Silverline 250582 Manual


Læs gratis den danske manual til Silverline 250582 (3 sider) i kategorien Måling. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 38 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 19.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Silverline 250582, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
2
3
AAA
-+
AAA
-+
250582
Du fait de lévolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline
peuvent changer sans notication préalable.
Avant utilisation
Insertion des batteries
1. Dévissez le couvercle du compartiment des piles au dos de la poignée principale (3)
(Fig. I).
2. Insérez 2 piles comme indiqué dans le compartiment, en fonction de leur polarité.
3. Assurez-vous que le couvercle soit sufsamment serré.
Mode demploi
1. Réglez la longueur du manche de sorte que la poignée principale (3) soit
confortablement à la hauteur de la taille et que la roue (1) se trouve à environ 0,5 m
devant l’utilisateur.
2. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (10). L’afchage numérique (5) se mettra
automatiquement à zéro.
3. Pour utiliser l’odomètre, marchez à une cadence régulière en vous assurant que la roue
reste toujours en contact avec la surface mesurée.
Remarque : Si la roue perd le contact avec la surface, la mesure ne sera pas précise.
Pour enregistrer un point pendant la mesure, arrêtez-vous et appuyez sur le bouton
d’enregistrement des données (7). La mémoire interne dispose de 5 emplacements
dans lesquels on peut enregistrer une mesure
1) Roue
2) Fixations de réglage du manche
3) Poignée principale
4) Béquille
5) Afchage numérique
6) Bouton de conversion d’unide mesure (M/ft)
7) Bouton d’enregistrement des données (SM)
8) Bouton de lecture des données enregistrées (RM)
9) Bouton de remise à zéro (CLR)
10) Bouton de marche/arrêt (On/Off)
Caractéristiques techniques
Plage de mesure : ...........................0 – 99 999,9m
Type de pile : ................................... AAA 1,5 V (x 2)
Afchage : .......................................Numérique
Graduations: ...................................0,1 m
Précision : ........................................+/- 5 %
Dimensions (L x l x H) : ...................160 x 70 x 670 mm
Poids : ..............................................1,05 kg
Remarque : Toutes les données enregistrées dans la mémoire seront effacées lorsque la
roue darpenteur est éteinte.
Pour examiner les différentes mesures qui ont été enregistrées, appuyez sur le bouton
de lecture des données enregistrées (8) pour faire déler les mesures mémorisées
Pour remettre l’afchage à zéro, appuyez sur le bouton de remise à zéro (9)
Appuyez sur le bouton de conversion d’unité de mesure (6) pour afcher une autre
unité de mesure
Remarque : Il incombe à l’utilisateur d’obtenir un certicat d’étalonnage si nécessaire.
Entretien
Assurez-vous que la roue (1) n’est pas encrassée car toute saleté ou débris pourrait
affecter la précision de la mesure.
Traitement des déchets
Lorsqu’un appareil électronique n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas
réparable, veillez à toujours le recycler conformément aux régulations nationales.
Ne jetez pas les vos équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures
ménagères.
Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour
vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques
FR
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
OS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Roue de mesure numérique
DE Digitales Messrad
ES Ometro digital
IT Odometro a ruota digitale
NL Digitaal meetwiel
PL Cyfrowe kółko pomiarowe
Digital Measuring Wheel 0 - 99,999.9m
Version date:09.01.2019
DE
Die technischen Daten von Silverline-Produkten können sich aufgrund unserer
fortlaufenden
Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1. Den Batteriedeckel, der sich an der Unterseite des Hauptgriffs (3) bendet,
aufschrauben (siehe Abb. I).
2. Zwei AAA-Batterien gemäß der Polaritätsanzeige im Batteriefach einlegen.
3. Sicherstellen, dass der Batteriedeckel sorgfältig geschlossen wurde.
Bedienung
1. Die Stielnge so einstellen, dass der Hauptgriff (3) sich in Taillenhöhe bendet und
das Messrad (1) ca. 0,5 m vor dem Verwender in Position ist.
