion
Kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
Für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zum nächsten
Einschlafgeräusch/Titel zu wechseln.
Kurz drücken, um die Wiedergabe anzuhalten.
Erneut kurz drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern.
Für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zum
vorherigen Einschlafgeräusch/Titel zu wechseln.
DEATCH 53
SAE 5 A1
Einschlaflicht ein-/ausschalten
1) Drücken Sie die Taste Einschlaflicht 7, um das Einschlaflicht
einzuschalten. Das Einschlaflicht leuchtet auf niedriger Stufe.
2) Drücken Sie erneut die Taste Einschlaflicht 7.
Das Einschlaflicht leuchtet auf mittlerer Stufe.
3) Drücken Sie erneut die Taste Einschlaflicht 7.
Das Einschlaflicht leuchtet auf hoher Stufe.
4) Drücken Sie erneut die Taste Einschlaflicht 7.
Das Einschlaflicht erlischt.
54 DEATCH SAE 5 A1
Timer-Funktion
Mit der Timer-Funktion können Sie das Gerät automatisch nach 30, 60
oder 90 Minuten auschalten.
1) Drücken Sie die Taste Timer 3, um den Timer einzustellen.
Die LED der gewählten Timer-Einstellung leuchtet grün.
2) Drücken Sie erneut die Taste Timer 3, um zur nächsten
Timer-Einstellung zu wechseln (siehe Tabelle unten).
Taste 3 Timer-Einstellung
1 x drücken 30 Minuten
2 x drücken 60 Minuten
3 x drücken 90 Mintuen
4 x drücken Timer aus
HINWEIS
Sie können bei aktivierter Timer-Funktion die Wiedergabe (Einschlafge-
räusch/Wiedergabe von Micro-SD-Karte) ändern oder das Einschlaf-
licht ein-/ausschalten, ohne den Timer neu einstellen zussen.
DEATCH 55
SAE 5 A1
Wiedergabe von Micro-SD-Karte
Micro-SD-Karte einstecken/entfernen
HINWEIS
Das Gerät ist nur für die Verwendung von Micro-SD- oder
Micro-SDHC-Karten bis zu einer Speicherkapazität von max. 64 GB
geeignet.
Die Wiedergabe von Micro-SD-Karte startet automatisch, wenn Sie
während der Wiedergabe eines Einschlafgeräusches die Micro-SD-
Karte einlegen.
1) Entfernen Sie die Schutzabdeckung a am Gerät, um an den Kar-
tensteckplatz für die Micro-SD-Karte zu gelangen. Ziehen Sie s
dazu die Schutzabdeckung a vom Gerät ab und klappen Sie diese
nach unten.
2) Schieben Sie die Micro-SD-Karte vorsichtig in den Kartensteckplatz
, bis sie hörbar einrastet. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die s
Micro-SD-Karte mit den Kontakten voran und nach unten zeigend in
den Kartensteckplatz s schieben (siehe Abb. A).
56 DEATCH SAE 5 A1
A
3) Zum Entfernen der Micro-SD-Karte drücken Sie auf den hervorstehen-
den Rand der Micro-SD-Karte, bis sich diese aus dem Kartensteckplatz
s ziehen lässt.
DEATCH 57
SAE 5 A1
Wiedergabe von Audio-Dateien
HINWEIS
Verwenden Sie für die Wiedergabe von Audio-Dateien nur Dateien in
den Formaten MP3, WMA, WAV oder FLAC. Andere Audio-Formate
werden vom Gerät nicht unterstützt.
Bei aktivierter Timer-Funktion wird die Wiedergabe der Audio-Dateien
von der Micro-SD-Karte in einer Endlosschleife solange wiederholt,
bis die gewählte Timer-Einstellung abgelaufen ist.
1) Legen Sie wie zuvor beschrieben eine Micro-SD-Karte ein.
Schalten Sie gegebenenfalls das Gerät ein und drücken Sie dann die
Taste Micro-SD-Karten-Wiedergabe . 2
Die Wiedergabe von Micro-SD-Karte startet und die LED Micro-SD-
Karten-Wiedergabe 0 leuchtet grün.
2) Mit den Tasten 4 / 6 können Sie zum nächsten/vorherigen
Titel wechseln, indem Sie die entsprechende Taste für ca. 2 Sekunden
gedrückt halten.
3) Drücken Sie die Taste Micro-SD-Karten-Wiedergabe oder 2
entfernen Sie die Micro-SD-Karte aus dem Kartensteckplatz , um s
die Wiedergabe zu beenden.
58 DEATCH SAE 5 A1
Die LED Micro-SD-Karten-Wiedergabe 0 erlischt und das zuletzt
gewählte Einschlafgeräusch wird wiedergegeben.
Reinigung
ACHTUNG
Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reini-
gungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Dies kann zu irreparablen
Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Aufbewahrung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange
Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
DE
AT
CH 59
SAE 5 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstohöfen oder Entsor-
gungsbetrieben abgeben müssen. Der eingebaute Akku kann
zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
60 DE
AT
CH SAE 5 A1
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht ent-
fernt werden. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizier-
te Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus
enthält.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoe.
DE
AT
CH 61
SAE 5 A1
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Anleitung hilft bei der Lokalisierung und Behebung klei-
nerer Störungen. Wenn Sie mit den nachfolgend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
(siehe Kapitel ).Service
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Der Akku des Gerätes ist leer.
Laden Sie den Akku des Gerätes auf (siehe Kapitel Internen Akku
laden).
Die Micro-SD-Karte wird nicht erkannt
Die Micro-SD-Karte ist nicht richtig im Kartensteckplatz s eingesteckt.
Überpfen Sie, ob die Micro-SD-Karte richtig im Kartensteckplatz s
eingesteckt ist (siehe Kapitel Micro-SD-Karte einstecken/entfernen).
Der Micro-SD-Kartentyp wird nicht vom Gerät unterstützt.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Micro-SD- oder Micro-SDHC-Karte
mit einer Speicherkapazität von max. 64 GB verwenden.
Die Micro-SD-Karte hat die falsche Formatierung.
Formatieren Sie die Micro-SD-Karte an einem Computer im Format
FAT32 neu.
62 DEATCH SAE 5 A1
Audio-Dateien werden nicht abgespielt
Das Format der Audio-Dateien wird vom Gerät nicht unterstützt.
Verwenden Sie für die Wiedergabe von Audio-Dateien nur Dateien
in den Formaten MP3, WMA, WAV oder FLAC.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung, -strom 5,0 V (Gleichstrom),
900 mA über USB-Ladebuchse
Integrierter Akku (Lithium-Ionen) 3,7 V (Gleichstrom)/
2000 mAh (7,4 Wh)
USB-Ladebuchse (DC 5V) Micro-USB
Betriebszeit ca. 10 Stunden
(Wiedergabe bei mittlerer Lautstärke)
Ladezeit ca. 4 Stunden
(bei 900 mA Ladestrom)
Dateiformate Audio MP3/WMA/WAV/FLAC
DE
AT
CH 63
SAE 5 A1
Unterstützte Speicherkarten Micro-SD/-SDHC (bis 64 GB)
Ausgangsleistung Lautsprecher 1 W
Lautsprecherimpedanz 4 Ω
Betriebstemperatur +10 °C bis +35°C
Lagertemperatur 0 °C bis +45 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) ≤ 75 %
Abmessungen
(Durchmesser x H) ca. 108 x 98 mm
Gewicht ca. 250 g
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
64 DEATCH SAE 5 A1
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
DE
AT
CH 65
SAE 5 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
66 DE
AT
CH SAE 5 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingrien, die nicht von unserer autorisierten
Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (IAN367098_2101) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch E-Mailoder per .
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
anschrift übersenden.
DE
AT
CH 67
SAE 5 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-
Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN) 367098_2101 Ihre
Bedienungsanleitung önen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 367098_2101
68 DE
AT
CH SAE 5 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
FR
BE 69
SAE 5 A1
Introduction .....................................71
Droits d'auteur ...........................................71
Remarques sur les marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation conforme .......................................72
Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Avertissements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mise en service ..................................81
Matériel livré et inspection après le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Charger la batterie interne ..................................82
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sélectionner les bruits d'endormissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Régler le volume ..........................................86
Fonction des touches pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Allumer/éteindre la lumière d'endormissement . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Table des matières
70 FR
BE SAE 5 A1
Fonction minuterie ........................................88
Lecture de la carte micro-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nettoyage ......................................92
Rangement en cas de non-utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Recyclage ......................................93
Recyclage de l'appareil ....................................93
Recyclage de l'emballage ..................................94
Dépannage .....................................95
Annexe ........................................96
Caractéristiques techniques .................................96
Remarques concernant la déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . .97
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique . . . . . .98
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . . . . . .102
Service après-vente ......................................108
Importateur .............................................109
FR
BE 71
SAE 5 A1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements
de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et
pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la
reproduction des illustrations, même modiées, n'est autorisée qu'avec
l'accord écrit du fabricant.
72 FR
BE SAE 5 A1
Remarques sur les marques commerciales
USB
® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire
respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet appareil d'électronique grand public sert à la lecture de chiers au-
dio qui peuvent être lus à partir d'une mémoire interne de périphérique
interne ou d'une carte micro-SD. Toute utilisation autre ou dépassant ce
cadre est réputée non conforme.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des secteurs commerciaux
ou industriels. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des
dommages résultant d'une utilisation du matériel non conforme à sa des-
tination, de réparations eectuées incorrectement, de modications non
autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
FR
BE 73
SAE 5 A1
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures
graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
respectées pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respec-
tées pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort.
74 FR
BE SAE 5 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des
blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter des blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un
risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant
la manipulation de l'appareil.
FR
BE 75
SAE 5 A1
Avertissements de sécurité
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous an
de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
Avant d'utiliser l'appareil, vériez que celui-ci ne présente aucun dégât
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé
ou qui a chuté.
N'utilisez pas l'appareil avec le cordon, la che ou le boîtier endom-
magé.
Si le câble de chargement ou les ports sont endommagés, faites-les
remplacer par du personnel qualié agréé ou par le service après-vente.
Conez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. N'ouvrez en aucun cas l'appareil
vous-même. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques
pour l'utilisateur.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des
pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent la satis-
faction des critères de sécurité.
76 FR
BE SAE 5 A1
Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dé-
gagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et détachez
le câble de chargement. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste
qualié avant de le réutiliser.
Protégez le câble de chargement des surfaces chaudes et des arêtes
vives.
Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié.
Pour charger l'appareil, utilisez exclusivement le câble de chargement
fourni.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants - à partir de 8ans - et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances,
qu'à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concer-
nant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer
ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
L'utilisation de l'appareil par des enfants est autorisée uniquement sous
surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître
les dangers potentiels.
FR
BE 77
SAE 5 A1
DANGER! Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
pour jouer. Il y a risque d'étouement!
La batterie dans cet appareil ne peut pas être remplacée.
AVERTISSEMENT! Une manipulation incorrecte des batteries peut
entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dange-
reuses ou d'autres situations dangereuses! Ne jetez pas l'appareil au
feu, car la batterie intégrée risque d'exploser.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans
lesquelles règne une température ou une humidité élevée (parex. la
salle de bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
Protégez l'appareil contre l'humidité. Ne posez pas d'objets contenant
du liquide, par ex. des vases, à proximité de l'appareil. Protégez l'ap-
pareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Ne manipulez pas l'appareil les mains humides ou mouillées.
Placez toujours le produit sur une surface stable et plate.
En cas de chute, celui-ci risque d'être endommagé.
Il y a risque de blessures!
78 FR
BE SAE 5 A1
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des
températures élevées. Il peut sinon se produire une surchaue et le
produit risque d'être dénitivement endommagé.
Évitez de poser des objets sur l'appareil.
Ne recouvrez pas l'appareil de journaux, nappes, rideaux ou autres.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas l'appareil à proximité de
ammes nues (parex. bougies) et ne posez pas de bougies
allumées sur ou près de l'appareil.
En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit
être utilisé pour charger l'appareil. Ne chargez pas l'appareil via un
port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Lorsque vous utilisez un bloc d'alimentation USB, la prise utilisée doit
toujours être facilement accessible an que, en situation d'urgence, le
bloc d'alimentation USB puisse être rapidement retiré de la prise. Res-
pectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc d'alimentation USB.
N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux.
FR
BE 79
SAE 5 A1
DANGER
Risque de blessures dû à un maniement incorrect des
cartes mémoire
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec la carte mémoire. En cas d'ingestion par inadvertance d'une
carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
Description de l'appareil
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Touche Marche/Arrêt
2 Touche lecture de carte micro-SD
3 Touche minuterie
4 Touche (augmenter le volume/titre suivant)
5 Touche (pause/lecture)
6 Touche (baisser le volume/titre précédent)
7 Touche lumière d'endormissement
8 Touche bruit d'endormissement
80 FR
BE SAE 5 A1
9 LED de bruit d'endormissement bruit blanc
0 LED lecture de carte micro-SD
q LED minuterie 90min
w LED minuterie 60min
e LED minuterie 30min
r LED de bruit d'endormissement tictac de montre
t LED de bruit d'endormissement bruit de la mer
z LED de bruit d'endormissement berceuse
u LED de bruit d'endormissement pluie orageuse
i Haut-parleur
o LED de chargement
p Câble de chargement USB
a Cache de protection
s Lecteur (de carte micro-SD)
d Port de chargement micro-USB DC 5V
(pour câble de chargement USB)
FRBE 81
SAE 5 A1
Mise en service
Matériel livré et inspection après le transport
Retirez l'appareil avec toutes ses pièces et le mode d'emploi de l'em-
ballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Le matériel livré comprend les éléments suivants(voir figures sur le volet
dépliant):
Aide à l'endormissement sonore
Câble de chargement USB (USB type A vers micro-USB)
Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un em-
ballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (voir le chapitre ).Service après-vente
82 FRBE SAE 5 A1
Charger la batterie interne
REMARQUE
Avant d'utiliser l'appareil, la batterie intégrée doit être entièrement
chargée.
Le câble de chargement USB p fourni et le port de chargement mi-
cro-USB DC 5V d servent uniquement à charger la batterie interne.
Ils ne conviennent pas à la transmission de données.
L'appareil peut également être rechargé pendant le fonctionnement.
Cela rallonge toutefois la durée de chargement.
La LED de chargement o est allumée en rouge pendant l'opération
de chargement. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED
de chargement o s'éteint.
Le chargement dure env. 4 heures avec un courant de charge de
900mA. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la durée
de lecture de musique à volume moyen (50%) peut atteindre
10heures. La durée de lecture peut varier en fonction du volume.
L'appareil s'éteint automatiquement dès que la batterie est déchargée.
FRBE 83
SAE 5 A1
ATTENTION
Ne chargez l'appareil que dans des pièces sèches.
En raison du courant absorbé élevé, un bloc d'alimentation USB doit
être utilisé pour charger l'appareil. Ne chargez pas l'appareil via un
port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Utilisez exclusivement le câble de chargement USB p fourni pour
charger la batterie intégrée.
Débranchez le câble de chargement USB p une fois l'opération de
chargement de l'appareil terminée.
1) Assurez-vous que l’appareil est éteint. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt 1 pendant 2secondes env. pour éteindre l’appareil.
2) Reliez la fiche USB du câble de chargement USB p à un bloc d’ali-
mentation USB raccordé.
3) Enlevez le cache de protection a situé sur l’appareil pour accéder au
port de chargement micro-USB DC 5V d. Pour cela, retirez le cache
de protection a de l’appareil et rabattez-le vers le bas.
4) Reliez la fiche micro-USB du câble de chargement USB p au port
de chargement micro-USB DC 5V d de l’appareil.
L’opération de chargement commence et la LED de chargement o
s’allume en rouge.
84 FRBE SAE 5 A1
Utilisation et fonctionnement
Mise en marche/arrêt de l'appareil
1) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2secondes 1
env. pour allumer l'appareil.
2) Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 2secondes 1
env. pour éteindre l'appareil.
REMARQUE
À la première mise en marche de l'appareil, le bruit d'endormisse-
ment bruit blanc est diffusé à volume moyen.
À la remise en marche de l'appareil, les derniers réglages
effectués (bruit d'endormissement et volume) sont repris.
FRBE 85
SAE 5 A1
Sélectionner les bruits d'endormissement
1) Appuyez sur la touche 8 pour sélectionner un bruit d'endormis-
sement. La LED du bruit d'endormissement sélectionné (voir tableau
ci-dessous) s'allume en vert.
2) Appuyez à nouveau sur la touche 8 pour passer au bruit d'endor-
missement suivant.
Symbole Bruit d'endormissement
Bruit blanc
Pluie orageuse
Berceuse
Bruit de la mer
Tictac de montre
86 FRBE SAE 5 A1
Régler le volume
REMARQUE
Le volume peut être augmenté/baissé graduellement (0%, 10%,
30%, 50%, 70%, 90%, 100%).
Appuyez brièvement sur la touche 4 pour augmenter
progressivement le volume.
Appuyez brièvement sur la touche 6 pour baisser
progressivement le volume.
Fonction des touches pour la lecture
Touche Fonction
Appuyer brièvement pour augmenter le volume.
Appuyer pendant 2secondes env. pour passer au bruit
d'endormissement/titre suivant.
Appuyer brièvement pour stopper la lecture.
Appuyer à nouveau brièvement pour poursuivre la lecture.
Appuyer brièvement pour baisser le volume.
Appuyer pendant 2secondes env. pour passer au bruit
d'endormissement/titre précédent.
FRBE 87
SAE 5 A1
Allumer/éteindre la lumière d'endormissement
1) Appuyez sur la touche lumière d'endormissement pour allumer 7
la lumière d'endormissement. La lumière d'endormissement s'allume sur
le niveau le plus bas.
2) Appuyez à nouveau sur la touche lumière d'endormissement 7.
La lumière d'endormissement s'allume sur le niveau moyen.
3) Appuyez à nouveau sur la touche lumière d'endormissement 7.
La lumière d'endormissement s'allume sur le niveau le plus élevé.
4) Appuyez à nouveau sur la touche lumière d'endormissement 7.
La lumière d'endormissement s'éteint.
88 FRBE SAE 5 A1
Fonction minuterie
Cette fonction minuterie vous permet d'éteindre l'appareil automatique-
ment au bout de 30, 60 ou 90 minutes.
1) Appuyez sur la touche minuterie 3, pour régler la minuterie.
La LED du réglage de minuterie s'allume en vert.
2) Appuyez à nouveau sur la touche minuterie 3, pour passer au
réglage de minuterie suivant (voir tableau ci-dessous).
Touche 3 glage de la minuterie
Appuyer 1 fois 30minutes
Appuyer 2 fois 60minutes
Appuyer 3 fois 90 minutes
Appuyer 4 fois Minuterie éteinte
REMARQUE
Lorsque la fonction minuterie est actie, vous pouvez modifier la lecture
(bruit d'endormissement/lecture de la carte micro-SD) ou allumer/éteindre
la lumière d'endormissement sans devoir régler à nouveau la minuterie.
FRBE 89
SAE 5 A1
Lecture de la carte micro-SD
Insérer/retirer la carte micro-SD
REMARQUE
L'appareil est conçu uniquement pour l'utilisation de cartes micro-SD
ou micro-SDHC d'une capacité de mémoire de 64Go max.
La lecture de la carte micro-SD démarre automatiquement si vous
introduisez la carte micro-SD pendant la lecture d’un bruit d’endor-
missement.
1) Retirez le cache de protection a situé sur l’appareil pour accéder au
lecteur s de la carte micro-SD. Pour cela, retirez le cache de pro-
tection a de l’appareil et rabattez-le vers le bas.
2) Insérez la carte micro-SD avec précaution dans le lecteur s
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. Veillez à glisser la
carte micro-SD dans le lecteur s avec les contacts vers l’avant et
pointant vers le bas (voir fig. A)..
90 FRBE SAE 5 A1
A
3) Pour retirer la carte micro-SD, appuyez sur le bord saillant de la carte
micro-SD jusqu'à ce que vous puissiez la retirer du lecteur .s
FRBE 91
SAE 5 A1
Lecture de fichiers audio
REMARQUE
Pour la lecture de fichiers audio, utilisez uniquement des fichiers au
format MP3, WMA, WAV ou FLAC. Les autres formats audio ne sont
pas compatibles avec l'appareil.
Lorsque la fonction minuterie est activée, la lecture de fichiers audio
de la carte micro-USB est répétée en boucle jusqu'à ce que le
réglage de minuterie sélectionné expire.
1) Insérez une carte micro-SD comme décrit précédemment. Mettez
l’appareil en marche le cas échéant et appuyez ensuite sur la touche
lecture de carte micro-SD . 2
La lecture de la carte micro-SD démarre et la LED lecture de carte
micro-SD s’allume en vert. 0
2) Les touches / 4 6 vous permettent de passer au titre suivant/
précédent en appuyant sur la touche correspondante pendant
2 secondes environ.
3) Appuyez sur la touche lecture de carte micro-SD ou retirez la 2
carte micro-SD du lecteur de carte micro-SD s pour mettre fin à
la lecture.
92 FRBE SAE 5 A1
La LED lecture de carte micro-SD 0 s’éteint et le dernier bruit
d’endormissement sélectionné est restitué.
Nettoyage
ATTENTION
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit de nettoyage
abrasif, chimique ou corrosif. Il peut en résulter un endommagement
irréparable de l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne
pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide
et un détergent doux.
Rangement en cas de non-utilisation
Conservez l'appareil dans un endroit exempt de poussières et sec sans
rayonnement solaire direct.
Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une longue durée
de vie.
FRBE 93
SAE 5 A1
Recyclage
Recyclage de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique
que l'appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette
directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en
fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des
points de collecte, des centres de recyclage ou des entreprises
de gestion des déchets spécialement équipés à cette fin. La
batterie intégrée ne peut pas être retirée pour être recyclée.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environne-
ment et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître
les possibilités de recyclage du produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point
de collecte pour être recycle.
94 FRBE SAE 5 A1
REMARQUE
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour
être recyclée. Pour éviter tout risque, le démontage ou le rempla-
cement de la batterie est une opération exclusivement réservée au
fabricant ou à son service après-vente ou à une personne disposant
de qualifications similaires.
Lors du recyclage, il convient d'attirer l'attention sur le fait que cet
appareil renferme des batteries.
Recyclage de l'emballage
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des
critères de respect de l'environnement, de technique d'élimina-
tion et sont de ce fait recyclables.
Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent
plus en respectant la réglementation locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environ-
nement. Observez le marquage sur les différents matériaux
d'emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux
d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numé-
ros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: plastiques,
20–22: papier et carton, 80–98: matériaux composites.
FRBE 95
SAE 5 A1
Dépannage
Les instructions ci-dessous vous aideront à localiser les petits dysfonc-
tionnements et à y remédier. Si vous ne réussissez pas à résoudre le
problème à l'aide des mesures citées ci-dessous, veuillez vous adresser au
service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Impossible de mettre l'appareil en marche
La batterie de l'appareil est vide.
Chargez la batterie de l'appareil (voir le chapitre Charger la
batterie interne).
La carte micro-SD n'est pas reconnue
La carte micro-SD n'est pas correctement insérée dans le lecteur .s
Vérifiez si la carte micro-SD est correctement insérée dans le
lecteur s (voir chapitre Insérer/retirer la carte micro-SD).
Le type de carte micro-SD n'est pas pris en charge par l'appareil.
Assurez-vous que vous utilisez une carte micro-SD ou micro-
SDHC d'une capacité de mémoire de 64 Go max.
Le formatage de la carte micro-SD n'est pas correct.
Reformatez la carte micro-SD au format FAT32 sur un ordinateur.
96 FRBE SAE 5 A1
Pas de lecture des chiers audio
Le format des fichiers audio n'est pas compatible avec l'appareil.
Pour la lecture de fichiers audio, utilisez uniquement des
fichiers au format MP3, WMA, WAV ou FLAC.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée,
courant d'entrée
5,0V (courant continu), 900mA
via le port de chargement USB
Batterie intégrée (lithium-ions) 3,7 V (courant continu)/
2000mAh (7,4Wh)
Port de chargement USB (DC 5V)
Micro-USB
Durée de fonctionnement env. 10 heures
(Lecture à volume moyen)
Durée de chargement env. 4 heures
(avec courant de charge de 900mA)
Formats de fichier audio MP3/WMA/WAV/FLAC
Cartes mémoire prises en charge Micro-SD/SDHC (jusqu'à 64Go)
FR
BE 97
SAE 5 A1
Puissance de sortie du haut-
parleur 1 W
Impédance du haut-parleur 4Ω
Température de service +10°C à +35°C
Température de stockage 0°C à +45°C
Humidité de l'air
(pas de condensation) ≤ 75%
Dimensions
(Diamètre x H) env. 108 x 98mm
Poids env. 250g
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et
aux autres prescriptions pertinentes de la directive euro-
enne en matre de compatibiliélectromagnétique
2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE originale complète est disponible
auprès de l’importateur.
98 FR
BE SAE 5 A1
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au
vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre
garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à appartre, le produit sera paré, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix.
Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la pré-
sentation de l’appareil défectueux et du justicatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
FR
BE 99
SAE 5 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces e
n verre.
100 FR
BE SAE 5 A1
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans
le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont
déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent
également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
An de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (IAN)367098_2101 en tant que justi-
catif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
FR
BE 101
SAE 5 A1
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa-
raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par ou par .téléphone e-mail
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé-
fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir l’aranchir à l’adresse de
service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site
Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour-
rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence
(IAN)367098_2101.
102 FR
BE SAE 5 A1
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au
vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre
garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans unlai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
mariel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rembour, selon notre choix.
Cette prestation sous garantiecessite, dans le lai de trois ans, la présenta-
tion de l’appareil fectueux et du justicatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
FR
BE 103
SAE 5 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans
le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont
déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent
également être évités.
104 FR
BE SAE 5 A1
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non
réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
FRBE 109
SAE 5 A1
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse
de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
110 FRBE SAE 5 A1
NLBE 111
SAE 5 A1
Inleiding .......................................113
Auteursrecht ............................................113
Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Gebruik in overeenstemming met de bestemming . . . . . . . . . . . . . . .114
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen . . . . . . . 115
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apparaatbeschrijving ...........................121
Ingebruikname .................................123
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . . . .123
Interne accu opladen .....................................124
Bediening en gebruik ............................126
Apparaat in-/uitschakelen .................................126
Inslaapgeluiden selecteren .................................127
Volume instellen .........................................127
Knopfuncties voor geluidsweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Inslaaplicht in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Inhoud
112 NLBE SAE 5 A1
Timerfunctie ............................................129
Weergave van micro-SD-kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Reiniging ......................................133
Opbergen bij niet-gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Afvoeren ......................................134
Apparaat afvoeren .......................................134
Verpakking afvoeren .....................................135
Problemen oplossen .............................136
Bijlage ........................................137
Technische gegevens .....................................137
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Service ................................................142
Importeur ..............................................143
NLBE 113
SAE 5 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het
gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Ge-
bruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product
overdraagt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook die van delen van het docu-
ment, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
NLBE 115
SAE 5 A1
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing zijn de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal
letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar
voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal
letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar
voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
116 NLBE SAE 5 A1
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoon-
lijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het appa-
raat eenvoudiger maakt.
NLBE 117
SAE 5 A1
Veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer, de stekker of de behui-
zing beschadigd is.
Laat in geval van beschadiging van de oplaadkabel of de aansluitin-
gen deze vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel of door
de klantenservice.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door erkende
vakbedrijven of door de klantenservice. Open in geen geval zelf het
apparaat. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar
brengen.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele
vervangingsonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
118 NLBE SAE 5 A1
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel de oplaadkabel van
het apparaat los als u ongewone geluiden, een brandlucht of rook-
ontwikkeling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd
vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadkabel voor het opladen
van het apparaat.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en
door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Laat kinderen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken.
Kinderen kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden
gebruikt.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
NLBE 119
SAE 5 A1
De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen.
WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met accu's/
batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaar-
lijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Gooi het apparaat niet in
vuur, omdat dan de geïntegreerde accu kan exploderen.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge
temperatuur of hoge luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes
waar zich veel stof ophoopt.
Bescherm het apparaat tegen vocht. Plaats geen met vloeistof gevul-
de voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, in de buurt van het apparaat.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen.
Pak het apparaat niet vast met natte of vochtige handen.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als
het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
Er bestaat letselgevaar!
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge tempera-
turen. Het kan namelijk oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken.
120 NLBE SAE 5 A1
Zet geen voorwerpen op het apparaat.
Dek het apparaat niet af met kranten, tafelkleden, gordijnen of dergelijke.
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de buurt van
open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen
op of bij het apparaat.
Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadapter
worden gebruikt voor het opladen van het apparaat. Laad het appa-
raat niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook.
Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet het gebruikte stopcon-
tact altijd goed toegankelijk zijn, zodat u in noodgevallen de stekker van
de USB-netvoedingsadapter snel uit het stopcontact kunt trekken. Raad-
pleeg ook de gebruiksaanwijzing van de USB-netvoedingsadapter.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
GEVAAR
Letselgevaar door verkeerde omgang met geheugen kaarten
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze
niet met de geheugenkaart spelen. Zoek onmiddellijk medische hulp
als een geheugenkaart wordt ingeslikt.
NLBE 121
SAE 5 A1
Apparaatbeschrijving
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
1 Aan-/uitknop
2 Knop weergave micro-SD-kaart
3 Timerknop
4 Knop (volume verhogen/volgend nummer)
5 Knop (pauze/weergave)
6 Knop (volume verminderen/vorig nummer)
7 Knop inslaaplicht
8 Knop inslaapgeluiden
9 LED inslaapgeluid witte ruis
0 LED weergave micro-SD-kaart
q LED timer 90 min
w LED timer 60 min
e LED timer 30 min
122 NLBE SAE 5 A1
r LED inslaapgeluid tikkende klok
t LED inslaapgeluid branding
z LED inslaapgeluid slaapliedje
u LED inslaapgeluid onweersbui
i Luidspreker
o Oplaad-LED
p USB-oplaadkabel
a Kapje
s Kaartsleuf (voor micro-SD-kaart)
d Micro-USB-oplaadaansluiting (voor USB-oplaadkabel)DC 5V
NLBE 123
SAE 5 A1
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Haal het apparaat met alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de
verpakking.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen:
zie uitvouwpagina):
Akoestische inslaaphulp
USB-oplaadkabel (USB type A naar micro-USB)
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
124 NLBE SAE 5 A1
Interne accu opladen
OPMERKING
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, moet u de
ingebouwde accu volledig opladen.
De meegeleverde USB-oplaadkabel p en de micro-USB-oplaadaan-
sluiting DC 5V d dienen uitsluitend voor het opladen van de interne
accu. Ze zijn niet geschikt voor gegevensoverdracht.
Het apparaat kan ook tijdens gebruik worden opgeladen.
Het opladen duurt dan wel langer.
Tijdens het opladen brandt de oplaad-LED o. Wanneer de accu
volledig is opgeladen, dooft de oplaad-LED . o
De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 900 mA ongeveer
4 uur. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziekweerga-
ve van maximaal 10 uur bij gemiddeld volume (50%). De weergavetijd
kan variëren, afhankelijk van het volumeniveau.
Het apparaat gaat automatisch uit wanneer de accu ontladen is.
NLBE 125
SAE 5 A1
LET OP
Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-netvoedingsadap-
ter worden gebruikt voor het opladen van het apparaat. Laad het ap-
paraat niet op via de USB-aansluiting van een PC of een notebook.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadkabel p voor het opla-
den van de ingebouwde accu.
Verwijder de USB-oplaadkabel p nadat het apparaat is op geladen.
1) Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. Om het apparaat uit te
schakelen, houdt u de aan-/uitknop 1 ca. 2 seconden ingedrukt.
2) Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel p met een aangesloten
USB-netvoedingsadapter.
3) Verwijder het kapje van het apparaat om toegang te krijgen tot de a
micro-USB-oplaadaansluiting DC 5V d. Trek daartoe het kapje a
van het apparaat en klap het naar onderen.
4) Verbind de micro-USB-stekker van de USB-oplaadkabel p met de
micro-USB-oplaadaansluiting DC 5V d van het apparaat.
Het opladen begint en de oplaad-LED brandt rood.o
126 NLBE SAE 5 A1
Bediening en gebruik
Apparaat in-/uitschakelen
1) Houd de aan-/uitknop ca. 2 seconden ingedrukt om het 1
apparaat in te schakelen.
2) Houd de aan-/uitknop ca. 2 seconden ingedrukt om het 1
apparaat uit te schakelen.
OPMERKING
Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, wordt het inslaap-
geluid Witte ruis op gemiddeld volume weergegeven.
Wanneer u het apparaat opnieuw inschakelt, wordt de laatst geko-
zen instelling (inslaapgeluid en volume) weergegeven.
NLBE 127
SAE 5 A1
Inslaapgeluiden selecteren
1) Druk op de knop 8 om een inslaapgeluid te selecteren. De LED van
het geselecteerde inslaapgeluid (zie de tabel hieronder) brandt groen.
2) Druk opnieuw op de knop 8 om naar het volgende inslaapge-
luid te gaan.
Pictogram Inslaapgeluid
Witte ruis
Onweersbui
Slaapliedje
Branding
Tikkende klok
Volume instellen
OPMERKING
Het volume kan stapsgewijs (0%, 10%, 30%, 50%, 70%, 90%, 100%)
hoger/lager worden ingesteld.
Druk kort op de knop 4 om het volume stapsgewijs te verhogen.
Druk kort op de knop 6 om het volume stapsgewijs te verlagen.
128 NLBE SAE 5 A1
Knopfuncties voor geluidsweergave
Knop Functie
Kort indrukken om het geluidsvolume te verhogen.
Ca. 2 seconden ingedrukt houden om naar het volgende
inslaapgeluid/nummer te springen.
Kort indrukken om de weergave te pauzeren.
Opnieuw kort indrukken om de weergave voort te zetten.
Kort indrukken om het geluidsvolume te verlagen.
Ca. 2 seconden ingedrukt houden om naar het vorige
inslaapgeluid/nummer te springen.
Inslaaplicht in-/uitschakelen
1) Druk op de knop inslaaplicht 7 om het inslaaplicht in te schakelen.
Het inslaaplicht begint op een lage stand te branden.
2) Druk opnieuw op de knop inslaaplicht . 7
Het inslaaplicht begint op de middelste stand te branden.
3) Druk opnieuw op de knop inslaaplicht . 7
Het inslaaplicht begint op de hoogste stand te branden.
4) Druk opnieuw op de knop inslaaplicht 7. Het inslaaplicht dooft.
NLBE 129
SAE 5 A1
Timerfunctie
Met de timerfunctie kunt u het apparaat automatisch na 30, 60 of
90 minuten uitschakelen.
1) Druk op de timerknop 3 om de timer in te stellen.
De LED van de geselecteerde timerinstelling brandt groen.
2) Druk opnieuw op de timerknop 3 om naar de volgende timerin-
stelling te gaan (zie tabel hieronder).
Knop 3 Timerinstelling
1 x drukken 30 minuten
2 x drukken 60 minuten
3 x drukken 90 minuten
4 x drukken Timer uit
OPMERKING
U kunt bij geactiveerde timerfunctie de weergave (inslaapgeluid/
weergave van micro-SD-kaart) wijzigen of het inslaaplicht in-/uitscha-
kelen zonder de timer opnieuw in te stellen.
130 NLBE SAE 5 A1
Weergave van micro-SD-kaart
Micro-SD-kaart plaatsen/verwijderen
OPMERKING
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik van micro-SD-
of micro-SDHC-kaarten met een maximale opslagcapaciteit van
64 GB.
De weergave van de micro-SD-kaart start automatisch wanneer u de
micro-SD-kaart plaatst tijdens de weergave van een inslaapgeluid.
1) Verwijder het kapje a van het apparaat om toegang te krijgen tot de
kaartsleuf s voor de micro-SD-kaart. Trek daartoe het kapje a
van het apparaat en klap het naar onderen.
2) Schuif de micro-SD-kaart voorzichtig in de kaartsleuf s tot deze
hoorbaar vastklikt. Let er daarbij op, dat u de micro-SD-kaart met de
contacten vooraan en naar onderen gericht in de kaartsleuf s
schuift (zie afb. A).
NLBE 131
SAE 5 A1
A
3) Om de micro-SD-kaart te verwijderen, drukt u op de uitspringende rand
van de micro-SD-kaart, tot die uit de kaartsleuf s kan worden ge-
trokken.
132 NLBE SAE 5 A1
Weergave van audiobestanden
OPMERKING
Gebruik voor de weergave van audiobestanden alleen bestanden
met de bestandsindeling MP3, WMA, WAV of FLAC. Andere be-
standsindelingen worden niet door het apparaat ondersteund.
Bij geactiveerde timerfunctie wordt de weergave van de audiobestan-
den van een micro-SD-kaart in een oneindige lus herhaald totdat de
ingestelde timertijd is afgelopen.
1) Plaats zoals hiervoor beschreven een micro-SD-kaart in het apparaat.
Schakel zo nodig het apparaat in en druk vervolgens op de knop
weergave micro-SD-kaart 2.
De weergave van de micro-SD-kaart start en de LED weergave micro-
SD-kaart 0 brandt groen.
2) Met de knoppen 4 / 6 kunt u naar het volgende/vorige
nummer schakelen, door de desbetreffende knop ca. 2 seconden
ingedrukt te houden.
3) Druk op de knop weergave micro-SD-kaart of haal de micro-2
SD-kaart uit de kaartsleuf s om de weergave te stoppen.
De LED weergave micro-SD-kaart 0 dooft en het laatst gekozen
inslaapgeluid wordt weergegeven.
134 NLBE SAE 5 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat
aan het einde van zijn levensduur niet met het normale
huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal
hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalver-
werkingsbedrijven. De geïntegreerde accu kan niet worden
verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het mili-
eu en voer producten op een voor het milieu
verantwoorde manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producen-
tenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt
gescheiden ingezameld.
NLBE 135
SAE 5 A1
OPMERKING
De ingebouwde accu van dit product kan niet worden verwijderd
voor afzonderlijke afvalverwerking. Het verwijderen of vervangen
van de accu mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of de
klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare
kwalificaties, om risico's te vermijden.
Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit apparaat accu's
bevat.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu.
Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en
zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmate-
rialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmateri-
alen en voer ze zo nodig gescheiden af.
De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen.
136 NLBE SAE 5 A1
Problemen oplossen
De onderstaande aanwijzingen helpen bij het opsporen en verhelpen van
kleinere storingen. Neem contact op met de klantenservice als u met de
hieronder beschreven stappen het probleem niet kunt verhelpen (zie het
hoofdstuk Service).
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld
De accu van het apparaat is leeg.
Laad de accu van het apparaat op (zie het hoofdstuk Interne accu
opladen).
De micro-SD-kaart wordt niet herkend
De micro-SD-kaart is niet correct in de kaartsleuf s gestoken.
Controleer of de micro-SD-kaart correct in de kaartsleuf is s
gestoken (zie hoofdstuk Micro-SD-kaart plaatsen/verwijderen).
Het type micro-SD-kaart wordt niet door het apparaat ondersteund.
Zorg ervoor dat u een micro-SD- of micro-SDHC-kaart met een
opslagcapaciteit van max. 64 GB gebruikt.
De micro-SD-kaart heeft de verkeerde formattering.
Formatteer de micro-SD-kaart op een computer opnieuw met
FAT32 als bestandssysteem.
NLBE 137
SAE 5 A1
Audiobestanden wordt niet afgespeeld
De bestandsindeling van de audiobestanden wordt niet door het
apparaat ondersteund.
Gebruik voor de weergave van audiobestanden alleen bestanden
met de bestandsindeling MP3, WMA, WAV of FLAC.
Bijlage
Technische gegevens
Ingangsspanning, -stroom 5,0 V (gelijkstroom),
900 mA via USB-oplaadaansluiting
Ingebouwde accu (lithium-ion) 3,7 V (gelijkstroom)/
2000 mAh (7,4 Wh)
USB-oplaadaansluiting (DC 5V) Micro-USB
Gebruiksduur
ca. 10 uur
(weergave bij gemiddeld
geluidsvolume)
Oplaadtijd ca. 4 uur
(bij 900 mA oplaadstroom)
138 NLBE SAE 5 A1
Bestandsindelingen audio MP3/WMA/WAV/FLAC
Ondersteunde geheugenkaarten Micro-SD/-SDHC (tot 64 GB)
Uitgangsvermogen luidspreker 1 W
Luidsprekerimpedantie 4 Ω
Bedrijfstemperatuur +10 °C tot +35 °C
Opslagtemperatuur 0 °C tot +45 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie) ≤ 75%
Afmetingen (diameter x h) ca. 108 x 98 mm
Gewicht ca. 250 g
Informatie over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn
voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU
en van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
NLBE 139
SAE 5 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval
van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de ver-
koper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een ma-
teriaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product
door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs te-
rugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat
en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
NL
BE 141
SAE 5 A1
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs-
matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend service-
liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aan-
wijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(IAN)367098_2101 als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het
product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (links-
onder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch viae-mailof .
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten
naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbe-
wijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer
het is opgetreden.
142 NL
BE SAE 5 A1
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl
Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren
van het artikelnummer (IAN)367098_2101 de gebruiks-
aanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 367098_2101
NL
BE 143
SAE 5 A1
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op
met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
144 NL
BE SAE 5 A1
CZ 145
SAE 5 A1
Úvod .........................................147
Autorské právo ..........................................147
Upozornění k ochranným známkám. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . 149
Bezpečnostní pokyny ............................151
Popis přístroje ..................................155
Uvedení do provozu .............................157
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Nabíjení interního akumulátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Obsluha a provoz ...............................160
Vypnutí/zapnutí přístroje ..................................160
Výběr zvuků na usínání ...................................161
Nastavení hlasitosti ......................................161
Funkce tlačítek pro přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Zapnutí/vypnutí světla na usínání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Obsah
146 CZ SAE 5 A1
Funkce časovače ........................................163
Přehrávání z karty micro SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Čištění ........................................167
Uschování při nepoužívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Likvidace ......................................168
Likvidace přístroje ........................................168
Likvidace obalu .........................................169
Odstranění závad ...............................170
Příloha ........................................171
Technické údaje .........................................171
Upozornění kprohlášení oshodě EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . .173
Servis .................................................176
Dovozce ...............................................176
CZ 147
SAE 5 A1
Úvod
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důleži-
té informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a
bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způso-
bem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako
reprodukce ilustrací, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslov-
ným písemným souhlasem výrobce.
148 CZ SAE 5 A1
Upozornění k ochranným známkám
USB
® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušné-
ho vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci audio
souborů, které je možno přehrávat z interní paměti přístroje nebo karty
micro SD. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití vrozporu surčením.
Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských provozovnách nebo prů-
myslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé
vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně
provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených
náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.
CZ 149
SAE 5 A1
Použitá výstražná upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným
zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným
zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
150 CZ SAE 5 A1
OPATRNĚ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraně-
ním.
Abyste zabránili zranění osob, je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvede-
né vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s
přístrojem.
CZ 151
SAE 5 A1
Bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč-
nostní pokyny:
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do
provozu.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen kabel, konektor nebo kryt.
Poškozený nabíjecí kabel nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
rmami nebo zákaznickým servisem. Za žádných okolností přístroj
sami neotvírejte. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku
nebezpečí pro uživatele.
Vadné součásti se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní
požadavky.
152 CZ SAE 5 A1
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte odpřístroje nabíjecí kabel,
pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než za-
čnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalikovaným
odborníkem.
Chraňte nabíjecí kabel před horkými povrchy a ostrými hranami.
Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
Pro nabíjení přístroje používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo men-
tálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat
tento přístroj pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obez-
pečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebez-
pečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti smí přístroj používat pouze pod dohledem. Děti nejsou schopny
vždy správně rozpoznat možná nebezpečí.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není na hraní.
Hrozí nebezpečí udušení!
Akumulátor v tomto přístroji nelze vyměnit.
CZ 153
SAE 5 A1
VÝSTRAHA! Při nesprávné manipulaci sakumulátory může dojít
kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebez-
pečným situacím! Nevhazujte přístroj do ohně, protože integrovaný
akumulátor by mohl vybuchnout.
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou teplotou nebo
vlhkostí vzduchu(na. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Chraňte přístroj před vlhkos. Do blízkosti přístroje nepokládejte nádo-
by naplněné tekutinami, například vázy. Chraňte přístroj před odkapá-
vající a stříkající vodou.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma či vlhkýma rukama.
Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může
poškodit.
Hrozí nebezpečí zranění!
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření ani vysokým tep-
lotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí
a nevratnému poškození.
Na přístroj nestavte žádné předměty.
Nezakrývejte přístroj novinami, ubrusy, záclonami apod.
154 CZ SAE 5 A1
VÝSTRAHA! Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného
ohně(např. svíčky) a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky.
Z důvodu vysoké spotřeby proudu se k nabíjení přístroje musí použít
síťový adaptér USB. Přístroj nenabíjejte pomocí portu USB počítače
nebo notebooku.
V případě použití síťového adaptéru USB musí být použitásuvka
vždy snadno přístupná, aby bylo možno síťový adaptér USB
v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky. Dodržujte i návod
kobsluze síťového adaptéru USB.
Provozujte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci
s paměťovými kartami
Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s paměťovou
kartou nehrají.
Dojde-li náhodně ke spolknutí paměťové karty, je nutné okamžitě
vyhledat lékařskou pomoc.
CZ 155
SAE 5 A1
Popis přístroje
(Zobrazení viz výklopná strana)
1 vypínač
2 tlačítko přehrávání z karty micro SD
3 tlačítko časovače (Timer)
4 tlačítko (snížení hlasitosti / další titul)
5 tlačítko (pozastavení/přehrávání)
6 tlačítko (snížení hlasitosti / předchozí titul)
7 tlačítko světla na usínání
8 tlačítko zvuků na usínání
9 LED zvuku na usínání Bílý šum
0 LED přehrávání z karty micro SD
q LED časovače 90 min
w LED časovače 60 min
e LED časovače 30 min
156 CZ SAE 5 A1
r LED zvuku na usínání Tikot hodin
t LED zvuku na usínání Šumění moře
z LED zvuku na usínání Ukolébavka
u LED zvuku na usínání Déšť při bouřce
i reproduktor
o LED kontrolka nabíjení
p nabíjecí kabel USB
a ochranný kryt
s slot na karty (na kartu micro SD)
d nabíjecí port micro USB (pro nabíjecí kabel USB)DC 5V
CZ 157
SAE 5 A1
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepra
Vyjměte přístroj se všemi díly a návod kobsluze zbalení.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů (obrázky viz
výklopná strana):
akustická pomůcka na usínání
nabíjecí kabel USB (USB typ A pro micro USB)
návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden-
skou linku (viz kapitola Servis).
158 CZ SAE 5 A1
Nabíjení interního akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
Před použitím přístroje musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
Dodaný nabíjecí kabel USB p d a nabíjecí port micro USB DC 5V
jsou určeny pouze k nabíjení interního akumulátoru.
Nejsou vhodné pro přenos dat.
Přístroj lze také nabíjet během provozu. Tím se však prodlužuje doba
nabíjení.
Během nabíjení svítí LED kontrolka nabíjení o červeně. Když je
akumulátor úplně nabitý, LED kontrolka nabíjení o zhasne.
Doba nabíjení je cca 4hodiny při nabíjecím proudu 900A.
Vpřípadě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby při
střední hlasitosti (50 %) až 10 hodin. Doba přehrávání se může lišit
vzávislosti na výšce hlasitosti.
Přístroj se automaticky vypne, jakmile je akumulátor vybitý.
CZ 159
SAE 5 A1
POZOR
Přístroj nabíjejte pouze v suchých vnitřních prostorách.
Z důvodu vysoké spotřeby proudu se k nabíjení přístroje musí použít
síťový adaptér USB. Přístroj nenabíjejte pomocí portu USB počítače
nebo notebooku.
K nabíjení integrovaného akumulátoru používejte pouze dodaný
nabíjecí kabel USB p.
Po ukončení nabíjení přístroje odpojte nabíjecí kabel USB p.
1) Ujistěte se, zda je přístroj vypnutý. K vypnutí přístroje podržte stisknutý
vypínač 1 po dobu cca 2 sekund.
2) Zasuňte konektor USB nabíjecího kabelu USB p do připojeného
síťového zdroje USB.
3) Odstraňte ochranný kryt a na přístroji, abyste získali přístup k
nabíjecímu portu micro USB DC 5V d. Za tímto účelem sejměte
ochranný kryt a z přístroje a sklopte jej dolů.
4) Zasuňte konektor micro USB nabíjecího kabelu USB p do nabíjecího
portu micro USB DC 5V d přístroje. Spustí se proces nabíjení a LED
kontrolka nabíjení se rozsvítí červeně.o
160 CZ SAE 5 A1
Obsluha a provoz
Vypnutí/zapnutí přístroje
1) K zapnutí podržte stisknutý vypínač po dobu cca 2 sekund. 1
2) K vypnutí podržte stisknutý vypín 1 po dobu cca 2 sekund.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zapnutí přístroje se přehrává zvuk na usínání Bílý šum se
střední hlasitostí.
Po opětovném zapnutí přístroje se přehraje poslední zvolené nastave-
ní (zvuk na usínání a hlasitost).
CZ
 161
SAE 5 A1
Výběr zvuků na usínání
1) Stiskněte tlačítko 8 a tím vyberete zvuk na usínání. LED vybrané-
ho zvuku na usínání (viz tabulka níže) se rozsvítí zeleně.
2) Dalším stisknutím tlačítka 8 přepnete na další zvuk na usínání.
Symbol Zvuk na usínání
Bílý šum
Déšť při bouřce
Ukolébavka
Šumění moře
Tikot hodin
Nastavení hlasitosti
UPOZORNĚNÍ
Hlasitost lze zvyšovat/snižovat postupně (0 %, 10 %, 30 %, 50 %,
70 %, 90 %, 100 %).
Pro postupné zvýšení hlasitosti stiskněte krátce tlačítko 4.
Pro postupné snížení hlasitosti stiskněte krátce tlačítko 6.
162 CZ SAE 5 A1
Funkce tlačítek pro přehrávání
Tlačítko Funkce
Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti.
Na cca 2 sekundy podržte stisknuté, abyste přepnuli na
další zvuk na usínání / titul.
Krátké stisknutí pro zastavení přehrávání.
Opětovné krátké stisknutí pro pokračo vání v přehrávání.
Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti.
Na cca 2 sekundy podržte stisknuté, abyste přepnuli na
předchozí zvuk na usínání / titul.
Zapnutí/vypnutí světla na usínání
1) Stiskněte tlačítko světla na usínání a tím ho zapnete. 7
Světlo na usínání svítí s nízkou intenzitou.
2) Stiskněte ještě jednou tlačítko světla na usínání . 7
Světlo na usínání svítí se střední intenzitou.
3) Stiskněte ještě jednou tlačítko světla na usínání . 7
Světlo na usínání svítí s vysokou intenzitou.
4) Stiskněte ještě jednou tlačítko světla na usínání . 7
Světlo na usínání zhasne.
CZ 163
SAE 5 A1
Funkce časovače
Pomocí funkce časovače lze přístroj po 30, 60 nebo 90 minutách
automaticky vypnout.
1) Stiskněte tlačítko časovače 3, abyste nastavili časovač.
LED zvoleného nastavení časovače svítí zeleně.
2) Opětovným stisknutím tlačítka časovače 3 přepnete na další
nastavení časovače (viz tabulka níže).
Tlačítko 3 Nastavení časovače
1× stisknout 30minut
2× stisknout 60minut
3× stisknout 90 minut
4× stisknout Časovač vyp.
UPOZORNĚNÍ
Když je funkce časovače aktivovaná, můžete změnit přehrávání
(zvuk na usínání / přehrávání z karty micro SD) nebo zapnout/vy-
pnout světlo na usínání bez nového nastavení časovače.
164 CZ SAE 5 A1
Přehrávání z karty micro SD
Vložení/vyjmutí karty micro SD
UPOZORNĚNÍ
Přístroj je vhodný pouze k použití karet micro SD nebo micro SDHC
do kapacity paměti max. 64 GB.
Přehrávání z karty micro SD se spustí automaticky po vložení karty
micro SD během přehrávání zvuku na usínání.
1) Sejměte ochranný kryt a na přístroji, abyste získali přístup ke slotu na
kartu micro SD. Za tímto účelem sejměte ochranný kryt s a z
přístroje a sklopte jej dolů.
2) Opatrně zasouvejte kartu micro SD do slotu na kartu , dokud s
neuslyšíte cvaknutí. Ujistěte se, že jste kartu micro SD zasunuli do slotu
na kartu kontakty napřed a směrem dolů (viz obr. A).s
CZ 165
SAE 5 A1
A
3) K vyjmutí karty micro SD zatlačte na vyčnívající okraj karty micro SD,
aby ji bylo možné vytáhnout ze slotu na karty .s
166 CZ SAE 5 A1
Přehrávání zvukových souborů
UPOZORNĚNÍ
Pro přehrávání zvukových souborů používejte pouze soubory ve
formátu MP3, WMA, WAV nebo FLAC. Jiné audio formáty přístroj
nepodporuje.
Po aktivaci funkce časovače se zvukové soubory z karty micro SD
přehrávají v nekonečné smyčce, dokud nevyprší zvolené nastavení
časovače.
1) Vložte kartu micro SD, jak je popsáno výše. V případě potřeby zapněte
přístroj a poté stiskněte tlačítko přehrávání z karty micro SD
. 2
Spustí se přehrávání z karty micro SD a LED přehrávání z karty micro
SD se rozsvítí zeleně.0
2) Pomocí tlačítek 4 / 6 se přesunete na další/předchozí titul
stisknutím a podržením příslušného tlačítka na dobu cca 2 sekund.
3) Stisknutím tlačítka přehrávání z karty micro SD 2 nebo vyjmutím
karty micro SD ze slotu na kartu s přehrávání zastavíte.
LED přehrávání z karty micro SD zhasne a přehraje se po-0
slední zvolený zvuk na usínání.
CZ 167
SAE 5 A1
Čištění
POZOR
K čištění přístroje nepoužívejte žádné abrazivní, chemické nebo
dráždivé čisticí prostředky. Vopačném případě mohou na přístroji
vzniknout neopravitelné škody.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním
čisticím prostředkem.
Uschování při nepoužívání
Přístroj uchovávejte v bezprašném a suchém místě bez přímého sluneč-
ního záření.
Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlou-
hou životnost akumulátoru.
168 CZ SAE 5 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice na
kolečkách označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č.
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na
konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným domov-
ním odpadem, nýbrž se musí odevzdat vurčených sběrných
místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání
sodpady. Zabudovaný akumulátor nelze vyjmout za účelem
jeho likvidace.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní
prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám
podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti
výrobce a je shromažďován odděleně.
CZ 169
SAE 5 A1
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, nelze k likvidaci
vyjmout. Demontáž nebo výměnu akumulátoru smí provádět pouze
výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná
osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Při likvidaci je třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje
akumulátory.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany život-
ního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v
případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou
označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály.
170 CZ SAE 5 A1
Odstranění závad
Následující návod pomůže při hledání a odstranění drobných závad.
Pokud nemůžete problém vyřešit níže uvedenými kroky, obraťte se na
zákaznický servis (viz kapitola ).Servis
Přístroj nelze zapnout
Akumulátor přístroje je vybitý.
Nabijte akumulátor přístroje (viz kapitola Nabíjení interního
akumulátoru).
Karta micro SD není rozpoznána
Karta micro SD není správně zasunuta do slotu na karty .s
Zkontrolujte, zda je karta micro SD správně zasunuta ve slotu na
kartu s (viz kapitola Vložení/vyjmutí karty micro SD).
Typ karty micro SD není přístrojem podporován.
Ujistěte se, že používáte kartu micro SD nebo micro SDHC
s maximální kapacitou 64 GB.
Karta micro SD má chybné formátování.
Kartu micro SD znovu naformátujte v počítači formátem FAT32.
CZ 171
SAE 5 A1
Zvukové soubory se nepřehrávají
Přístroj nepodporuje formát zvukových souborů.
Pro přehrávání zvukových souborů používejte pouze soubory ve
formátu MP3, WMA, WAV nebo FLAC.
Příloha
Technicúdaje
Vstupní napětí, vstupní proud 5,0 V (stejnosměrný proud),
900 mA přes nabíjecí zdířku USB
Integrovaný akumulátor
(lithium-iontový)
3,7 V (stejnosměrný proud)/
2000 mAh (7,4 Wh)
Nabíjecí zdířka USB (DC 5 V) Micro USB
Provozní doba cca 10hodin
(přehrávání při střední hlasitosti)
Doba nabíjení cca 4hodiny
(při nabíjecím proudu 900 mA)
Formáty zvukových souborů MP3/WMA/WAV/FLAC
172 CZ SAE 5 A1
Podporované paměťové karty Micro SD/SDHC (až 64 GB)
Výstupní výkon reproduktorů 1 W
Impedance reproduktoru 4 Ω
Provozní teplota +10 °C až +35 °C
Skladovací teplota 0 °C až +45 °C
Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace) ≤ 75 %
Rozměry
(průměr × výška) cca 108 × 98 mm
Hmotnost cca 250g
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj splňuje, ohledně shody, základní požadav-
ky a ostatní relevantní předpisy evropské směrnice
č. 2014/30/EU pro elektromagnetickou kompatibilitu
a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte udovozce.
CZ 173
SAE 5 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V pří-
padě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku.
Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní
doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek
zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem
této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a
doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo
nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout no
záruční doba.
174 CZ SAE 5 A1
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné
a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby
podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí
byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto
je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí,
jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze
skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán
nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně
dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití
a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi
varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
CZ 175
SAE 5 A1
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(IAN)367098_2101 jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štku na výrobku, rytině na výrob-
ku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon-
taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada
a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu,
kterou Vám oznámí servis.
176 CZ SAE 5 A1
Na weboch stránkách www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a
instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla
výrobku (IAN)367098_2101 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 367098_2101
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak-
tujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · · 44867 BOCHUM NĚMECKO
www.kompernass.com
PL 177
SAE 5 A1
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Prawa autorskie .........................................179
Uwagi dotyczące znaków towarowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Zastosowane ostrzeżenia isymbole . . . . . . . . . . . . . . .181
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Opis urządzenia ................................187
Uruchomienie ..................................189
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Ładowanie wbudowanego akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Obsługa ieksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Włączanie / wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Wybieranie dźwięków do zasypiania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Regulacja głośności ......................................194
Funkcja przycisków odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Włączanie/wyłączanie światła do zasypiania . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Spis treści
178 PL SAE 5 A1
Funkcja minutnika ........................................196
Odtwarzanie z karty micro SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Czyszczenie ....................................200
Przechowywanie wokresie nieużywania . . . . . . . . . . . 200
Utylizacja .....................................201
Utylizacja urządzenia ....................................201
Utylizacja opakowania ...................................202
Usuwanie usterek ...............................203
Załącznik ......................................204
Dane techniczne .........................................204
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Serwis .................................................209
Importer ...............................................209
PL 179
SAE 5 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zza-
mieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzy-
padku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego
wnież całą dokumentację.
Prawa autorskie
Ta dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak
wnież reprodukcja ilustracji, także wzmienionym stanie, są dozwolone
wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
180 PL SAE 5 A1
Uwagi dotyczące znaków towarowych
USB
® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers
Forum, Inc.
Znak towarowy inazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego
właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty mogą być znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie elektroniki użytkowej służy do odtwarzania plików audio,
które mogą być odtwarzane z wewnętrznej pamięci urządzenia lub z
karty micro SD. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza po-
wyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani prze-
mysłowych. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użyt-
kowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych
napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowa-
nia niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich
działań ponosi wyłącznie użytkownik.
PL 181
SAE 5 A1
Zastosowane ostrzeżenia isymbole
Wtej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza otym stopniu zagrożenia
oznacza sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy
postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce.
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza otym stopniu zagrożenia
oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy postę-
pować zgodnie zinstrukcjami podanymi wtej wskazówce.
182 PL SAE 5 A1
OSTROŻNIE
Wskazówka ostrzegawcza otym stopniu zagrożenia
oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do
obrażeń ciała.
Aby uniknąć obrażeń uludzi, należy postępować zgodnie zinstruk-
cjami podanymi wtej wskazówce.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza otym stopniu zagrożenia
oznacza możliwość powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do
powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy postępować zgodnie zin-
strukcjami podanymi wtej wskazówce ostrzegawczej.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzysta-
nie zurządzenia.
PL 183
SAE 5 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, należy przestrze-
gać następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządze-
nie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządze-
nia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli został uszkodzony kabel, wtyk lub
obudowa.
Wprzypadku uszkodzenia kabla ładowania lub przyłączy należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub serwisu producenta
wcelu dokonania wymiany tych części na nowe.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych punktach
serwisowych lub wserwisie producenta. Nigdy nie wolno samemu
otwierać obudowy. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powo-
dować zagrożenia dla użytkownika.
Uszkodzone części wymieniaj zawsze na oryginalne części zamienne.
Tylko takie części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowa-
nia urządzenia.
184 PL SAE 5 A1
Wprzypadku zauważenia nietypowych dźwięków, zapachu spale-
nizny lub dymu niezwłocznie odłącz kabel ładowania od urządze-
nia. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia
przez specjalistę.
Kabel ładowania trzymaj zdala od gorących powierzchni iostrych
krawędzi.
Zwróć uwagę na to, aby kabel ładowania nie był mocno naprężony
ani załamany.
Do ładowania używaj wyłącznie dostarczonego wraz zurządzeniem
kabla ładowania.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz
przez osoby ozmniejszonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
albo umysłowych, lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświad-
czenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych
zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez
opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Dzieci mogą użytkować urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby
dorosłej. Dzieci nie zawsze potraą prawidłowo rozpoznać ewentu-
alne zagrożenia.
PL 185
SAE 5 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Elementów opakowania nie udostępniać
dzieciom do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Akumulator w tym urządzeniu jest niewymienny.
OSTRZENIE! Nieprawiowe obchodzenie się z akumulatorami może
doprowadz do paru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub
powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać urdzenia
do ognia, ponieważ wbudowany akumulator może eksplodow.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku wpomieszczeniach
owysokiej temperaturze lub wysokiej wilgotności powietrza (np. wła-
zienkach), ani wpomieszczeniach zdużym zapyleniem.
Chroń urządzenie przed wilgocią. W pobliżu urządzenia nie stawiaj
żadnych naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów. Chroń urzą-
dzenie przed kroplami irozpryskami wody.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
Nie dotykaj kabla zasilającego ani urządzenia wilgotnymi lub mokry-
mi rękami.
Urządzenie zawsze należy ustawiać na stabilnym ipłaskim podłożu.
Upadek może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
PL 187
SAE 5 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek niewłaściwego
obchodzenia się z kartami pamięci
Należy zapewn nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się kartą pamci.
W razie połknięcia karty pamięci należy natychmiast skorzystać z
pomocy medycznej.
Opis urządzenia
(Ilustracje – patrz rozkładana okładka)
1 Przycisk włącznika/wyłącznika
2 Przycisk odtwarzania karty micro SD
3 Przycisk minutnika
4 Przycisk (głośniej / następny utwór)
5 Przycisk (pauza/odtwarzanie)
6 Przycisk (ciszej / poprzedni utwór)
7 Przycisk światła do zasypiania
8 Przycisk dźwięki do zasypiania
188 PL SAE 5 A1
9 LED dźwięk do zasypiania szum biały
0 LED odtwarzanie karty micro SD
q LED minutnik 90 min
w LED minutnik 60 min
e LED minutnik 30 min
r LED dźwięk do zasypiania tykanie zegara
t LED dźwięk do zasypiania szum morza
z LED dźwięk do zasypiania kołysanka
u LED dźwięk do zasypiania deszcz podczas burzy
i Głośnik
o Dioda LED ładowania
p Kabel ładowania USB
a Pokrywka ochronna
s Gniazdo karty (na kartę micro SD)
d Gniazdo ładowania micro USB (do kabla ładowania USB)DC 5 V
PL 189
SAE 5 A1
Uruchomienie
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie
Wyjmij urządzenie wraz ze wszystkimi elementami oraz instrukcję
obsługi zopakowania.
Usuń wszystkie części opakowania.
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkła-
dana okładka):
Akustyczna pomoc w zasypianiu
Kabel ładowania USB (USB typu A na micro USB)
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy
iwystępowania widocznych uszkodzeń.
Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktow
się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
190 PL SAE 5 A1
Ładowanie wbudowanego akumulatora
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia, należy wbudo wany
akumulator wpełni naładować.
Dostarczony kabel ładowania USB p oraz gniazdo ładowania
micro USB służą wyłącznie do ładowania wewnętrznego DC 5V d
akumulatora. Nie nadają się do transmisji danych.
Urządzenie można również ładować podczas pracy. Wydłuża to
jednak czas ładowania.
Dioda LED ładowania o świeci się wczasie ładowania na
czerwono. Po całkowitym naładowaniu akumulatora dioda LED
ładowania o gaśnie.
Czas ładowania wynosi ok. 4 godziny przy prądzie ładowania
900 mA. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, muzykę można
odtwarzać przy średniej głośności (50%) przez maksymalnie 10 go-
dzin. Czas odtwarzania może się różnić w zależności od poziomu
głośności.
Po rozładowaniu się akumulatora urządzenie wyłączy się automa-
tycznie.
PL 191
SAE 5 A1
UWAGA
Urządzenie ładować tylko wsuchych pomieszczeniach.
Ze względu na wysoki pobór prądu do ładowania urządzenia
należy używać sieciowego zasilacza USB. Nie ładować urządzenia
zgniazda USB komputera PC lub notebooka.
Do ładowania wbudowanego akumulatora używaj wyłącznie
dostarczonego kabla ładowania USB p.
Po zakończeniu ładowania odłącz kabel ładowania USB od p
urządzenia.
1) Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Aby wyłączyć urządze-
nie, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika/wyłącznika 1 przez
około 2 sekundy.
2) Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania USB p do podłączonego
zasilacza USB.
3) Zdejmij pokrywkę ochronną a z urządzenia, aby uzyskać dostęp
do gniazda ładowania micro USB . Aby to zrobić, ściągnij DC 5V d
pokrywkę ochronną a z urządzenia i złóż ją w dół.
192 PL SAE 5 A1
4) Podłącz wtyczkę micro USB kabla ładowania USB do gniazda p
ładowania micro USB urządzenia. DC 5V d
Rozpoczyna się proces ładowania i dioda LED ładowania świeci o
się na czerwono.
Obsługa ieksploatacja
Włączanie / wyłączanie urządzenia
1) Naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika/wyłącznika przez 1
około 2 sekundy, aby włączyć urządzenie.
2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika/wyłącznika przez 1
około 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
WSKAZÓWKA
Przy pierwszym włączeniu urządzenia dźwięk do zasypiania
w postaci szumu białego jest odtwarzany ze średnią głośnością.
Po ponownym włączeniu urządzenia odtwarzane jest ostatnio
wybrane ustawienie (dźwięk do zasypiania i głośność).
PL 193
SAE 5 A1
Wybieranie dźwięków do zasypiania
1) Naciśnij przycisk 8, aby wybrać dźwięk do zasypiania. Dioda
LED wybranego dźwięku do zasypiania (patrz tabela poniżej) świe-
ci się na zielono.
2) Ponownie naciśnij przycisk 8, aby przełączyć na następny
dźwięk do zasypiania.
Symbol Dźwięk do zasypiania
Szum biały
Deszcz podczas burzy
Kołysanka
Szum morza
Tykanie zegara
194 PL SAE 5 A1
Regulacja głośności
WSKAZÓWKA
Głośność może być stopniowo zwiększana/zmniejszana (0%, 10%,
30%, 50%, 70%, 90%, 100%).
Naciśnij krótko przycisk 4, aby stopniowo zwiększać głośność.
Naciśnij krótko przycisk 6, aby stopniowo zmniejszać głośność.
Funkcja przycisków odtwarzania
Przycisk Funkcja
Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność.
Przytrzymaj przycisk wcnięty przez ok.2 sekundy, aby
przeć do następnego więku do zasypiania / utworu.
Naciśnij krótko, aby zatrzymać odtwarzanie.
Ponownie naciśnij krótko, aby kontynuow odtwarzanie.
Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność.
Przytrzymaj przycisk wcnięty przez ok.2 sekundy,
aby przeć do poprzedniego dźwku do zasypiania /
utworu.
PL 195
SAE 5 A1
Włączanie/wyłączanie światła do zasypiania
1) Naciśnij przycisk światła do zasypiania , aby włączyć światło do 7
zasypiania. Światło do zasypiania jest włączone na niskim poziomie.
2) Naciśnij ponownie przycisk światła do zasypiania . 7
Światło do zasypiania jest włączone na średnim poziomie.
3) Naciśnij ponownie przycisk światła do zasypiania . 7
Światło do zasypiania jest włączone na wysokim poziomie.
4) Naciśnij ponownie przycisk światła do zasypiania . 7
Światło do zasypiania gaśnie.
196 PL SAE 5 A1
Funkcja minutnika
Za pomocą funkcji minutnika można automatycznie wyłączyć urządzenie
po upływie 30, 60 lub 90 minut.
1) Naciśnij przycisk Timer 3, aby ustawić minutnik. Dioda LED
wybranego ustawienia minutnika świeci się na zielono.
2) Naciśnij ponownie przycisk Timer 3, aby przejść od następne-
go ustawienia minutnika (patrz tabela poniżej).
Przycisk 3 Ustawienie minutnika
naciśnięcie 1 raz 30 minut
naciśnięcie 2 razy 60 min
naciśnięcie 3 razy 90 minut
naciśnięcie 4 razy Minutnik wyłączony
WSKAZÓWKA
Po ączeniu funkcji minutnika mna zmienić odtwarzanie (więk do
zasypiania / odtwarzanie z karty micro SD) lub włącz/wączyć świa-
o do zasypiania bez koniecznci ponownego ustawienia minutnika.
PL 197
SAE 5 A1
Odtwarzanie z karty micro SD
Wkładanie/wyjmowanie karty micro SD
WSKAZÓWKA
Urządzenie może być używane wyłącznie z kartami micro SD lub
micro SDHC o pojemności do maks. 64 GB.
Odtwarzanie z karty micro SD rozpoczyna się automatycznie po
włożeniu karty micro SD podczas odtwarzania dźwięku do
zasypiania.
1) Zdejmij pokrywkę ochronną a z urządzenia, aby uzyskać dostęp do
gniazda na kartę micro SD. Aby to zrobić, ściągnij pokrywkę s
ochronną a z urządzenia i złóż ją w dół.
2) Ostrożnie wsuń kartę micro SD do gniazda karty , aż do sły-s
szalnego zatrzaśnięcia. Upewnij się, że włożyłeś kartę micro SD do
gniazda karty s stykami do przodu i skierowanymi w dół (patrz
rys. A).
198 PL SAE 5 A1
A
3) Aby wyjąć kartę micro SD, wciśnij wystającą krawędź karty micro SD
aż do momentu, gdy będzie można wyjąć ją z gniazda karty .s
PL 199
SAE 5 A1
Odtwarzanie plików dźwiękowych
WSKAZÓWKA
Do odtwarzania plików dźwiękowych należy używać wyłącznie
plików w formacie MP3, WMA, WAV lub FLAC. Inne formaty audio
nie są obsługiwane przez urządzenie.
Przy włączonej funkcji minutnika odtwarzanie plików dźwiękowych
z karty micro SD jest powtarzane w pętli do momentu upływu czasu
ustawienia minutnika.
1) Włóż kartę micro SD w sposób opisany powyżej. W razie potrzeby
włącz urządzenie, a następnie naciśnij przycisk odtwarzanie karty
micro SD 2.
Rozpocznie się odtwarzanie z karty micro SD, a dioda LED odtwarza-
nia z karty micro SD zaświeci się na zielono.0
2) Za pomocą przycisków / możesz przejść do następnego/4 6
poprzedniego utworu, naciskając i przytrzymując odpowiedni przy-
cisk przez ok. 2 sekundy.
3) Naciśnij przycisk odtwarzania z karty micro SD 2 lub wyjmij
kartę micro SD z gniazda karty , aby zakończyć odtwarzanie. s
Dioda LED odtwarzania karty micro SD 0 gaśnie, a ostatnio
wybrany dźwięk do zasypiania jest odtwarzany.
200 PL SAE 5 A1
Czyszczenie
UWAGA
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać szorujących, chemicz-
nych ani żrących środków czyszczących. Mogłoby to doprowadzić
do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie
przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką iłagod-
nym płynem do mycia naczyń.
Przechowywanie wokresie nieużywania
Przechowuj urządzenie w niezapylonym i suchym miejscu, bez bezpo-
średniego nasłonecznienia.
Ładuj akumulator wregularnych odstępach czasu wcelu zapewnienia
jego długiej żywotności.
PL 201
SAE 5 A1
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci
na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowie-
niom dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie ztą dyrektywą po
zakończeniu okresu eksploatacji zużytego urządzenia nie
wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz nale-
ży je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów,
zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów. Wbudo-
wanego akumulatora w tym urządzeniu nie wolno zdemonto-
wać w celu oddania go oddzielnie do utylizacji.
Utylizacja jest dla użytkownika bezatna. Chr
środowisko iutylizuj odpady wprawiowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego urządze-
nia można uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej
odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach
systemu segregacji odpadów.
202 PL SAE 5 A1
WSKAZÓWKA
Wbudowanego akumulatora w tym urdzeniu nie można wyć w celu
oddania go oddzielnie do utylizacji. W celu unikncia zagrożeń, de-
mont lub wymiana akumulatora może b przeprowadzana wyłącznie
przez producenta, jego serwis lub osobę o podobnych kwalikacjach.
W przypadku oddawania urządzenia do utylizacji należy zwrócić
uwagę, że ten produkt zawiera akumulatory.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imoż-
na je poddać procesowi recyklingu.
Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie
zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla
środowiska. Przestrzegaj oznaczeń na poszczególnych
materiałach opakowaniowych iwrazie potrzeby usuń je
zgodnie zzasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b)
wnastępujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
204 PL SAE 5 A1
Pliki dźwiękowe nie są odtwarzane
Format plików dźwiękowych nie jest obsługiwany przez urządzenie.
Do odtwarzania plików dźwiękowych należy używać wyłącznie
plików w formacie MP3, WMA, WAV lub FLAC.
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie wejściowe / prąd
wejściowy 5,0 V (prąd stały), 900 mA
przez gniazdo ładowania USB
Wbudowany akumulator
(litowo-jonowy) 3,7 V (prąd stały)/
2000 mAh (7,4 Wh)
Gniazdo ładowania USB
(DC 5 V) Micro USB
Czas pracy ok. 10 godzin
(Odtwarzanie przy średniej głośności)
Czas ładowania ok. 4 godziny
(przy prądzie ładowania 900 mA)
PL 205
SAE 5 A1
Formaty plików dźwiękowych MP3/WMA/WAV/FLAC
Obsługiwane karty pamięci Micro SD/SDHC (do 64 GB)
Moc wyjściowa głośnika 1 W
Impedancja głośnika 4 Ω
Temperatura robocza +10°C do +35°C
Temperatura przechowywania 0°C do +45°C
Wilgotność powietrza
(brak kondensacji) ≤ 75 %
Wymiary
(średnica x H) ok. 108 x 98 mm
Masa ok. 250 g
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i
pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w
sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU
oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest uimportera.
206 PL SAE 5 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urdzenie obte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w sto-
sunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze
opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachow
paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada
materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania
nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona
jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządze-
nia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady
i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawio-
ny lub nowy produkt.
PL 207
SAE 5 A1
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy
to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykony-
wane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką
skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzo-
ny, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrze-
gać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza
się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
208 PL SAE 5 A1
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosow komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia,
używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z
poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer
artykułu (IAN)367098_2101 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na pro-
dukcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź
na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro-
simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu lub telefonicznie
przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączo-
nym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
PL
 209
SAE 5 A1
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele
innych instrukcji, lmów o produktach oraz oprogramowa-
nie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio
na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz
otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
367098_2101.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 367098_2101
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · NIEMCY
www.kompernass.com
210 PL SAE 5 A1
214 SK SAE 5 A1
Upozornenia týkajúce saochranných známok
USB ® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom
príslušného vlastníka.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj zábavnej elektroniky slúži na prehrávanie audiosúborov, ktoré
sa môžu prehrávz internej pamäte prístroja alebo z micro SD karty. I
používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v
rozpore súčelom.
Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných
oblastiach. Nároky akéhokvek druhu za škody spôsobené nesprávnym
používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použí-
vaním nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne
používat.
SK 215
SAE 5 A1
Použité výstražné upozornenia a symboly
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce výstr
upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva
označuje nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké
zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťkých zranení alebo smrti, musia
sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstrnom upozornení.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké
zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia
sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstrnom upozornení.
216 SK SAE 5 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok
zranenia.
Aby sa zabránilo zraneniam osôb, musia sa dodržiavať pokyny
uvedené vtomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva
označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle-
dokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými
vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
manipuláciu sprístrojom.
SK 217
SAE 5 A1
Bezpečnostné pokyny
Pre bezpečnú manipuláciu sprístrojom dodržiavajte nasledujúce bez-
pečnostné pokyny:
Predpoužitím skontrolujte, či nie je prístroj viditeľne poškodený. Neu-
vádzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým
spadol nazem.
Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený kábel, zástrčka alebo kryt.
V prípade poškodenia nabíjacieho kábla alebo prípojok požiadajte o
ich výmenu odborný personál alebo zákaznícky servis.
Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializova-
nom podniku alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu. V žiadnom
prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborne vykonanými oprava-
mi môžu pre používata vzniknúť nebezpečenstvá.
Chybné konštrukčné diely sa musia nahradiť len originálnymi náhrad-
nými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zaručené, že budú spĺňať
bezpečnostné požiadavky.
218 SK SAE 5 A1
Prístroj okamžite vypnite a odpojte nabíjací kábel z prístroja,
v prípade, že zistíte nezvyčajné zvuky, zacítite zápach ohňa alebo
vznik dymu. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvali-
fikovaným odborníkom.
Chráňte nabíjací kábel pred horúcimi povrchmi a ostrými hranami.
Dávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani zalomený.
Na nabíjanie prístroja používajte len dodaný nabíjací kábel.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami,
prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod
dohľadom alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní
prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom
nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužívateľskú údržbu
bez dohľadu.
Deťom dovoľte prístroj používať, len ak sú pod dozorom.
Deti nedokážu vždy rozpoznať možné nebezpečenstvo.
NEBEZPEČENSTVO! Obalo materiály sa nesmú poív na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Akumulátor v tomto prístroji nie je možné vymeniť.
SK 219
SAE 5 A1
VÝSTRAHA! Nesprávne zaobchádzanie s akumulátormi môže
spôsobiť požiar, explózie, vytečenie nebezpečných látok alebo iné
nebezpečné situácie! Prístroj nehádžte do ohňa, prete integrovaný
akumulátor môže explodovať.
Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vysokou tep-
lotou alebo vyššou vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo
s nadmernou prašnosťou.
Chráňte prístroj pred vlhkosťou. Neklaďte do blízkosti prístroja žiadne
nádoby naplnené tekutinou, napr. vázy. Chráňte prístroj pred vniknu-
m kvapkajúcej a striekajúcej vody.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín.
Prístroja sa nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami.
Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže
poškodiť.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplo-
tám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu aneopraviteľnému poškodeniu.
Na prístroj nepokladajte žiadne predmety.
Prístroj nezakrývajte novinami, obrusmi, záclonami a podobne.
220 SK SAE 5 A1
VÝSTRAHA! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného
ohňa(napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horia-
ce sviečky.
Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie prístroja musí pou-
žiť USB sieťový adaptér. Prístroj nenabíjajte cez USB prípojku počítača
alebo notebooku.
Pri použití USB sieťového adaptéra musí byť použitá zásuvka ľahko
prístupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie mohol USB sieťo
adaptér rýchlo vytiahnuť zo zásuvky. Dodržiavajte tiež návod na ob-
sluhu USB sieťového adaptéra.
Prístroj prevádzkujte len vo vnútorných priestoroch.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpenstvo poranenia v prípade nesprávnej
manipulácie s pamäťovými kartami
Na deti sa musí dohliad, aby sa zabezpečilo, že sa s pamäťovou
kartou nebudú hrať.
Ak nedopatrením dôjde k prehltnutiu pamäťovej karty, musí sa okam-
žite vyhľadať lekárska pomoc.
SK 221
SAE 5 A1
Opis prístroja
(Obrázky pozri na roztváracej strane)
1 Tlačidlo ZAP/VYP
2 Tlačidlo prehrávania micro SD kariet
3Tlačidlo časovača
4 Tlačidlo (zvýšiť hlasitosť/nasledujúca skladba)
5 Tlačidlo (pozastaviť/prehrať)
6 Tlačidlo (znížiť hlasitosť/predchádzajúca skladba)
7 Tlačidlo pre uspávacie svetlo
8 Tlačidlo pre zvuky pri zaspáva
9 LED dióda pre zvuk pri zaspávaní, biely šum
0 LED dióda pre prehrávanie micro SD kariet
q LED dióda pre časovač 90 min
w LED dióda pre časovač 60 min
e LED dióda pre časovač 30 min
222 SK SAE 5 A1
r LED dióda pre zvuk pri zaspávaní, tikanie hodín
t LED dióda pre zvuk pri zaspávaní, šumenie mora
z LED dióda pre zvuk pri zaspávaní, uspávanka
u LED dióda pre zvuk pri zaspávaní, dážď s búrkou
i Reproduktor
o Nabíjacia LED dióda
p USB nabíjací kábel
a Ochranný kryt
s Slot na kartu (pre micro SD kartu)
d Micro USB nabíjacia zásuvka (pre USB nabíjací kábel)DC 5V
SK 223
SAE 5 A1
Uvedenie do prevádzky
Rozsah dodávky akontrola po preprave
Vyberte prístroj, všetky diely anávod na obsluhu zobalu.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Rozsah dodávky sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky sú na
roztváracej strane):
Akustická pomôcka pri zaspávaní
USB nabíjací kábel (USB typ A na micro USB)
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky ači nie je viditeľne poškodená.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených
nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku
linku servisu (pozri kapitolu Servis).
224 SK SAE 5 A1
Nabíjanie interného akumulátora
UPOZORNENIE
Pred použitím prístroja musí byť integrovaný akumulátor úplne nabitý.
Dodaný USB nabíjací kábel p a micro USB nabíjacia zásuvka
DC 5V d slúžia iba na nabíjanie interného akumulátora. Nie sú
vhodné na prenos údajov.
Prístroj sa môže nabíjať aj počas prevádzky. Týmto sa však čas
nabíjania predlžuje.
Nabíjacia LED dióda o svieti počas nabíjania načerveno. K
je akumulátor úplne nabitý, nabíjacia LED dióda o zhasne.
Čas nabíjania je cca 4 hodiny pri nabíjacom prúde 900 mA. Pri
plne nabitom akumulátore je možné prehrávanie hudby pri strednej
hlasitosti (50 %) až 10 hodín. Čas prehrávania môže kolísať podľa
výšky hlasitosti.
Prístroj sa automaticky vypne, hneď ako je akumulátor vybitý.
SK 225
SAE 5 A1
POZOR
Prístroj nabíjajte len v suchých vnútorných priestoroch.
Z dôvodu vysokého odberu prúdu sa na nabíjanie prístroja musí
použiť USB sieťový adaptér. Prístroj nenabíjajte cez USB prípojku
počítača alebo notebooku.
Na nabíjanie integrovaného akumulátora používajte výlučne dodaný
USB nabíjací kábel p.
Po ukončení nabíjania odstráňte USB nabíjací kábel p z prístroja.
1) Uistite sa, že je prístroj vypnutý. Na vypnutie prístroja podržte tlačidlo
ZAP/VYP 1 cca 2 sekundy stlačené.
2) USB konektor USB nabíjacieho kábla p spojte s USB sieťovým adap-
térom.
3) Odstráňte ochranný kryt a na prístroji, aby ste sa dostali k micro USB
nabíjacej zásuvke DC 5V d. Stiahnite preto ochranný kryt a z prí-
stroja a sklopte ho nadol.
4) Micro USB konektor USB nabíjacieho kábla p spojte s micro USB
nabíjacou zásuvkou DC 5V d prístroja.
Nabíjanie sa spustí a nabíjacia LED dióda o svieti načerveno.
226 SK SAE 5 A1
Obsluha aprevádzka
Zapnutie/vypnutie prístroja
1) Na zapnutie prístroja podržte tlačidlo ZAP/VYP cca 2 sekundy 1
stlačené.
2) Na vypnutie prístroja podržte tlačidlo ZAP/VYP 1 cca 2 sekundy
stlačené.
UPOZORNENIE
Pri prvom zapnutí prístroja sa prehráva zvuk pri zaspávaní, biely
šum, pri strednej hlasitosti.
Pri novom zapnutí prístroja sa prehráva naposledy zvolené nastave-
nie (zvuk pri zaspávaní a hlasitosť).
SK 227
SAE 5 A1
Voľba zvukov pri zaspávaní
1) Stlačte tlačidlo 8, aby ste si mohli zvoliť zvuk pri zaspávaní.
LED dióda zvoleného zvuku pri zaspávaní (pozri tabuľku dole) svieti
nazeleno.
2) Stlačte znova tlačidlo 8, aby ste prešli na nasledujúci zvuk pri
zaspávaní.
Symbol Zvuk pri zaspávaní
Biely šum
Dážď s búrkou
Uspávanka
Šumenie mora
Tikanie hodín
228 SK SAE 5 A1
Nastavenie hlasitosti
UPOZORNENIE
Hlasitosť sa dá postupne zvýšiť/znížiť (0 %, 10 %, 30 %, 50 %,
70%, 90 %, 100 %).
Stlačte krátko tlačidlo 4 na postupné zvýšenie hlasitosti.
Stlačte krátko tlačidlo 6 na postupné zníženie hlasitosti.
Funkcie tlačidiel na prehrávanie
Tlačidlo Funkcia
Krátko stlačte na zvýšenie hlasitosti.
Na prepnutie na nasledujúci zvuk pri zaspávaní/skladbu
podržte stlačené cca 2 sekundy.
Krátko stlačte na pozastavenie prehrávania.
Znova krátko stlačte na pokračovanie v prehrávaní.
Krátko stlačte na zníženie hlasitosti.
Na prepnutie na predchádzajúci zvuk pri zaspávaní/
skladbu podržte stlačené cca 2 sekundy.
SK 229
SAE 5 A1
Zapnutie/vypnutie uspávacieho svetla
1) Stlačte tlačidlo pre uspávacie svetlo 7, aby ste zapli uspávacie
svetlo. Uspávacie svetlo svieti na nízkom stupni.
2) Znova stlačte tlačidlo pre uspávacie svetlo . 7
Uspávacie svetlo svieti na strednom stupni.
3) Znova stlačte tlačidlo pre uspávacie svetlo . 7
Uspávacie svetlo svieti na vysokom stupni.
4) Znova stlačte tlačidlo pre uspávacie svetlo . 7
Uspávacie svetlo zhasne.
230 SK SAE 5 A1
Funkcia časovača
Pomocou funkcie časovača môžete prístroj vypnúť automaticky po 30,
60 alebo 90 minútach.
1) Stlačte tlačidlo časovača 3, aby ste nastavili časovač.
LED dióda zvoleného nastavenia časovača svieti nazeleno.
2) Stlačte znova tlačidlo časovača 3, aby ste prešli na nasledujúce
nastavenie časovača (pozri tabuľku dole).
Tlačidlo 3 Nastavenie časovača
stlačte 1 x 30 minút
stlačte 2 x 60 minút
stlačte 3 x 90 minút
stlačte 4 x časovač vypnutý
UPOZORNENIE
Pri aktivovanej funkcii časovača môžete zmeniť prehrávanie (zvuk
pri zaspávaní/prehrávanie z micro SD karty) alebo zapnúť/vypnúť
uspávacie svetlo bez toho, aby ste museli nanovo nastaviť časovač.
SK 231
SAE 5 A1
Prehrávanie z micro SD karty
Zasunutie/odobratie micro SD karty
UPOZORNENIE
Prístroj je vhodný len na použitie micro SD kariet alebo micro SDHC
kariet s kapacitou pamäte max. 64 GB.
Prehrávanie z micro SD karty sa spustí automaticky, keď počas
prehrávania zvuku zaspávania vložíte micro SD kartu.
1) Odstráňte ochranný kryt a na prístroji, aby ste sa dostali k slotu na
kartu pre micro SD kartu. Stiahnite preto ochranný kryt z s a
prístroja a sklopte ho nadol.
2) Micro SD kartu zasuňte opatrne do slotu na kartu ,s
počuteľne zaskočí. Dávajte pritom pozor na to, aby sa micro
SD karta zasunula do slotu na kartu s, pričom kontakty
smerujú dopredu a nadol (pozri obr. A).
232 SK SAE 5 A1
A
3) Na odobratie micro SD karty zatlačte vyčnievajúci okraj micro SD karty,
sa bude dať karta vytiahnuť zo slotu na kartu .s
SK 233
SAE 5 A1
Prehrávanie audiosúborov
UPOZORNENIE
Na prehrávanie používajte iba audiosúbory vo formáte MP3, WMA,
WAV alebo FLAC. Iné formáty nie sú prístrojom podporované.
Pri aktivovanej funkcii časovača sa prehrávanie audiosúborov z
micro SD karty opakuje v slučke dovtedy, kým neuplynie zvolené
nastavenie časovača.
1) Vložte micro SD kartu tak, ako bolo predtým opísané. Prípadne zapnite
prístroj a stlačte potom tlačidlo prehrávania micro SD karty 2.
Prehrávanie z micro SD karty sa spustí a LED dióda pre prehrávanie
micro SD kariet 0 svieti zeleno.
2) Pomocou tlačidiel / 4 6 môžete prejsť na nasledujúcu/pred-
chádzajúcu skladbu tak, že príslušné tlačidlo podržíte cca
2 sekundy stlačené.
3) Stlačte tlačidlo prehrávania micro SD kariet 2 alebo odstráňte
micro SD kartu zo slotu na kartu , aby ste ukončili prehrávanie. s
LED dióda pre prehrávanie micro SD kariet zhasne a prehrá-0
va sa naposledy zvolený zvuk pri zaspávaní.
234 SK SAE 5 A1
Čistenie
POZOR
Na čistenie prístroja nepoužívajte abrazívne, chemické alebo žieravé
čistiace prostriedky. Môže to spôsobiť nenapraviteľné škody na
prístroji.
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala doprístroja žiadna vlhkosť,
aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Prístroj čistite len mierne navlhčenou utierkou a jemným čistiacim pro-
striedkom.
Uschovanie pri nepoužívaní
Prístroj skladujte na bezprašnom a suchom mieste bez priameho slneč-
ného žiarenia.
Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaručila dlhá
životnosť akumulátora.
SK 235
SAE 5 A1
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upo-
zorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU.
Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí
času používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnos-
ti, ale musíte ho odovzdať v zberni zabezpečujúcej likvidáciu
alebo v prevádzkach na zneškodňovanie odpadov. Zabudo-
vaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte
životprostredie alikvidujte odpad odborne.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil,
získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti
výrobcu a zbiera sa oddelene.
236 SK SAE 5 A1
UPOZORNENIE
Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za účelom likvidácie nedá
vybrať. Demontáž alebo výmenu akumulátora smie vykonať iba
výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalikovaná
osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvám.
Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento prístroj obsahuje
akumulátory.
Likvidácia obalu
Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické
adisko a odborné možnosti likvidácie, apreto ich možno
recyklovať.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne
platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a
zvlášť ich roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratka-
mi (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty,
20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
SK 237
SAE 5 A1
Odstraňovanie porúch
Nasledujúci návod slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní
menších porúch. Ak ste nedokázali problém vyriešiť uvedenými krokmi,
obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite kapitolu Servis).
Prístroj sa nedá zapnúť
Akumulátor prístroja je vybitý.
Nabite akumulátor prístroja (pozri kapitolu Nabíjanie interného
akumulátora).
Micro SD karta nie je rozpoznaná
Micro SD karta nie je správne vložená do slotu na kartu .s
Skontrolujte, či je micro SD karta správne vložená do slotu na
kartu s (pozri kapitolu Zasunutie/odobratie micro SD karty).
Typ micro SD karty nie je prístrojom podporovaný.
Uistite sa, že používate micro SD alebo micro SDHC kartu s kapa-
citou pamäte max. 64 GB.
Micro SD karta je nesprávne naformátovaná.
Micro SD kartu nanovo naformátujte na počítači do formátu FAT32.
238 SK SAE 5 A1
Audiosúbory sa neprehrávajú
Formát audiosúborov nie je podporovaný prístrojom.
Na prehrávanie audiosúborov používajte iba súbory vo formáte
MP3, WMA, WAV alebo FLAC.
Príloha
Technické údaje
Vstupné napätie, vstupný prúd 5,0 V (jednosmerný prúd),
900 mA cez USB nabíjaciu zásuvku
Integrovaný akumulátor
(lítiovo-iónový) 3,7 V (jednosmerný prúd)/
2000 mAh (7,4 Wh)
Nabíjacia zásuvka USB
(DC 5 V) micro USB
Čas prevádzky cca 10 hodín
(prehrávanie pri strednej hlasitosti)
Čas nabíjania cca 4 hodiny
(pri nabíjacom prúde 900 mA)
Formáty audiosúborov MP3/WMA/WAV/FLAC
SK 241
SAE 5 A1
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené
aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa
musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú
prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a
pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému
opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely,
ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumuláto-
ry alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným použí-
vaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa
musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu.
Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v
návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
242 SK SAE 5 A1
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné použí-
vanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri
použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizova-
ným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasle-
dujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrob-
ku (IAN)367098_2101 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na
výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako
nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontak-
tujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
robok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom
o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá
Vám bude oznámená.
SK 243
SAE 5 A1
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch
a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku
servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania
čísla výrobku (IAN)367098_2101 otvoríte váš návod na
obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 367098_2101
244 SK SAE 5 A1
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného
strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
ES 245
SAE 5 A1
Introducción ...................................247
Derechos de propiedad intelectual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Indicaciones sobre las marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Uso previsto ............................................248
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados . . . . 249
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . .257
Carga de la batería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Encendido/apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Selección del sonido para dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Ajuste del volumen .......................................262
Funciones de los botones para la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . .262
Encendido/apagado de la luz para dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Índice
246 ES SAE 5 A1
Función de temporizador ..................................264
Reproducción desde la tarjeta micro-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Limpieza ......................................268
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . . . 268
Desecho .......................................269
Desecho del aparato .....................................269
Desecho del embalaje ....................................270
Eliminación de fallos .............................271
Anexo ........................................272
Características técnicas ...................................272
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . .274
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Asistencia técnica ........................................277
Importador .............................................278
248 ES SAE 5 A1
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB
® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo
propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o mar-
cas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Uso previsto
Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la repro-
ducción de archivos de audio que pueden ser reproducidos desde la
memoria interna del dispositivo o desde una tarjeta micro-SD. Cualquier
uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto.
Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se ex-
cluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un
uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modicaciones no
autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
250 ES SAE 5 A1
CUIDADO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posi-
ble situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posi-
ble daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el
manejo del aparato.
ES 251
SAE 5 A1
Indicaciones de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visibles. No
ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la carcasa están dañados.
Si se producen daños en el cable de carga o en las conexiones, solici-
te su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de
asistencia técnica.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pue-
den reparar el aparato. No abra nunca el aparato. Una reparación
inadecuada puede provocar riesgos para el usuario.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los
requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
Apague inmediatamente el aparato y desconecte el cable de car-
ga del aparato si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado
o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualicado
antes de volver a utilizarlo.
ES 253
SAE 5 A1
¡ADVERTENCIA! Un manejo incorrecto de las baterías puede
provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y
otras situaciones de peligro. No arroje el aparato al fuego, ya que la
batería integrada podría explotar.
El aparato no está diseñado para funcionar en estancias con altas
temperaturas, con una elevada humedad ambiental (p.ej., cuartos de
baño) o con una gran acumulación de polvo.
Proteja el aparato frente a la humedad. No coloque recipientes llenos
de líquidos, como jarrones, cerca del aparato. Proteja el aparato
contra el goteo y las salpicaduras de agua.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie estable y plana. Si
el aparato se cae, podría sufrir daños.
¡Existe peligro de lesiones!
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas
elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma
irreparable.
No coloque objetos sobre el aparato.
254 ES SAE 5 A1
No cubra el aparato con periódicos, mantas, cortinas o similares.
¡ADVERTENCIA! No ponga en funcionamiento el aparato cerca
de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas
encima ni al lado del aparato.
Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de
alimentación USB para la carga del aparato. No cargue el aparato
en un puerto USB de un ordenador o portátil.
Si se utiliza una fuente de alimentación USB, la toma eléctrica utili-
zada deberá estar siempre accesible para poder desconectarlapi-
damente si se produce una situación peligrosa. Observe también las
instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB.
Utilice el aparato exclusivamente en espacios interiores.
PELIGRO
Peligro de lesiones debido a un manejo inadecuado de
las tarjetas de memoria
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con la tarjeta
de memoria.
En caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria, busque
inmediatamente asistencia médica.


Produkt Specifikationer

Mærke: SilverCrest
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SAE 5 A1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til SilverCrest SAE 5 A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret SilverCrest Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer