SilverCrest SPC M1600 A1 Manual


Læs gratis den danske manual til SilverCrest SPC M1600 A1 (95 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 8 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 4.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om SilverCrest SPC M1600 A1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/95
WIRELESS MOUSE SPC M1600 A1
WIRELESS MOUSE
Operation and safety notes
SOURIS SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
DRAADLOZE MUIS
Bedienings- en
veiligheidsinstructiespokyny
FUNKMAUS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 424692_2301
GB/IE/NI Operation and safety notes Page 5
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
Page 27
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 50
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72
2
5
6
4
3
1
9
10
11
87
800 DPI
1200 DPI
1600 DPI
A
B
C
D
5 GB/IE/NI
Warnings and symbols used .............................. Page 6
Introduction ............................................................... Page 8
Intended use .............................................................. Page 8
Trademark notices .................................................. Page 9
Scope of delivery .................................................... Page 9
Safety notes............................................................... Page 10
Description of parts ................................................ Page 16
Technical data ........................................................... Page 17
Before use .................................................................. Page 18
Operation ................................................................... Page 18
Storage when not in use ...................................... Page 20
Cleaning ...................................................................... Page 20
Troubleshooting ....................................................... Page 21
Disposal ....................................................................... Page 22
Simplified EU declaration of conformity ....... Page 23
Simplified UKCA declaration of conformity
(in Great Britain only) .......................................... Page 24
Warranty and service ........................................... Page 24
Warranty .................................................................. Page 24
Warranty claim procedure ..................................... Page 25
Service ..................................................................... Page 26
6 GB/IE/NI
Warnings and symbols used
The symbols shown are used in the operating instructions, on
the packaging and on the unit.
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high level
of risk which, if not avoided, will result in serious
injury or death.
WARNING! This symbol with the signal word
“WARNING“ indicates a hazard with a medium
level of risk which, if not avoided, could result in
serious injury or death.
CAUTION! This symbol with the signal word
“CAUTION“ indicates a hazard with a low level
of risk which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word
ATTENTION“ indicates a possible property
damage.
7 GB/IE/NI
NOTE: This symbol with the signal word
“NOTE“ provides additional useful information.
Direct current / voltage
Warning against optical radiation
This action sign indicates to wear suitable
protective gloves! Follow the instructions to
avoid hands striking or being struck by objects
or being in contact with thermal or chemical
materials!
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
A warning with this symbol and word
“WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates
the potential threat of explosion. Failure to
observe this warning may result in serious or
fatal injuries and potential property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
serious injuries, a danger to life or property
damage!
8 GB/IE/NI
CE mark indicates conformity with relevant EU
directives applicable for this product.
UKCA mark indicates conformity with relevant
Great Britain regulations applicable for this
product.
(The UKCA mark logo is valid in Great Britain
only.)
WIRELESS MOUSE
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This WIRELESS MOUSE (hereinafter referred to as “product”)
is an information technology device and is designed as an input
device for computers. This product is not intended for use in
9 GB/IE/NI
companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use this product only in the home for private
purposes Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised modification
of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
Trademark notices
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Mac and macOS are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries and regions.
The SilverCrest trademark and trade name is the property
of their respective owners.
Any other names and products are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
Scope of delivery
Note: refer to fold out page (Fig. B)
1 Wireless mouse
1 USB dongle
2 x AAA (LR03) Batteries
1 Short manual
10 GB/IE/NI
Safety notes
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing
this product on to others, please also include all the documents!
m
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
m
DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities or lacking experience and/or
knowledge, so long as they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be performed
by children without supervision. The product is not a toy.
m
DANGER! Some of the provided parts can
be swallowed. If a part is swallowed, seek
immediate medical attention.
11 GB/IE/NI
m
WARNING! Radio interference
Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service
rooms, (e.g. boiler room, electric supply room) or near
medical electronic systems. The wireless signals transmitted
could impact the functionality of sensitive electronics.
Keep the product at least 20 cm from pacemakers
or implantable cardioverter defibrillators, as the
electromagnetic radiation may impair the functionality of
pacemakers.
The radio waves transmitted could cause interference in
hearing aids.
Do not place the product near flammable gasses or
potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the
wireless components on, as the radio waves emitted can
cause explosions and fire.
The range of the radio waves varies by environmental
conditions. In the event of wireless data transmission,
unauthorised third parties receiving the data cannot be
excluded.
m
DANGER! Keep batteries out of reach of
children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of
ingestion.
12 GB/IE/NI
m
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries. Do not
short-circuit batteries or open them. Overheating, fire or
bursting can be the result. Never throw batteries into fire
or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of batteries leakage
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
In the event of a leakage of batteries, immediately remove them
from the product to prevent damage.
Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of contact with battery acid,
thoroughly flush the affected area with plenty of clean water
and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
13 GB/IE/NI
Battery
Both batteries must always be replaced at the same time.
Insert batteries according to polarity marks (+) and (-) on
the battery and the product.
Never try to recharge the batteries and under no
circumstances throw them into fire.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the
contacts on the battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries from the product immediately.
Only use the specified type of battery!
Remove the battery when the product is not to be used for
a long time.
Improper use may cause explosions and danger to life.
m
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
Check the product before every use! Discontinue use if any
damage to the product is detected!
Sudden temperature changes may cause condensation
inside the product. In this case, allow the product to
acclimate for some time before using it again to prevent
short circuits!
Do not operate the product near heat sources, e.g.
radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to
high temperatures.
14 GB/IE/NI
Never open the product!! It has no internal parts requiring
maintenance.
m
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product.
any contact with splashed and dripping water and
corrosive liquids is avoided and the product is not operated
in the vicinity of water. In particular, the product should
never be submerged in liquid; do not place any vessels
filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near
the product.
the product is not used in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. speakers).
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or
near the product.
no objects are inserted into the interior of the product.
the product is never subjected to excessive shocks and
vibrations.
Do not look directly into the light beam. Also, do not
look at the light beam with optical devices.
15 GB/IE/NI
NOTE:
The user must take regular breaks during the use of the product,
in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area
the work must be interrupted and some stretching exercises must
be done.
The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for
interference with radios or televisions due to unauthorised
modification of the product.
The user of the product is fully responsible for correcting
interference caused by such unauthorised modification of
the product, as well as replacement of such products.
It is necessary to repair the product if they have been
damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the product
or if the product has been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, turn the product off
immediately and remove the batteries. In such cases, the
product should not be used until they have been inspected
by authorised service personnel. Only have the product
repaired by qualified personnel. Never open the housing of
the product.
16 GB/IE/NI
Description of parts
Please refer to the fold out page.
1
Right mouse button
2
DPI button
3
Backward button
4
Forward button
5
Left mouse button
6
Scroll wheel and middle mouse button
7
On/Off Switch
8
Battery compartment cover
9
Short manual
10
USB dongle
11
2 x AAA (LR03) batteries
17 GB/IE/NI
Technical data
Voltage supply: 2 x 1.5 V, AAA (LR03) batteries
Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery)
Operating Systems: Windows
®
8 or above
macOS
®
10.11 or higher
Resolution: 800 / 1200 / 1600 dpi
Range: 10 m max.
Radio frequency band: 2405 - 2470 MHz
Max. transmitted power: 0.72 mW
USB version: 2.0
Hardware requirement:: 1 free USB port
Operating temperature: 5 to 35 °C
Storage temperature: 0 to 45 °C
Storage humidity: 10 to 70 % RH
Dimension (L x W x H): approx. 121 x 75 x 43 mm
Net weight: approx. 80 g (without battery)
The specification and design may be changed without
notification.
18 GB/IE/NI
Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
Setting up your mouse – inserting/replacing the
batteries (see fig. C)
Remove the battery compartment cover
8
.
Insert 2 AAA (LR03) batteries
11
into the battery
compartment .
Ensure that the polarities are correct (+/–).
Reinsert the battery compartment cover
8
and push it
down until it locks in place.
Operation
1. Connecting the USB dongle
10
(see fig. D):
Slot the USB dongle
10
into a spare USB port on your
computer.
2. Slide the ON/OFF button
7
to the “ON” position in order
to turn on the mouse.
3. Turn your computer on.
4. The necessary drivers are automatically installed.
19 GB/IE/NI
Function of buttons (see fig. A)
1
Right mouse button: Provides traditional mouse click
functions.
2
DPI button: (800 / 1200 / 1600 – Click button once,
then change DPI setting to next DPI value). The default DPI
setting is 1200 dpi. Choose a setting that is comfortable for
you.
3
Backward button: Click button once to move
backward
4
Forward button: Click button once to move forward
5
Left mouse button: Provides traditional mouse functions
like click, double click and drag.
6
Scroll wheel and middle mouse button: Roll up or
down to scroll through pages or documents.
Power saving mode
This wireless mouse supports power saving mode for saving
the battery charge. The wireless mouse will shut down
automatically if any one of the following scenarios occurs:
1. After your computer is shut down for about
30seconds.
The mouse will be activated after your computer is turned
on again.
20 GB/IE/NI
2. After the USB dongle is unplugged from your
computer for about 30 seconds.
The mouse will be activated after the USB dongle is
connected to the computer again and then press the right
mouse button
1
or left mouse button
5
.
3. After the wireless mouse is idle for about
10minutes.
The mouse can be activated by pressing the right mouse
button
1
or left mouse button
5
.
Storage when not in use
Batteries must be removed before storage.
Store the product in a dry indoor location protected from
direct sunlight, preferably in its original packaging.
Cleaning
Switch the product off before cleaning!
No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used
or the product can be damaged.
Only clean the outside of the product using a soft, dry
cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used.
21 GB/IE/NI
Troubleshooting
Problem Solution
The product
does not
work
properly.
Option 1: Check if the battery is properly fitted.
Option 2: The battery needs to be replaced by
a new one.
Option 3: Remove any other mouse connected
to your computer and reconnect your mouse.
Option 4: Avoid using this product onto
transparent or reflective surfaces.
Option 5: USB dongle not correctly inserted,
try another free USB port or reboot your
computer.
Option 6: Dirts stained onto optics of mouse,
please clean the dirts and try again.
Option 7: Check whether the mouse is in power
saving mode. Press the right mouse button
1
or
left mouse button
5
to activate the mouse.
22 GB/IE/NI
Disposal
Packaging:
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials
for waste separation, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and
fibreboard/ 80–98: composite materials.
Product:
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to
special collection sites, recycling depots or waste
management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
23 GB/IE/NI
Batteries/accumulators:
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries/accumulators!
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd= cadmium, Hg= mercury, Pb= lead. Therefore dispose of
used batteries through your local collection site.
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm, GERMANY declares that the product
WIRELESS MOUSE HG09200 is in compliance with Directive
2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.owim.com
24 GB/IE/NI
Simplified UKCA declaration of
conformity (in Great Britain only)
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm, GERMANY declares that the product
WIRELESS MOUSE HG09200 is in compliance with Radio
Equipment Regulations 2017, The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 and The Ecodesign for Energy-
Related Products and Energy Information (Amendment) (EU
Exit) Regulations 2019.
The full text of the UKCA declaration of conformity is available
at the following internet address: www.owim.com
Warranty and service
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
material or manufacturing defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
25 GB/IE/NI
The warranty for this product is 3years from the date of
purchase. The warranty period begins on the date of purchase.
Keep the original sales receipt in a safe location as this
document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase
must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture
within 3years from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty
period is not extended as a result of a claim being granted. This
also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This
warranty does not cover product parts subject to normal
wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries,
rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to
fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
26 GB/IE/NI
Please have the till receipt and the item number
(IAN424692_2301) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving,
on the front page of the instructions for use (bottom left), or as
a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852
E-Mail: owim@lidl.ie
27 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ................ Page 28
Introduction ............................................................... Page 30
Utilisation prévue .................................................... Page 30
Avis relatifs aux marques ................................... Page 31
Contenu de la livraison ......................................... Page 32
Consignes de sécurité ............................................ Page 32
Description des pièces ........................................... Page 38
Données techniques ............................................... Page 39
Avant utilisation ....................................................... Page 40
Fonctionnement ........................................................ Page 40
Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé ......... Page 43
Nettoyage .................................................................. Page 43
Dépannage ................................................................ Page 44
Mise au rebut ............................................................ Page 45
Déclaration européenne de conformité
simplifiée ..................................................................... Page 46
Garantie et service ................................................. Page 47
Garantie ................................................................... Page 47
Faire valoir sa garantie ........................................... Page 48
Service après-vente ................................................. Page 49
28 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur
l'emballage et sur l'appareil.
DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot
«DANGER» indique un danger avec un niveau
de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole
accompagnant le mot «AVERTISSEMENT»
indique un danger avec un niveau de risque
moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
PRÉCAUTION ! Ce symbole accompagnant
le mot «PRÉCAUTION» indique un danger
avec un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas
évité, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION ! Ce symbole accompagnant le
mot «ATTENTION» indique un dégât matériel
possible.
29 FR/BE
REMARQUE : Ce symbole accompagnant le
mot «REMARQUE» fournit des informations
supplémentaires utiles.
Courant / tension continu
Avertissement relatif au rayonnement optique
Ce signe d’action indique de porter des gants
de protection appropriés ! Suivez les instructions
pour éviter les coups portés aux mains par
des objets ou le contact avec des matériaux
thermiques ou chimiques.
AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! Un avertissement avec
ce symbole et le terme «AVERTISSEMENT!
RISQUE D'EXPLOSION» indique une menace
potentielle d’explosion. Le fait de ne pas
respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves ou mortelles et des dégâts
matériels potentiels. Suivez les instructions de cet
avertissement pour éviter les blessures graves,
les dangers de morts et les dégâts matériels !
30 FR/BE
La marque CE indique la conformité aux
directives UE applicables à ce produit.
Le marquage UKCA indique la conformité aux
régulations de la Grande-Bretagne applicables
à ce produit.
(Le logo de marquage UKCA est valable
uniquement en Grande-Bretagne.)
SOURIS SANS FIL
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Cette SOURIS SANS FIL (ci-après désignée «produit») est un
appareil informatique conçu comme un dispositif de saisie pour
31 FR/BE
les ordinateurs. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé dans
des entreprises ou pour d'autres utilisations commerciales (telles
que des applications de productivité bureautique). Utilisez ce
produit uniquement à votre domicile à des fins privées. Toute
autre utilisation est considérée inappropriée. Toute réclamation
résultant d'un usage inapproprié ou d'une modification non
autorisée du produit annulera la garantie. Un tel usage se fera
à vos risques et périls.
Avis relatifs aux marques
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Mac et macOS sont des marques commerciales de Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et
régions.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
32 FR/BE
Contenu de la livraison
Remarque : voir la page dépliante (Fig. B)
1 Souris sans fil
1 Dongle USB
2 x piles AAA (LR03)
1 Guide de démarrage rapide
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les instructions de sécurité et d’utilisation ! Lorsque vous prêtez
ce produit à d’autres personnes, veuillez y joindre également
toute la documentation !
m
AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET ENFANTS!
m
DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez
jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux
d’emballage. Les matériaux d’emballage induisent un risque de
suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les
matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi
que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou, tant qu’ils
restent sous surveillance ou sont mis au courant des instructions
de sécurité du produit et qu’ils ont compris les risques associés.
33 FR/BE
Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit. Le nettoyage et
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
m
DANGER ! Certaines des pièces fournies peuvent
être avalées. Si une pièce est avalée, consultez
immédiatement un médecin.
m
AVERTISSEMENT ! Interférences radio
Éteignez le produit dans les avion, les hôpitaux, les salles de
service (par exemple, chaufferie, salle d‘alimentation électrique)
ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les
signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des
appareils électroniques sensibles.
Tenez le produit à au moins 20 cm de distance des
pacemakers ou des défibrillateurs automatiques implantables,
car les radiations électromagnétiques peuvent perturber la
fonctionnalité des pacemakers.
Les ondes radio transmises peuvent provoquer des interférences
dans les dispositifs d’assistance auditive.
Ne placez pas le produit près de gaz inflammables ou de zones
potentiellement explosives (par ex des ateliers de peinture)
avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises
peuvent provoquer des explosions et des incendies.
34 FR/BE
La gamme des ondes radio varie selon les conditions
environnementales. Dans le cas de transmission de données
sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent
pas être exclus.
m
DANGER ! Maintenez les piles hors de portée des
enfants En cas d'ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
L’ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation des tissus
mous et la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les
deux heures suivant l'ingestion.
m
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne
mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas.
Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou
une explosion. Ne jetez jamais les piles au feu ou dans
l'eau. N’exercez pas de charges mécaniques sur les
piles.
Risque de fuite des piles
Évitez les conditions environnementales et les températures
extrêmes, qui pourraient affecter les piles, telles que les
radiateurs/la lumière directe du soleil.
En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement du produit
pour éviter tout dommage.
35 FR/BE
Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide
de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l'eau
propre et consultez immédiatement un médecin.
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION!
Les piles ayant fui ou endommagées peuvent causer
des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de
protection appropriés à tout moment si un tel événement
se produit.
Pile
Les deux piles doivent toujours être remplacées en même
temps.
Insérez les piles conformément aux marques de polarité (+)
et (-) sur la pile et sur le produit.
N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez en
aucun cas au feu.
Utilisez un chiffon sec non pelucheux ou un coton-tige pour
nettoyer les contacts de la pile et le compartiment de la pile
avant de l'insérer !
Retirez immédiatement les piles vides du produit.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié !
Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une
durée prolongée.
Une utilisation inappropriée peut causer des explosions et
un danger pour la vie.
36 FR/BE
m
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de
l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit!
Les modifications soudaines de température peuvent
entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas
échéant, laissez le produit s'acclimater pendant un certain
temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-
circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant
de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux
hautes températures.
N'ouvrez jamais le produit!! Aucune de ses pièces internes
ne nécessite de maintenance.
m
ATTENTION ! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne
peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements
d’eau est évité et le produit n'est pas utilisé à proximité
d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé
dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de
liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le
produit ou à proximité.
le produit n'est pas utilisé à proximité immédiate de champs
magnétiques (par ex des haut-parleurs).
37 FR/BE
aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est
placée sur le produit ou à proximité.
aucun objet n'est inséré à l'intérieur du produit.
le produit n'est jamais soumis à des vibrations et à chocs
excessifs.
Ne regardez pas directement dans le faisceau
lumineux. Ne regardez pas non plus le faisceau
lumineux avec des dispositifs optiques.
REMARQUE :
L’utilisateur doit faire des pauses régulièrement lorsqu’il opère le
produit ; en cas de douleur dans les mains, les bras, les épaules
ou la zone du cou, il doit immédiatement cesser son travail et
effectuer des exercices d’étirement.
OWIM GmbH & Co KG n’est pas responsable pour les
interférences avec les postes de radio ou de télévision
consécutives à des modifications non autorisées du produit.
L’utilisateur du produit est entièrement responsable de
la correction des interférences causées par une telle
modification non autorisée du produit, ainsi que du
remplacement de tels produits.
Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été endommagé
de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier
est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré
dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou
à l'humidité.
38 FR/BE
Il est également nécessaire de réparer le produit s’il
ne fonctionne pas correctement où s’il a été tombé. Si
de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits
inhabituels, éteignez immédiatement le produit et retirez les
batteries. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé
tant qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de service
agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel
qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du produit.
Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1
Bouton droit de la souris
2
Bouton DPI
3
Bouton Arrière
4
Bouton Avant
5
Bouton gauche de la souris
6
Molette de défilement et bouton central de la souris
7
Interrupteur Marche/Arrêt
8
Couvercle du compartiment des piles
9
Guide de démarrage rapide
10
Dongle USB
11
2 x piles AAA (LR03)
39 FR/BE
Données techniques
Tension d'alimentation: 2 x piles AAA (LR03) 1,5 V
Autonomie: 3 à 6 mois (Piles alcalines)
Systèmes d'exploitation: Windows
®
8 ou ultérieur
macOS
®
10.11 ou ultérieur
Résolution: 800 / 1200 / 1600 dpi
Plage : 10 m max.
Bande de fréquences
radio:
2405 - 2470 MHz
Puissance maxi transmise : 0,72 mW
Version USB: 2.0
Configuration matérielle : 1 port USB libre
Température de
fonctionnement:
5 à 35 °C
Température de rangement :
0 à 45 °C
Humidité de stockage: 10 à 70 % HR
Dimensions (L x l x H): environ 121 x 75 x 43 mm
Poids net: Environ 80 g (sans les piles)
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées
sans préavis.
40 FR/BE
Avant utilisation
REMARQUE :
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est
complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau
d’emballage doit être retiré complètement.
Si des défauts de fonctionnement ou d'autres défauts
apparaissent, veuillez contacter le service après-vente
indiqué par téléphone ou par e-mail.
Préparation de votre souris – insertion/
remplacement des piles (voir fig. C)
Retirez le couvercle du compartiment des piles
8
.
Insérez 2 piles AAA (LR03)
11
dans le compartiment des
piles.
Assurez-vous que les polarités sont correctes (+/–).
Réinsérez le couvercle du compartiment des piles
8
et
poussez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Fonctionnement
1. Branchement de la dongle USB
10
(voir fig. D) :
Insérez la clé USB
10
dans un port USB libre de votre
ordinateur.
2. Mettez le bouton ON/OFF
7
en position «ON» pour
allumer la souris.
41 FR/BE
3. Allumez votre ordinateur.
4. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement.
Fonction des touches (voir fig. A)
1
Bouton droit de la souris: Assure les fonctions de clic
de souris habituelles.
2
Bouton DPI: (800 / 1200 / 1600 – Cliquez une
fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à la valeur
DPI suivante). Le réglage DPI par défaut est 1200 dpi.
Choisissez un réglage qui vous convient.
3
Bouton Arrière: Cliquez une fois sur le bouton pour
reculer
4
Bouton Avant: Cliquez une fois sur le bouton pour
avancer
5
Bouton gauche de la souris: Assure les fonctions de
clic de souris habituelles telles que le clic, le double clic et
le défilement.
6
Molette de défilement et bouton central de la
souris: Déplacez la molette vers le haut ou le bas pour
faire défiler les pages ou les documents.
42 FR/BE
Mode économie d'énergie
Cette souris sans fil prend en charge le mode d'économie
d'énergie pour économiser la charge de la batterie. La souris
sans fil s'éteint automatiquement si l'un des scénarios suivants
se produit:
1. Lorsque votre ordinateur est éteint pendant
environ 30 secondes.
La souris est réactivée dés la remise sous tension de
l'ordinateur.
2. Après avoir débranché le dongle USB de votre
ordinateur pendant environ 30 secondes.
La souris sera activée après avoir reconnecté le dongle
USB à l‘ordinateur et avoir appuyé sur le bouton droit
1
ou le bouton gauche
5
de la souris.
3. Lorsque la souris sans fil n’a pas été utilisée
pendant environ 10 minutes.
La souris peut être activée en appuyant sur le bouton droit
1
ou le bouton gauche
5
de la souris.
43 FR/BE
Rangez le produit lorsqu’il est inutilisé
Les piles doivent être retirées avant rangement.
Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et
protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans
son emballage d'origine.
Nettoyage
Éteignez le produit avant nettoyage!
Aucun agent de nettoyage à l'acide, anti-frottement ou
solvant ne doit être utilisé, sous peine d’endommager le
produit.
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l'aide d'un
chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux
peut être utilisé.
44 FR/BE
Dépannage
Problème Solution
Le produit ne
fonctionne
pas
correctement.
Option 1: Vérifiez si les piles sont
correctement installées.
Option 2: Les piles doivent être remplacées
par des piles neuves.
Option 3: Retirez l'autre souris éventuellement
connectée à votre ordinateur et reconnectez
votre souris.
Option 4: Évitez d'utiliser cette souris sur des
surfaces transparentes ou réfléchissantes.
Option 5: Le dongle USB n'est pas branché
correctement, veuillez essayer un autre port USB
libre ou redémarrer votre ordinateur.
Option 6: Il y a de la saleté sur le capteur
optique de la souris, veuillez nettoyer la saleté
et réessayer.
Option 7: Vérifiez si la souris est en mode
économie d’énergie. Appuyez sur le bouton
droit de la souris
1
ou sur le bouton gauche
de la souris
5
pour activer la souris.
45 FR/BE
Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux
d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant
la signification suivante: 1–7: plastiques/ 20–22:
papiers et cartons/ 80–98: matériaux composite.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis aux
dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule que vous ne devez pas jeter ce
produit avec les ordures ménageres mais dans
des centres de collecte désignés, des centres de
recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
46 FR/BE
Piles/accumulateurs:
Risques pour l’environnement en cas
d’élimination incorrecte des piles/
accumulateurs!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd=
cadmium, Hg= mercure, Pb= plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de
recyclage de la commune.
Déclaration européenne de conformité
simplifiée
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit
SOURIS SANS FIL HG09200 est conforme aux directives
2014/53/EU et 2011/65/EU.
Vous trouverez le texte intégral de la déclaration européenne
de conformité sur le site : www.owim.com
47 FR/BE
Garantie et service
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts,
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de
défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits
légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont
en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3ans à partir de la date
d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat.
Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr
car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat
doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication
dans les 3ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons
ou le remplacerons -à notre choix - gratuitement pour vous. La
période de garantie n’est pas prolongée par une demande de
garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les
pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou
utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
48 FR/BE
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à
une usure normale, et qui sont donc considérées comme des
pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables,
tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(IAN424692_2301) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en
bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière
ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre
défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par
téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
49 FR/BE
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
50 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen .............................................................. Pagina 51
Inleiding ................................................................ Pagina 53
Beoogd gebruik ................................................. Pagina 53
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken .................................................. Pagina 54
Inhoud verpakking ........................................... Pagina 54
Veiligheidsopmerkingen ................................ Pagina 55
Beschrijving van de onderdelen ................. Pagina 61
Technische gegevens ........................................ Pagina 62
Voorafgaand aan het gebruik .................... Pagina 63
Gebruik ................................................................. Pagina 63
Opbergen indien niet in gebruik ................ Pagina 65
Reinigen ................................................................ Pagina 65
Problemen oplossen ........................................ Pagina 66
Afvoer .................................................................... Pagina 67
Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring ........................... Pagina 68
Garantie en service .......................................... Pagina 69
Garantie ............................................................. Pagina 69
Afwikkeling in geval van garantie .................... Pagina 70
Service ............................................................... Pagina 71
51 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
De getoonde symbolen worden gebruikt in de
gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de eenheid.
GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord
“GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden,
ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het
signaalwoord “WAARSCHUWING“ geeft een
gevaar aan met een gemiddeld risiconiveau dat,
als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de
dood zou kunnen veroorzaken.
OPGELET! Dit symbool met het signaalwoord
“OPGELET” geeft een gevaar met een laag
risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht
aan wordt besteed, enig of matig letsel ten
gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord
“LET OP” wijst op mogelijke schade aan
eigendommen.
52 NL/BE
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende
nuttige informatie.
Gelijkstroom / spanning
Waarschuwing voor optische straling
Dit actieteken geeft aan dat geschikte
beschermende handschoenen gedragen
moeten worden! Volg de aanwijzingen om te
voorkomen dat handen worden geraakt door
voorwerpen of deze raken of in contact komen
met thermische of chemische materialen!
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!
Een waarschuwing met dit symbool
en de woorden “WAARSCHUWING!
EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid
van een ontploffing aan. Het niet opvolgen
van deze waarschuwing kan ernstig of fataal
letsel en mogelijk schade aan eigendommen
veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder
deze waarschuwing om ernstig letsel te
voorkomen, gevaar voor het leven of schade
aan eigendommen.
53 NL/BE
De CE-markering duidt op conformiteit met
relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn
op dit product.
De UKCA-markering duidt op conformiteit met
relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn
op dit product.
(Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend
geldig in Groot-Brittannië.)
DRAADLOZE MUIS
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Beoogd gebruik
De DRAADLOZE MUIS (hierna “product” genoemd) is een
apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als
54 NL/BE
invoerapparaat voor computers. Dit product is niet bedoeld
voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik
(bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik
dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik
wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist
gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan
het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op
uw eigen risico.
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB
®
is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en MacOS zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en
regio‘s.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Inhoud verpakking
Opmerking: raadpleeg de uitvouwpagina (Afb. B)
55 NL/BE
1 x draadloze muis
1 USB-dongle
2 x AAA (LR03)-batterijen
1 beknopte handleiding
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle
veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit
product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten
mee!
m
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
m
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico.
Kinderen onderschatten deze gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of
geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis,
zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico's
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product.
Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed.
56 NL/BE
m
GEVAAR! Een aantal van de geleverde
onderdelen kan worden ingeslikt. Neem direct
contact op met een arts als per ongeluk een
onderdeel is ingeslikt.
m
WAARSCHUWING! Radiostoringen
Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,
onderhoudsruimten (bijv. stookruimtes, elektraruimte) of
in de nabijheid van medische elektronische systemen. De
overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van
gevoelige elektronica beïnvloeden.
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van
pacemakers of implanteerbare cardioverter-defilibratoren,
omdat de elektromagnetische straling de werking van
pacemakers kan beïnvloeden.
De afgegeven radiogolven kunnen interferentie
veroorzaken in gehoorapparaten.
Plaats het product niet in de buurt van brandbare gassen of
mogelijk explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen)
met de draadloze componenten ingeschakeld, omdat
de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen
veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de
omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht
kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden
de gegevens ontvangen.
57 NL/BE
m
GEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van
kinderen. Neem direct contact op met een arts
als ze per ongeluk zijn ingeslikt.
Inslikken kan leiden tot brandwonden, perforatie van
zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen
plaatsvinden binnen 2 uur na inslikken.
m
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!
Probeer nooit gewone batterijen opnieuw op te
laden. Kortsluit batterijen niet en/of open ze niet. Dit
kan leiden tot oververhitting, brand of openscheuren.
Gooi batterijen nooit in vuur of water. Oefen geen
mechanische belasting uit op batterijen.
Risico van lekken van batterijen
Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en
temperaturen die invloed kunnen hebben op batterijen, zoals
radiatoren en rechtstreeks zonlicht.
Verwijder lekkende batterijen direct uit het product om schade
te voorkomen.
Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en
slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste
gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep
onmiddellijk medische hulp in.
58 NL/BE
DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
Draag altijd geschikte beschermende handschoenen als
een dergelijk geval optreedt.
Batterij
Beide batterijen moeten altijd op hetzelfde moment te
worden vervangen.
Plaats batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) op
de batterij en het product.
Probeer nooit om batterijen te laden en werp ze onder
geen enkele omstandigheid in het vuur.
Gebruik een pluisvrije doek of wattenstaafje voor het
reinigen van de contacten op de batterij en in het
batterijvak voorafgaand aan plaatsen!
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het product.
Gebruik uitsluitend het opgegeven type batterij!
Verwijder de batterij als het product voor langere tijd niet
gebruikt zal worden.
Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar veroorzaken.
m
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het
product niet meer als schade aan het product is vastgesteld.
59 NL/BE
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie
binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat
geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt
om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan
hoge temperaturen.
Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen
die onderhoud behoeven.
m
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet
kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en corroderende
vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de
nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het
product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats
geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of
bij het product.
het product niet wordt gebruikt in de directe omgeving van
magnetische velden (zoals luidsprekers).
geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de
buurt van het product worden geplaatst.
geen voorwerpen in het binnenste van het product worden
gestoken.
60 NL/BE
het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken
en trillingen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. Kijk ook niet
met optische apparaten in de lichtstraal.
OPMERKING:
De gebruiker moet tijdens het werken met het product
regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen
of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken
en moet een paar rekoefeningen worden gedaan.
OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk
voor interferentie met radio's en tv's als gevolg van
ongeautoriseerde modificatie van het product.
De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk
voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door
dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product,
evenals door vervanging van dergelijke producten.
Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op
enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing
is beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product
zijn beland of als het product is blootgesteld aan regen of
vocht.
61 NL/BE
Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt
of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden of geuren
uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit en
verwijder de batterijen. In dergelijke gevallen mag u het
product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door
geautoriseerd onderhoudspersoneel. Laat het product
uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel. Open
nooit de behuizing van het product.
Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1
Rechtermuisknop
2
Knop DPI
3
Knop Achteruitspoelen
4
Knop Vooruitspoelen
5
Linkermuisknop
6
Bladerwiel en middelste muisknop
7
Aan/uit-schakelaar
8
Deksel batterijvak
9
Beknopte handleiding
10
USB-dongle
11
2 x AAA (LR03)-batterijen
62 NL/BE
Technische gegevens
Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AAA (LR03 )-batterijen
Bedrijfstijd: 3-6 maanden (alkalinebatterij)
Besturingssystemen: Windows
®
8 of later
macOS
®
10.11 of later
Resolutie: 800 / 1200 / 1600 dpi
Bereik: 10 m max.
Radiofrequentieband: 2405 - 2470 MHz
Max. zendvermogen: 0,72 mW
USB-versie: 2.0
Eisen aan de hardware: 1 vrije USB-poort
Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C
Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C
Opslagvochtigheid: 10 tot 70 % RV
Afmetingen (L x B x H): ca. 121 x 75 x 43 mm
Nettogewicht: ca. 80 g (zonder batterij)
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf
worden gewijzigd.
63 NL/BE
Voorafgaand aan het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van de
verpakking volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het
verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
Als functionele of andere defecten optreden, neem dan
contact op met de service-afdeling, telefonisch of via
e-mail.
De muis instellen – de batterijen plaatsen/
vervangen (zie afb. C)
Verwijder de klep van het batterijvak
8
.
Plaats 2 AAA (LR03)-batterijen
11
in het batterijvak.
Controleer of de polariteit juist is (+/-).
Plaats de klep van het batterijvak terug
8
en druk het
omlaag tot dit op zijn plaats klikt.
Gebruik
1. De USB-dongle aansluiten
10
(zie fig. D): Stop
de USB-dongle
10
in een beschikbare USB-poort op uw
computer.
2. Schuif de AAN/UIT-knop
7
naar de stand “AAN” om de
muis in te schakelen.
3. Zet uw computer aan.
64 NL/BE
4. De benodigde stuurprogramma’s worden automatisch
geïnstalleerd.
Werking van de knoppen (zie fig. A)
1
Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties.
2
DPI-knop: (800 / 1200 / 1600 – klik eenmaal op de
knop en verander de DPI-instelling naar de volgende DPI-
waarde). De standaard DPI-instelling is 1200 dpi. Kies een
instelling die voor u prettig werkt.
3
Knop Achteruitspoelen: klik eenmaal op de knop om
achteruit te gaan
4
Knop Vooruitspoelen: klik eenmaal op de knop om
vooruit te gaan
5
Linker muisknop: Biedt traditionele muisfuncties zoals
klikken, dubbelklikken en slepen.
6
Bladerwiel en middelste muisknop: Rol omhoog of
omlaag om door pagina’s of documenten te bladeren.
Energiebesparingsmodus
Deze draadloze muis ondersteunt energiebesparingsmodus
voor het besparen van de batterijspanning. De draadloze
muis wordt automatisch uitgeschakeld in geval van een van de
volgende scenario's:
65 NL/BE
1. Nadat uw computer ongeveer 30 seconden
uitgeschakeld is geweest.
De muis wordt geactiveerd nadat uw computer weer in is
geschakeld.
2. Nadat de USB-dongle ongeveer 30 seconden is
losgekoppeld van uw computer.
De muis wordt geactiveerd nadat de USB-dongle weer is
aangesloten op de computer, en druk vervolgens op de
rechtermuisknop
1
of de linkermuisknop
5
.
3. Nadat de draadloze muis ongeveer 10 minuten
inactief is geweest.
De muis kan worden geactiveerd door te drukken op de
rechtermuisknop
1
of de linkermuisknop
5
.
Opbergen indien niet in gebruik
Verwijder batterijen voordat u het product opbergt.
Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is
beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de
originele vverpakking.
Reinigen
Schakel het product uit voordat u het reinigt!
Gebruik geen zure, schurende of oplossende
reinigingsmiddelen omdat deze het product kunnen
beschadigen.
66 NL/BE
Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een
zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel
gebruiken.
Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Het product
werkt niet
goed.
Optie 1: Controleer of de batterij juist is
geplaatst.
Optie 2: De batterij moet door een nieuwe
worden vervangen.
Optie 3: Verwijder een andere muis die
mogelijk op de computer is aangesloten en sluit
de muis opnieuw aan.
Optie 4: Vermijd gebruk van dit product op
doorzichtige of spiegelende oppervlakken.
Optie 5: USB dongle niet goed geplaatst,
probeer een andere vrije USB-poort of herstart
de computer.
Optie 6: De optiek van de muis is vuil
geworden, verwijder het vuil en probeer het
nogmaals.
Optie 7: Controleer of de muis in de
energiebesparingsmodus staat. Druk op de
rechtermuisknop
1
of de linkermuisknop
5
om
de muis te activeren.
67 NL/BE
Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers
(b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/
20–22: papier en vezelplaten/ 80–98:
composietmaterialen.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product af te
voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft
aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via
het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het
op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij
een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet
geven.
68 NL/BE
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
Batterijen/accu’s:
Milieuvervuiling door een verkeerde
verwijdering van de batterijen/accu’s!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen
zijn: Cd= cadmium, Hg= kwik, Pb= lood. Geef lege batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm, DUITSLAND dat het product DRAADLOZE
MUIS HG09200 in overeenstemming met de richtlijn
2014/53/EU en 2011/65/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter
beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com
69 NL/BE
Garantie en service
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt
en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van
materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van
het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden
op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie
beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3jaar vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van
aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een
veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van
aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van
het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3jaar na aankoopdatum een
materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar
onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden
garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of
onjuist is gebruikt of onderhouden.
70 NL/BE
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze
garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage
onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden
beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen,
inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen,
bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN424692_2301) als bewijs van aankoop
bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het
u meegedeelde servicepunt verzenden.
71 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
72 DE/AT/CH
V1.0
Verwendete Warnhinweise und Symbole .... Seite 73
Einleitung .................................................................... Seite 75
Bestimmungsgemäße Verwendung ................ Seite 75
Markenhinweise ...................................................... Seite 76
Lieferumfang ............................................................ Seite 76
Sicherheitshinweise ................................................ Seite 77
Teilebeschreibung ................................................... Seite 83
Technische Daten ..................................................... Seite 84
Vor der Verwendung ............................................. Seite 85
Bedienung .................................................................. Seite 86
Lagerung bei Nichtbenutzung ........................... Seite 88
Reinigung .................................................................... Seite 88
Fehlerbehebung ....................................................... Seite 89
Entsorgung ................................................................. Seite 90
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ....... Seite 91
Garantie und Service ............................................. Seite 92
Garantie ................................................................... Seite 92
Abwicklung im Garantiefall .................................... Seite 93
Service ..................................................................... Seite 94
73 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung,
auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet.
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort
VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in
Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG
auf einen möglichen Sachschaden hin.
74 DE/AT/CH
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„HINWEIS“ bietet weitere nützliche
Informationen.
Gleichstrom/-spannung
Warnung vor optischer Strahlung
Dieses Gebotszeichen weist darauf hin
geeignete Schutzhandschuhe zu tragen!
Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung,
um Handverletzungen durch Gegenstände
oder den Kontakt mit heißen oder chemischen
Materialien zu vermeiden!
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine
Warnung, welche mit diesem Zeichen und den
Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“
versehen ist, weist auf eine mögliche
Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher
Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte
Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich
enden und möglichen Sachschaden nach sich
ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser
Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende
Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
75 DE/AT/CH
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit
den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in
Großbritannien.
(Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien.)
FUNKMAUS
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die FUNKMAUS (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist
ein IT-Gerät und dient als Eingabegerät für Computer. Dieses
Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen oder
für andere gewerbliche Zwecke (z.B. Büro-Anwendungen)
76 DE/AT/CH
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den
Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung
gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer
Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am
Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine
derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
ist eine eingetragene Marke von Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac und macOS sind Marken von Apple Inc., eingetragen
in den USA und anderen Ländern und Regionen.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Lieferumfang
Hinweis: Bitte beachten Sie die Ausklappseite (Abb. B).
1 Funkmaus
1 USB-Dongle
2 AAA (LR03) Batterien
1 Kurzanleitung
77 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
auch alle Dokumente weiter!
m
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
m
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen
Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
78 DE/AT/CH
m
GEFAHR! Einige der mitgelieferten Teile könnten
verschluckt werden. Wenden Sie sich sofort an
einen Arzt, falls ein Teil verschluckt wird.
m
WARNUNG! Funkstörungen
Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen (z. B. Heizraum, elektrischer
Versorgungsraum) oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale
könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler
Elektrogeräte haben.
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm von
Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter-
Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung
die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen
kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in
Hörgeräten verursachen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren
Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (z. B.
Lackierereien) auf, wenn die drahtlosen Komponenten
eingeschaltet sind, da die ausgesendeten Funkwellen
Explosionen und Feuer verursachen können.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach
Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen
Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass
unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
79 DE/AT/CH
m
GEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern
fern. Wurde eine Batterie verschluckt, suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von
Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen
können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten.
m
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder
öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien
niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien
keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffene Stelle mit viel klarem Wasser ab
und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
80 DE/AT/CH
TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in
solch einem Fall immer geeignete Schutzhandschuhe.
Batterie
Beide Batterien müssen immer zeitgleich ersetzt werden.
Legen Sie Batterien entsprechend den
Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und
Produkt ein.
Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen und
werfen Sie diese unter keinen Umständen in Feuer.
Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an der Batterie
und im Batteriefach!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem
Produkt.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp!
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und
Lebensgefahr führen.
m
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen
Sie die Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am
Produkt feststellen!
81 DE/AT/CH
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie
das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Öffnen Sie niemals das Produkt! Es enthält keine Teile die
gewartet werden können.
m
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung)
ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden
Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in
der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte
das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder
Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in
der Nähe des Produktes positioniert werden.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt
werden.
82 DE/AT/CH
das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt ist.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Betrachten
Sie den Lichtstrahl auch nicht mit optischen Geräten.
HINWEIS:
Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts
regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen,
Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit
unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt
werden.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von
Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten
Veränderung des Produktes verantwortlich.
Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von
Störungen verantwortlich, die durch derartige unbefugte
Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz
solcher Produkte verursacht wurden.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn
es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse
beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
83 DE/AT/CH
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab und
entnehmen Sie die Batterien. In solchen Fällen sollte das
Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes
Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von
qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Produktes.
Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1
Rechte Maustaste
2
DPI-Taste
3
Rückwärts-Taste
4
Vorwärts-Taste
5
Linke Maustaste
6
Scrollrad und mittlere Maustaste
7
EIN-/AUS-Schalter
8
Batteriefachabdeckung
9
Kurzanleitung
10
USB-Dongle
11
2 x AAA (LR03) Batterien
84 DE/AT/CH
Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V, AAA (LR03) Batterien
Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie)
Betriebssysteme: Windows
®
8 oder höher
macOS
®
10.11 oder höher
Auflösung: 800 / 1200 / 1600 dpi
Reichweite: 10 m max.
Funkfrequenzband: 2405 - 2470 MHz
Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW
USB-Version: 2.0
Hardware-Voraussetzung: 1 freier USB-Anschluss
Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C
Lagerungstemperatur: 0 bis 45 °C
Lagerungsfeuchtigkeit: 10 bis 70 % relative Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H): ca. 121 x 75 x 43 mm
Gewicht: ca. 80 g (ohne Batterie)
Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung
geändert werden.
85 DE/AT/CH
Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Bei Funktions- oder sonstigen Mängeln wenden Sie sich
bitte telefonisch oder per E-Mail an die angegebene
Serviceabteilung.
Einrichten Ihrer Maus – Einlegen/Ersetzen der
Batterien (siehe Abb. C)
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
8
.
Legen Sie 2 AAA (LR03) Batterien
11
in das Batteriefach
ein.
Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) stimmen.
Bringen Sie die Batteriefachabdeckung
8
wieder an und
drücken Sie sie nach unten bis sie einrastet.
86 DE/AT/CH
Bedienung
1. USB-Dongle
10
anschließen (siehe Abb. D):
Stecken Sie den USB-Dongle
10
in einen freien USB-
Anschluss an Ihrem Computer.
2. Schieben Sie den EIN-/ AUS-Schalter
7
in die Position
„ON“ (EIN), um die Maus einzuschalten.
3. Schalten Sie Ihren Computer ein.
4. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert.
Tastenfunktion (siehe Abb. A)
1
Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick-
Funktionen.
2
DPI-Taste: (800 / 1200 / 1600 – Taste einmal klicken,
dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI-Wert einstellen).
Die Standard-DPI-Einstellung ist 1200 DPI. Wählen Sie eine
Einstellung, die für Sie komfortabel ist.
3
Rückwärtstaste: einmal klicken für rückwärts
4
Vorwärtstaste: einmal klicken für vorwärts
5
Linke Maustaste: Bietet herkömmliche Mausklick-
Funktionen, wie Klick, Doppelklick und Ziehen.
6
Scrollrad und mittlere Maustaste: Zum Blättern
durch Seiten oder Dokumente nach oben oder unten
scrollen.
87 DE/AT/CH
Energiesparmodus
Diese Funkmaus unterstützt den Energiesparmodus zum
Sparen der Batterieladung. Die drahtlose Maus schaltet sich
automatisch aus, wenn eines der folgenden Szenarien eintritt:
1. Nachdem Ihr Computer für etwa 30 Sekunden
ausgeschaltet wurde.
Die Maus wird aktiviert, nachdem Ihr Computer wieder
eingeschaltet wird.
2. Nachdem der USB-Dongle etwa 30 Sekunden
lang von Ihrem Computer getrennt wurde.
Die Maus wird aktiviert, nachdem der USB-Dongle wieder
mit dem Computer verbunden ist und drücken Sie dann die
rechte Maustaste
1
oder die linke Maustaste
5
.
3. Nachdem die drahtlose Maus etwa 10 Minuten
nicht benutzt wurde.
Die Maus kann durch Drücken der rechten Maustaste
1
oder der linken Maustaste
5
aktiviert werden.
88 DE/AT/CH
Lagerung bei Nichtbenutzung
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie da Produkt einlagern.
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in
der Originalverpackung.
Reinigung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus!
Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt
beschädigen können.
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit
einem weichen, trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
89 DE/AT/CH
Fehlerbehebung
Problem Behebung
Das Produkt
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien
richtig eingelegt sind.
Option 2: Die Batterien müssen durch
Neue ausgewechselt werden.
Option 3: Entfernen Sie andere mit
Ihrem Computer verbundene Mäuse und
verbinden Sie Ihre Maus erneut.
Option 4: Benutzen Sie die Maus nicht
auf durchsichtigen oder spiegelnden
Oberflächen.
Option 5: USB-Dongle wurde nicht richtig
eingesteckt, versuchen Sie einen anderen
freien USB-Anschluss oder starten Sie Ihren
Computer neu.
Option 6: Verschmutzter Optik der Maus,
reinigen Sie den Schmutz und versuchen Sie
es erneut.
Option 7: Überprüfen Sie, ob sich die
Maus im Energiesparmodus befindet.
Drücken Sie die rechte Maustaste
1
oder
die linke Maustaste
5
, um die Maus zu
aktivieren.
90 DE/AT/CH
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/ 80–98:
Verbundstoffe.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
91 DE/AT/CH
Batterien/Akkus:
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/ Akkus!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd= Cadmium, Hg=
Quecksilber, Pb= Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklärt hiermit, dass das
Produkt FUNKMAUS HG09200 den Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU und 2009/125/EG entspricht.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie
unter folgender Internetadresse: www.owim.com
92 DE/AT/CH
Garantie und Service
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt
und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von
Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen
Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte
Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3Jahre ab Kaufdatum.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie
den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses
Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs
vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des
Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3Jahren ab Kaufdatum
einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden
wir es –nach unserer Wahl– kostenlos für Sie reparieren
oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder
unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
93 DE/AT/CH
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese
Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem
Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.B.
Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden
an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN424692_2301) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
94 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 08005435111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
IAN 424692_2301
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09200
Version: 08/2023


Produkt Specifikationer

Mærke: SilverCrest
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SPC M1600 A1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til SilverCrest SPC M1600 A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig