
schudden en schroef de afstel-
schroef
8
vervolgens weer vast.
Q
Reiniging en
onderhoud
Gebruik in geen geval vloei-
stoffen en geen reinigings-
middelen omdat deze het
apparaat beschadigen.
Reinig het apparaat alleen
aan de buitenzijde met een
zachte, droge doek.
Q
Verwijdering
De verpakking be-
staat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die
u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren. De
Grüne Punkt geldt niet voor
Duitsland.
b
a
Neem de aanduiding
van de verpakkings-
materialen voor de af-
valscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Het product en de ver-
pakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; ver-
wijder deze afzonderlijk voor
een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product
na gebruik te verwijderen, ver-
strekt uw gemeentelijke overheid.
deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batte-
rien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlini
en sorgfältig pro-
duziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl –
für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garanti
e verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf
Produktteile, die norma-
ler Abnutzung ausgesetzt
sind
(z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Reinigung und
Pflege
Verwenden Sie in keinem
Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese
das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus umwelt-
freundlichen Materia-
lien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Der Grüne Punkt gilt nicht für
Deutschland.
b
a
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgen-
der Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und Ver-
packungsmaterialien
sind recycelbar, ent-
sorgen Sie diese getrennt für
eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des aus-
gedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Pro-
dukt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und
bis der Pfeil auf dem Ober-
teil
1
auf das Symbol
des Unterteils mit Behälter
6
zeigt.
Salz- / Pfeffermühle
benutzen
Entfernen Sie vor der Benut-
zung des Produktes den Aro-
maschutzdeckel
7
an der
Unterseite des Unterteils mit
Behälter
6
(siehe Abb. B).
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um die Salz- / Pfef-
fermühle einzuschalten.
Gleichzeitig wird das Leucht-
mittel
9
an der Unterseite
der Salz- / Pfeffermühle akti-
viert.
Mahlgrad
einstellen
Drehen Sie die Justier-
schraube
8
im Uhrzeiger-
sinn, um einen feineren
Mahlgrad einzustellen (siehe
Abb. C).
Drehen Sie die Justier-
schraube
8
gegen den
Uhrzeigersinn, um einen grö-
beren Mahlgrad einzustellen
(siehe Abb. C).
Drehen Sie das Gerät auf
den Kopf und betätigen Sie
den Schalter
2
, um Rück-
stände aus dem Mahlwerk
zu entfernen.
Hinweis: Wenn sich das Mahl-
werk bei sehr feiner Einstellung
nicht mehr dreht, müssen Sie eine
gröbere Einstellung wählen.
Sollte sich das Mahlwerk noch
immer nicht drehen, ist es eventu-
ell verstopft. Lösen Sie die Justier-
schraube
8
und lockern Sie das
Mahlwerk. Lösen Sie die festsit-
zenden Teile durch Schütteln des
Mahlwerks, schrauben Sie dann
die Justierschraube
8
wieder fest.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CHNL/BENL/BE
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird in den Batteriefä-
chern angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und
Gerätekontakt vor dem Einle-
gen falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Bat-
terien umgehend aus dem
Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in
den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetz-
lich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterien von
Kindern fern, werfen Sie Bat-
terien nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie Batterien nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hin-
weise können die Batterien
über ihre Endspannung hin-
aus entladen werden. Es be-
steht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batte-
rien in Ihrem Gerät ausge-
laufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort,
um Schäden am Gerät vor-
zubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure
die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf.
Gebrauch
Batterien
einsetzen / Salz- /
Pfeffermühle
auffüllen
Hinweis: Die Salz- / Pfeffer-
mühle eignet sich für Pfefferkör-
ner oder grobkörniges Salz.
Elektrische Salz- oder
Pfeffermühle
Einleitung
Machen Sie sich vor
der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Be-
dienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische
Salz- oder Pfeffermühle vorgese-
hen. Alle Veränderungen des
Geräts sind nicht bestimmungs-
gemäß und können erhebliche
Unfallgefahren bedeuten. Der
Hersteller übernimmt für aus be-
stimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden keine Haf-
tung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V
(Gleichstrom)
AAA (LR03),
im Lieferum-
fang enthalten
Nennspannung: 9 V
(Gleichstrom)
Nennleistung: 5,8 W
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Motor
4
Kontakt 1
5
Kontakt 2
6
Unterteil mit Behälter
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter
6
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
entge-
gen dem Uhrzeigersinn
(siehe Abb. A), bis der Pfeil
auf dem Oberteil
1
auf das
Symbol
des Unterteils mit
Behälter
6
zeigt.
2. Öffnen Sie den Bajonettver-
schluss durch Drehen und
darauffolgendes Ziehen. Ent-
fernen Sie dann das Oberteil
1
vom Unterteil mit Behäl-
ter
6
.
3. Ziehen Sie den Motor
3
vorsichtig vom Unterteil mit
Behälter
6
ab.
4. Legen Sie 6 neue Batterien
vom Typ AAA 1,5 V
(Gleichstrom) (LR03) ein.
Hinweis: Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
Diese wird in den Batteriefä-
chern angezeigt.
5. Befüllen Sie das Unterteil mit
Behälter
6
mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem
Salz. Ein optimales Ergebnis
erzielen Sie, wenn Sie das
Unterteil mit Behälter
6
bis
zu 75 % befüllen.
6. Setzen Sie den Motor
3
wieder auf das Unterteil mit
Behälter
6
. Achten Sie dar-
auf, dass die durch einen
weißen Pfeil markierte Aus-
sparung am Motor auf den
entsprechenden Vorsprung
am Unterteil mit Behälter auf-
gesetzt wird (siehe Abb.B).
Hinweis: Achten Sie dar-
auf, dass die Kontakte
4
,
5
genau übereinander
liegen (siehe Abb. A).
7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Unterteil mit
Behälter
6
.
8. Halten Sie das Unterteil mit
Behälter
6
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
im Uhr-
zeigersinn fest (siehe Abb. B),
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Tempera-
turen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechani-
schen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonnenein-
strahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Be-
schädigung des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschä-
digungen durch unsachge-
mäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Per-
sonen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät kei-
nesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur
von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets
sauber.
Befüllen Sie die Salz- / Pfef-
fermühle nur mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem
Salz.
LEBENSMIT-
TELECHT! Ge-
schmacks- und
Geruchseigenschaften wer-
den durch dieses Produkt
nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshin-
weise zu
Batterien
Entfernen Sie die Batterien,
wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden sind, aus
dem Gerät.
VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder
auf!
Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig
als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materi-
aal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die on-
derhevig zijn aan normale slij-
tage en hierdoor als aan slijtage
onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor bescha-
digingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
7
Aromaschutzdeckel
8
Justierschraube
9
Leuchtmittel
Sicherheitshin-
weise
LEBENS- UND
UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Ver-
packungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
LEBENS-
GEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was
lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt
worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb, wenn es beschä-
digt ist. Beschädigte Geräte
bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Gooi het afgedankte
product omwille van
het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij
het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen
moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EG en diens veran-
deringen worden gerecycled.
Geef batterijen en / of het appa-
raat af bij de daarvoor be-
stemde verzamelstations.
Milieuschade
door verkeerde
afvoer van
batterijen!
Batterijen mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal
bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de
zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batte-
rijen daarom af bij een gemeen-
telijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens
strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg-
vuldig geproduceerd en voor le-
vering grondig getest. In geval
van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de
verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij
3 jaar garantie vanaf aankoop-
datum. De garantieperiode start
op de dag van aankoop.
NL/BENL/BE
Q
Gebruik
Q
Batterijen
plaatsen / zout- /
pepermolen vullen
Aanwijzing: de zout- / peper-
molen is geschikt voor peperkor-
rels of grofkorrelig zout.
Ga als volgt te werk:
1. Houd het onderste gedeelte
met reservoir
6
vast en draai
het bovenste gedeelte
1
tegen de klok in (zie afb. A)
totdat de pijl op het bovenste
gedeelte
1
naar het sym-
bool
van het onderste ge-
deelte met reservoir
6
wijst.
2. Open de bajonetsluiting door
eerst te draaien en vervolgens
te trekken. Verwijder het bo-
venste gedeelte
1
nu voor-
zichtig van het reservoir
6
.
3. Neem voorzichtig de motor
3
van het onderdeel met
reservoir
6
.
4. Plaats 6 nieuwe batterijen
van het type AAA 1,5 V
(gelijkstroom) (LR03).
Aanwijzing: Let op de
juiste polariteit. Deze staat
aangegeven in het batterijvak.
5. Vul het reservoir
6
in het
onderste gedeelte met pe-
perkorrels of grofkorrelig
zout. Een optimaal resultaat
bereikt u als u het onderdeel
met reservoir
6
tot 75 % vult.
6. Plaats de motor
3
weer op
het onderste gedeelte met
reservoir
6
. Let erop, dat
de met een witte pijl gemar-
keerde uitsparing aan de
motor op het dienovereen-
komstige uitsteeksel aan het
onderste gedeelte met reser-
voir moet worden geplaatst
(zie afb. B).
Aanwijzing: Let erop dat
de diodes
4
,
5
precies
op elkaar liggen (zie afb. A).
7. Plaats het bovendeel
1
weer op het onderdeel met
reservoir
6
.
8. Houd het onderste gedeelte
met het reservoir
6
vast en
draai het bovenste gedeelte
1
met de klok mee (zie afb.
B) totdat de pijl op het boven-
ste gedeelte
1
naar het
symbool
van het onderste
gedeelte met het reservoir
6
wijst.
Q
Zout- / pepermolen
gebruiken
Verwijder vóór het gebruik
van het product het aroma-
deksel
7
aan de onder-
zijde van het reservoir
6
(zie afb. B).
Houd de schakelaar
2
ingedrukt om de zout- / pe-
permolen in te schakelen. Te-
gelijkertijd wordt het lampje
9
aan de onderzijde van
de zout- / pepermolen
geactiveerd.
Q
Maalgraad
instellen
Draai de justeerschroef
8
met de klok mee om een fij-
nere maalgraad in te stellen
(zie afb. C).
Draai de justeerschroef
8
tegen de klok in om een gro-
vere maalgraad in te stellen
(zie afb. C).
Houd het apparaat op de
kop en bedien de schake-
laar
2
om resten uit het
maalwerk te verwijderen.
Opmerking: als het maalwerk
bij de zeer fijne instelling niet
meer draait, moet u een grovere
instelling kiezen. Als het maal-
werk dan nog steeds niet draait,
is het mogelijk verstopt. Draai het
maalwerk via de afstelschroef
8
iets los. Haal de vastzittende
resten los door het maalwerk te
NL/BENL/BENL/BE
Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste polari-
teit! Deze wordt in de bat-
terijvakjes aangegeven.
Reinig de contacten van het
product en van de batterijen
zonodig voordat u de batte-
rijen plaatst.
Verwijder verbruikte batte-
rijen per omgaande uit het
apparaat. In het andere
geval bestaat gevaar voor
lekkage!
Batterijen horen niet thuis in
het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk
verplicht, batterijen volgens
de voorschriften af te voeren!
Vermijd het contact van huid,
ogen en slijmvliezen met bat-
terijzuur. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de
dienovereenkomstige plek-
ken af met voldoende
schoon water en raadpleeg
per omgaande een arts.
Bij negeren van de instructies
kunnen batterijen over hun
eindspanning heen ontladen
worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan
lekken. In geval van lekkage
van de batterijen terwijl
deze nog in het product
geplaatst zijn, dient u de bat-
terijen onmiddellijk te verwij-
deren om schade aan het
product te vermijden!
Vermijd het contact van huid,
ogen en slijmvliezen met bat-
terijzuur. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de
dienovereenkomstige plek-
ken af met voldoende
schoon water en raadpleeg
per omgaande een arts.
FR/BEFR/BE
Gebruik het apparaat niet
wanneer het beschadigd is.
Bij beschadigde apparaten
bestaat levensgevaar door
elektrische schokken!
Stel het apparaat niet bloot
aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
– sterke mechanische
belastingen,
– directe zonnestraling,
– vocht.
In het andere geval dreigt
gevaar voor schade aan het
apparaat.
Beschadigingen door ondes-
kundig gebruik, negeren van
de handleiding of ingrepen
door niet-geautoriseerde per-
sonen zijn van de garantie-
verlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit
elkaar. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk
gevaar voor letsel voor de
gebruiker ontstaan. Laat
reparaties alleen uitvoeren
door een vakman.
Houd het product altijd
schoon.
Vul de zout- / pepermolen
alleen met peperkorrels of
grofkorrelig zout.
LEVENSMIDDE-
LECHT! Smaak- en
geureigenschap-
pen worden door dit product
niet beïnvloed.
Veiligheidsin-
structies voor
het gebruik
van batterijen
Verwijder de batterijen uit
het apparaat als het gedu-
rende een langere periode
niet wordt gebruikt.
VOORZICH-
TIG! EXPLOSIE-
GEVAAR! Laad
batterijen in géén geval op!
Avis : veiller à ce que les
contacts
4
,
5
soient posi-
tionnés l’un au dessus de
l’autre (voir illustr. A).
7. Replacer la partie supérieure
1
sur la partie inférieure
avec le réceptacle
6
.
8. Saisissez fermement la partie
inférieure avec le réservoir
6
et tournez la partie supé-
rieure
1
dans le sens des
aiguilles d’une montre (voir
ill. B), jusqu’à ce que la
flèche sur la partie supé-
rieure
1
soit alignée sur le
symbole
de la partie infé-
rieure avec le réservoir
6
.
Q
Utilisation du
moulin à sel /
poivre
Avant d’utiliser le produit, en-
lever le couvercle de protec-
tion de l’arôme
7
sur la
face inférieure de la partie
inférieure avec le réservoir
6
(voir ill. B).
Enfoncer le bouton
2
pour
mettre en marche le moulin à
sel / poivre. L’ampoule
9
sur la face inférieure du mou-
lin à sel / poivre s’allume
simultanément.
Q
Régler la finesse
de la mouture
Tourner la vis de réglage
8
dans le sens des aiguilles
d’une montre pour obtenir un
grain plus fin (voir illustr. C).
Tourner la vis de réglage
8
dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre pour
obtenir un grain plus grossier
(voir illustr. C).
Tourner l’appareil tête en bas
et activer l’interrupteur
2
pour enlever les restes du
mécanisme de broyage.
Avis : si le mécanisme de
broyage ne tourne plus avec un
Q
Usage
Q
Mettre les piles en
place / remplir le
moulin à poivre
Avis : Le moulin à sel / à poivre
peut être utilisé pour du poivre
en grains ou du gros sel.
Procéder comme suit :
1. Saisissez fermement la partie
inférieure avec le réservoir
6
et tournez la partie supé-
rieure
1
dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre (voir ill. A), jusqu’à
ce que la flèche sur la partie
supérieure
1
soit alignée
sur le symbole
de la
partie inférieure avec le
réservoir
6
.
2. Ouvrir la fermeture baïon-
nette en tournant et en tirant.
Démonter ensuite la partie
supérieure
1
de la partie
inférieure avec le réservoir
6
.
3. Retirer délicatement le mo-
teur
3
de la partie infé-
rieure avec le réceptacle
6
.
4. Insérer 6 piles neuves de
type AAA 1,5 V
(courant
continu) (LR03).
Avis : respecter la bonne
polarité. Celle-ci est indiquée
dans les compartiments à
piles.
5. Remplissez de poivre en
grains ou de gros sel la par-
tie inférieure comportant le
réservoir
6
. Pour obtenir un
résultat optimal, remplir la
partie inférieure avec le ré-
ceptacle
6
aux trois-quarts.
6. Remettez le moteur
3
en
place sur la partie inférieure
avec le réservoir
6
. Veillez
à ce que le logement mar-
qué d’une flèche blanche sur
le moteur soit placé sur la
saillie correspondante de la
partie inférieure avec réser-
voir (voir illustration B).
NL/BENL/BEFR/BEFR/BEFR/BE
réglage très fin, il faut sélection-
ner un réglage plus grossier. Si le
mécanisme de broyage persiste
à ne plus tourner, il est éventuel-
lement obturé. Dévisser la vis de
réglage
8
et desserrer le méca-
nisme de broyage. Secouer le
mécanisme de broyage pour
débloquer les éléments faisant
obturation et revisser la vis de
réglage
8
.
Q
Nettoyage
et entretien
N’utilisez en aucun cas de
liquides ni de produits net-
toyants, ceux-ci endommage-
raient l’appareil.
Nettoyez uniquement l’exté-
rieur du boîtier à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Q
Traitement
des déchets
L’emballage se com-
pose de matières recy-
clables pouvant être
mises au rebut dans les déchette-
ries locales. Le «point vert» n‘est
pas valable en Allemagne.
b
a
Veuillez respecter
l‘identification des
matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif. Elle
consiste en abbréviations (a) et
chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastique /
20–22 : papier et carton /
80–98 : matériau composites.
Le produit et les maté-
riaux d‘emballage
sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n‘est
valable qu‘en France.
retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une ga-
rantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garan-
tie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garan-
tie prend fin si le produit est en-
dommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices ma-
tériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
Votre mairie ou votre
municipalité vous ren-
seigneront sur les pos-
sibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à
la protection de l‘envi-
ronnement, veuillez ne
pas jeter votre appareil usagé
dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière ap-
propriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ou-
verture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles défectueuses ou
usagées doivent être recyclées
conformément à la directive
2006 / 66 / CE et ses modifica-
tions. Les piles et / ou l’appareil
doivent être retournés dans les
centres de collecte.
Pollution de l’en-
vironnement par
mise au rebut in-
correcte des piles !
Les piles ne doivent pas être
mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent conte-
nir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme
des déchets spéciaux. Les sym-
boles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg= mercure, Pb =
plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usées
dans les conteneurs de recy-
clage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de dé-
faillance, vous êtes en droit de
Elektrische peper-
en zoutmolen
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de
eerste ingebruikname
met het apparaat
vertrouwd. Lees hiervoor
aandach-
tig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het apparaat alleen
volgens de beschrijving en uitslui-
tend voor de aangegeven ge-
bruiksdoelen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Geef alle documenten mee wan-
neer het product in handen van
derden overgaat.
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is als elektrische
zout- of pepermolen bedoeld.
Alle veranderingen aan het ap-
paraat zijn niet doelmatig en
kunnen aanzienlijke ongevallenri-
sico’s met zich meebrengen. De
fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade voortvloeiend uit
niet doelmatig gebruik. Het pro-
duct is niet voor zakelijke doelein-
den geschikt.
Q
Technische
gegevens
Batterijen: 6 x 1,5 V
(gelijkstroom) AAA
(LR03), bij de leve-
ring inbegrepen
Nominale
spanning: 9 V
(gelijkstroom)
Nominaal
vermogen: 5,8 W
Q
Onderdelenbe-
schrijving
1
Bovendeel
2
Schakelaar
3
Motor
4
Diode 1
5
Diode 2
6
Onderdeel met reservoir
7
Aromadeksel
8
Justeerschroef
9
Lamp
Veiligheidsin-
structies
LEVENSGEVAAR EN GE-
VAAR VOOR ONGE-
VALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JONGE-
REN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkings-
materiaal. Kinderen onder-
schatten de gevaren vaak.
Houd kinderen steeds verwij-
derd van het product.
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden
ingeslikt, hetgeen levensge-
vaarlijk kan zijn. Wanneer
een batterij is ingeslikt, moet
onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
Dit apparaat kan door kinde-
ren vanaf 8 alsook personen
met verminderde psychische,
sensorische of mentale vaar-
digheden of een gebrek aan
ervaring en/of kennis wor-
den gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstru-
eerd werden met betrekking
tot het veilige gebruik van
het apparaat en de hieruit
voortvloeiende gevaren be-
grijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikerson-
derhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: Z31738 /
Z31738A / Z31738C
Version: 10 / 2016
Last Information Update
Tilstand af information
Version des informations
Stand van de informatie
Stand der Informationen:
11 / 2016 · Ident.-No.:
Z31738 / A / C112016-6