2. Die Ein-/Austaste (10) drücken. Die Digitalanzeige (5) schaltet sich automatisch auf
Null.
3. Zur Arbeit mit dem Messrad in gleichmäßigem Tempo gehen und sicherstellen, dass
das Messrad immer mit der abzumessenden Oberäche in Kontakt bleibt.
Hinweis: Wenn das Messrad den Kontakt zur Oberäche verliert, dann ist das
Messergebnis nicht mehr korrekt.
Zur Aufzeichnung einer Strecke während des Messens anhalten und die Speichertaste
(7) drücken. Der interne Speicher hat fünf Speicherplätze, auf denen eine Messung
aufgezeichnet werden kann.
1) Messrad
2) Stieleinstellklemmen
3) Hauptgriff
4) Seitlicher Standfuß
5) Digitalanzeige
6) Taste zur Änderung der Maßeinheiten
7) Speichertaste
8) Speicherzugangstaste
9) Rücksetztaste
10) Ein-/Austaste
Technische Daten
Messbereich:...................................0 - 99,999,9 m/0 - 32,800 ft
Batterie: ...........................................AAA, 1,5 V (2 Stück)
Anzeige: ..........................................Digital
Abstufungen: ..................................0,1 m/0,3 ft
Genauigkeit: ...................................+/-5 %
Abmessungen (L x H x B): ...............160 x 670 x 70 mm
Gewicht: ..........................................1,05 kg
Hinweis: Wenn das Messrad abgeschaltet wird, wird der Speicher gelöscht.
Zur Einsicht der verschiedenen gespeicherten Messwerte die Speicherzugangstaste (8)
drücken. Die gespeicherten Messwerte können nun abgerufen werden.
Die Rücksetztaste (9) drücken, um die Anzeige auf Null zurückzusetzen.
Zur Änderung der angezeigten Maßeinheiten die Taste zur Änderung der Maßeinheiten
(6) drücken.
Hinweis: Der Verwender ist dafür verantwortlich, bei Bedarf ein Kalibrierungszertikat
einzuholen.
Wartung
Sicherstellen, dass das Messrad (1) frei von Schmutz ist, da sonst die Genauigkeit der
Messung beeinträchtigt werden könnte.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen elektronischen
Geräten die geltenden Vorschriften und Gesetze.
Elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von elektronischen Geräten beraten.
As part of our ongoing product development, specications of Silverline products may
alter without notice.
Before Use
Inserting batteries
1. Unscrew the battery cover, which can be found on the back of the Main Handle (3)
(Fig. I)
2. Insert 2 x AAA batteries according to the polarity indicator in the battery compartment
3. Ensure that the battery cover is sufciently tightened
Operation
1. Adjust the length of the shaft so that the Main Handle (3) is at waist level, and the
Measuring Wheel (1) is approximately 0.5m in front of the user
2. Press the ON/OFF Button (10). The Digital Display (5) will automatically default to zero
3. To operate, walk at a steady pace ensuring that the measuring wheel always remains in
contact with the surface being measured
Note: If the measuring wheel leaves the surface, the measurement is no longer accurate.
To record a point whilst measuring, stop and press the Store Memory Button (7). There
are 5 slots in the internal memory to record separate measurements
Note: The stored memory will be lost if the measuring wheel is switched off.
To view stored measurements, press the Read Memory Button (8) and scroll to view all
stored measurements
1) Measuring Wheel
2) Shaft Adjustment Clamps
3) Main Handle
4) Side Stand
5) Digital Display
6) Unit Change Button
7) Store Memory Button
8) Read Memory Button
9) Clear Display Button
10) ON/OFF Button
Specication
Measuring range: ...........................0 - 99,999.9m/0 - 32,800ft
Battery type: .................................... AAA 1.5V (x 2)
Display: ........................................... Digital
Graduations: ................................... 0.1m/0.3ft
Accuracy: ......................................... +/-5%
Dimensions (L x W x H): ..................160 x 70 x 670mm
Weight: ........................................... 1.05kg
To reset the display back to zero, press the Clear Display Button (9)
Press the Unit Change Button (6) to change the displayed unit
Note: It is the user’s responsibility to obtain calibration certication if required.
Maintenance
Ensure the Measuring Wheel (1) is clean and free of debris to avoid inaccurate measuring.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of electronic equipment that is no
longer functional and is not viable for repair.
Do not dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household
waste
Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose
of electrical equipment
GB
1
6
5
78
9
10
4
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los
productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Antes de usar
Montaje de las pilas
1. Desatornille la tapa del compartimiento de pilas que se encuentra por la parte trasera
de la empuñadura (3) (Fig. I).
2. Inserte las 2 pilas AAA siguiendo la polaridad indicada en el compartimiento par las
pilas.
3. Asegúrese de que la tapa del compartimiento está correctamente cerrada.
Funcionamiento
1. Ajuste la longitud del eje de forma que la empuñadura principal (3) se coloque
cómodamente alrededor de la cintura y que la rueda de medición (1) esté
aproximadamente 0,5 m por delante del usuario.
2. Pulse el botón de encendido / apagado (10). La pantalla digital (5) se pond
automáticamente a cero por defecto.
3. Para accionarla, camine a un ritmo constante asegurándose de que la rueda de
medición siempre permanezca en contacto con la supercie que está siendo medida.
Nota: Si la rueda de medición sale fuera de la supercie, la medición p2-ya no es precisa.
Para registrar un punto durante la medición, pare y pulse el botón de memoria de
almacenamiento (7). Se pueden registrar 5 mediciones en la memoria interna de la
rueda de medición.
1. Rueda de medición
2. Abrazaderas de ajuste del eje
3. Empuñadura principal
4. Soporte lateral
5. Pantalla digital
6. Botón de cambio de unidad
7. Botón de memoria de almacenamiento
8. Botón de memoria de lectura
9. Botón de reinicio
10. Botón de encendido/apagado
Características técnicas
Margen de medición: .....................0 – 99,999.9 m/0-32,800 pies
Tipo de pila: ....................................2 pilas AAA, 1,5 V
Pantalla: ..........................................Digital
Graduaciones: .................................0,1 m/0,3 pies
Precisión:.........................................+/-5%
Dimensiones: ..................................160 x 70 x 670 mm
Peso: ................................................1,05 kg
Nota: Si apaga la herramienta, se eliminarán los datos que hayan sido almacenados en
la memoria.
Para visualizar las diferentes mediciones que se hayan almacenado, pulse el botón
de memoria de lectura (8) y seleccione una de las mediciones almacenadas en la
memoria.
Para reiniciar la pantalla de nuevo a cero, pulse el botón de reinicio (9).
Pulse el botón de cambio de unidad (6) para cambiar la unidad.
Nota: Es responsabilidad del usuario obtener certicación de calibración si es necesario.
Mantenimiento
Asegúrese de que la rueda de medición (1) esté limpia; de lo contrario puede afectar a
la precisión de la medición.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas
de reciclaje indicadas en su país.
No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional.
Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para
obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
ES
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le speciche di Silverline prodotti
possono variare senza preavviso.
Prima dell’uso
Inserimento delle batterie
1. Svitare il coperchio della batteria, che si trova sul retro della maniglia principale (3)
(Fig. I)
2. Inserire 2 batterie AAA secondo l’indicatore di polarità nel vano batterie
3. Assicurarsi che il coperchio della batteria è sufcientemente serrato
Operazione
1. Regolare la lunghezza dellalbero in modo che l’impugnatura principale (3) è a livello
della vita, e la ruota di misurazione (1) è di circa 0,5 m di fronte all’utente
2. Premere il pulsante on / off (10). Il display digitale (5) imposterà automaticamente a
zero
3. Per far funzionare, camminare ad un ritmo costante per garantire che la ruota di misura
rimane sempre in contatto con la supercie da misurare
NB: Se la ruota di misura lascia la supercie, la misurazione non è più precisa.
Per registrare un punto durante la misurazione, arrestare e premere il tasto di
conservazione memoria (7). Ci sono 5 fori nella memoria interna per registrare le
misurazioni distinte
1. Rotella metrica
2. Morsetti di regolazione albero
3. Impugnatura principale
4. Supporto laterale
5. Display digitale
6. Pulsante cambio uni
7. Pulsante conserva memoria
8. Pulsante leggi memoria
9. Pulsante cancella display
10. Pulsante On / Off
Speciche
Campo di misura: ...........................0 - 99,999.9m / 0 - 32,800ft
Tipo di batteria: ...............................AAA 1.5V (x 2)
Display: ...........................................Digitale
Graduazione: ..................................0.1m / 0.3ft
Precisione: .......................................+/- 5%
Dimensioni (L x P x A): ....................160 x 70 x 670 mm
Peso: ................................................1.05kg
NB: La memoria memorizzata andrà persa se la ruota di misurazione è spenta.
Per visualizzare le misure memorizzate, premere il pulsante leggi memoria (8) e
scorrere per visualizzare tutte le misure memorizzate
Per azzerare il display a zero, premere il pulsante cancella display (9)
Premere il pulsante cambia uni(6) per cambiare l’unità di misura visualizzata
NB: è responsabilità dell’utente di ottenere la certicazione di taratura, se necessario.
Manutenzione
Assicurarsi che la ruota di misura (1) sia pulita e priva di detriti per evitare misure
imprecise.
Smaltimento
Sempre aderire alle norme nazionali per lo smaltimento delle apparecchiature
elettroniche che non è più funzionale e non è praticabile per la riparazione.
Non gettare le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i riuti domestici
Contattare lautorità locale di smaltimento riuti per informazioni sul modo corretto di
smaltire apparecchi elettrici
IT
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specicaties van
Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterijen
1. Schroef de batterijcompartimentdeksel aan de achterzijde van het handvat (3) los
2. Plaats 2 x AAA batterijen volgens de polariteitindicator in het compartiment
3. Sluit het compartiment
Gebruik
Zorg dat de batterijen correct geplaatst zijn voor u het meetwiel gebruikt
1. Pas de lengte van de steel aan zodat het wiel (1) zich ongeveer 0,5 m voor de gebruiker
bevindt wanneer het handvat (3) zich ongeveer ter hoogte van de middel van de
gebruiker bevindt
2. Druk op de aan-/uittoets (10). Het digitale display (5) wordt automatisch op nul
ingesteld
3. Om het meetwiel te bedienen, loopt u in een rustig tempo waarbij u ervoor zorgt dat
het wiel constant in contact blijft met het oppervlak dat gemeten wordt
Let op: Als het wiel van het oppervlak af wordt gehaald, is de meting niet meer
nauwkeurig
Om tijdens de meting een punt vast te leggen, stopt u en drukt u op de toets voor het
opslaan in het geheugen (7). U kunt 5 metingen in het interne geheugen opslaan
1) Wiel
2) Verstelklemmen steel
3) Handvat
4) Zijsteun
5) Digitaal display
6) Toets voor het wijzigen van de eenheden (M/ft)
7) Toets voor het opslaan van gegevens
in het geheugen (SM)
8) Toets voor het lezen van het geheugen (RM)
9) Toets voor het resetten van het display (CLR)
10) Aan-/uittoets
Specicaties
Meetbereik: ....................................0 – 9999,9 m / 0-32000 voet
Type batterij: ...................................AAA 1,5 V (x 2)
Display: ...........................................Digitaal
Schaalverdeling: .............................0,1 m / 0.3voet
Nauwkeurigheid: ............................+/- 5%
Afmetingen (L x B x H): ...................160 x 70 x 670 mm
Gewicht: ..........................................1,05 kg
Let op: Als u het meetwiel uitschakelt, wordt het geheugen gewist
Om de verschillende metingen die opgeslagen zijn te bekijken, drukt u op de toets
voor het lezen van het geheugen (8) en scrolt u door de opgeslagen metingen
Om het display weer op nul te stellen, drukt u op de toets voor het resetten van de
display (9)
Druk op de toets voor het wijzigen van eenheden (6) om de getoonde eenheid te
wijzigen
Let op: Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om een certicaat van ijking aan
te vragen, indien vereist
Onderhoud
Zorg ervoor dat het wiel (1) schoon is; een vuil wiel kan de nauwkeurigheid van de meting
negatief beïnvloeden
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk
afval worden weggegooid
Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van
elektrisch gereedschap
NL
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane techniczne
poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
PL
1. Koło pomiarowe
2. Zatrzaski do regulacji trzonka
3. Uchwyt główny
4. Stojak boczny
5. Wyświetlacz
6. Przycisk zmiany jednostki
7. Przycisk zapisania pomiaru
8. Przycisk odczytu pamięci
9. Przycisk usunięcia
10. Przycisk ON/OFF
Dane techniczne
Zakres pomiaru: ..............................0 - 99,9999 m/0 - 32,800ft
Rodzaj baterii: .................................AAA 1,5 V (x 2)
Wyświetlacz: ....................................Cyfrowy
Podziałka: ........................................0,1 m/0,3 ft
Dokładność: ....................................+/-5%
Wymiary (dł. x szer. x wys.): ............160 x 70 x 670 mm
Waga: ..............................................1,05 kg
Przygotowanie do eksploatacji
Instalacja betrii
1. Odkręć pokrywę baterii, która znajduje się z tyłu głównego uchwytu (3) (Rys. I)
2. Umieść 2 x baterie AAA zgodnie ze wskaźnikami polaryzacji na pokrywie
3. Upewnij się, że pokrywa baterii została odpowiednio przykręcona
Obsługa
1. Dokonaj regulacji trzonka tak, aby główny uchwyt (3) znajdował się na poziomie pasa,
zaś kółko pomiarowe (1) jest 0,5 m od użytkownika
2. Wcisnij przycisk ON/OFF (10). Wyświetlacz (5) automatycznie pokaże zero
3. Aby uruchomić urządzenie, idź w stałym tempie, upewniając się, że koło pomiarowe
zawsze pozostaje w kontakcie z mierzoną powierzchnią
Uwaga: Jeśli koło pomiarowe opuści powierzchnię, pomiar nie będzie już dokładny.
Aby zapisać punkt podczas pomiaru, należy się zatrzymać i nacisnąć przycisk zapisania
pomiaru (7). W pamięci jest miejsce na 5 oddzielnych zapisów pomiarowych.
Uwaga: Przechowywane dane zostaną utracone wraz z wyłączeniem koła pomiarowego.
Aby sprawdzić zapisane dane pomiarowe, naciśnij przycisk odczytu pamięci (8) po czym
przesuń, by odczytać wszystkie pomiary
Aby zresetować pamięć, należy nacisną przycisk usunięcia danych (9)
W celu zmiany jednostki wciśnij przycisk zmiany jednostki (6)
Uwaga: W razie potrzeby użytkownik jest odpowiedzialny za uzyskanie certykatu
kalibracji.
Konserwacja
Upewnij się, że koło pomiarowe (1) nie posiada żadnych zanieczyszczeń, co umożliwi
wykonanie dokładnego pomiaru.
Utylizacja
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji elektronarzędzi,
które nie są już funkcjonalne i nie nadasię do naprawy.
Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych
(WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.
Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzysk
informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi
silverlinetools.com


Produkt Specifikationer

Mærke: Silverline
Kategori: Måling
Model: 250582

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Silverline 250582 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig